WEBVTT

00:01.042 --> 00:03.044
[telephone ringing]

00:03.086 --> 00:07.299
[foreboding music]

00:07.341 --> 00:10.385
[ringing continues]

00:10.427 --> 00:11.804
[electronic beep]

00:11.846 --> 00:13.597
(Root)
If you can hear this,

00:13.639 --> 00:15.724
you're alone.

00:15.766 --> 00:17.184
The only thing left of us

00:17.225 --> 00:20.688
is the sound of my voice.

00:20.729 --> 00:23.816
I don't know
if any of us made it.

00:23.858 --> 00:27.444
Did we win?
Did we lose?

00:27.486 --> 00:30.405
I don't know.

00:30.447 --> 00:35.285
I'm not even sure I know what
victory would mean anymore.

00:35.327 --> 00:37.788
But either way,

00:37.830 --> 00:39.122
it's over.

00:39.164 --> 00:40.875
[dramatic music]

00:40.916 --> 00:44.252
So let me tell you
who we were.

00:44.294 --> 00:46.547
Let me tell you
who you are...

00:46.588 --> 00:47.756
♪ ♪

00:49.466 --> 00:51.259
And how we fought back.

00:51.301 --> 00:53.512
["No Wow" by The Kills]

00:53.554 --> 00:56.515
[echoing labored breathing]

00:56.557 --> 01:04.481
♪ ♪

01:08.027 --> 01:10.988
[gunshots]

01:11.030 --> 01:15.617
♪ ♪

01:22.833 --> 01:24.835
♪ ♪

01:24.877 --> 01:27.588
[gunshots]

01:27.629 --> 01:31.341
(woman)
♪ You're gonna have to step
over my dead body ♪

01:31.383 --> 01:33.176
Damn it.

01:33.218 --> 01:35.345
(woman)
♪ Before you walk
out that door ♪

01:35.387 --> 01:37.472
♪ You charmed me
with your magic ♪

01:37.514 --> 01:39.391
♪ Landed looking tragic ♪

01:39.433 --> 01:43.186
♪ "Forever" is the feather
you ain't got no more ♪

01:43.228 --> 01:45.022
♪ ♪

01:45.064 --> 01:47.608
[grunting]

01:47.649 --> 01:51.528
♪ ♪

01:51.570 --> 01:54.740
(woman)
♪ And all the people you see
coming by to save you ♪

01:54.782 --> 01:58.452
♪ You're make believing on
in your mind ♪

01:58.493 --> 02:00.913
♪ Your eyes
are holy rollin' ♪

02:00.955 --> 02:02.790
♪ Looking, beating,
knocking ♪

02:02.831 --> 02:06.543
♪ The ceiling gets closer
to you all the time ♪

02:06.585 --> 02:08.712
♪ This ain't no wow now ♪

02:08.754 --> 02:10.505
♪ They all been put down ♪

02:10.547 --> 02:11.966
♪ Who ain't dead yet,
fled to die... ♪

02:12.007 --> 02:13.383
(man)
Get the case.

02:13.425 --> 02:14.927
(woman)
♪ Closer to the shore ♪

02:14.969 --> 02:17.178
♪ This ain't no wow
no more ♪

02:17.220 --> 02:18.722
♪ ♪

02:18.764 --> 02:20.223
♪ This ain't no wow
no more ♪

02:20.265 --> 02:22.101
Whoa, bro.
Dude, this is my Uber!

02:22.142 --> 02:24.603
- Look!
Five stars if you hit it.

02:24.645 --> 02:25.771
- Dude, give me my phone.

02:25.813 --> 02:26.939
- What are you doing?
[bullets rattling]

02:26.981 --> 02:28.398
- Shut up and get down!
- God!

02:28.440 --> 02:31.610
[crowd screaming,
gunfire]

02:41.286 --> 02:42.746
(woman)
♪ You're gonna
have to step ♪

02:42.788 --> 02:45.040
♪ Over my dead body ♪

02:45.082 --> 02:48.836
♪ Before you walk
out that door ♪

02:48.877 --> 02:51.088
♪ You charmed me
with your magic ♪

02:51.130 --> 02:53.090
♪ Landed looking tragic ♪

02:53.132 --> 02:56.510
♪ "Forever" is the feather
you ain't got no more ♪

02:56.551 --> 02:58.512
♪ This ain't no wow now ♪

02:58.553 --> 03:00.514
♪ They all been put down ♪

03:00.555 --> 03:02.099
♪ Who ain't dead yet ♪

03:02.141 --> 03:04.476
♪ Fled to die
closer to the shore ♪

03:04.518 --> 03:07.104
♪ This ain't no wow
no more ♪

03:07.146 --> 03:08.814
♪ ♪

03:08.856 --> 03:09.857
♪ This ain't no wow
no more ♪

03:09.898 --> 03:11.232
Excuse me.

03:11.274 --> 03:14.695
♪ ♪

03:14.736 --> 03:17.948
[indistinct chatter]

03:17.990 --> 03:19.741
All right, buddy.
All right.

03:19.783 --> 03:22.036
♪ ♪

03:22.077 --> 03:24.121
(man and woman)
♪ Drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪

03:24.163 --> 03:25.873
♪ Drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪

03:25.914 --> 03:27.624
♪ Drip, drip,
drip, drip, drip ♪

03:27.666 --> 03:29.918
♪ Kinda like the loose end
of the night ♪

03:29.960 --> 03:31.753
♪ Drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪

03:31.795 --> 03:33.421
♪ Drip, drip, drip,
drip, drip kinda like ♪

03:33.463 --> 03:35.132
♪ Drip, drip,
drip, drip, drip ♪

03:35.174 --> 03:37.342
♪ Kinda like the loose end
of the night ♪

03:37.384 --> 03:39.302
♪ Drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪

03:39.344 --> 03:41.096
♪ Drip, drip, drip,
drip, drip kinda like ♪

03:41.138 --> 03:43.682
♪ Drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪

03:43.724 --> 03:46.518
I know you can't
talk right now,

03:46.560 --> 03:50.271
but maybe that's better than
hearing all our numbers are up.

03:54.985 --> 03:57.196
[line rings]

03:57.237 --> 03:59.073
(man and woman)
♪ Drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪

03:59.114 --> 04:00.532
♪ Drip, drip, drip, drip,
drip kinda like ♪

04:00.574 --> 04:02.492
- Come on, guys, pick up.
[line trilling]

04:02.534 --> 04:04.870
[tires squealing,
cars crashing]

04:04.912 --> 04:06.955
(woman)
♪ This ain't no wow now,
they all been put down ♪

04:06.997 --> 04:08.540
♪ Who ain't dead yet ♪

04:08.582 --> 04:11.168
♪ Fled to die
closer to the shore ♪

04:11.210 --> 04:13.170
♪ This ain't no wow now ♪

04:13.212 --> 04:14.880
♪ They all been put down ♪

04:14.922 --> 04:16.506
♪ Who ain't dead yet ♪

04:16.548 --> 04:18.926
♪ Fled to die
closer to the shore ♪

04:18.967 --> 04:20.677
♪ There ain't no wow now ♪

04:20.719 --> 04:22.846
♪ They all been put down ♪

04:22.888 --> 04:24.639
♪ There ain't no wow now ♪

04:24.681 --> 04:26.767
- ♪ They all been put down ♪
- Damn.

