WEBVTT

00:01.335 --> 00:03.963
(Finch)
We are being watched.

00:04.003 --> 00:06.089
The government
has a secret system--

00:06.131 --> 00:10.385
a Machine that spies on you
every hour of every day.

00:10.427 --> 00:13.054
I designed the Machine
to detect acts of terror,

00:13.096 --> 00:14.890
but it sees everything...

00:14.932 --> 00:18.310
Violent crimes
involving ordinary people.

00:18.352 --> 00:21.313
The government considers
these people irrelevant.

00:21.355 --> 00:23.315
We don't.

00:23.357 --> 00:27.903
Hunted by the authorities,
we work in secret.

00:27.945 --> 00:29.738
You will never find us.

00:29.780 --> 00:31.907
But victim or perpetrator,

00:31.949 --> 00:34.869
if your number's up,
we'll find you.

00:40.791 --> 00:42.001
Professor Whistler.

00:42.041 --> 00:43.919
Beth Bridges.
Hello!

00:43.961 --> 00:46.839
I--I've been
eager to meet you.

00:46.881 --> 00:49.424
You're sure you installed
it in her computer?

00:49.466 --> 00:50.467
Quite sure.

00:52.011 --> 00:53.554
(man)
Elizabeth Bridges.

00:53.595 --> 00:55.639
Samaritan is becoming
very interested

00:55.681 --> 00:57.182
in her algorithms.

00:57.224 --> 00:58.684
(man over phone)
We're very eager to meet you.

00:58.726 --> 01:00.561
See you in a month.

01:05.190 --> 01:08.151
20,000 buy-in.

01:08.193 --> 01:10.237
Welcome to the game.

01:10.278 --> 01:12.031
- Let me get you a drink.
- Thanks a lot.

01:16.201 --> 01:18.119
(Reese)
I raise you 50,000.

01:18.161 --> 01:20.789
- Hi, Ray!
- Welcome!

01:20.831 --> 01:22.624
(man)
Re-raise 60,000.

01:22.666 --> 01:25.377
- I call.
- Cards please.

01:25.419 --> 01:26.754
(Reese)
Full house.

01:26.795 --> 01:29.256
[crowd reacts]

01:31.299 --> 01:33.427
(Finch)
I confess to some relief,
Mr. Reese.

01:33.468 --> 01:34.887
I was starting to wonder
what we'd do

01:34.929 --> 01:36.680
if you lost all our money.

01:36.722 --> 01:37.973
(Reese)
Relax, Finch.

01:38.015 --> 01:40.893
Trust the poker face.

01:40.935 --> 01:42.728
Congratulations, sir.

01:42.770 --> 01:44.396
I was hoping you'd beat Toby.

01:44.438 --> 01:47.900
The girls tell me he's
a terrible teller.

01:47.942 --> 01:49.610
(Finch)
Meet our new number.

01:49.651 --> 01:51.319
Francesca "Frankie" Wells.

01:51.361 --> 01:53.238
Born and raised in
Hammerton, Florida.

01:53.280 --> 01:55.365
Population,
8,000.

01:55.407 --> 01:57.076
She arrived four days ago
and tonight

01:57.116 --> 01:59.578
is her first turn
as hostess

01:59.620 --> 02:01.830
at your semi-illicit card game.

02:01.872 --> 02:03.164
And her new boss?

02:03.206 --> 02:05.042
(Finch)
Ray...no last name.

02:05.084 --> 02:07.335
Man of mystery.

02:07.377 --> 02:09.588
[glasses crash]
Oh, geez, I am so, so sorry!

02:09.630 --> 02:11.298
[chuckles]
You are so fired.

02:11.339 --> 02:13.425
Here--let me-- let me
get you a new shirt.
Stop. Relax. Relax.

02:13.467 --> 02:16.511
Look, I really need this job.
I'm sorry. I--I can just-- -
Come on, come on. Let's go.

02:16.553 --> 02:18.055
He's got a temper.

02:18.680 --> 02:20.557
- It's okay, everybody!
- Please, please!

02:20.599 --> 02:22.684
I think we just
found our perp.

02:22.726 --> 02:24.770
[Francesca rambles]
[Ray shushes]

02:27.689 --> 02:30.025
[groans]
[kicks]

02:30.067 --> 02:31.610
Unh!

02:31.652 --> 02:33.028
We're taking a ride, Ray.

02:33.070 --> 02:36.364
Frankie, are you okay?

02:36.406 --> 02:38.033
Back off. He's mine.

02:38.075 --> 02:40.035
Let him go.

02:40.869 --> 02:42.496
[kick]

02:42.537 --> 02:46.374
[fighting efforts]

02:47.876 --> 02:49.086
Enough.

02:49.128 --> 02:51.630
- Drop it! Drop the gun!
- Oh, thank God.

02:51.672 --> 02:52.840
Pervert.

02:55.216 --> 02:56.510
Easy now.

02:56.551 --> 02:58.470
I'm a cop.

02:58.512 --> 03:00.639
I'm just reaching
for my badge.

03:04.643 --> 03:06.185
Damn.

03:06.227 --> 03:07.771
She stole my badge.

03:13.819 --> 03:16.113
(Root)
I've missed you, Harold.

03:16.155 --> 03:17.322
(Finch)
Ms. Groves.

03:17.364 --> 03:19.491
Long time, no see.

03:19.533 --> 03:21.660
Is something
going on?

03:21.702 --> 03:22.786
You seem
distracted.

03:22.828 --> 03:24.454
Not distracted,
departing.

03:24.496 --> 03:26.247
I'm going to have coffee
with someone that

03:26.289 --> 03:28.625
Professor Whistler met
at a conference in Hong Kong

03:28.667 --> 03:30.002
a few months ago.

03:30.044 --> 03:31.210
Female someone,
judging by

03:31.252 --> 03:33.922
the color in
your cheeks.

03:33.964 --> 03:36.675
Good day, Miss Groves.

03:44.474 --> 03:46.810
[taps on glass]

03:46.852 --> 03:49.021
Mr. Flint, this
is good news.

03:49.063 --> 03:51.272
When will you begin
the field test on your system?

03:51.314 --> 03:53.232
(Flint)
As soon as you send us
a completed algorithm.

03:53.274 --> 03:56.987
My employer's very pleased with
your progress, Miss Bridges.

03:57.029 --> 04:00.157
The next tranche of funds
has been wired to your account.

04:00.199 --> 04:02.117
Great, thank you so much.

04:02.159 --> 04:05.120
9:14 Harold. You're
a minute early.

04:05.162 --> 04:07.330
Hmm.

04:07.372 --> 04:09.041
Just in time to hear
some good news?

04:09.083 --> 04:10.834
I was just talking
to my angel investor

04:10.876 --> 04:13.921
about my situational
analysis project.

04:13.962 --> 04:16.006
Your so-called
"predictive algorithm." Yes.

04:16.048 --> 04:18.341
We are finally
going live.

04:18.383 --> 04:20.301
As soon as I give him
this hard drive,

04:20.343 --> 04:21.678
they're going to install
my algorithm

04:21.720 --> 04:22.804
in their system.

04:22.846 --> 04:24.890
In the system?

04:24.932 --> 04:27.101
Congratulations.

04:27.142 --> 04:28.769
When will you be
sending it to them?

04:28.810 --> 04:29.770
The algorithm?

04:29.811 --> 04:31.521
Oh, day after
tomorrow.

04:31.563 --> 04:35.650
I still have a little
final tinkering to do.

04:35.692 --> 04:37.778
Have dinner with me
tomorrow night.

