WEBVTT

00:01.376 --> 00:03.963
(Finch)
WE ARE BEING WATCHED.

00:04.003 --> 00:06.089
THE GOVERNMENT
HAS A SECRET SYSTEM--

00:06.131 --> 00:10.678
A MACHINE THAT SPIES ON YOU
EVERY HOUR OF EVERY DAY.

00:10.719 --> 00:13.054
I DESIGNED THE MACHINE
TO DETECT ACTS OF TERROR,

00:13.096 --> 00:14.890
BUT IT SEES EVERYTHING...

00:14.932 --> 00:18.310
VIOLENT CRIMES
INVOLVING ORDINARY PEOPLE.

00:18.352 --> 00:21.355
THE GOVERNMENT CONSIDERS
THESE PEOPLE IRRELEVANT.

00:21.396 --> 00:23.357
WE DON'T.

00:23.398 --> 00:27.945
HUNTED BY THE AUTHORITIES,
WE WORK IN SECRET.

00:27.987 --> 00:29.822
YOU WILL NEVER FIND US.

00:29.864 --> 00:31.907
BUT VICTIM OR PERPETRATOR,

00:31.949 --> 00:34.994
IF YOUR NUMBER'S UP,
WE'LL FIND YOU.

00:39.414 --> 00:41.709
(man)
WHAT DO WE HAVE HERE,
BOYS?

00:41.750 --> 00:43.711
(man 2)
LOOKS LIKE
A SUICIDE JUMPER.

00:43.752 --> 00:46.964
I.D. SAYS HIS NAME'S
ABEL MINDLER.

00:47.006 --> 00:48.215
[line trilling]

00:48.256 --> 00:50.175
(man)
DRIVER'S DEAD.

00:50.217 --> 00:53.554
(man 2)
LIKE I GIVE A DAMN.
WHERE'S MY TRUCK?

00:53.595 --> 00:55.263
(Finch)
JOHN, ANY LUCK DISCOVERING

00:55.305 --> 00:57.056
WHO'S TRYING TO KILL
OUR SHORT-ORDER COOK?

00:57.098 --> 00:59.935
[choking]
YEAH, ALL KINDS OF LUCK.

01:04.439 --> 01:06.233
[gunshot]
(man)
GET DOWN!

01:12.197 --> 01:15.200
WENDELL MAJOKI,
MAYBE NEXT TIME,

01:15.242 --> 01:18.620
DON'T SLEEP
WITH YOUR LANDLORD'S WIFE.

01:18.662 --> 01:20.288
HAVE A NICE DAY.
HERE.

01:20.330 --> 01:21.498
WHAT THE HELL?

01:21.540 --> 01:23.709
WE JUST STOPPED A HOMICIDE.

01:23.751 --> 01:25.544
CONGRATULATIONS?

01:25.586 --> 01:27.504
[cell phone rings]

01:27.546 --> 01:29.172
JUST ABOUT DONE HERE,
HAROLD.

01:29.214 --> 01:30.799
OH, GOOD.
WE HAVE A NEW NUMBER.

01:30.841 --> 01:33.052
I'M SENDING YOU
THE DETAILS NOW.

01:33.092 --> 01:35.345
I HOPE IT'S BETTER
THAN THIS ONE.

01:36.471 --> 01:37.639
MY HERO.

01:39.182 --> 01:42.185
AND ARE PERSONAL CALLS ALLOWED?
NO, THEY ARE NOT.

01:42.227 --> 01:45.313
ARE THERE LOTS OF TEMPS
WHO WANT THIS JOB IF YOU DON'T?

01:45.355 --> 01:47.106
WHY, YES, THERE ARE.

01:47.148 --> 01:51.904
DO I UNDERSTAND?
YES, I DO.

01:51.946 --> 01:55.074
WELCOME TO WITHERTON.

01:55.115 --> 01:59.036
I'M SPENDING MY DAY OFF
DOING THIS?

01:59.078 --> 02:01.204
[grumbles]

02:01.246 --> 02:03.665
THAT SOUND
IS MY SOUL DYING, HAROLD.

02:03.707 --> 02:07.210
WALTER DANG APPRECIATES
YOUR METAPHYSICAL SACRIFICE.

02:07.252 --> 02:09.088
WELL, MAYBE
HIS NUMBER CAME UP

02:09.128 --> 02:11.423
BECAUSE HE'D RATHER BE DEAD
THAN PENNED UP LIKE VEAL.

02:11.465 --> 02:14.009
UNLIKELY, MR. DANG HAS WORKED
FOR WITHERTON INSURANCE

02:14.051 --> 02:15.844
FOR SIX YEARS--
A STEADY JOB,

02:15.886 --> 02:17.304
NO DRUG OR ALCOHOL PROBLEMS,

02:17.345 --> 02:19.014
NOT SO MUCH
AS A SPEEDING TICKET.

02:19.056 --> 02:23.143
OUR COLLEAGUE, JOHN,
IS TRYING TO FIND OUT MORE.

02:23.184 --> 02:24.895
HAROLD,
IS THERE A PROBLEM?

02:24.937 --> 02:26.647
OH, NOT AT ALL.
IT'S JUST THAT I'M CALLING YOU

02:26.688 --> 02:28.857
ON A SATELLITE PHONE
AND NOT OUR MESH NETWORK.

02:28.899 --> 02:32.402
AS LONG AS WE DON'T USE
CERTAIN WORDS, IT'S SAFE.

02:32.444 --> 02:34.655
YOU MEAN LIKE...

02:34.696 --> 02:36.156
[sneezing]
SAMARITAN.

02:36.197 --> 02:37.908
YES, LIKE THAT ONE.

02:37.950 --> 02:39.868
[door closes]

02:42.704 --> 02:45.415
OH, CRAP.
OH.

02:46.917 --> 02:48.251
LET ME HELP YOU.