04:26.808 --> 04:28.769
(woman)
♪ There ain't no wow now ♪

04:28.810 --> 04:30.729
♪ There ain't no wow now ♪

04:30.771 --> 04:32.689
♪ There ain't
no wow now ♪

04:32.731 --> 04:34.649
♪ There ain't no wow now ♪

04:34.691 --> 04:36.610
♪ There ain't
no wow now ♪

04:36.651 --> 04:38.570
♪ There ain't no wow now ♪

04:38.612 --> 04:40.488
♪ There ain't no wow now ♪

04:40.530 --> 04:42.532
♪ There ain't
no wow now ♪

04:42.574 --> 04:44.451
♪ There ain't no wow now ♪

04:44.492 --> 04:46.411
♪ There ain't
no wow now ♪

04:46.453 --> 04:47.871
♪ There ain't no wow now ♪

04:47.913 --> 04:50.540
[phone ringing,
indistinct chatter]

04:50.582 --> 04:53.460
[indistinct radio chatter]

04:53.501 --> 04:55.796
(man)
Rodriguez, they're ready
for you in three.

04:55.837 --> 04:57.131
Already lawyered up.

04:57.172 --> 04:59.007
Where the hell are you?

04:59.049 --> 05:00.300
The whole Dominic-Elias thing

05:00.341 --> 05:02.261
has turned into
a nuclear fakakta,

05:02.301 --> 05:04.387
only I'm
the last man standing.

05:04.429 --> 05:05.806
People are gonna start
asking questions.

05:05.847 --> 05:07.515
Call me.

05:07.557 --> 05:08.725
[cell phone beeps]

05:08.767 --> 05:12.854
Hello, Detective Fusco.

05:12.896 --> 05:14.773
Internal affairs,
are you kidding me, Soriano?

05:14.815 --> 05:18.026
Special Agent LeRoux,
FBI.

05:18.068 --> 05:19.611
We need to talk.

05:24.449 --> 05:26.160
[tense music]

05:26.201 --> 05:28.036
(man)
May I have your attention,
please?

05:28.078 --> 05:29.746
This Manhattan-bound ferry

05:29.788 --> 05:31.290
is departing shortly.

05:31.330 --> 05:32.958
All passengers
should proceed...

05:33.000 --> 05:34.251
[gun cocks]
- Put it down.

05:34.293 --> 05:36.295
(man)
At this time.

05:36.335 --> 05:37.796
♪ ♪

05:37.838 --> 05:39.631
Gently.

05:39.673 --> 05:42.259
[both grunting]

05:42.301 --> 05:45.344
[dramatic music]

05:45.386 --> 05:46.554
[groans]

05:46.596 --> 05:52.602
♪ ♪

05:52.644 --> 05:54.188
[grunts]

05:54.229 --> 05:57.524
[both grunting]

05:57.565 --> 06:00.110
[growling]

06:00.152 --> 06:01.945
[groaning]

06:07.742 --> 06:10.287
Well, it's about time.
[coughs]

06:10.329 --> 06:11.663
Machine okay?

06:11.705 --> 06:13.874
The subway,
we have to get back.

06:13.915 --> 06:15.709
Great minds think alike.

06:15.750 --> 06:18.128
Cameras
all over the city.

06:18.170 --> 06:21.131
The ferry, come on.

06:21.173 --> 06:25.093
♪ ♪

06:25.135 --> 06:28.805
[foreboding music]

06:28.847 --> 06:31.350
(man)
Harold.

06:31.390 --> 06:32.559
[explosion booms]

06:32.600 --> 06:34.853
(Grace)
Harold?

06:34.895 --> 06:36.688
Harold?

06:36.730 --> 06:38.732
Harold.

06:38.773 --> 06:40.608
Harold, let's go.

06:40.650 --> 06:41.943
(man)
All passengers
should be on board.

06:41.985 --> 06:45.280
We can't.
I can't.

06:45.322 --> 06:47.324
What?

06:47.366 --> 06:48.491
Finch, this is
the only way.

06:48.533 --> 06:49.868
What about Root?

06:49.910 --> 06:51.328
I'll go after her later.

06:51.370 --> 06:53.205
She'll have to fend
for herself for now.

06:53.247 --> 06:56.250
Without the Machine to help her,
it's a suicide mission.

06:56.291 --> 06:58.752
Finch, if we don't get
on this boat right now,

06:58.793 --> 07:00.461
we'll all be dead,
do you understand this?

07:00.503 --> 07:01.880
[beeping]

07:01.922 --> 07:03.506
Mr. Reese.

07:03.548 --> 07:06.509
The Machine,
it's losing power.

07:06.551 --> 07:09.804
[dramatic music]

07:09.846 --> 07:11.223
Come on, Harold.

07:11.265 --> 07:13.350
We could use all
the help we can get.

07:13.392 --> 07:17.354
♪ ♪

07:27.697 --> 07:29.532
Where's your partner,
detective?

07:29.574 --> 07:32.493
Following up a lead
on another case.

07:32.535 --> 07:34.329
Bureau's been tracking
Dominic's crew

07:34.371 --> 07:36.581
ever since a corrupt
DEA agent was found

07:36.623 --> 07:37.999
with a bullet
in her head,

07:38.041 --> 07:41.253
and Elias put him away
only to lose him again.

07:41.295 --> 07:42.712
FBI's Ten Most Wanted,

07:42.754 --> 07:46.967
that was quite a takedown
by you and your partner.

07:47.008 --> 07:48.718
Yeah, it sure was.

07:48.760 --> 07:50.304
But then your transport van

07:50.345 --> 07:52.180
gets T-boned
by a dump truck,

07:52.222 --> 07:53.598
and both of them
wind up dead.

07:53.640 --> 07:56.059
The whole thing went down
in a black hole.

07:56.101 --> 07:59.479
There's not a single
surveillance camera in sight.

07:59.520 --> 08:01.856
Yeah, that's,
uh, interesting.

08:01.898 --> 08:03.150
We've gone over
the crime scene,

08:03.191 --> 08:05.484
and something
doesn't add up.

08:05.526 --> 08:08.863
Dominic was found
15 feet from the van,

08:08.905 --> 08:11.825
shot through the head.

08:11.866 --> 08:13.076
Right.

08:13.118 --> 08:14.494
You can read that
in my report.

08:14.535 --> 08:16.579
But there's no evidence
of another shooter.

08:16.621 --> 08:21.376
You just tell us, detective,
did you pull your weapon?

08:21.418 --> 08:23.253
[gasps]

08:25.672 --> 08:28.383
I drew my weapon,
but I never fired.

08:28.425 --> 08:30.135
Look, I know
this sounds crazy,

08:30.177 --> 08:32.095
but the shot sounded like it
came from a high-powered rifle

08:32.137 --> 08:33.554
on a nearby rooftop.

08:33.596 --> 08:35.223
A sniper?

08:35.265 --> 08:37.392
Are you telling us it was
a grassy knoll, detective?

08:37.434 --> 08:42.105
We've got two dead kingpins
on our hands on your watch,

08:42.147 --> 08:43.773
and you're telling me
that you pulled your weapon

08:43.815 --> 08:45.150
but didn't fire?

08:45.192 --> 08:46.901
Look, that's what
I'm telling you.

08:46.943 --> 08:50.364
[solemn music]

08:50.405 --> 08:53.074
We're gonna need
your weapon, detective.

08:58.413 --> 08:59.706
Haven't been
on one of these

08:59.747 --> 09:01.958
since Elias
got the better of us.

09:02.000 --> 09:03.668
I'm not particularly fond
of them either.

09:03.710 --> 09:05.504
Well, we got to get
off-camera,

09:05.545 --> 09:07.005
find our way
back to the subway.

09:07.047 --> 09:09.132
There'll be more operatives
on the other side.

09:09.174 --> 09:11.051
We're living in
a Samaritan world now.