04:37.819 --> 04:39.780
We'll celebrate.

04:39.821 --> 04:41.865
Oh, I'd like that.

04:41.907 --> 04:44.659
I promise to tease you
about precautionary principles

04:44.701 --> 04:45.911
all night.

04:45.953 --> 04:48.038
[chuckles]

04:49.623 --> 04:52.542
[overlapping conversations,
phones ringing]

04:57.256 --> 04:59.299
Iris...uh,
Dr. Campbell.

04:59.340 --> 05:01.176
Detective Riley.
Hi.

05:01.218 --> 05:03.137
Hi.

05:03.178 --> 05:05.722
Are you all right?

05:05.764 --> 05:06.807
Sure, you?

05:06.848 --> 05:09.810
Yes. Well--
I just--

05:09.851 --> 05:11.394
I've been wanting to
talk to you, actually,

05:11.436 --> 05:13.772
about our therapy sessions.

05:13.814 --> 05:15.398
Sure.

05:15.440 --> 05:16.817
John, I have
to end them.

05:16.858 --> 05:18.152
I'm referring you
to Doug Trujillo.

05:18.193 --> 05:20.821
He's terrific.

05:20.862 --> 05:22.322
[small laugh]

05:22.363 --> 05:24.658
You're firing me
as a patient?

05:24.699 --> 05:26.994
Look, does this have to do
with our last session?

05:27.035 --> 05:29.537
You know, I told you
about some

05:29.579 --> 05:31.790
violence in my past.

05:31.832 --> 05:33.625
Maybe you were
just upset.

05:33.667 --> 05:34.751
Detective,
the reasons for this

05:34.793 --> 05:35.752
are not important.

05:35.794 --> 05:37.296
What is important is

05:37.336 --> 05:39.631
that you continue
the work we've started.

05:39.673 --> 05:41.340
Iris...

05:41.382 --> 05:42.634
What aren't you
telling me?

05:42.676 --> 05:44.636
Nothing.
I'm sorry, Detective.

05:49.599 --> 05:51.310
Ouch. How many guys?

05:51.350 --> 05:52.853
Oh, it was
just the one...

05:52.894 --> 05:55.438
woman.

05:55.480 --> 05:57.398
Also, she stole my badge.

05:57.440 --> 05:59.151
Oh, that's
real bad, partner.

05:59.193 --> 06:00.652
They suspend you
for that kind of thing.

06:00.694 --> 06:02.237
So let's go
find her.

06:02.279 --> 06:03.571
Frankie Wells.

06:03.613 --> 06:04.906
She may be an alias.

06:04.948 --> 06:06.325
All the information
Finch and I

06:06.365 --> 06:07.575
thought we had
on her?

06:07.617 --> 06:09.286
Turns out it's
all been faked.

06:09.328 --> 06:11.288
Gotta be a pretty good
fake to fool Glasses.

06:11.330 --> 06:12.873
One bright spot though:

06:12.914 --> 06:14.666
she did drop her phone.

06:16.168 --> 06:18.586
(Reese)
This is her boss. Guy goes by
Ray.

06:18.628 --> 06:19.921
She tried to kidnap him.

06:19.963 --> 06:21.506
Good surveillance job.

06:21.548 --> 06:23.091
Yeah, and these photos
go back days

06:23.133 --> 06:25.760
before Frankie started
working for Ray.

06:25.802 --> 06:27.428
She's hunting him.

06:27.470 --> 06:30.849
Skilled at surveillance
and she fights like a pro.

06:30.891 --> 06:32.934
(Reese)
Could be he's at one
of these places.

06:32.976 --> 06:35.729
Six addresses,
a couple bodegas, a bar.

06:35.770 --> 06:36.938
All sketchy spots.

06:36.980 --> 06:38.232
Where someone with
a badge can get

06:38.273 --> 06:39.607
all the cooperation
she needs.

06:41.318 --> 06:43.111
Let's reach out

06:43.153 --> 06:44.696
and see if
Detective Riley

06:44.738 --> 06:45.947
has happened by
any of them.

06:45.989 --> 06:47.199
(Finch)
John?

06:47.241 --> 06:49.159
Did you text me
a new number earlier?

06:49.201 --> 06:50.827
(Reese)
Yeah, can you handle that?

06:50.869 --> 06:52.620
I'm a little busy right now.

06:52.662 --> 06:54.373
This is very important.
The new number.

06:54.413 --> 06:56.083
When did it come in exactly?

06:56.124 --> 06:58.417
About 9:15 this morning, why?

06:58.459 --> 06:59.502
(Reese)
Finch?

06:59.544 --> 07:01.380
I'll call you later, Mr. Reese.

07:13.474 --> 07:14.726
Detective Riley.

07:14.768 --> 07:16.519
I'm looking for
a girl called Athena.

07:16.561 --> 07:17.771
She's with a guy
named Ray.

07:18.980 --> 07:21.733
And I'm looking
for my badge.

07:21.775 --> 07:23.110
How the hell
did you find me?

07:23.151 --> 07:24.945
Crap!

07:24.986 --> 07:27.822
- Whoa! Hey!
- You're under arrest.

07:27.864 --> 07:29.908
Arrest? Idiot!

07:29.950 --> 07:31.368
I'm after Ray Pratt,

07:31.410 --> 07:32.953
that sleaze ball from
the poker game.

07:32.994 --> 07:34.913
He escaped bail in Florida
on conspiracy charges

07:34.955 --> 07:36.664
and I'm taking him back.

07:36.706 --> 07:38.125
You're a bounty hunter.

07:38.166 --> 07:39.709
Yeah, what'd you think?

07:39.751 --> 07:41.460
Why would Ray Pratt
come here?

07:41.502 --> 07:42.754
Because thanks
to you,

07:42.796 --> 07:44.631
he knows
I'm on to him.

07:44.672 --> 07:46.049
He'll be trying
to leave the country

07:46.091 --> 07:48.385
and for that he needs
falsified papers.

07:48.427 --> 07:51.263
Good ones.

07:51.305 --> 07:52.889
The list on
your phone...

07:52.931 --> 07:56.310
Six of the best places
to get counterfeit IDs.

07:56.351 --> 07:57.852
I hear the real expert
is one who works

07:57.894 --> 07:59.020
out of this bar.

07:59.062 --> 08:01.022
Her online handle
is Athena.

08:01.064 --> 08:03.233
She's gotta be
around here somewhere.

08:03.275 --> 08:05.026
You two
need a room?

08:05.068 --> 08:06.569
(Reese and Frankie)
Shut up!

08:07.821 --> 08:09.239
(Frankie)
Ray!

08:15.162 --> 08:17.872
Ray, stop!

08:17.914 --> 08:19.458
[car horn]

08:19.498 --> 08:20.500
[whistles]

08:20.541 --> 08:21.793
Hey, get in!

08:21.835 --> 08:24.712
Athena?

08:24.754 --> 08:26.714
Hey, Riley!

08:31.428 --> 08:33.138
You know her?

08:33.180 --> 08:35.265
Yeah...and her name's
not Athena.

08:35.307 --> 08:36.766
Come on.

08:44.691 --> 08:48.320
So, Athena's real name
is Harper Rose?

08:48.362 --> 08:49.570
Not exactly.

08:49.612 --> 08:50.947
Harper is not
really her name.

08:50.989 --> 08:52.531
We just call
her that.

08:52.573 --> 08:54.034
She, uh,

08:54.075 --> 08:55.285
likes the sound
of it.