02:48.293 --> 02:52.464
[cell phone whirring, beeping]

02:52.506 --> 02:54.800
YOU'RE WALTER, RIGHT?

02:54.842 --> 02:55.843
HI.

02:57.385 --> 03:00.139
SAMEEN, I'M NEW.

03:00.179 --> 03:02.223
HI, SAMEEN,
I'M--I'M WALTER.

03:02.265 --> 03:04.559
BUT YOU ALREADY
SAID THAT. UM...

03:04.601 --> 03:08.730
OKAY, UM, THESE ARE THE NEW
APPLICATIONS FOR TERM LIFE.

03:08.772 --> 03:10.858
OH.

03:16.279 --> 03:20.408
NOBODY'S CALLED OR TEXTED
THIS GUY IN FOUR DAYS?

03:20.450 --> 03:22.410
WHAT, NO FRIENDS,
NO FAMILY?

03:22.452 --> 03:25.288
(Finch)
AND YET SOMEONE
MAY CARE ENOUGH TO KILL HIM.

03:25.330 --> 03:28.959
[sobbing]

03:29.001 --> 03:30.251
ELENA?

03:31.670 --> 03:35.132
I'M VERY SORRY
ABOUT YOUR BROTHER.

03:35.174 --> 03:36.758
THANK YOU, WALTER.

03:36.800 --> 03:38.719
HER NAME IS ELENA MINDLER.

03:38.760 --> 03:39.803
WISH I COULD HELP.

03:39.845 --> 03:41.221
I HEARD THE GOSSIP
AT ORIENTATION

03:41.262 --> 03:44.599
HER BROTHER ABEL KILLED HIMSELF
A FEW DAYS AGO.

03:44.641 --> 03:47.144
[sobs]
IT STILL BOTHERS ME

03:47.186 --> 03:48.812
THAT HE DIDN'T WRITE ME
A NOTE.

03:48.854 --> 03:50.271
WELL, I'M WORKING ON THAT.

03:50.313 --> 03:52.232
WORKING ON WHAT?

03:52.273 --> 03:54.860
WORKING ON WHAT?

03:54.902 --> 03:58.321
UH, NOTHING.
N-NEVER MIND.
N-NO.

03:58.363 --> 03:59.948
(Shaw)
THAT'S WEIRD.
I'M SO SORRY.

03:59.990 --> 04:01.241
(Finch)
INDEED.

04:02.659 --> 04:04.285
WHAT'S HE DOING NOW?

04:11.919 --> 04:15.547
WELL, IT LOOKS LIKE HE'S TRYING
TO REPAIR A CELL PHONE.

04:19.467 --> 04:24.264
HE JUST TOOK THE SIM CARD
AND PUT IT IN A NEW BURNER.

04:24.305 --> 04:26.975
LET'S SEE WHERE THAT SIM CARD
CAME FROM.

04:27.017 --> 04:28.393
[cell phone beeping]

04:28.435 --> 04:32.564
OKAY, LET'S SEE
WHAT'S ON THAT BABY.

04:32.606 --> 04:34.942
WAIT.
HANG ON.

04:36.944 --> 04:38.528
HE'S LEAVING.

04:40.280 --> 04:41.907
I'M ON IT.

04:41.949 --> 04:45.284
NO, SAMEEN, JOHN IS DOWNSTAIRS.
YOU'RE NEEDED ELSEWHERE.

04:45.326 --> 04:47.328
OH?

04:59.007 --> 05:01.301
OKAY, HE'S ALL THE WAY
UP TO THE 150s.

05:01.342 --> 05:03.137
ANYBODY KNOW
WHERE HE'S GOING?

05:03.178 --> 05:05.722
NOPE.
HOW ABOUT YOU, HAROLD?

05:08.558 --> 05:10.644
HAROLD?

05:10.685 --> 05:12.437
HI.

05:15.315 --> 05:17.317
WHERE ARE YOU EXACTLY?

05:17.358 --> 05:19.778
(Finch)
SORRY. PROFESSOR WHISTLER
IS AT A CONFERENCE.

05:19.820 --> 05:22.489
MY DEPARTMENT HEAD INSISTED.

05:22.530 --> 05:24.241
I HAVE TO PRESENT A PAPER
TOMORROW

05:24.283 --> 05:25.742
TO 500 BITTER ACADEMICS.

05:25.784 --> 05:28.996
MM-HMM. BOSTON?
ATLANTA?

05:29.037 --> 05:33.332
HONG KONG.
16 HOURS IN COACH.

05:33.374 --> 05:35.836
SAMEEN, CAN I DEPEND
ON YOU TO HANDLE

05:35.877 --> 05:38.713
ANY TECHNOLOGICAL ISSUES
THAT THE NEW NUMBER PRESENTS?

05:38.755 --> 05:40.215
[sighs]

05:40.257 --> 05:43.551
NO PROBLEM.
I CAN DO NERD.

05:43.593 --> 05:47.848
ARE YOU EATING SOMETHING
NEAR MY COMPUTER?

05:47.889 --> 05:49.474
[mouth full]
MAYBE.

05:49.516 --> 05:53.770
JUST DON'T SPILL ANYTHING.
GOOD LUCK.

06:06.741 --> 06:09.661
WALTER'S AT A SKETCHY HOTEL
IN WASHINGTON HEIGHTS.

06:09.703 --> 06:12.455
TEXTING YOU THE ADDRESS.

06:12.497 --> 06:14.916
MAYBE HE'S GOT A DRUG PROBLEM
WE DON'T KNOW ABOUT.

06:14.958 --> 06:16.375
COULD BE SOMETHING WORSE.

06:16.417 --> 06:18.503
WALTER'S COWORKER ELENA,

06:18.545 --> 06:21.298
HER BROTHER ABEL
COMMITTED SUICIDE...

06:21.340 --> 06:22.841
YEAH.