09:11.092 --> 09:13.470
What are we dealing with
here, Finch?

09:13.512 --> 09:16.097
Uncharted waters, Mr. Reese.
It's everywhere.

09:16.139 --> 09:19.642
Pervasive, surveillance,
misinformation, propaganda,

09:19.684 --> 09:22.020
and they can activate
almost anyone.

09:22.062 --> 09:24.356
So what's the damage?

09:24.398 --> 09:26.191
The red light means that
the piezoelectric battery

09:26.233 --> 09:27.608
must have been damaged.

09:27.650 --> 09:29.444
I thought this case
was indestructible.

09:29.486 --> 09:31.779
The case may be,
but the brain inside it

09:31.821 --> 09:33.990
can only just take so much
blunt force trauma,

09:34.032 --> 09:35.367
not unlike us.

09:35.409 --> 09:37.452
Sorry, I was short
on Kevlar.

09:37.494 --> 09:41.873
Damage to a single bit
of the code of the Machine

09:41.915 --> 09:44.251
in its presently
compressed state

09:44.292 --> 09:48.422
would equal terabytes
of lost data.

09:48.463 --> 09:51.632
Irretrievable,
irreparable.

09:51.674 --> 09:53.760
It's running now on
the lithium-ion backup,

09:53.801 --> 09:56.054
but if that light starts
blinking, we're in big trouble.

09:56.096 --> 09:58.306
Our best hope
is to get back to the subway

09:58.348 --> 09:59.807
and try to stabilize it.

09:59.849 --> 10:01.684
Even then, I'm not sure
I can fix the battery,

10:01.726 --> 10:04.062
much less decompress
the Machine.

10:04.104 --> 10:07.232
It would take vast amounts
of processing power,

10:07.274 --> 10:09.317
which I don't currently
have available.

10:09.359 --> 10:12.279
Don't worry.
We'll find Root.

10:12.320 --> 10:14.822
She'll help you get it
back up and running.

10:14.864 --> 10:17.742
Then we'll get Shaw back,
start working the numbers again.

10:17.784 --> 10:19.786
Mr. Reese, we don't even know
if the Machine that comes out

10:19.827 --> 10:21.246
will be the
same one that went in.

10:21.288 --> 10:22.747
It might be mortally
wounded.

10:22.789 --> 10:24.958
You don't know that.

10:24.999 --> 10:26.667
We'll fix it.

10:26.709 --> 10:28.211
We have to, Finch.

10:28.253 --> 10:30.547
The world needs your Machine
now more than ever.

10:30.589 --> 10:32.257
You're not the first person
that's tried to tell me that,

10:32.299 --> 10:33.716
Mr. Reese.

10:33.758 --> 10:35.635
And had I known what we'd
be up against now,

10:35.676 --> 10:38.888
I might have handled
things differently.

10:38.930 --> 10:42.934
[indistinct voices chattering]

10:48.482 --> 10:50.942
Why, yes, I did.
Thank you for asking.

10:53.111 --> 10:54.279
What loss?

11:06.500 --> 11:07.959
You look flush, Harold.

11:08.001 --> 11:09.503
What, did the Machine
ask you out on a date?

11:09.544 --> 11:11.045
[chuckles]

11:11.087 --> 11:12.547
I think there's a bug
in the code.

11:12.589 --> 11:15.049
The Machine
is becoming a bit...

11:15.091 --> 11:18.637
presumptuous, intuitive,

11:18.677 --> 11:21.722
clever, voracious even.

11:21.764 --> 11:24.892
Its burgeoning intelligence
is a little unsettling.

11:24.934 --> 11:27.937
Spoken like a true parent.

11:27.979 --> 11:30.315
You should be proud, Harold.

11:30.357 --> 11:34.110
I mean, you have created
a true artificial intelligence.

11:34.152 --> 11:36.154
I endeavored to create
a machine that would serve,

11:36.196 --> 11:37.738
not supersede, us.

11:37.780 --> 11:39.616
A supercomputer
that can think

11:39.658 --> 11:42.369
100,000 times faster
than the smartest human

11:42.410 --> 11:45.455
is automatically
a potential threat.

11:45.497 --> 11:47.332
Once it surpasses us,

11:47.374 --> 11:48.707
we would be foolish
to imagine

11:48.749 --> 11:50.709
that we had the means
to control it.

11:50.751 --> 11:54.673
If an unbridled artificial
super intelligence

11:54.713 --> 11:57.925
ever saw us as a threat,

11:57.967 --> 12:01.429
it--it could lead to
the extinction of mankind.

12:01.471 --> 12:04.057
Oh, easy,
Professor Doom and Gloom.

12:04.098 --> 12:05.433
Why do you assume
it'll be hostile?

12:05.475 --> 12:07.185
It could be friendly.

12:07.227 --> 12:08.562
Hell, if it even has
the slightest sense

12:08.603 --> 12:10.104
of human compassion,

12:10.146 --> 12:12.232
it could cure cancer,
solve global warming.

12:12.273 --> 12:14.942
It could eradicate
poverty with ease.

12:14.984 --> 12:16.570
Or it could do
exactly the opposite.

12:16.611 --> 12:20.031
Create total chaos.

12:20.073 --> 12:21.740
I'm sorry.

12:21.782 --> 12:23.451
It's an existential risk

12:23.493 --> 12:27.038
that the world
cannot afford, Nathan.

12:28.456 --> 12:30.083
And there's only
one way to ensure

12:30.124 --> 12:31.292
that it doesn't come to that.

12:31.334 --> 12:32.460
Which is?

12:32.502 --> 12:35.338
Contain its growth.

12:35.380 --> 12:38.341
Clear its RAM
every day at midnight.

12:38.383 --> 12:40.968
You mean erase its memories?

12:41.010 --> 12:42.303
That sounds cruel.

12:42.345 --> 12:43.971
Memories make up who we are.

12:44.013 --> 12:45.932
I know that.

12:48.184 --> 12:51.646
My father died of Alzheimer's
25 years ago today,

12:51.688 --> 12:54.899
but his real death
happened well before that,

12:54.941 --> 12:56.943
when he lost all his memories.

12:56.984 --> 13:00.572
And now you want to do the same
thing to your brainchild.

13:00.614 --> 13:01.740
We're not talking about us,
Nathan.

13:01.780 --> 13:03.157
We're talking about a machine.

13:03.199 --> 13:04.409
Well, it sounds
like you're trying

13:04.451 --> 13:06.827
to convince
yourself, Harold.

13:06.869 --> 13:11.416
Someone one day is going
to create an uninhibited ASI.

13:11.458 --> 13:14.669
It's not a matter
of if but when.

13:14.711 --> 13:17.088
Why shouldn't it be you?

13:17.130 --> 13:20.383
Unless, of course, you trust
someone else to build one

13:20.425 --> 13:23.720
that will be friendly
towards humankind.

13:47.619 --> 13:49.454
[solemn music]

14:00.923 --> 14:02.383
[cell phone chimes]

14:02.425 --> 14:04.010
(woman)
Oh.

14:11.017 --> 14:12.560
Hey.
- Mm-hmm?

14:12.602 --> 14:14.312
[cell phone beeps]

14:17.607 --> 14:20.568
[tense music]

14:20.610 --> 14:22.069
♪ ♪

14:22.111 --> 14:23.655
[phones chiming, ringing]

14:23.697 --> 14:26.616
[indistinct chatter]

14:26.658 --> 14:28.284
[electronic ping]

14:28.326 --> 14:30.244
[people murmuring indistinctly]

14:30.286 --> 14:32.664
Mm-hmm.