08:55.327 --> 08:56.619
Likes the sound of it?

08:56.661 --> 08:59.747
Are you impaired, Johnny?

08:59.789 --> 09:01.416
I like you.

09:01.458 --> 09:03.126
But you're the one who
needs to answer questions.

09:03.168 --> 09:04.627
And prove who you are.

09:04.669 --> 09:06.963
Bail contract's
in my pocket.

09:17.182 --> 09:19.600
Ray Pratt, skipped bail
three months ago.

09:19.642 --> 09:21.644
Charged with conspiracy to
commit various crimes

09:21.686 --> 09:24.314
with one
Carlton I. Worthy.

09:24.356 --> 09:25.940
Worthy's a casino mogul

09:25.982 --> 09:28.026
who's into gambling
and prostitution.

09:28.068 --> 09:29.236
Ray Pratt ran all of
his operations.

09:29.277 --> 09:31.363
But Pratt got caught.

09:31.405 --> 09:33.990
He's due in Broward County
court by Wednesday.

09:34.032 --> 09:35.242
Or, his bail
is forfeit

09:35.283 --> 09:37.118
and I owe the court
a million bucks.

09:37.160 --> 09:39.120
I don't have
a million bucks, gentlemen.

09:39.162 --> 09:41.831
I'll lose everything.
I'll go broke.

09:45.377 --> 09:48.296
Now I'm gonna have
to start all over

09:48.338 --> 09:49.839
and track down
this Harper chick.

09:49.881 --> 09:51.007
I'll see you later.

09:51.049 --> 09:52.342
Hold up.

09:52.384 --> 09:54.386
I'm not letting you
go out there alone.

09:54.428 --> 09:56.846
We have reason to believe
that your life's in danger.

09:56.888 --> 09:58.557
Danger.
Oh, jeez.

09:58.598 --> 09:59.849
Whatever will I do?

09:59.891 --> 10:01.142
I'll put you in a cell.

10:01.184 --> 10:03.019
Ha! You'll try.

10:03.061 --> 10:05.980
I am the best hope you have
of finding Harper.

10:18.326 --> 10:20.078
Usually, you're the one
sneaking up on me.

10:21.871 --> 10:23.915
I'm surprised you
called, Harry.

10:23.957 --> 10:25.666
What's up?

10:25.708 --> 10:26.918
[whimper]

10:26.960 --> 10:28.920
(Root)
Elizabeth Bridges.

10:28.962 --> 10:30.130
She looks nice.

10:30.171 --> 10:31.423
My breakfast
companion.

10:31.465 --> 10:33.216
Her number came up.

10:33.258 --> 10:35.385
At the moment I
sat down with her.

10:35.427 --> 10:38.513
You triggered it
somehow.

10:38.555 --> 10:39.806
Ruh-roh!

10:39.847 --> 10:40.848
Do you think
it's possible that

10:40.890 --> 10:42.641
the threat could
be Samaritan?

10:42.683 --> 10:44.102
No.

10:44.144 --> 10:46.938
'Cause if it were,
you'd be dead.

10:46.980 --> 10:49.023
I can't protect
Ms. Bridges alone.

10:49.065 --> 10:50.858
I need your help.

10:50.900 --> 10:53.153
Anything you're
not telling me?

10:53.194 --> 10:54.195
Of course not.

10:54.237 --> 10:56.615
So will you
assist me or not?

10:56.656 --> 10:59.534
You know I'd do
anything for you, Harold.

10:59.576 --> 11:01.328
Anything.

11:04.205 --> 11:06.749
(Reese)
She goes by Harper Rose
or maybe Fiona Dubois.

11:06.791 --> 11:08.793
Anything?

11:08.835 --> 11:11.754
No recent arrests.

11:11.796 --> 11:13.465
Well, thanks anyway.

11:13.507 --> 11:14.924
Yeah, I owe you one.

11:17.218 --> 11:18.803
Detective...

11:18.845 --> 11:21.348
I didn't
see you there.

11:24.017 --> 11:25.893
John...

11:29.314 --> 11:30.649
Who's the ginger?

11:30.689 --> 11:31.983
Nobody.

11:32.025 --> 11:33.943
And no luck with Harper.
Sorry.

11:33.985 --> 11:35.278
Nobody's seen her.

11:35.320 --> 11:37.238
How'd you meet?

11:37.280 --> 11:39.533
She stole medical
marijuana cash.

11:39.574 --> 11:41.535
Pissed off
one of the cartels.

11:41.576 --> 11:43.203
(Frankie)
So Harper's got game?

11:43.244 --> 11:46.080
Harper, Athena,
Fiona...

11:46.122 --> 11:48.916
She's got dozens
of identities.

11:48.958 --> 11:51.670
A different scam
for every name.

11:51.710 --> 11:53.921
It's tough to chase
someone like that.

11:53.963 --> 11:56.007
I need data.

11:56.049 --> 11:58.552
What else do you
know about her?

12:07.101 --> 12:08.436
Come a long way since
our first

12:08.478 --> 12:10.397
field trip together,
haven't we?

12:10.438 --> 12:12.440
When you kidnapped me
and killed two people?

12:12.482 --> 12:14.108
A bit.

12:14.150 --> 12:15.860
Even then, I was
in awe of you.

12:15.902 --> 12:19.030
The man who
created God.

12:19.072 --> 12:20.281
I never thought...

12:20.323 --> 12:22.242
What?

12:22.283 --> 12:24.785
That we'd be friends.

12:26.037 --> 12:27.581
I can't imagine what
the world would be like

12:27.622 --> 12:29.249
without you.

12:29.290 --> 12:32.168
What I would be like.

12:32.210 --> 12:33.503
I'll go bluejack
her phone.

12:33.545 --> 12:35.463
No, no! Too risky!

12:35.505 --> 12:37.298
I've learned that
Ms. Bridges' research

12:37.340 --> 12:39.884
has attracted the interest
of other parties.

12:39.926 --> 12:41.802
Like Greer.

12:46.140 --> 12:47.934
Flag on the play, Harold.

12:47.975 --> 12:50.270
She's in business with
Samaritan's sock puppet?

12:50.311 --> 12:51.854
An unfortunate
coincidence.

12:51.896 --> 12:53.732
That you neglected
to mention.

12:53.772 --> 12:56.192
You yourself said
our foe was irrelevant here.

12:56.234 --> 12:59.279
[cell phone rings]

12:59.320 --> 13:02.282
- Yes?
- Hi, Harold.

13:02.323 --> 13:04.033
Tomorrow night. How do
you feel about trying

13:04.075 --> 13:05.868
this new sushi place
in the Village?

13:07.786 --> 13:09.956
That's--that'll
be fine, Beth.

13:09.997 --> 13:11.082
Pick you up at 8.

13:11.124 --> 13:12.417
Bye.

13:14.461 --> 13:16.588
You like her.

13:19.048 --> 13:21.509
(Beth)
Hey, what are you doing here?
What, are you following me?

13:21.551 --> 13:23.595
Please, I just
wanted to talk.

13:23.637 --> 13:25.764
We may have found
our threat, Harold.

13:25.804 --> 13:26.889
[overlapping argument]

13:26.931 --> 13:28.475
You should go.

13:28.516 --> 13:30.310
Absolutely not.

13:30.351 --> 13:31.936
What is she sees you?
I'll get close

13:31.978 --> 13:34.939
to listen
and report back.

13:34.981 --> 13:36.983
Don't worry.
I've got this.

13:42.989 --> 13:44.449
[techno club music]

13:44.491 --> 13:46.951
Hey, hey!
Anybody seen Isabel?