06:22.883 --> 06:25.635
BY JUMPING OFF OF A FIRE ESCAPE
AT THAT HOTEL.

06:25.677 --> 06:27.262
WHAT THE HELL
IS WALTER UP TO?

06:27.304 --> 06:29.973
WELL, RIGHT NOW HE'S CHECKING
OUT THE FIRE ESCAPE.

06:30.015 --> 06:31.516
WHAT FOR?

06:31.558 --> 06:34.769
MAYBE TO HIDE EVIDENCE.
HE'S GOT A GUN, SHAW.

06:37.105 --> 06:39.691
WELL, THAT'S ILLEGAL,
UNREGISTERED.

06:39.733 --> 06:42.443
ARE WE SURE ABEL MINDLER'S DEATH
WAS A SUICIDE?

06:54.664 --> 06:55.832
HERE YOU GO, PROFESSOR.

06:55.874 --> 06:57.416
PROFESSOR WHISTLER.

06:57.458 --> 06:59.127
HAROLD WHISTLER.

06:59.169 --> 07:02.256
BETH BRIDGES, HELLO.
I'VE BEEN EAGER TO MEET YOU.

07:02.297 --> 07:04.091
OH?

07:04.132 --> 07:05.759
YOU'RE PRESENTING THE PAPER
ON PRECAUTIONARY PRINCIPLES

07:05.800 --> 07:07.844
IN NEURO-EVOLUTIONARY
DECISION-MAKING SYSTEMS.

07:07.886 --> 07:09.137
WHY, YES.
[chuckles]

07:09.179 --> 07:11.139
EVERY SINGLE CONCLUSION
YOU DRAW

07:11.181 --> 07:13.267
IS COMPLETELY
AND UTTERLY WRONG.

07:13.308 --> 07:15.852
OH.
YOU COULDN'T HAVE
WRITTEN A PAPER

07:15.894 --> 07:17.687
THAT ANNOYED ME MORE
IF YOU TRIED.

07:17.729 --> 07:20.023
"ETHICS REQUIRES
THAT WE PROCEED SLOWLY

07:20.065 --> 07:21.441
IN PREDICTIVE ANALYTICS,"

07:21.482 --> 07:23.402
BUT WHAT ABOUT INNOVATION?

07:23.443 --> 07:25.946
OH, YOU'RE A PRO-ACTIONIST.

07:28.031 --> 07:30.909
PRECAUTIONARY PRINCIPLES,
PROFESSOR BRIDGES--

07:30.951 --> 07:33.245
"PROFESSOR"?
PLEASE, I WORK FOR A LIVING.

07:34.788 --> 07:37.249
MS. BRIDGES,
PRECAUTIONARY PRINCIPLES

07:37.291 --> 07:38.792
CREATE THE ONLY
POSSIBLE FRAMEWORK

07:38.833 --> 07:40.961
WHEN YOU CONSIDER
THE IMPLICATIONS

07:41.002 --> 07:43.088
OF NEURO-EVOLUTIONARY
TECHNOLOGIES.

07:43.130 --> 07:44.965
WELL, PEOPLE HAVE
A RIGHT TO SCIENCE.

07:45.006 --> 07:47.301
AND A RIGHT
TO RESPONSIBLE SCIENTISTS.

07:48.760 --> 07:51.263
I KNEW I WAS GOING TO ENJOY
HONG KONG.

07:54.682 --> 07:56.726
(Shaw)
HEY, REESE, I'VE BEEN LOOKING
AT THESE POLICE REPORTS

07:56.768 --> 07:58.728
THAT FUSCO SENT OVER.

07:58.770 --> 08:01.148
IT'S POSSIBLE
THAT SUICIDE WASN'T.

08:01.189 --> 08:03.942
I WAS AFRAID
YOU'D SAY THAT.

08:03.984 --> 08:07.695
ABEL MINDLER, TRUCK DRIVER,
LOCAL COMPANY,

08:07.737 --> 08:11.658
GOT LAID OFF A YEAR BACK,
LOST EVERYTHING.

08:11.699 --> 08:13.827
YEAH, BUT PEOPLE HAVE OFFED
THEMSELVES FOR LESS.

08:13.868 --> 08:15.662
WELL, THAT'S WHAT
EVERYONE ASSUMED.

08:15.703 --> 08:17.496
ELAINE EVEN SAID
HER BROTHER WAS DEPRESSED,

08:17.538 --> 08:20.125
BUT HERE'S THE THING--
ACCORDING TO THE REPORT,

08:20.167 --> 08:24.254
ONE HOTEL GUEST SAID
THAT SHE HEARD LOUD MALE VOICES

08:24.296 --> 08:26.047
BEFORE ABEL WENT
ALL FLYING SQUIRREL.

08:26.089 --> 08:27.966
AND NOBODY FOLLOWED IT UP?

08:28.008 --> 08:29.426
THE WOMAN ADMITTED
SHE WAS DRUNK,

08:29.468 --> 08:30.802
AND THE COPS
DIDN'T BELIEVE HER.

08:30.844 --> 08:32.429
BUT IT'S STILL POSSIBLE
ABEL MINDLER

08:32.471 --> 08:34.264
DIDN'T DIE VOLUNTARILY.

08:34.306 --> 08:37.184
WELL, WHATEVER HAPPENED, WALTER
DEFINITELY KNOWS SOMETHING.

08:37.225 --> 08:39.478
THAT SIM CARD HE PUT
IN THE BURNER PHONE

08:39.519 --> 08:41.396
BELONGS TO ABEL.

08:55.827 --> 08:58.830
(Reese)
ANY IDEA WHY WALTER'S GOT
THE DEAD GUY'S SIM CARD?

08:58.872 --> 09:01.375
NOPE. I HAVE GONE THROUGH
EVERYTHING ON THAT CARD.

09:01.416 --> 09:04.127
THERE IS NOT ONE TEXT OR CALL
BETWEEN HIM AND WALTER.