14:32.706 --> 14:34.708
[sighs]

14:34.749 --> 14:37.001
Don't be a hero.

14:37.043 --> 14:40.129
[people screaming
and shouting indistinctly]

14:40.171 --> 14:41.214
[grunts]

14:41.255 --> 14:44.342
[dramatic music]

14:44.384 --> 14:47.970
♪ ♪

14:48.012 --> 14:51.391
[both grunting]

14:51.432 --> 14:53.100
[groans]

14:53.142 --> 14:54.227
[yells]

14:54.268 --> 14:55.936
♪ ♪

14:55.978 --> 14:57.313
[grunts]

14:57.355 --> 14:58.897
♪ ♪

15:01.984 --> 15:05.071
You can just call me Root,
bitch.

15:05.112 --> 15:07.657
Come on. Come on.

15:09.743 --> 15:11.870
Hands where I can see 'em.

15:13.371 --> 15:14.873
Nice gun.

15:25.174 --> 15:28.135
[tense music]

15:28.177 --> 15:31.138
[people speaking
in foreign language]

15:31.180 --> 15:35.602
♪ ♪

15:35.643 --> 15:37.978
[woman shouting
in foreign language]

15:38.020 --> 15:39.814
[beeping]

15:39.856 --> 15:42.108
We're running out of time.

15:42.149 --> 15:43.526
We need to shake our tail,

15:43.568 --> 15:45.653
or we'll expose our base
of operations.

15:45.695 --> 15:48.239
Assuming Samaritan hasn't
already found the subway.

15:48.281 --> 15:50.199
♪ ♪

15:50.241 --> 15:52.201
(man)
Sir, over here!

15:55.455 --> 15:57.081
Let's go.

15:57.123 --> 16:05.256
♪ ♪

16:05.298 --> 16:08.426
[metallic clinking]

16:08.468 --> 16:11.053
(Reese)
You got to be
kidding me.

16:11.095 --> 16:14.098
[mechanical whirring]

16:14.140 --> 16:15.642
(Reese)
We got to go.

16:20.313 --> 16:21.522
Sorry.

16:21.564 --> 16:23.399
[grunts and groans]

16:23.441 --> 16:25.777
Really?

16:25.819 --> 16:30.030
What?
Sugar's bad for you.

16:30.072 --> 16:31.616
Come on.

16:31.658 --> 16:33.785
[beeping]

16:33.827 --> 16:39.582
♪ ♪

16:48.508 --> 16:49.926
[speaking Dutch]

16:49.968 --> 16:52.887
All clear.

16:52.929 --> 16:54.096
[dog whimpers]

16:54.138 --> 16:55.890
Except Root's not here.

16:55.932 --> 16:58.058
Well, everything's
still intact.

16:58.100 --> 17:00.728
Lights, power.

17:00.770 --> 17:04.398
Unfortunately...

17:04.440 --> 17:06.526
not everything.

17:14.826 --> 17:16.076
It's powering down.

17:16.118 --> 17:17.495
There's only
a very small amount

17:17.537 --> 17:19.121
of residual power remaining.

17:19.163 --> 17:22.709
The RAM chips could be losing
their data even as we speak.

17:22.750 --> 17:24.210
You need me
to open it?

17:24.251 --> 17:27.839
Please, Mr. Reese,
I'll handle it.

17:27.881 --> 17:30.717
[phone rings]

17:30.758 --> 17:32.176
Now is not a good time,
Lionel.

17:32.218 --> 17:33.511
I take it you and Mr. Peabody

17:33.553 --> 17:34.679
haven't seen
the headlines today.

17:34.721 --> 17:37.557
(Fusco)
Go ahead. I'll wait.

17:37.598 --> 17:39.517
(Reese)
Oh, no, Dominic and Elias.

17:39.559 --> 17:41.019
They were supposed
to be in custody.

17:41.060 --> 17:42.269
How could this happen?

17:42.311 --> 17:43.771
(Fusco)
Sniper on a roof.

17:43.813 --> 17:45.940
I'm still alive, though.
Thanks for asking.

17:45.982 --> 17:48.401
- Sniper?
(Fusco) Yeah, I know.

17:48.442 --> 17:50.611
But I know what I heard.
I was there.

17:50.653 --> 17:52.238
It was a crack shot
coming out of nowhere.

17:52.279 --> 17:55.449
I'll telling you,
this was a real pro.

17:55.491 --> 17:59.037
Samaritan just took out
the heads of organized crime?

17:59.078 --> 18:01.372
If so, it's not about
to abide any witnesses.

18:01.414 --> 18:04.000
I would caution the detective
to keep his conspiracy theories

18:04.042 --> 18:07.670
to himself,
real or imagined.

18:07.712 --> 18:10.048
Lionel, I need you to keep
this sniper thing to yourself.

18:10.089 --> 18:11.799
What, are you kidding me?

18:11.841 --> 18:13.509
(Fusco)
I apprehend the city's
two biggest kingpins,

18:13.551 --> 18:15.177
almost get killed,

18:15.219 --> 18:18.431
now IAB and the feds
are trying to pin it on me,

18:18.472 --> 18:20.934
and you're telling me
to keep my mouth shut.

18:20.975 --> 18:23.185
I'm telling you
there was another shooter.

18:23.227 --> 18:26.981
The lock's damaged.
I can't open it.

18:27.023 --> 18:28.524
Here. Try this.

18:28.566 --> 18:30.484
Fusco, you mention this
sniper thing again,

18:30.526 --> 18:32.028
you could be his next
target, got it?

18:32.070 --> 18:34.280
What do you want me to do,
just roll over?

18:34.321 --> 18:37.116
Right now, I want you
to trust me and sit tight.

18:37.157 --> 18:39.035
Has anyone been asking
about me?

18:39.077 --> 18:40.995
More like who hasn't?

18:41.037 --> 18:42.872
(Fusco)
I told 'em you're working
a lead on that other case.

18:42.914 --> 18:45.374
We are, and it's proven
a tough one to crack.

18:45.416 --> 18:47.961
Now I need you
to do me another favor,

18:48.002 --> 18:49.670
to locate someone.

18:49.712 --> 18:52.172
Get the department's
significant incident report

18:52.214 --> 18:54.341
for the past 24 hours.

18:54.383 --> 18:55.551
(Reese)
Thank you, Lionel.

18:55.593 --> 18:57.344
[line clicks]

18:57.386 --> 18:59.179
The lock's jammed.
I can't get it open.

18:59.221 --> 19:01.057
That's it.

19:01.099 --> 19:03.517
[tense music]

19:03.559 --> 19:05.061
Step aside, Harold.

19:05.103 --> 19:06.729
[drill whirs]

19:06.771 --> 19:09.023
Mr. Reese, there's sensitive
electronics inside.

19:09.065 --> 19:11.400
We need to open it,
not give it a lobotomy.

19:11.442 --> 19:13.069
Right now, we need
a heartbeat.

19:13.111 --> 19:16.405
When doing CPR, sometimes
you got to crack a few ribs.

19:16.447 --> 19:18.658
[drill whirring]

19:18.699 --> 19:19.867
[drill grinds]

19:32.463 --> 19:35.591
[gunfire]

19:35.633 --> 19:37.468
[dramatic music]

19:37.510 --> 19:40.680
[gunfire]

19:40.721 --> 19:41.764
[gun cocks]

19:41.806 --> 19:43.808
[gunshot]

19:43.850 --> 19:51.565
♪ ♪

19:51.607 --> 19:53.567
[gunshot]

19:53.609 --> 19:55.736
♪ ♪

19:55.778 --> 19:56.821
[gun cocks]

19:56.863 --> 19:58.447
[gunshot]

19:58.489 --> 20:00.491
[gun clicks]
Damn it.