13:46.993 --> 13:48.161
I heard she has
bottle service

13:48.202 --> 13:49.954
with a dozen
hedge fund dweebs.

13:49.996 --> 13:50.997
Opportunity knocks.

13:51.038 --> 13:52.582
Hi, Fiona.

13:52.624 --> 13:55.418
Isabel couldn't
make it after all.

13:55.460 --> 13:57.003
Out!

13:57.044 --> 13:59.088
Good night!

13:59.130 --> 14:00.715
Hello, Harper.

14:00.757 --> 14:02.258
Where's Ray Pratt?

14:02.300 --> 14:03.551
No idea.

14:03.593 --> 14:04.552
I told him to hide out

14:04.594 --> 14:05.970
and not tell me where.

14:06.012 --> 14:09.390
Until you have
his ID ready?

14:09.432 --> 14:11.518
The high end fakes
take time.

14:11.559 --> 14:13.728
You gotta pay off
DMV guys.

14:13.770 --> 14:15.438
Maybe even someone
at the Post Office

14:15.480 --> 14:17.856
regarding passports.

14:17.898 --> 14:19.192
When Ray gets
his ID,

14:19.233 --> 14:20.610
he'll flee
the country for good.

14:20.652 --> 14:22.987
Little girl, believe me
when I say,

14:23.029 --> 14:24.572
I won't let that happen.

14:24.614 --> 14:26.324
It's just business.

14:26.366 --> 14:27.617
Why don't you guys
chase that, uh,

14:27.659 --> 14:29.243
Carlton Worthy dude.

14:29.285 --> 14:30.829
That sounds
more challenging.

14:30.870 --> 14:32.121
Harper, you will
tell us

14:32.163 --> 14:34.541
where Ray Pratt is
or I will arrest you.

14:34.582 --> 14:36.083
For what?

14:36.125 --> 14:37.627
I saw a crazy bitch
chasing Ray

14:37.669 --> 14:38.628
so I saved him.

14:38.670 --> 14:39.796
Do you wanna go? Really?

14:39.838 --> 14:40.839
Stop.

14:40.880 --> 14:42.841
We're leaving.

14:42.882 --> 14:44.467
Say good night, Frankie.

14:44.509 --> 14:46.386
- What the hell?
- Trust me.

14:51.683 --> 14:54.310
(Root)
And then, Beth turned in
for the night.

14:54.352 --> 14:56.103
And that man?

14:56.145 --> 14:57.564
He left right after
you did.

14:57.605 --> 14:59.023
I took photos.

14:59.065 --> 15:01.192
Lionel promised to
help run them tomorrow.

15:01.234 --> 15:03.152
I do love
surveillance.

15:06.406 --> 15:09.409
Oh, dear.

15:09.450 --> 15:11.911
Harold...

15:11.952 --> 15:14.581
What's going on?

15:21.212 --> 15:23.631
Harper has to give Ray
the fake papers.

15:23.673 --> 15:25.925
Eventually.

15:25.966 --> 15:27.510
Once she does,
we'll be following.

15:28.887 --> 15:32.014
You should have let me
kick her narrow ass.

15:32.056 --> 15:33.558
God, I hate
pantyhose.

15:38.938 --> 15:40.565
Thanks.

15:40.607 --> 15:43.192
I bluejacked
two of Harper's phones.

15:43.234 --> 15:44.819
I couldn't pair
the third, though.

15:44.861 --> 15:47.071
That's 'cause I
bluejacked it first.

15:47.113 --> 15:49.407
[phone dialing]

15:49.449 --> 15:51.409
(Frankie)
Hey, she's making a call.

15:51.451 --> 15:52.535
(Harper)
Dash, it's Athena.

15:52.577 --> 15:53.870
Have the papers ready.

15:53.912 --> 15:55.079
We're heading to
your location now.

15:55.121 --> 15:56.163
Me and my client.

15:56.205 --> 15:58.249
Harper has Ray
with her.

15:58.291 --> 15:59.751
She lied.

15:59.793 --> 16:02.128
Go figure.

16:02.169 --> 16:03.797
(Reese)
There she is.

16:03.838 --> 16:05.548
[engine starts]

16:05.590 --> 16:07.508
(Reese)
Go, go, go.

16:12.972 --> 16:14.432
(Frankie)
Where the hell is she going?

16:14.474 --> 16:16.601
Just stay back
and be patient.

16:16.643 --> 16:18.352
Why? We know Ray's there.

16:18.394 --> 16:20.187
Watch and learn, Johnny.

16:22.064 --> 16:23.274
Look out.

16:23.316 --> 16:25.151
[crash]

16:29.196 --> 16:30.323
[gunfire]

16:30.364 --> 16:31.532
Stay here.

16:31.574 --> 16:36.746
Yeah, right.

16:36.788 --> 16:38.706
- Don't shoot!
- Pratt's not here.

16:38.748 --> 16:40.500
She told me I could
have the car!

16:40.541 --> 16:42.585
[gun shot]
Aah!

16:42.627 --> 16:44.128
[fighting efforts]

16:44.170 --> 16:50.343
[gun shots]

16:50.384 --> 16:52.386
[fighting efforts]

16:52.428 --> 16:53.930
(Reese)
Not bad.

16:53.972 --> 16:55.097
I know.

16:55.139 --> 16:57.642
John!

16:57.684 --> 17:00.895
Get off me!

17:03.606 --> 17:05.650
Ms. Wells!

17:05.692 --> 17:07.944
I'm Mr. Worthy.

17:07.986 --> 17:09.696
How you doing?

17:09.737 --> 17:10.738
[hit]

17:35.388 --> 17:37.264
Oh, good,
you're up!

17:37.306 --> 17:39.767
It's a shame Ray wasn't
in that car, Ms. Wells.

17:39.809 --> 17:41.602
Here I was following you
all day

17:41.644 --> 17:43.813
and you let
that girl Athena trick you.

17:43.855 --> 17:46.024
My bad.

17:46.065 --> 17:48.067
Frankie.

17:48.108 --> 17:49.736
Where's my boy, Ray?

17:49.777 --> 17:52.154
How the hell
should I know?

17:52.196 --> 17:54.908
You want him so bad,
you'd risk kidnapping a cop?

17:54.949 --> 17:56.784
Ray stole from me.

17:56.826 --> 17:58.828
$100,000.

17:58.870 --> 18:02.289
Can you imagine? There's
just no integrity anymore.

18:02.331 --> 18:03.917
And I don't want to
live in a world

18:03.958 --> 18:04.959
with no integrity.

18:05.001 --> 18:06.293
Do you, Ms. Wells?

18:06.335 --> 18:08.588
You should let her go.
Now.

18:08.629 --> 18:10.840
(Carlton)
Someone like you always
has another lead.

18:10.882 --> 18:12.633
Something in your back pocket.

18:12.675 --> 18:14.176
Ray Pratt, where is he?

18:14.218 --> 18:15.595
I--I don't know,
Mr. Worthy.

18:15.636 --> 18:16.721
I--I swear.

18:16.763 --> 18:20.307
You're lying to me,
Ms. Wells.

18:20.349 --> 18:23.394
You've got ten minutes
to change her mind, Detective.

18:23.436 --> 18:26.022
Then this gentlemen
will kill you both.

18:33.529 --> 18:35.907
(Root)
Your office break-in, Harold.
Tell me the truth.

18:35.949 --> 18:38.200
I worry that the break-in
may be related to

18:38.242 --> 18:41.203
a side project of mine.