09:04.169 --> 09:07.214
OH, BUT SOME GUY NAMED, UH,
BANKS VAN HESS

09:07.255 --> 09:09.257
DID TEXT ABEL A LOT.

09:09.299 --> 09:11.510
ABOUT WHAT A STUPID NAME
"BANKS" IS?

09:11.550 --> 09:13.928
CLOSE--ABOUT
AN IMPORTANT DELIVERY,

09:13.970 --> 09:16.931
WHICH MAKES SENSE,
BECAUSE VAN HESS IS A SUPERVISOR

09:16.973 --> 09:18.808
AT THE PORT AUTHORITY
AT A LOCAL AIRPORT.

09:18.850 --> 09:20.977
FUNNY THING...

09:21.019 --> 09:23.688
WALTER'S JUST ARRIVED
AT AN AIRPORT NOW.

09:23.730 --> 09:24.981
YOU GOT EYES ON HIM?

09:25.023 --> 09:27.401
YEAH, SORT OF.

09:27.442 --> 09:31.446
EXCUSE ME.
CAN I HELP YOU?

09:31.488 --> 09:34.449
DETECTIVE JACK FORGE,
SPECIAL TASK FORCE.

09:34.491 --> 09:36.034
DETECTIVE?

09:36.076 --> 09:37.702
I GOT TO TALK TO YOUR
PORT AUTHORITY SUPERVISOR,

09:37.744 --> 09:40.455
VAN HESS,
BUT THE DOOR'S LOCKED.

09:40.497 --> 09:41.706
OKAY, I GOT TO CALL IT IN.

09:41.748 --> 09:43.833
WHOA.
YOU COULD DO THAT, SON,

09:43.875 --> 09:45.960
BUT YOU MIGHT JUST
BLOW MY CASE.

09:46.002 --> 09:48.296
WHAT CASE?

09:48.338 --> 09:50.173
HOMICIDE.

09:51.716 --> 09:52.926
[chuckles]

09:54.802 --> 09:55.803
ALL RIGHT.

09:57.222 --> 09:58.973
HE'S GOT TO BE KIDDING.

09:59.015 --> 10:00.808
WELL, WHAT DO
YOU KNOW, REESE?

10:00.850 --> 10:03.520
I GUESS YOU'RE NOT THE ONLY ONE
PRETENDING TO BE A COP.

10:05.646 --> 10:07.524
MR. VAN HESS?

10:11.445 --> 10:13.280
MR. VAN HESS?

10:20.287 --> 10:22.205
BANKS VAN HESS?

10:22.247 --> 10:23.873
[liquid pouring on floor]

10:26.042 --> 10:27.877
NO, PLEASE.

10:31.131 --> 10:33.467
PLEASE DON'T.

10:35.469 --> 10:38.637
I-I DON'T KNOW
WHERE IT IS, I SWEAR.

10:38.679 --> 10:40.557
I DON'T KNOW
WHERE HE DUMPED IT.

10:40.599 --> 10:44.727
HEY, BANKS,
I FINALLY BELIEVE YOU.

10:47.439 --> 10:48.689
NO!
[gunshot]

10:50.066 --> 10:51.734
PROBLEM?

10:51.776 --> 10:53.487
SOUNDS LIKE IT.

10:53.528 --> 10:54.862
MR. VAN HESS?

10:54.904 --> 10:57.365
DETECTIVE JACK FORGE!
NOBODY MOVE!

11:00.577 --> 11:02.245
[gunshots]
OH!

11:04.998 --> 11:06.333
OH, MY GOD!

11:13.548 --> 11:14.924
AAH!
HEY.

11:14.966 --> 11:17.051
[grunts]

11:18.761 --> 11:20.430
SORRY.
WE'RE IN A HURRY.

11:20.472 --> 11:23.600
[gunshots]

11:30.398 --> 11:33.067
THANKS FOR ROLLING
ON THIS ONE, FUSCO.

11:33.109 --> 11:35.903
BREAKFAST IS ON YOU.
HEY, GET A LOOK AT THESE GUYS?

11:35.945 --> 11:38.072
KILLERS WERE PROS,
ALL IN MASKS.

11:38.114 --> 11:39.533
DAMN NEAR BURNED DOWN
THE BUILDING,

11:39.574 --> 11:41.117
DESTROYED EVERY FILE.

11:41.159 --> 11:42.827
(Shaw)
COVERING SOMETHING UP.

11:42.869 --> 11:44.496
AND WALTER?

11:44.538 --> 11:46.247
I'M KEEPING HIS NAME OUT OF THIS
UNTIL WE LEARN MORE.

11:46.289 --> 11:48.749
LIKE WHY HE'S FAKING
BEING A COP?

11:48.791 --> 11:51.378
I THINK OUR DETECTIVE
IS INVESTIGATING SOMETHING.

11:51.419 --> 11:53.630
SOMETHING
LIKE ABEL'S DEATH?

11:53.672 --> 11:54.881
I'LL LET YOU KNOW.

11:59.427 --> 12:00.803
[snorts]

12:02.347 --> 12:04.516
RILEY, JOINT TASK FORCE.

12:04.558 --> 12:08.769
DETECTIVE,
SORRY ABOUT THE, YOU KNOW,

12:08.811 --> 12:12.148
BONK ON THE HEAD THERE.
UH...

12:12.190 --> 12:15.109
SO ARE YOU AND I WORKING
THE SAME CASE, DETECTIVE?

12:15.151 --> 12:20.031
[stuttering]

12:20.073 --> 12:22.492
FORGE, JACK--JACK FORGE.

12:22.534 --> 12:25.161
I...

12:25.203 --> 12:28.582
UH, YES, YOU AND I ARE--
I'M--

12:28.623 --> 12:31.292
THIS MURDER TIES INTO--
INTO A NEW CASE

12:31.334 --> 12:34.003
I'M INVESTIGATING.