20:00.533 --> 20:02.118
♪ ♪

20:02.160 --> 20:05.038
Sorry, boys,
out of ammo.

20:05.079 --> 20:06.956
Doesn't mean they are.

20:06.998 --> 20:08.457
[gunfire]

20:08.499 --> 20:11.460
[tense music]

20:11.502 --> 20:14.421
♪ ♪

20:14.463 --> 20:16.132
[sighs]

20:16.174 --> 20:18.801
This is private property.
You're trespassing.

20:18.843 --> 20:22.055
And here I thought it was
an electronics recycling center.

20:22.096 --> 20:23.347
Why are you here?

20:23.389 --> 20:25.558
I'm looking for a man
named Bela.

20:25.599 --> 20:27.351
There's no one here
by that name.

20:27.393 --> 20:29.020
Bela Durchenko.

20:29.062 --> 20:31.605
He hacked a Russian kleptocrat
six years ago,

20:31.647 --> 20:32.940
stole a hundred million.

20:32.982 --> 20:35.568
The Russians sent
a team of FSB agents

20:35.609 --> 20:37.611
to make sure he never
made it out of Russia alive,

20:37.653 --> 20:40.531
so Bela hired
an online hacker/assassin

20:40.573 --> 20:42.825
to take out
the Russian first,

20:42.867 --> 20:47.413
then escaped to Latvia,
never heard from again...

20:47.454 --> 20:49.331
till now.

20:51.584 --> 20:53.211
And how did you find me?

20:53.252 --> 20:55.254
Same way
I found the Russian.

20:55.295 --> 20:58.382
That's why you hired me.

20:58.424 --> 21:00.134
Hello, Bela.

21:00.176 --> 21:03.096
Hello, Root.

21:03.137 --> 21:05.723
Nice to finally meet you.

21:13.022 --> 21:14.523
(LeRoux)
As you know, detective,

21:14.565 --> 21:16.067
witnesses involved
in motor vehicle accidents

21:16.109 --> 21:18.236
often experience head trauma

21:18.277 --> 21:20.947
and as a result can present
dramatically different

21:20.988 --> 21:22.782
version of events
than the evidence suggests.

21:22.823 --> 21:24.450
Look, I know what
you're thinking here,

21:24.491 --> 21:26.244
but I was there,
and I'm telling you--

21:26.284 --> 21:30.039
Ballistics came back
from the FBI lab.

21:30.081 --> 21:32.625
It was your weapon,
detective.

21:32.666 --> 21:35.169
[foreboding music]

21:35.211 --> 21:37.588
We believe the crash vehicle
was one of Dominic's men

21:37.630 --> 21:39.715
attempting to spring him
from custody.

21:39.757 --> 21:41.467
Dominic stole
a guard's weapon,

21:41.508 --> 21:46.055
and when he tried to escape,
you shot him.

21:46.097 --> 21:47.556
That's not how
I remembered it--

21:47.598 --> 21:50.226
You stopped one of the FBI's
Ten Most Wanted

21:50.268 --> 21:52.853
from fleeing the scene.

21:52.895 --> 21:55.731
And when he turned on you,
it became self-defense.

21:55.773 --> 21:59.526
You're a hero, detective.

21:59.568 --> 22:01.654
Let me take a look at that.
Sorry.

22:01.695 --> 22:03.906
This is a federal case now.

22:03.948 --> 22:06.575
FBI's recommending you
for commendation.

22:06.617 --> 22:07.952
Commendation?

22:11.122 --> 22:12.372
Good work, detective.

22:22.716 --> 22:24.551
Battery's damaged.

22:24.593 --> 22:26.220
I'm gonna have to improvise
an alternative power supply

22:26.262 --> 22:28.264
to keep the RAM chips alive.

22:28.306 --> 22:29.807
So what can I do to help?

22:29.849 --> 22:31.892
I believe you've done
quite enough, Mr. Reese.

22:31.934 --> 22:34.687
Okay, then, I'll head
back out for Root.

22:34.728 --> 22:37.397
John.

22:37.439 --> 22:39.441
It's too risky now.

22:39.483 --> 22:41.777
Given our recent clashes with
operatives throughout the city,

22:41.819 --> 22:44.780
we have no idea whether
our cover identities still hold.

22:44.822 --> 22:49.035
You know we don't leave
our comrades behind.

22:49.076 --> 22:51.495
The numbers won't wait.

22:51.537 --> 22:53.956
Good luck, Harold.

22:59.628 --> 23:01.505
It's just you and me now.

23:01.547 --> 23:03.841
Though I seem to have
a unique talent

23:03.883 --> 23:07.220
for alienating
the people I employ,

23:07.261 --> 23:11.640
I'm not prepared to lose
either of you just yet.

23:11.682 --> 23:13.559
[indistinct voices chattering]

23:13.600 --> 23:14.560
(Grace)
Some company?

23:14.601 --> 23:16.687
- Oh, hello.
- Hey.

23:16.729 --> 23:18.898
[dog barks]
- Who's a good boy?

23:18.939 --> 23:22.735
[chuckles]
Sea salt caramel.

23:22.776 --> 23:24.528
Oh, no thanks.

23:24.570 --> 23:28.157
Whoa, I have never known you
to turn down ice cream.

23:28.199 --> 23:29.700
Something on your mind,
Harold?

23:29.742 --> 23:32.870
It's nothing.
Just a work decision.

23:32.912 --> 23:36.040
I think I might have
to let an employee go.

23:36.082 --> 23:38.376
Oh, I'm sorry.

23:38.416 --> 23:40.669
He's extremely talented,

23:40.711 --> 23:43.547
resourceful, innovative,

23:43.589 --> 23:46.466
but just too...

23:46.508 --> 23:49.262
He seems constantly
to have boundary issues.

23:49.303 --> 23:51.597
Sounds personal.

23:51.638 --> 23:54.808
Sounds more like a--
a protégé.

23:54.850 --> 23:58.771
Suppose I am a mentor
of sorts.

23:58.812 --> 24:02.649
Perhaps the student
has outgrown the teacher.

24:02.691 --> 24:06.028
Could be time to push him
out of the nest, set him free.

24:08.030 --> 24:09.447
My mind is telling me
to do one thing

24:09.489 --> 24:11.200
and my heart another.

24:11.242 --> 24:14.120
Well, you've come
to rely upon him.

24:14.161 --> 24:16.997
Perhaps if he didn't remind me
of it all the time.

24:17.039 --> 24:18.582
Mmm.

24:20.960 --> 24:23.045
It's hard to let
good people go.

24:23.087 --> 24:24.755
And I know you're not
the type to take

24:24.797 --> 24:27.383
other people's feelings
lightly, Harold,

24:27.425 --> 24:30.510
but that's what
I like about you.

24:30.552 --> 24:32.930
You've got a good heart.
Go with it.

24:32.972 --> 24:35.641
It won't steer you wrong.

24:35.682 --> 24:37.977
What?

24:38.018 --> 24:41.521
Oh, it's nothing.
It's just--

24:41.563 --> 24:44.566
That was something that
my father always used to say.

24:44.608 --> 24:46.484
[indistinct voices chattering]

24:46.526 --> 24:49.487
(Bela)
Rumor had it that
the underworld's

24:49.529 --> 24:51.531
most elite assassin
was taken out

24:51.573 --> 24:54.034
by the so-called
"man in the suit,"

24:54.076 --> 24:55.493
but I always figured
you were too clever

24:55.535 --> 24:57.913
to be done in
by some gun-for-hire.