18:41.245 --> 18:43.289
I knew that Samaritan
would become interested

18:43.330 --> 18:44.624
in Beth's research.

18:44.665 --> 18:47.126
So, in Hong Kong,

18:47.167 --> 18:50.797
I gained access
to her computer.

18:50.838 --> 18:52.256
And installed something.

18:52.298 --> 18:54.717
I built
a narrow A.I.,

18:54.759 --> 18:56.469
one that could provide
a backdoor

18:56.510 --> 18:58.972
into our enemy itself,

18:59.013 --> 19:02.349
transmitting data
from the inside.

19:02.391 --> 19:04.560
You used her algorithm
as a Trojan Horse,

19:04.602 --> 19:07.438
hoping it would eventually
be installed in Samaritan.

19:07.480 --> 19:09.356
Ms. Groves,
I was right.

19:09.398 --> 19:13.193
It will be installed
mere days from now.

19:13.235 --> 19:15.613
I've left
the Trojan Horse dormant

19:15.655 --> 19:17.406
to avoid discovery.

19:17.448 --> 19:18.950
This activates it.

19:18.992 --> 19:20.618
I just need to get it
close to her laptop,

19:20.660 --> 19:22.369
which I'll do tonight
at dinner.

19:22.411 --> 19:23.370
Harold...

19:23.412 --> 19:24.956
It can only transmit

19:24.998 --> 19:26.874
a tiny amount of data.

19:26.916 --> 19:28.542
Maybe a few megs.

19:28.584 --> 19:31.963
But it's data from
Samaritan's core heuristics.

19:32.005 --> 19:33.172
It--it's DNA.

19:33.213 --> 19:34.423
You may be able
to find a way

19:34.465 --> 19:35.967
to cripple it.

19:36.009 --> 19:38.678
The program can only
be used once.

19:38.719 --> 19:40.429
Our enemy will trace
the data stream

19:40.471 --> 19:41.973
and try to destroy

19:42.015 --> 19:43.891
whoever is wielding
the device.

19:43.933 --> 19:46.811
But it could make
a difference in this war.

19:46.853 --> 19:50.439
Dangerous and bold.

19:50.481 --> 19:52.274
That's my Harry.

19:52.316 --> 19:54.861
But breaking in
to my office...

19:54.902 --> 19:56.696
how is that related?

19:56.737 --> 19:58.781
(Root)
Maybe it's not.

19:58.823 --> 20:01.325
What's your problem?
Wilfred, our marriage is over.
I don't want to see you again.

20:01.367 --> 20:02.576
For God's sake,
go back to London

20:02.618 --> 20:05.955
and stop
embarrassing yourself.

20:05.997 --> 20:08.875
I see why you
like her, Harry.

20:08.916 --> 20:11.418
This is all good news.

20:11.460 --> 20:13.921
Clearly the himbo
trashed your office.

20:13.963 --> 20:17.175
A jealous ex,
it's classic.

20:17.216 --> 20:18.509
Beth's number came up because

20:18.551 --> 20:20.011
he was watching
the two of you

20:20.053 --> 20:21.595
have coffee.

20:21.637 --> 20:23.014
Perhaps you're right.

20:23.056 --> 20:24.724
JFK airport,

20:24.765 --> 20:26.809
extra 50 if you
break every speed limit.

20:27.894 --> 20:29.729
Well,

20:29.770 --> 20:32.648
my work here is done.

20:32.690 --> 20:34.108
I should go.

20:34.150 --> 20:36.069
Is there a problem?

20:36.110 --> 20:38.236
Can I help?

20:38.278 --> 20:41.323
You're a good
friend, Harold.

20:41.365 --> 20:43.868
But this one
I have to do alone.

20:52.919 --> 20:55.171
(man)
Come on, Lee.
Go get the hacksaw.

20:56.380 --> 20:58.132
You might wanna
work faster.

20:58.174 --> 21:01.177
(Frankie)
The blade's too big.

21:01.219 --> 21:02.845
Deke, you let me down.

21:06.515 --> 21:08.142
You name your knives?

21:08.184 --> 21:09.643
No, Deacon's my big brother.

21:09.685 --> 21:11.520
He gave it to me.

21:11.562 --> 21:12.563
He in Florida?

21:13.940 --> 21:15.315
He's dead.

21:15.357 --> 21:17.068
A mugging gone wrong.

21:17.110 --> 21:19.570
Help me find a paperclip
or something, will you?

21:19.612 --> 21:21.948
Growing up, we were
no-shoes-poor.

21:21.989 --> 21:23.741
Kids made fun of us.

21:23.783 --> 21:26.244
This kid Joe used to
beat me up every damn day

21:26.284 --> 21:29.997
until Deacon
broke Joe's arm.

21:33.042 --> 21:37.255
He said, "Some people
need to be made truly sorry."

21:37.296 --> 21:39.465
That's why I like
skip tracing.

21:39.506 --> 21:40.800
To catch people
who did wrong

21:40.841 --> 21:43.052
and make them
truly sorry.

21:45.596 --> 21:46.555
Got it!

21:46.597 --> 21:48.766
They're coming.

21:53.020 --> 22:00.945
[fighting efforts]

22:10.370 --> 22:11.956
- Not bad!
- I know.

22:11.998 --> 22:13.415
[chuckles]

22:15.709 --> 22:18.462
[thugs grunt]

22:18.504 --> 22:22.382
What is it with you
and me and handcuffs?

22:27.471 --> 22:29.389
[groans]

22:29.431 --> 22:32.392
Frankie!

22:32.434 --> 22:36.063
Come on.

22:36.105 --> 22:37.481
Worthy was right.

22:37.523 --> 22:38.941
I am a liar.

22:38.983 --> 22:42.028
And I'll have to
catch Ray myself.

22:42.069 --> 22:44.030
I'm sorry, John.

23:12.474 --> 23:14.685
This is Beth's room, Harold.

23:14.727 --> 23:17.313
Why are you here?

23:17.355 --> 23:20.649
I was concerned,
Ms. Groves, you seemed...

23:20.691 --> 23:22.276
Why are you here?

23:22.318 --> 23:24.195
I just wanted to make sure
we were right about

23:24.237 --> 23:27.405
her ex-husband being the threat.

23:27.447 --> 23:29.200
You should probably
high-tail it.

23:29.242 --> 23:32.536
Beth could come back
at any minute.

23:32.578 --> 23:34.872
Really, Harold.
You should go.

23:38.918 --> 23:41.921
Ms. Groves...
Root...

23:41.962 --> 23:45.007
The threat to
Beth's life...

23:45.049 --> 23:46.342
Is it you?

23:50.971 --> 23:53.307
Yes, Harold.

23:53.349 --> 23:55.393
I'm afraid I'm going to
have to kill her.

24:04.693 --> 24:06.444
We have to find Ray.
That's where Frankie is.

24:06.486 --> 24:07.947
I got an idea on that.

24:07.988 --> 24:09.240
Before Ray Pratt
moved to Florida,

24:09.282 --> 24:10.783
he worked for
his uncle here.

24:10.824 --> 24:13.077
A dry-dock business
down the shore.

24:13.119 --> 24:15.871
Seasonal business,
so it's closed now.

24:15.913 --> 24:17.497
Perfect place to hide.

24:17.539 --> 24:19.125
That's Frankie's lead.

24:19.166 --> 24:20.918
And partner,
we need to move quick.

24:20.960 --> 24:22.002
The cops in Florida
just have Pratt

24:22.044 --> 24:23.545
on their conspiracy
racket.