12:34.045 --> 12:35.672
WELL, I SHOULD BE GOING.

12:35.714 --> 12:38.841
I SURE COULD USE
YOUR HELP, FORGE.

12:38.883 --> 12:42.929
MAYBE WE COULD, UH,
YOU KNOW, COMPARE NOTES.

12:46.182 --> 12:47.934
YEAH.

12:47.975 --> 12:50.853
I STARTED OUT TRYING TO FIND
ABEL'S SUICIDE NOTE.

12:50.895 --> 12:52.855
THE SISTER WANTED MY HELP.

12:52.897 --> 12:55.734
JACK FORGE DOES NOT LIKE
TO LET A LADY DOWN.

12:55.774 --> 12:59.446
NO, OF COURSE NOT, BUT YOU FOUND
SOMETHING ELSE INSTEAD?

12:59.487 --> 13:01.656
YEAH, ON ABEL'S PHONE.

13:04.242 --> 13:05.577
HEY. FUSCO.

13:05.619 --> 13:06.911
LIONEL, HEY,
I NEED TO SPEAK TO YOU.

13:06.953 --> 13:10.749
FORGE, DETECTIVE FORGE.

13:10.789 --> 13:12.667
MY PARTNER TELLS ME
YOU SEE A LINK

13:12.709 --> 13:14.961
BETWEEN MY HOMICIDE
AND SOME SUICIDE YOU'RE WORKING?

13:15.002 --> 13:17.422
YEAH, ABEL MINDLER--
HE WAS A TRUCK DRIVER,

13:17.464 --> 13:19.633
AND VAN HESS WORKED
AT THE PORT AUTHORITY

13:19.674 --> 13:21.926
HANDLING ALL INCOMING SHIPPING
AT THAT AIRPORT, SO...

13:21.968 --> 13:23.678
SO YOU'RE THINKING
SMUGGLING, RIGHT?

13:23.720 --> 13:25.972
YEAH, YEAH, YEAH, AND I CALLED
ABEL'S OLD TRUCKING COMPANY.

13:26.013 --> 13:27.724
ONE OF THEIR TRUCKS
IS MISSING.

13:27.766 --> 13:30.310
NOW VAN HESS IS DEAD.

13:30.351 --> 13:33.812
WHAT IF ABEL
WASN'T A SUICIDE?

13:33.854 --> 13:36.857
JACK FORGE DOES NOT BELIEVE
IN COINCIDENCE.

13:36.899 --> 13:38.652
HOLD ON.
THAT'S A VICTIM'S PHONE.

13:40.903 --> 13:41.862
YEAH.

13:41.904 --> 13:44.823
WHERE'S THE TAG?

13:44.865 --> 13:46.284
EVIDENCE TAG?

13:48.536 --> 13:49.828
THE TAG FELL OFF.

13:49.870 --> 13:52.165
YEAH, LIONEL, IT FELL OFF.

13:52.206 --> 13:55.376
[whispering]
CAN I TALK TO YOU FOR A SEC?

13:55.418 --> 13:57.378
[normal voice]
EXCUSE US.

14:01.800 --> 14:03.593
COULD YOU TAKE IT EASY
ON THE GUY?

14:03.635 --> 14:05.136
THE GUY ISN'T A COP.

14:05.178 --> 14:07.138
I KNOW, BUT HE THINKS
HE'S WORKING A CASE

14:07.180 --> 14:10.684
AND IS GONNA GET HIMSELF KILLED,
SO PLAY NICE.

14:10.725 --> 14:13.019
[sighs]

14:15.980 --> 14:17.774
WHAT?

14:22.862 --> 14:25.114
HEY, SEXY.

14:25.156 --> 14:28.993
[whining]

14:29.035 --> 14:30.537
[groans]

14:30.578 --> 14:33.748
OH, COME ON, BIG MAN.

14:33.790 --> 14:36.042
YOU'VE GOT TO EAT.

14:36.083 --> 14:39.420
[cell phone vibrating]

14:39.462 --> 14:42.048
[sighs]

14:42.089 --> 14:44.676
HAROLD, BEAR'S GONE
ALL BELGIAN SUPERMODEL ON ME

14:44.718 --> 14:45.844
AND HE WON'T EAT.

14:45.885 --> 14:46.845
WHAT'S WRONG?

14:46.886 --> 14:48.388
I THINK HE MISSES YOU.

14:48.429 --> 14:49.723
OKAY, PUT HIM ON.

14:52.600 --> 14:55.812
WHO'S A GOOD BOY?
YOU ARE, BEAR.

14:55.854 --> 14:58.022
NOW, EAT YOUR BREAKFAST.

14:58.064 --> 15:00.525
[speaking German]
OKAY?

15:03.236 --> 15:04.821
OH, UH, ONE MORE THING.

15:04.863 --> 15:06.406
THAT GUY ABEL MINDLER'S PHONE,

15:06.447 --> 15:09.576
THE MAYBE NOT SUICIDE
I WAS TELLING YOU ABOUT--

15:09.617 --> 15:11.911
CAN I RECOVER
DELETED TEXTS?

15:11.952 --> 15:13.663
WELL, NOT FROM THE SIM CARD
IF IT'S DAMAGED

15:13.705 --> 15:15.790
THE WAY YOU SAY IT IS.

15:15.832 --> 15:16.957
TRY THE CLOUD.

15:16.999 --> 15:18.292
"THE CLOUD"?

15:18.334 --> 15:19.669
TWEETS,
"FRIENDS ARE" PAGES,

15:19.711 --> 15:21.920
ANGLER MESSAGES--
THEY NEVER GO AWAY.

15:21.962 --> 15:24.965
WE HAVE FINALLY ACHIEVED
IMMORTALITY, SAMEEN.