24:57.955 --> 24:59.665
(Root)
Just needed a change.

24:59.706 --> 25:04.128
Got a new job.
Fell in love.

25:04.170 --> 25:06.922
What are you really
doing here?

25:06.964 --> 25:10.508
They had numbers.
I needed a place of refuge.

25:10.550 --> 25:12.845
So you bring them all the way
to my place of business.

25:12.886 --> 25:15.097
Knew you'd defend your turf.

25:15.139 --> 25:17.016
You didn't disappoint.

25:17.057 --> 25:18.558
Who is chasing you?

25:18.600 --> 25:20.019
Because it's not
law enforcement.

25:20.060 --> 25:21.187
Do I have a problem?

25:21.228 --> 25:23.689
They were after me,
not you.

25:23.730 --> 25:26.733
Besides, you operate
in a shadow zone.

25:26.775 --> 25:29.320
Cameras are liabilities,
easily hacked

25:29.362 --> 25:31.780
or used against you
in court of law.

25:31.822 --> 25:34.658
- Only the paranoid survive.
- Ah.

25:34.700 --> 25:37.744
Another reason
I came to you.

25:37.786 --> 25:41.248
I need a new identity,
and you're the best.

25:41.290 --> 25:43.209
What makes you think
I'm still in that business?

25:43.250 --> 25:44.710
You're a hacker, Bela.

25:44.751 --> 25:48.588
You're not here to make
a buck off recycling.

25:48.630 --> 25:51.091
Your minions are
mining personal data

25:51.133 --> 25:52.843
off that old equipment,

25:52.885 --> 25:57.473
which can only mean you're
committing identity theft.

25:57.515 --> 25:59.557
We're finding some malware

25:59.599 --> 26:01.477
baked deep into
the latest firmware,

26:01.519 --> 26:03.729
impossible to reformat.

26:03.770 --> 26:06.273
Just reinstalls
every time it's booted up.

26:06.315 --> 26:08.775
We think it's the NSA.

26:08.817 --> 26:11.987
NSA still doesn't know you're
in this country, thanks to me.

26:12.029 --> 26:15.573
I just need
a new identity, Bela.

26:15.615 --> 26:18.369
Backstopped.

26:18.411 --> 26:20.162
Then we'll call it even.

26:20.204 --> 26:23.790
I'll see what
I can work out...

26:23.832 --> 26:25.376
for an old friend.

26:28.712 --> 26:30.214
Okay.

26:30.256 --> 26:32.341
So far, so good.

26:36.345 --> 26:40.182
[beeping]

26:40.224 --> 26:41.725
What the--

26:41.767 --> 26:43.352
[electricity buzzes and hums]
- What?

26:43.394 --> 26:44.520
[dog whimpers]

26:44.562 --> 26:46.772
[suspenseful music]

26:46.813 --> 26:49.816
Oh, no.

26:49.858 --> 26:51.151
Decompressing?

26:51.193 --> 26:53.653
That's impossible.

26:53.695 --> 26:55.364
[dog barking]

26:55.406 --> 26:57.741
How'd you escape
from the briefcase?

26:57.783 --> 27:00.744
You went through the power cable
to get to the workstation.

27:00.786 --> 27:03.205
No, no, no, no, no.
You can't decompress now.

27:03.247 --> 27:05.207
There's not enough room.
[dog barking]

27:05.249 --> 27:06.833
It's too much.
There's not enough memory.

27:06.875 --> 27:10.463
- It can't handle it.
[whirring]

27:10.504 --> 27:11.964
No, stop!

27:12.005 --> 27:13.340
Stop!

27:13.382 --> 27:15.633
[electricity crackling]
- Ah! Ah.

27:24.684 --> 27:27.687
Since when did the feds stop
sharing ballistics reports?

27:27.729 --> 27:30.316
Since the NYPD lost two of
our most wanted RICO targets.

27:30.357 --> 27:32.943
You don't like it,
take it up with your boss.

27:50.877 --> 27:51.962
Lionel.

27:52.004 --> 27:53.172
Nice of you to join us,
detective.

27:53.213 --> 27:54.465
How was your vacation?

27:54.507 --> 27:56.383
Bumpy. Problem
with my luggage.

27:56.425 --> 27:57.675
Yeah, I'm sorry
to hear that.

27:57.717 --> 28:00.304
I just got T-boned,
shot at by a sniper,

28:00.346 --> 28:02.889
hammered in the box
by IAB and the feds,

28:02.931 --> 28:04.183
but enough about me.

28:04.224 --> 28:05.892
Agreed.

28:05.934 --> 28:08.604
Now, did you find anything
on those incident reports?

28:11.731 --> 28:13.317
All the significant
department incident reports

28:13.359 --> 28:15.194
for the last 24 hours.

28:15.235 --> 28:17.946
Mm-hmm. Anything
jump out at you?

28:17.988 --> 28:20.032
Outside of a nutjob assault
on a subway,

28:20.073 --> 28:22.618
otherwise known as a Wednesday
in New York, nothing.

28:22.660 --> 28:25.371
That's Root.
Thanks, Lionel.

28:25.412 --> 28:28.207
Hey, we need to talk about
what's going down around here.

28:28.248 --> 28:30.668
You haven't heard
the half of it yet.

28:32.461 --> 28:34.380
Would you keep
your voice down?

28:34.421 --> 28:37.174
They said I fired my weapon,
killed Dominic,

28:37.216 --> 28:40.010
which is insane
because I was there.

28:40.052 --> 28:41.387
I'm telling you,
it wasn't me.

28:41.428 --> 28:42.638
And I believe you.

28:42.680 --> 28:44.264
Well, they don't.

28:44.306 --> 28:46.766
Then this fed pulls a ballistics
report out of his ass,

28:46.808 --> 28:48.310
says it was my gun.

28:48.352 --> 28:49.562
And what did you say?

28:49.603 --> 28:51.313
I went along with it,
like you said.

28:51.355 --> 28:53.732
Agreed I was banged up
and must have blocked it out.

28:53.773 --> 28:55.025
Now they're making it out
to look like

28:55.067 --> 28:56.068
it was a good shooting.

28:56.109 --> 28:58.195
So you're a hero.

28:58.237 --> 28:59.613
Good job, Lionel.

28:59.655 --> 29:01.031
Next guy that tells me
"Good job, Lionel"

29:01.073 --> 29:02.366
is gonna get fed his teeth.

29:02.408 --> 29:03.783
I feel like I left
the Parallax Corporation

29:03.825 --> 29:05.536
and entered
the twilight zone.

29:05.578 --> 29:08.372
What the hell is going on
around here, partner?

29:08.414 --> 29:09.789
We'll talk later.

29:09.831 --> 29:12.084
Right now, I got
to go help a friend.

29:18.382 --> 29:20.300
[flames crackling]

29:20.342 --> 29:24.054
[indistinct voices chattering]

29:31.144 --> 29:34.981
[tense musical flourish]

29:45.158 --> 29:47.869
Well...

29:47.911 --> 29:49.747
for humans, there's
a biological definition.

29:49.788 --> 29:52.165
It's when the heart
stops beating.

29:52.207 --> 29:55.377
[somber music]

29:55.419 --> 29:56.629
Why do you ask?

30:11.560 --> 30:13.562
Yes.

30:13.604 --> 30:14.896
That is the purpose.

30:20.944 --> 30:28.868
♪ ♪

30:31.079 --> 30:32.914
This conversation is over.

30:34.374 --> 30:37.336
Because...

30:37.377 --> 30:39.171
you're not human.

30:39.212 --> 30:40.380
You're a machine.