24:23.587 --> 24:27.341
But I have reason to think
he's a killer.

24:27.383 --> 24:30.052
I was looking into
Worthy's hotels down in Florida.

24:30.094 --> 24:31.304
Last year,
a couple of months

24:31.345 --> 24:32.763
before Ray got arrested,

24:32.805 --> 24:34.472
his accountant
got his throat slashed.

24:34.514 --> 24:35.473
Brutal work.

24:35.515 --> 24:37.768
Cops said it was a mugging.

24:37.810 --> 24:39.770
No one connected Ray
to the death.

24:39.812 --> 24:40.813
But you did.

24:40.854 --> 24:41.855
Ray was his boss.

24:41.897 --> 24:43.357
Argued with him.
The next day,

24:43.399 --> 24:44.482
the accountant ended up
in an alley

24:44.524 --> 24:46.360
with his throat slashed.

24:46.402 --> 24:48.112
Frankie could be
in trouble.

24:48.154 --> 24:50.197
And Harper!

25:00.624 --> 25:02.376
Hello?

25:06.297 --> 25:08.506
Hey, Pratt!

25:08.548 --> 25:11.927
Hey, gorgeous.

25:11.969 --> 25:14.512
You got 'em?

25:14.554 --> 25:16.265
DL, passport,
birth certificate,

25:16.307 --> 25:17.308
and a ticket to Brazil.

25:17.350 --> 25:19.768
You leave at 5:00.

25:19.810 --> 25:23.105
Come on up.

25:32.906 --> 25:34.908
You followed me to
coffee with Beth.

25:34.950 --> 25:35.993
It was you
watching us,

25:36.035 --> 25:38.120
not her ex-husband.

25:38.162 --> 25:40.331
- And my office?
- Trashed it.

25:40.373 --> 25:42.500
I was looking for
that activation device.

25:43.667 --> 25:45.127
So you knew before
I told you

25:45.169 --> 25:46.504
what my plan was?

25:46.544 --> 25:49.965
I knew enough.
You told me the rest.

25:50.007 --> 25:52.343
Only you would have
the audacity, Harold.

25:52.385 --> 25:55.179
Sneaking past Zeus
to steal fire.

25:55.221 --> 25:57.431
But inevitably,
you'll be discovered.

25:57.473 --> 25:59.058
Samaritan will link
Harold Whistler with

25:59.099 --> 26:00.642
Beth Bridges
and minutes later,

26:00.684 --> 26:01.894
it will murder you.

26:01.935 --> 26:02.936
All because you'll
see her tonight

26:02.978 --> 26:04.938
and activate
that program.

26:07.233 --> 26:09.235
She's gonna get
you killed, Harold.

26:09.276 --> 26:10.903
That's why she
has to die.

26:13.280 --> 26:15.449
Please, you mustn't
do this, Ms. Groves.

26:17.159 --> 26:18.536
It's a neurotoxin.

26:18.576 --> 26:21.579
Untraceable.

26:21.621 --> 26:23.290
I promise,

26:23.332 --> 26:25.418
I'll make sure
her death is painless.

26:30.005 --> 26:31.298
Yeah, Fusco?

26:31.340 --> 26:32.674
(Fusco)
No luck finding Harper.

26:32.716 --> 26:34.051
And I haven't found out
anything more

26:34.093 --> 26:36.011
about the dead accountant,
Deacon Sanders.

26:36.053 --> 26:37.012
(Reese)
Hang on.

26:37.054 --> 26:38.972
Deacon...

26:39.014 --> 26:40.224
The accountant's name
is Deacon?

26:40.266 --> 26:41.641
Stupid name, right?

26:41.683 --> 26:43.601
Who died in
an apparent mugging.

26:43.643 --> 26:45.938
(Reese)
Damn it. None of this is
what we thought.

26:45.979 --> 26:48.315
Ray isn't
the perp here.

26:48.357 --> 26:50.150
Fusco,

26:50.192 --> 26:51.569
I need you to look into

26:51.609 --> 26:52.903
Deacon Sanders' family
in Florida.

26:52.945 --> 26:54.196
And do it now.

26:56.656 --> 26:58.492
Nice doing business.

26:58.534 --> 27:00.660
That'll be
50 large.

27:00.702 --> 27:02.413
Got something better.

27:02.455 --> 27:04.039
My insurance
against Worthy.

27:04.081 --> 27:06.959
Every illegal transaction
for the past two years.

27:07.000 --> 27:08.626
Names and numbers.

27:08.668 --> 27:10.712
I'm cash and carry, babe.

27:14.007 --> 27:17.010
Take it or leave it.

27:23.725 --> 27:25.519
(Frankie)
Hi, Ray.

27:25.561 --> 27:27.146
You should go.

27:31.525 --> 27:33.402
(Harper)
Watch your back, Barbie.

27:33.444 --> 27:35.821
Ray's a sociopath.

27:35.862 --> 27:37.615
I know.

27:37.655 --> 27:40.159
[pistol whip]
[groan]

27:40.200 --> 27:42.286
[gun cocks]
Say good-bye, Ray.

27:45.663 --> 27:48.208
Harold, this is
chloral hydrate.

27:48.250 --> 27:49.460
I'm going to
put you out.

27:49.502 --> 27:51.044
Making you watch would
just be cruel.

27:51.086 --> 27:53.755
Don't do this.

27:53.797 --> 27:57.551
Please, Ms. Groves.

27:57.593 --> 28:00.012
But Beth should be
back by now.

28:02.722 --> 28:04.308
I bet she stopped
at Veniero's.

28:04.350 --> 28:06.059
She loves
their cannoli.

28:06.101 --> 28:07.645
Why kill her?

28:07.685 --> 28:09.813
Why didn't you just
tell me not to see her?

28:09.855 --> 28:12.650
I knew
you'd never stop.

28:12.690 --> 28:16.362
This plan of yours
means too much to you.

28:16.403 --> 28:17.946
No, it's--
it's better to

28:17.988 --> 28:20.866
let Beth die
of a heart attack.

28:20.907 --> 28:22.201
Enough.

28:22.242 --> 28:23.661
This won't hurt.
I promise.

28:23.701 --> 28:25.120
My plan does
mean too much.

28:25.162 --> 28:27.831
Too much to kill her.

28:27.873 --> 28:30.876
If you do,
my program will fail.

28:30.917 --> 28:32.044
This could be
a real weapon.

28:32.085 --> 28:33.379
It's worth risking
my life.

28:33.420 --> 28:35.047
No.

28:35.088 --> 28:36.507
You're too important.

28:36.549 --> 28:38.091
My value to
the Machine is irrelevant.

28:38.133 --> 28:40.052
You're too important to me!

28:45.098 --> 28:47.976
The Machine didn't
tell you to do this.

28:48.018 --> 28:50.937
She told me not to.

28:53.899 --> 28:56.026
I--I thought
I could sacrifice everyone.

28:56.068 --> 28:58.945
I--I really did.

28:58.987 --> 29:01.031
Win some, lose some,
right?

29:01.073 --> 29:02.366
It's for a good cause.

29:02.408 --> 29:06.370
But...

29:06.412 --> 29:10.832
But it turns out,
I can't lose you, Harold.

29:10.874 --> 29:12.376
Not you and Shaw.

29:15.087 --> 29:17.089
So you will kill
this woman to save my life?

29:20.133 --> 29:22.052
It will all be over
very soon.

29:23.845 --> 29:25.764
No!
No!