15:25.007 --> 15:27.886
EVEN WHEN OUR BODIES DIE,
OUR PERSONAL DATA LIVES ON

15:27.926 --> 15:32.390
IN CYBERSPACE FOREVER,
WHETHER YOU LIKE IT OR NOT.

15:32.432 --> 15:34.768
I HAVE TO GO.

15:36.018 --> 15:37.937
WELL, WHERE WERE WE?

15:37.978 --> 15:40.022
OH, YES, I WAS
ABOUT TO REVEAL TO YOU

15:40.064 --> 15:41.775
YOUR MISUNDERSTANDING
OF DEEP LEARNING.

15:41.816 --> 15:44.235
I BUILT MY COMPANY
ON MY MISUNDERSTANDING

15:44.277 --> 15:45.278
OF DEEP LEARNING.

15:48.615 --> 15:50.116
YOU'RE A SPONSOR
OF THE CONFERENCE.

15:50.157 --> 15:51.826
YOU MUST BE DOING WELL.

15:51.868 --> 15:55.954
I WILL BE IF I CAN GET
THIS ANGEL INVESTOR INTERESTED.

15:55.996 --> 15:57.457
LOOK AT THE TIME.

15:57.498 --> 16:00.000
PERHAPS WE SHOULD HEAD
BACK TO THE HOTEL.

16:00.042 --> 16:03.504
IF YOU ADMIT
I WON THE ARGUMENT.

16:06.841 --> 16:09.719
ARE YOU REALLY AS SUSPICIOUS
OF ARTIFICIAL NEURAL NETS

16:09.761 --> 16:11.178
AS YOU PRETEND?

16:11.220 --> 16:13.473
I TRUST PEOPLE
MORE THAN MACHINES, THAT'S ALL.

16:13.514 --> 16:15.558
THAT'S AN ODD THING
FOR A SCIENTIST TO SAY.

16:15.600 --> 16:18.686
I'M NOT A SCIENTIST.
I'M A ECONOMIST.

16:18.728 --> 16:19.938
LIAR.
[chuckles]

16:19.978 --> 16:21.815
FAVORITE EQUATION?

16:21.856 --> 16:24.191
COME ON,
I KNOW YOU HAVE ONE.

16:24.233 --> 16:26.319
PYTHAGOREAN IDENTITY.

16:26.360 --> 16:27.695
OKAY.

16:27.737 --> 16:29.405
I KNEW YOU'D DISAGREE.
WHAT'S YOURS?

16:29.447 --> 16:32.450
EULER'S IDENTITY.
IT'S SO BEAUTIFUL.

16:32.492 --> 16:34.076
BEAUTIFUL?
YEAH.

16:34.118 --> 16:36.287
AT FIRST, YOU DON'T REALIZE
THE IMPLICATIONS,

16:36.329 --> 16:37.789
AND THEN IT HITS YOU.

16:37.831 --> 16:39.998
IT'S THE FIVE MOST IMPORTANT
CONSTANTS,

16:40.040 --> 16:42.543
E, I, 1, 0...

16:42.585 --> 16:43.837
AND PI.

16:43.878 --> 16:46.965
[chuckles]
ALL LINKED TOGETHER.

16:47.006 --> 16:49.133
IT'S LIKE THE SECRETS
OF THE COSMOS

16:49.175 --> 16:53.220
DISTILLED
INTO A-A SONNET.

16:55.807 --> 16:58.685
PERHAPS YOU'RE RIGHT
AFTER ALL.

16:58.726 --> 17:00.645
WHY, HAROLD.

17:02.021 --> 17:03.063
MONEY!
HEY!

17:03.105 --> 17:04.064
GIVE IT!
HEY!

17:04.106 --> 17:05.149
YA!

17:05.191 --> 17:06.901
PLEASE.
HERE, JUST TAKE IT.

17:14.575 --> 17:16.577
OH, MY GOD.

17:21.123 --> 17:22.625
ELENA, IT'S ABEL.

17:22.667 --> 17:25.712
I THINK I'M IN TROUBLE.
CALL ME.

17:33.845 --> 17:35.930
HI, WALTER.

17:37.807 --> 17:40.100
[sighs]
"HELLO. HOW ARE YOU?

17:40.142 --> 17:43.145
YOU'RE BEAUTIFUL."
WAY TO GO, WALTER.

17:44.856 --> 17:47.775
[keys clacking,
computer beeping]

17:53.197 --> 17:56.158
VAN HESS, IT'S ABEL.
WHAT THE HELL AM I MOVING?

17:56.200 --> 17:58.077
THIS BOX SAYS "H.E. ROUNDS."

17:58.118 --> 18:00.120
CALL ME. I'M OPENING
THE OTHER CRATES.

18:00.162 --> 18:01.372
CRAP.

18:01.414 --> 18:03.624
[cell phone beeps, dialing]

18:03.666 --> 18:05.752
[line trilling]

18:05.793 --> 18:09.338
YEAH?
REESE, I KNOW WHAT ABEL
AND VAN HESS ARE SMUGGLING--

18:09.380 --> 18:11.883
GUNS THAT USE
HIGH-EXPLOSIVE ROUNDS.

18:11.925 --> 18:13.551
INTO NEW YORK?

18:13.593 --> 18:15.428
WALTER'S AT WORK.
I'M ON MY WAY NOW.

18:15.469 --> 18:16.930
YEAH, ME TOO.

18:16.971 --> 18:19.515
[cell phone ringing]

18:19.557 --> 18:21.392
HELLO?

18:21.434 --> 18:22.936
(man)
DETECTIVE FORGE,
WE NEED TO TALK.

18:26.689 --> 18:29.692
[telephone ringing]

18:31.611 --> 18:34.030
(man)
HELLO, WALTER.

18:34.072 --> 18:37.408
[both phones ringing]

18:47.877 --> 18:49.754
[tires screeching]

18:49.796 --> 18:51.297
HEY!
[struggling]

18:51.338 --> 18:52.590
SHUT UP.
GET DOWN.