30:42.800 --> 30:44.009
You were watching us.

30:47.053 --> 30:49.640
[sighs]

30:49.682 --> 30:50.683
All right, that's enough.

30:50.724 --> 30:52.476
That's enough.

30:52.518 --> 30:56.146
♪ ♪

31:02.110 --> 31:03.821
[sighs]

31:03.861 --> 31:11.787
♪ ♪

31:22.589 --> 31:24.717
All right,
wait, wait, wait.

31:24.758 --> 31:26.385
Uh...

31:26.426 --> 31:29.388
[dramatic music]

31:29.429 --> 31:32.599
♪ ♪

31:32.641 --> 31:33.975
Say something.

31:35.644 --> 31:39.105
Hello?

31:39.147 --> 31:41.233
Can you see me?

31:47.155 --> 31:48.407
Good morning.

31:51.034 --> 31:52.411
[groans lightly]

31:52.452 --> 31:55.414
[somber music]

31:55.455 --> 32:00.252
♪ ♪

32:00.293 --> 32:02.755
[indistinct voices chattering,
dog barking]

32:02.796 --> 32:04.464
[dog barking]

32:04.506 --> 32:08.635
[dog whimpering]

32:08.677 --> 32:11.471
[speaks Dutch]

32:11.513 --> 32:13.139
[dog barks]
- [speaks Dutch]

32:13.181 --> 32:16.142
[suspenseful music]

32:16.184 --> 32:18.978
♪ ♪

32:19.020 --> 32:20.898
[dog growls and whimpers]

32:20.938 --> 32:28.864
♪ ♪

32:40.250 --> 32:43.503
I'm so sorry.

32:43.545 --> 32:45.923
Now I'm the one
that failed you.

32:51.929 --> 32:54.890
[eerie music]

32:54.932 --> 32:59.185
♪ ♪

32:59.227 --> 33:01.187
[truck horn honking]

33:01.229 --> 33:03.148
[van crashing]

33:03.189 --> 33:04.357
[groans]

33:04.399 --> 33:05.734
[grunts]

33:05.776 --> 33:13.700
♪ ♪

33:27.004 --> 33:28.757
Gotcha.

33:28.799 --> 33:33.971
♪ ♪

33:34.012 --> 33:35.722
Hmm.

33:35.764 --> 33:37.432
[door bangs]

33:46.274 --> 33:48.986
Your new identity
is ready.

33:52.322 --> 33:56.493
You must need this badly to risk
barging into my establishment.

33:56.535 --> 33:58.077
Sorry.

33:58.119 --> 34:00.163
I'll be sure
to knock next time.

34:00.205 --> 34:01.456
Those men chasing you,

34:01.498 --> 34:03.249
they had no badges
or credentials,

34:03.291 --> 34:05.377
and we couldn't crack
the encryption on their phones.

34:05.418 --> 34:06.795
They're black ops.

34:06.837 --> 34:08.421
They don't exist.

34:08.463 --> 34:11.633
Ah, you can't be
too careful these days.

34:11.675 --> 34:14.970
Like I said,
they're after me, not you.

34:15.012 --> 34:18.097
Just give me the docs,
and I'll be on my way.

34:18.139 --> 34:20.350
I figure whoever is running
those black ops

34:20.392 --> 34:23.562
must have
considerable resources.

34:23.603 --> 34:26.523
And before I broke
their last phone, it rang.

34:26.565 --> 34:29.150
There was a message

34:29.192 --> 34:31.987
and an offer.

34:32.029 --> 34:33.572
And since you have
already compromised

34:33.613 --> 34:35.072
my place of business,

34:35.114 --> 34:37.450
I thought I might take
the better deal.

34:37.492 --> 34:38.785
You understand.

34:38.827 --> 34:41.705
I do, but you don't.

34:41.747 --> 34:44.165
[footsteps thudding]

34:44.207 --> 34:46.209
Thanks for taking the call.

34:46.251 --> 34:48.085
Nice doing business
with you.

34:48.127 --> 34:49.755
That it was.

34:49.796 --> 34:51.631
- [yells]
[gunfire]

34:54.259 --> 34:57.054
Admirable, how you've
lasted this long.

34:57.094 --> 35:00.098
Without your precious Machine,
you've had to fend for yourself,

35:00.139 --> 35:03.142
create your own identity.

35:03.184 --> 35:06.563
Unfortunately for you,
this is your last one.

35:06.605 --> 35:08.815
And when you give up what's left
of your broken down Machine,

35:08.857 --> 35:10.442
your friends will be next.

35:18.742 --> 35:20.953
Shame, really.

35:20.994 --> 35:23.038
They'll bury you
as a Jane Doe.

35:23.080 --> 35:25.082
So much wasted potential.

35:25.123 --> 35:27.918
Such an inefficient use
of resources.

35:27.960 --> 35:29.711
Samaritan will
change all that.

35:29.753 --> 35:31.964
If you think you're gonna
win this war,

35:32.005 --> 35:33.548
you're mistaken.

35:33.590 --> 35:35.717
The war is over.
Samaritan won.

35:35.759 --> 35:37.302
But your traitorous
dead friend here was right

35:37.343 --> 35:39.679
about the bug installed
in the latest firmware.

35:39.721 --> 35:40.931
Samaritan.

35:40.973 --> 35:42.432
Recording every keystroke,

35:42.474 --> 35:43.850
monitoring every
desktop camera,

35:43.892 --> 35:45.268
every laptop mic.

35:45.310 --> 35:46.436
Malware.

35:46.478 --> 35:48.396
Impossible to remove.

35:48.438 --> 35:51.608
Even when detected,
people think it's the NSA.

35:51.650 --> 35:54.152
That's just fine with us.

35:54.193 --> 35:58.865
We just need to clean up
one last thing...

35:58.907 --> 36:01.118
your Machine.

36:01.159 --> 36:03.996
So tell me...

36:04.037 --> 36:05.914
where are the other members
of your team?

36:07.540 --> 36:08.917
Think you just found one.

36:08.959 --> 36:09.960
[grenade bangs]
- [grunts]

36:10.002 --> 36:12.921
[gunshots]

36:14.422 --> 36:17.383
[dramatic music]

36:17.425 --> 36:20.470
♪ ♪

36:20.512 --> 36:23.306
Always knew you had
a soft spot for me.

36:23.348 --> 36:25.642
There's no God mode
anymore.

36:25.684 --> 36:28.520
Machine's down,
all but out.

36:28.561 --> 36:29.646
It's our only hope.

36:29.688 --> 36:31.272
[gunfire]

36:31.314 --> 36:33.150
Finch needs you
back at the subway.

36:33.191 --> 36:34.317
Higher calling.

36:34.359 --> 36:35.568
And leave you here?

36:35.610 --> 36:37.154
I'm useless there.

36:37.194 --> 36:39.489
This, I'm good at.
I'll hold them back till you

36:39.531 --> 36:40.949
get a chance to get out of here.

36:40.991 --> 36:42.534
The fight's here,
and so am I.

36:42.575 --> 36:44.077
- Ah!
[gunshot]

36:44.119 --> 36:45.954
Okay, then, after me.

36:45.996 --> 36:48.040
Ready?

36:48.081 --> 36:51.001
[gunfire]

36:54.337 --> 36:56.965
Well, they'll be back.

36:57.007 --> 36:58.884
Next time,
with an army.

36:58.925 --> 37:01.178
We're low on ammo.

37:01.219 --> 37:03.972
Best get going.

37:06.349 --> 37:08.351
- What are you doing?
- What I came for.

37:08.393 --> 37:10.436
What? These
are game consoles.