29:31.061 --> 29:32.730
There's no need
to kill her

29:32.771 --> 29:35.691
if I'm already dead.

29:39.152 --> 29:41.697
I'm Frankie Wells,
your new bail bondsman.

29:41.739 --> 29:44.032
I have a license
to hunt you down.

29:44.074 --> 29:47.620
Contract says I have to
get you to court by Wednesday.

29:47.661 --> 29:51.790
Doesn't say I have to
get you there alive.

29:51.831 --> 29:53.333
[gun shot]

29:56.086 --> 29:58.838
He shot at me,
I fired back in self-defense.

30:00.758 --> 30:02.509
And why is it
you want me dead?

30:02.551 --> 30:05.011
(Reese)
Because you killed her brother.

30:05.053 --> 30:07.222
Deacon Sanders.

30:07.264 --> 30:09.849
The accountant at
Worthy's hotel in Florida.

30:11.644 --> 30:14.354
Hi, Johnny.

30:14.396 --> 30:16.523
Hi, Frankie.

30:16.565 --> 30:18.817
After you got arrested,
I realized the "mugging"

30:18.858 --> 30:21.320
had to be you.

30:21.361 --> 30:24.698
Deacon found out that
you were stealing from Worthy.

30:24.740 --> 30:27.660
Idiot came at me with
questions about the books.

30:27.701 --> 30:29.995
Said he wanted to
do the right thing.

30:30.036 --> 30:31.497
I was putting together
a murder case

30:31.538 --> 30:33.582
to take to the cops
when you skipped.

30:33.624 --> 30:35.417
That's when I realized

30:35.459 --> 30:38.545
I had to
handle this myself.

30:38.587 --> 30:42.966
Ordinarily I'd ask if
you were sorry now.

30:43.008 --> 30:48.054
Truly sorry that you
killed my brother.

30:48.096 --> 30:50.182
But I know better now.

30:50.223 --> 30:54.353
A sociopath
can't be sorry.

30:54.394 --> 30:57.272
So I guess I'm going to have to
be sorry for both of us.

30:57.314 --> 30:58.732
Frankie...

31:02.068 --> 31:03.445
[intense music]

31:03.487 --> 31:05.071
No!

31:05.113 --> 31:07.199
(Reese)
Harper!

31:07.240 --> 31:09.909
All right!

31:09.951 --> 31:11.662
Well ain't this
a hell of a thing?

31:19.252 --> 31:20.546
[Harper struggles]

31:20.587 --> 31:21.879
(Reese)
Ray, let her go!

31:21.921 --> 31:23.089
You should listen
to him.

31:23.131 --> 31:31.056
[gun shots]

31:35.101 --> 31:37.020
[automatic weapon firing shots]
What the hell?

31:37.062 --> 31:41.107
[gunfire]

31:41.149 --> 31:43.026
Ray!

31:43.068 --> 31:44.737
I told you there'd be
a reckoning!

31:44.778 --> 31:46.321
[gunfire]

31:49.491 --> 31:52.077
You disappoint me,
Harold.

31:52.118 --> 31:53.495
How long do I have?

31:53.537 --> 31:55.748
Hi. My friend
needs to get to the hospital

31:55.789 --> 31:58.166
in 11 minutes
or he's dead.

32:02.045 --> 32:03.714
I won't go.

32:03.756 --> 32:06.174
When they come,
I won't go.

32:06.216 --> 32:09.553
And legally, they can't
force me.

32:12.972 --> 32:20.938
[gunfire]

32:20.980 --> 32:22.399
Ah!

32:22.441 --> 32:23.567
Worthy doesn't care if
the girl

32:23.609 --> 32:24.735
gets caught in
the crossfire.

32:24.777 --> 32:28.113
[gunfire]

32:28.154 --> 32:30.282
Hey--[stammers]
I got this!

32:30.323 --> 32:32.284
You want to get out
of here alive, Pratt?

32:32.325 --> 32:34.286
Careful.

32:34.327 --> 32:36.872
[gunfire]

32:36.914 --> 32:38.832
Don't shoot! Don't shoot!

32:40.918 --> 32:44.087
Everybody ready to
make a deal?

32:44.129 --> 32:45.964
- A deal?
- That's right.

32:46.005 --> 32:47.299
You want Ray dead.

32:47.340 --> 32:51.929
But what you need
is your freedom.

32:51.969 --> 32:54.139
This is Ray's insurance policy
against you.

32:54.180 --> 32:56.182
Put you in prison for ten years.

32:56.224 --> 32:57.643
What if I give it to you

32:57.684 --> 32:59.728
and you get to walk out of here?

32:59.770 --> 33:01.939
I'm listening.

33:01.980 --> 33:04.065
You wanna go to Brazil,
but believe me,

33:04.107 --> 33:05.400
that ain't happening.

33:05.442 --> 33:06.902
What's happening in
the next ten minutes

33:06.944 --> 33:08.986
is you'll either be dead
or under arrest.

33:09.028 --> 33:13.158
You get to pick.

33:13.199 --> 33:15.535
And Detective Riley?
You want to arrest

33:15.577 --> 33:17.078
Pratt and Worthy.

33:17.120 --> 33:18.705
But you are gonna take
Ray alone

33:18.747 --> 33:20.081
and let Worthy go.

33:20.123 --> 33:22.000
He hasn't killed anybody...

33:22.041 --> 33:24.127
That we know of.

33:28.674 --> 33:31.343
Worthy can walk out of here.

33:31.384 --> 33:34.220
So...

33:34.262 --> 33:36.181
Just one more piece
of the deal.

33:40.352 --> 33:42.145
Okay, Frankie.

33:42.187 --> 33:44.063
You want Pratt dead.

33:44.105 --> 33:46.608
And you've got good reason.

33:46.650 --> 33:49.528
But he's gonna go to jail
for a long, long time.

33:49.569 --> 33:51.404
So...

33:51.446 --> 33:53.448
No killing.

33:53.490 --> 33:54.741
No.

33:54.783 --> 33:57.995
Yes.

33:58.035 --> 34:01.331
To save the girl's life.

34:01.373 --> 34:03.709
I know it's not
what you want,

34:03.750 --> 34:06.419
but it's what
I'm asking of you.

34:12.551 --> 34:14.260
All right!

34:20.809 --> 34:22.769
Nice doing business
with you.

34:28.274 --> 34:29.484
I'm not going
to jail!

34:29.526 --> 34:31.236
[gun shot]

34:31.277 --> 34:32.988
[cry of pain]

34:36.825 --> 34:38.744
I said don't kill him.

34:42.497 --> 34:45.000
(Root)
Harold, stop this now!

34:45.042 --> 34:48.670
If I'm dead,
you won't kill her.

34:48.712 --> 34:50.505
There won't be a need.

34:50.547 --> 34:55.010
Do you really care
that much about this woman?

34:55.052 --> 34:58.055
If she dies,
it's my fault.

34:58.096 --> 35:00.640
And I will not
be responsible

35:00.682 --> 35:04.227
for one more
friend's death.

35:04.269 --> 35:07.313
Shaw's not your fault.

35:07.355 --> 35:10.442
Even if she does
turn up dead,

35:10.483 --> 35:14.529
it's not your fault.

35:14.571 --> 35:16.823
I asked her to
help us that day.

35:16.865 --> 35:20.201
I did, Harold!

35:20.243 --> 35:21.870
I suppose we're both

35:21.912 --> 35:25.916
just trying to save
one more friend from dying.

35:30.253 --> 35:31.588
You win!

35:31.630 --> 35:32.839
I--I won't kill her.