19:00.681 --> 19:03.643
OH!
[van door closes,
tires squealing]

19:03.684 --> 19:07.605
[groaning]

19:07.647 --> 19:10.108
[thud]
(man)
WHAT THE HELL?

19:10.149 --> 19:12.192
[tires screeching]

19:12.234 --> 19:13.653
[gunshots]

19:13.694 --> 19:15.321
[van door opens]

19:15.362 --> 19:18.032
[Walter breathing heavily]

19:18.074 --> 19:19.033
HI, WALTER.

19:19.075 --> 19:20.200
[tires screeching]

19:21.368 --> 19:22.620
DOWN, WALTER.

19:24.288 --> 19:25.498
WHAT WAS THAT?

19:25.539 --> 19:27.083
A GUN, A BIG ONE.
LET'S GO.

19:30.753 --> 19:32.672
(Walter)
OH, MY GOD!

19:32.713 --> 19:34.590
RUN, THEY'RE TRYING
TO KILL ME, NOT YOU!

19:39.762 --> 19:41.681
[gun clicking]

19:46.727 --> 19:48.062
[gunshot]

19:51.065 --> 19:54.902
[tires squealing]

19:54.944 --> 19:57.780
THIS REMINDS ME OF KABUL.

19:57.822 --> 20:00.491
ON A BAD DAY.
WHO THE HELL ARE THESE PEOPLE?

20:00.533 --> 20:04.578
NO, THE QUESTION IS,
WHO ARE YOU?

20:04.620 --> 20:06.580
'CAUSE YOU SURE AS HELL
AREN'T A COP.

20:06.622 --> 20:09.375
[laughs]
OOPS.

20:12.170 --> 20:14.005
LET'S GO.

20:24.932 --> 20:26.767
WHERE ARE WE?

20:26.809 --> 20:28.936
SOMEWHERE
WE CAN'T BE WATCHED.

20:30.270 --> 20:31.605
[chuckles]

20:31.647 --> 20:32.899
WHAT?

20:32.940 --> 20:35.068
YOU'RE LIKE
A FREAKIN' SUPERHERO.

20:35.109 --> 20:36.235
NO, I'M NOT.

20:36.276 --> 20:39.697
[vehicle approaching]

20:43.283 --> 20:45.536
[engine stops,
car doors close]

20:51.876 --> 20:54.087
YEAH, YOU ARE.

20:55.213 --> 20:56.923
NICE.

20:56.964 --> 20:59.508
LIONEL, YOU ARE SO LUCKY.

21:02.469 --> 21:04.972
NOW WE KNOW WHAT VAN HESS
AND ABEL MINDLER SMUGGLED IN.

21:05.014 --> 21:06.849
QUESTION IS, HOW MANY?

21:06.891 --> 21:08.434
WHAT IS IT?

21:08.475 --> 21:11.104
BARRETT XM109.
BARRETT XM109.

21:11.145 --> 21:13.106
(Fusco)
STATE-OF-THE-ART
NEXT-GENERATION WEAPON.

21:13.147 --> 21:14.648
STOP IT.

21:14.690 --> 21:17.275
H.E. ROUNDS,
HIGH-EXPLOSIVE--

21:17.317 --> 21:19.820
USED ONLY
IN ANTI-MATERIAL WEAPONS,

21:19.862 --> 21:22.198
SHREDS A BULLETPROOF VEST
LIKE PAPER.

21:22.240 --> 21:24.033
BULLETPROOF LIMO TOO.

21:24.075 --> 21:27.245
WEAPON LIKE THIS COULD
WREAK HAVOC ON THE CITY.

21:27.285 --> 21:29.747
HOW DO YOU DO THAT
WITH YOUR VOICE?

21:29.789 --> 21:32.166
DO WHAT?

21:32.208 --> 21:33.626
N-NOTHING.

21:33.667 --> 21:35.753
ALL RIGHT,
SO WHO'S OUR BIG BAD, HUH?

21:35.795 --> 21:37.296
THE GUY WHO HIRED
ABEL AND VAN HESS

21:37.337 --> 21:38.631
TO DELIVER THE GUN
AND THEN KILLED THEM.

21:38.672 --> 21:41.008
THE MAN WHO CALLED YOU
ON ABEL'S PHONE--

21:41.050 --> 21:42.969
COULD YOU TELL
ANYTHING ABOUT HIM?

21:43.010 --> 21:44.845
YEAH, HE WAS
REALLY, REALLY SCARY.

21:44.887 --> 21:46.722
WOW.
GOOD DETECTIVE WORK.

21:46.764 --> 21:48.474
YOU MUST KNOW SOMETHING.

21:48.515 --> 21:52.103
WALTER, THOSE MEN--THEY TRIED
TO ABDUCT YOU, NOT KILL YOU.

21:52.145 --> 21:55.397
YEAH, WELL, IT FELT
PRETTY KILL-Y TO ME, OKAY?

21:55.439 --> 21:57.441
LOOK, I'M SORRY, GUYS.
I DON'T KNOW ANYTHING.

21:57.483 --> 21:59.485
I'LL TRACE THE CALLS
WALTER GOT.

22:01.320 --> 22:03.447
I'M TAKING THIS
BACK TO THE EIGHTH.

22:03.489 --> 22:06.742
[sighs]
SO WHAT ARE WE DOING?

22:08.327 --> 22:09.745
THIS SUCKS.

22:09.787 --> 22:11.705
NO OFFENSE.

22:11.747 --> 22:14.041
IT'S FOR YOUR SAFETY.
COME ON.

22:14.083 --> 22:16.502
HEY, HEY,
A POLICE SCANNER.

22:16.543 --> 22:18.296
THIS IS THE NEW KIND, RIGHT?