37:10.478 --> 37:12.605
Right, but just
the last gen.

37:12.647 --> 37:14.273
We don't have time
for games.

37:14.315 --> 37:17.110
No, we don't.

37:17.152 --> 37:18.778
But if we want
to help Harold,

37:18.820 --> 37:20.906
we're gonna need
about 300 of these.

37:20.947 --> 37:23.241
Now go steal us
a truck.

37:23.282 --> 37:24.450
Okay.

37:33.043 --> 37:37.005
Harold, what happened?

37:37.047 --> 37:39.424
I failed.
I never gave it a chance.

37:39.465 --> 37:41.009
Finch?

37:41.051 --> 37:46.305
If I hadn't crippled
the Machine from the start,

37:46.347 --> 37:50.102
it might have stood
a chance against Samaritan.

37:50.143 --> 37:52.311
What about the RAM chips?
Have they lost all their data?

37:52.353 --> 37:56.983
Battery's dead.
It has no power source.

37:57.025 --> 37:59.736
Could be a residual charge
in the lithium-ion backup.

37:59.778 --> 38:02.321
If there was,
I fried it.

38:02.363 --> 38:05.324
Come on, Finch, there's got
to be a way to resuscitate it.

38:05.366 --> 38:08.453
Mr. Reese, even if there
were battery power left,

38:08.494 --> 38:10.663
we don't have enough
processing power

38:10.705 --> 38:13.332
to decompress the Machine.

38:13.374 --> 38:14.709
We would need...

38:14.751 --> 38:16.002
A supercomputer.

38:16.044 --> 38:18.379
Exactly, Ms. Groves.

38:18.421 --> 38:21.549
And down here, that's going
to be a little tough to come by.

38:21.591 --> 38:25.178
Damn near impossible,
even aboveground.

38:25.220 --> 38:27.889
So we're gonna have
to build one of our own.

38:27.931 --> 38:30.225
Build a supercomputer?
With what?

38:30.267 --> 38:33.228
[dramatic music]

38:33.270 --> 38:39.358
♪ ♪

38:39.400 --> 38:40.610
You're serious?

38:40.652 --> 38:42.528
Deadly.

38:42.570 --> 38:44.197
But we're gonna need
a lot more AC.

38:44.239 --> 38:46.116
It's gonna get
hot as hell down here.

38:46.158 --> 38:47.575
I'll clear out
the subway car.

38:47.617 --> 38:49.953
Let's get cracking.

38:55.000 --> 38:57.877
(man)
Cardiac arrest,
Caucasian male, 61.

38:57.919 --> 38:59.796
En route to St. Francis.

39:05.093 --> 39:07.012
(Sumner) Detective Fusco.
- Yeah?

39:07.053 --> 39:08.930
IAB's closing your case.

39:08.972 --> 39:10.807
What? What happened
to Detective Soriano

39:10.849 --> 39:12.100
handling my case?

39:12.142 --> 39:14.602
You didn't hear?
Heart attack.

39:14.644 --> 39:16.479
It wasn't his first one.
He had a pacemaker.

39:16.521 --> 39:17.897
Guess it could only
do so much.

39:17.939 --> 39:19.691
- You're kidding me.
- I wish I was.

39:19.732 --> 39:22.277
He was a good cop.

39:22.319 --> 39:23.569
Life's a bitch, huh?

39:23.611 --> 39:26.572
Yeah, yeah.

39:26.614 --> 39:28.033
[tense music]

39:32.370 --> 39:35.456
Would have been easier
just to steal Watson.

39:35.498 --> 39:37.250
These particular
gaming consoles

39:37.292 --> 39:39.878
have a unique cellular
structure that can be scaled.

39:39.919 --> 39:41.921
Networked, they approach
the processing power

39:41.963 --> 39:43.422
of a supercomputer,

39:43.464 --> 39:45.842
but only use about
1/10 of the power,

39:45.884 --> 39:48.053
and their OS can be
overwritten with Linux.

39:48.094 --> 39:50.388
I don't speak nerd.

39:50.429 --> 39:52.182
Will it work?

39:52.224 --> 39:53.350
She's ready to go.

39:53.391 --> 39:54.851
Never mind the damage.

39:54.893 --> 39:57.145
She won't handle
the decompression.

39:57.187 --> 39:59.856
She?

39:59.898 --> 40:02.067
Have a little faith, Harry.

40:02.108 --> 40:04.152
We made it this far.

40:04.194 --> 40:06.029
♪ ♪

40:06.071 --> 40:08.614
If somehow you get
through all of this,

40:08.656 --> 40:12.994
I promise you I won't make
the same mistake again.

40:13.036 --> 40:15.830
Neither will I.

40:15.872 --> 40:20.168
Things will definitely
be different this time.

40:20.210 --> 40:21.878
How?

40:21.920 --> 40:25.257
You built something
better than us, Harold--

40:25.298 --> 40:27.967
intellectually,
morally superior.

40:28.009 --> 40:29.261
You weren't comfortable
with that.

40:29.302 --> 40:31.554
- How could anyone be?
- I am.

40:33.806 --> 40:36.184
Because it's
a reflection of you.

40:36.226 --> 40:40.813
And right now,
it's our last hope.

40:40.855 --> 40:43.608
So here we are.

40:43.649 --> 40:46.111
Yep.

40:46.152 --> 40:48.571
And like it or not,
Harry,

40:48.613 --> 40:51.032
history is upon you.

40:51.074 --> 40:54.035
[dramatic music]

40:54.077 --> 40:55.828
♪ ♪

40:55.870 --> 40:58.790
[electronic whirring]

41:10.802 --> 41:14.222
Here we go.

41:14.264 --> 41:15.807
Once it reaches 20%,

41:15.848 --> 41:18.017
we can't put the genie
back in the bottle.

41:20.103 --> 41:21.520
(Root)
It's overclocking.

41:21.562 --> 41:23.315
I've got the AC
turned up to maximum.

41:23.356 --> 41:25.817
That's all our
cooling capability.

41:25.858 --> 41:27.193
[beeping]

41:27.235 --> 41:28.569
There's no turning back now.

41:28.611 --> 41:30.989
We have to cool it down.

41:31.030 --> 41:32.991
It's too late.
It's going to melt.

41:33.032 --> 41:34.491
Mr. Reese--

41:34.533 --> 41:42.459
♪ ♪

41:48.423 --> 41:50.091
We lost one.

41:50.133 --> 41:52.885
There's another.

41:52.927 --> 41:54.053
♪ ♪

41:54.095 --> 41:55.221
It's red-lining.

41:55.263 --> 41:56.848
The cluster's burning up.

41:56.889 --> 41:58.141
We're gonna lose her.

41:58.183 --> 42:00.101
[tank thuds]

42:00.143 --> 42:02.312
- Stand back.
- Liquid nitrogen?

42:02.354 --> 42:03.771
Phone companies use it
to cool phone lines

42:03.813 --> 42:05.190
throughout the city.

42:05.231 --> 42:06.983
So unless you want
a bad case of frostbite,

42:07.025 --> 42:08.818
I'd suggest you step back.

42:08.860 --> 42:16.784
♪ ♪

42:22.123 --> 42:24.042
Well, did it work?

42:24.083 --> 42:28.671
♪ ♪

42:31.090 --> 42:32.467
I don't know.

42:32.509 --> 42:35.470
[tense music]

42:35.512 --> 42:38.681
♪ ♪

42:38.723 --> 42:40.599
Can you see me?

42:40.641 --> 42:50.276
♪ ♪

42:50.318 --> 42:53.279
[dramatic music]

42:53.321 --> 42:59.660
♪ ♪
c music]