35:32.881 --> 35:33.924
I give you my word,
Harold.

35:33.966 --> 35:34.967
Beth will live.

35:35.008 --> 35:37.218
Please.

35:37.260 --> 35:40.555
Please, please
believe me.

35:40.597 --> 35:43.600
All right,
I believe you.

35:43.642 --> 35:46.436
Root...

35:46.478 --> 35:48.981
Okay...
Come on...

35:52.067 --> 35:55.112
[elevator dings]

35:55.153 --> 35:59.407
[other elevator dings]

35:59.449 --> 36:00.909
Have a good day.

36:08.625 --> 36:10.085
Give it.

36:10.127 --> 36:12.295
The real thumb drive.

36:12.337 --> 36:13.672
There's no way you'd
strike a bargain

36:13.713 --> 36:15.715
where you weren't
the big winner.

36:15.757 --> 36:17.258
It's mine.

36:17.300 --> 36:18.510
Fair and square.

36:18.551 --> 36:20.137
It's worth some
serious coin.

36:20.178 --> 36:22.472
How'd you get in touch
with Ray in the first place?

36:22.514 --> 36:25.058
Actually, I thought I had
you and Harold to thank.

36:25.100 --> 36:26.685
Right after the thing
with the cartel,

36:26.726 --> 36:28.269
this guy reached out
to me.

36:28.311 --> 36:30.313
Highly encrypted texts
and every one

36:30.355 --> 36:32.315
a great opportunity.

36:32.357 --> 36:34.067
Real rich deals.

36:34.109 --> 36:35.443
You know, probably
made ten grand

36:35.485 --> 36:36.987
off of Thornhill, easy.

36:37.029 --> 36:39.238
Thornhill?

36:39.280 --> 36:41.324
That's the alias of
an acquaintance of mine.

36:41.366 --> 36:42.325
Uh-huh.

36:42.367 --> 36:44.703
So you do know him.

36:44.744 --> 36:48.999
Well, actually,
some say it's a her.

36:49.041 --> 36:50.834
Get outta here.

36:50.876 --> 36:53.211
Yes, sir.

36:56.339 --> 36:57.924
Hey, Harold?

36:57.966 --> 36:59.300
Call me.

36:59.342 --> 37:01.845
Harper is getting texts
from the Machine.

37:11.146 --> 37:13.190
Beth, I got your message
canceling dinner

37:13.231 --> 37:15.734
and thought I'd come by.

37:15.775 --> 37:17.110
May I come in
for a moment?

37:17.152 --> 37:18.653
Are you kidding?

37:18.695 --> 37:21.031
No.

37:24.743 --> 37:26.036
"To the editor
of the journal

37:26.078 --> 37:28.246
of the International
Mathematical Society..."

37:28.287 --> 37:30.123
It's a letter claiming
I falsified data

37:30.165 --> 37:32.167
on a project I did
five years ago.

37:32.209 --> 37:34.169
The email contains
electronic proof

37:34.211 --> 37:37.255
that it came from
your university account.

37:37.296 --> 37:39.298
A hacker could forge
such proof.

37:39.340 --> 37:40.926
Please!

37:40.967 --> 37:43.136
I know that we disagree
about technology, Harold,

37:43.178 --> 37:45.680
but to do this just to
discredit me--

37:45.722 --> 37:48.641
it's despicable.

37:48.683 --> 37:50.518
Was it all just a fake?

37:50.560 --> 37:53.354
Hong Kong?
Everything?

37:53.396 --> 37:57.734
No.
Not everything.

38:00.570 --> 38:02.614
Good-bye, Harold.

38:05.575 --> 38:07.744
Good-bye.

38:17.712 --> 38:20.506
NYPD picked up Carlton Worthy
and his men

38:20.548 --> 38:22.968
at the GW bridge.

38:23.009 --> 38:24.552
I promised he could
leave the building,

38:24.594 --> 38:25.720
not the state.

38:25.762 --> 38:28.306
You tell 'em,
Crockett.

38:28.347 --> 38:29.766
I'm gonna miss you.

38:34.771 --> 38:38.691
So, John, you gonna
lock me up, too?

38:38.733 --> 38:42.195
Maybe next time.

38:42.237 --> 38:46.950
'Cause you know
I got handcuffs.

38:54.207 --> 38:56.209
Call me when you're
a free man.

39:04.550 --> 39:05.969
My office.

39:17.647 --> 39:19.649
Detective...

39:19.691 --> 39:20.692
John.

39:24.196 --> 39:26.405
You were right.

39:26.447 --> 39:27.740
I should have been
honest with you

39:27.782 --> 39:30.076
about why I had to
stop our sessions.

39:30.118 --> 39:32.537
I told myself it was
for your protection,

39:32.578 --> 39:36.166
but really I was
just being a coward.

39:36.208 --> 39:39.669
So, just...
tell me.

39:39.711 --> 39:42.839
John, hear me,

39:42.881 --> 39:46.301
it's not because of anything
in your past.

39:46.343 --> 39:49.179
There's nothing you could
tell me in a session

39:49.221 --> 39:52.224
that would make me run.

39:52.265 --> 39:53.725
So you're not afraid
of me?

39:53.766 --> 39:56.853
Oh, I am.

39:56.895 --> 39:57.896
Very.

40:01.941 --> 40:05.403
I have feelings
for you, John.

40:05.444 --> 40:06.404
Oh...

40:06.445 --> 40:07.697
Which is inappropriate,

40:07.739 --> 40:10.909
wrong,
completely unethical.

40:10.950 --> 40:13.078
I can't have a relationship
with even an ex-patient.

40:13.119 --> 40:15.121
It's so wrong,
it's like a cop

40:15.163 --> 40:16.873
dating a fireman,
it's that bad.

40:16.915 --> 40:18.415
- Okay.
- And I've tried to stop it

40:18.457 --> 40:19.834
for weeks. I could
lose my job

40:19.876 --> 40:21.378
for God's sake.
The job I love.

40:21.419 --> 40:23.546
And I tried but
I kept finding that

40:23.588 --> 40:28.385
every time I'm with you,
I just feel--

40:28.426 --> 40:30.511
I--

40:30.553 --> 40:32.680
Oh, the hell with it.

40:45.110 --> 40:49.488
Actually...

40:55.912 --> 40:58.915
I'm pretty good
at keeping secrets.

41:22.397 --> 41:24.107
It had to be, Harry.

41:24.149 --> 41:26.318
You hurt a good woman.

41:26.359 --> 41:29.154
Didn't kill her.

41:29.195 --> 41:32.991
And you're alive too,

41:33.032 --> 41:34.993
despite your best efforts.

41:43.960 --> 41:46.004
The activation device,
give it to me.

41:46.045 --> 41:49.548
I can't.
I destroyed it.

41:49.590 --> 41:52.427
Then it was all for nothing.

41:52.469 --> 41:57.140
Months of planning,
Hong Kong, Beth...

41:57.182 --> 41:59.684
The Trojan Horse
was important.

41:59.725 --> 42:02.687
It could've given us
a chance.

42:07.233 --> 42:11.112
It's okay if we're
not friends anymore.

42:11.154 --> 42:14.991
You being alive
is enough.

42:35.094 --> 42:37.430
I don't want to see you
for a while.

42:45.480 --> 42:46.939
Of course.

42:51.861 --> 42:54.239
It was a brilliant
plan, Harold.

42:54.280 --> 42:57.658
The Trojan Horse.

42:57.700 --> 43:00.245
But it would've gotten
Professor Whistler killed.
t.