22:18.337 --> 22:20.965
YOU KNOW, I USED TO LISTEN
TO POLICE SCANNERS EVERY NIGHT.

22:21.007 --> 22:22.925
IT HELPED ME FALL ASLEEP.

22:22.967 --> 22:25.011
YOU KNOW, A COUPLE YEARS AGO,
THERE WAS THIS, UM...

22:25.052 --> 22:27.305
I DON'T KNOW--THIS VIGILANTE
I GUESS YOU'D CALL HIM.

22:27.345 --> 22:29.807
HE PROTECTED PEOPLE.

22:29.849 --> 22:33.686
DROVE THE COPS NUTS, THOUGH.
THEY CALLED HIM THE MAN IN...

22:33.727 --> 22:35.146
THE SUIT.

22:37.190 --> 22:39.483
I'M GONNA LOCK THIS DOOR.
DON'T WORRY.

22:39.525 --> 22:42.653
OH, BY THE WAY,
YOUR GIRLFRIEND IS AMAZING.

22:42.695 --> 22:43.946
SAMEEN?

22:43.988 --> 22:45.405
NOT MY GIRLFRIEND.

22:45.447 --> 22:47.449
W-WHY NOT?

22:51.537 --> 22:53.622
THAT SON OF A BITCH
TOOK MY LAPTOP.

22:53.664 --> 22:54.665
I'M SO SORRY.

22:54.707 --> 22:55.833
I'M CALLING THE POLICE.

22:55.875 --> 22:57.417
OH, PLEASE DON'T DO THAT.

22:57.459 --> 23:01.172
YOU SEE, THAT MAN TOOK
MY PASSPORT, IDENTIFICATION.

23:01.214 --> 23:02.840
WE CAN GO TO THE CONSULATE
TOMORROW.

23:02.882 --> 23:04.424
I'D PREFER NOT TO INVOLVE
THE POLICE.

23:04.466 --> 23:07.053
YOU SEE,
I HAVE A VISA PROBLEM.

23:07.094 --> 23:09.680
THE H.K.P. WON'T CARE,
I PROMISE.

23:09.722 --> 23:13.600
MS. BRIDGES--BETH,
PLEASE DON'T CALL THE POLICE.

23:13.642 --> 23:15.186
ALL RIGHT.

23:15.228 --> 23:17.063
BESIDES, IT MAY BE
THAT IT'S NOT NEEDED.

23:17.104 --> 23:18.480
I BELIEVE I KNOW
WHERE THAT MAN WORKS

23:18.522 --> 23:19.899
WHEN HE'S NOT OUT
MUGGING PEOPLE.

23:19.940 --> 23:22.943
HOW?
THERE WAS A PLACARD
ON HIS MOTORBIKE.

23:23.861 --> 23:26.613
HERE, I CAN DRAW YOU
THE CHARACTERS.

23:32.286 --> 23:34.454
YOU HAVE A GOOD EYE.

23:34.496 --> 23:36.623
APPARENTLY,
STRESS IMPROVES MEMORY.

23:36.665 --> 23:39.335
[laughs]
OKAY, SURE.

23:41.045 --> 23:44.257
IT MEANS "CURRY LEAVES."
IT'S A RESTAURANT.

23:44.298 --> 23:46.592
MOTORBIKE
WAS A DELIVERY GUY.

23:46.633 --> 23:47.885
LET'S GO.

23:47.927 --> 23:49.595
YOU REALIZE THIS IS INSANE.

23:51.429 --> 23:52.514
WE'D BETTER HURRY.

24:04.902 --> 24:06.695
I GOT WALTER SECURED.
YOU GOOD?

24:06.737 --> 24:08.948
GOOD?
I'M HERNIATED.

24:08.989 --> 24:11.449
THIS SUPER GUN
IS SUPER HEAVY.

24:11.491 --> 24:14.245
NO LUCK TRACING THOSE CALLS
TO WALTER.

24:14.287 --> 24:16.622
WHOEVER IT IS
REALLY KNOWS THEIR STUFF.

24:16.663 --> 24:18.332
THEY BOUNCED THAT CALL
AROUND THE WORLD TWICE

24:18.374 --> 24:19.792
BEFORE IT EVEN GOT TO OUR BOY.
AND?

24:19.833 --> 24:22.044
WORSE NEWS--
I FOUND ANOTHER DELETED TEXT

24:22.086 --> 24:24.213
FROM ABEL THE TRUCK DRIVER.

24:24.255 --> 24:28.759
THAT GUN WE RECOVERED--
IT'S A PROTOTYPE.

24:28.801 --> 24:31.304
ABEL AND VAN HESS BROUGHT
IN 20 CRATES LAST WEEK.

24:31.345 --> 24:34.223
THAT'S 100 OF THOSE GUNS.

24:34.265 --> 24:35.766
[sighs]

24:35.808 --> 24:39.437
AND WE'VE GOT NO IDEA
WHO'S GOT THEM.

24:39.477 --> 24:41.272
HOW YOU DOING?
HEY, HOW'S IT GOING?

24:41.314 --> 24:43.941
DETECTIVE FUSCO.
I NEED TO CHECK THIS IN.

24:43.983 --> 24:45.483
NO PROBLEM, DETECTIVE.

24:47.569 --> 24:49.613
I NEED YOU TO SIGN
HERE AND HERE.

25:04.003 --> 25:06.504
[keys jingling]

25:11.802 --> 25:14.680
HELLO, THERE.
YOU MUST BE WALTER.

25:14.721 --> 25:18.684
NATE ELLIOT, FBI.
IT'S GOOD TO MEET YOU.

25:18.725 --> 25:21.187
DETECTIVE RILEY SEEMS TO THINK
THAT YOU MIGHT BE ABLE

25:21.228 --> 25:23.563
TO HELP US
WITH THIS GUN-SMUGGLING CASE.

25:23.605 --> 25:27.318
WELL, I'M ALWAYS HAPPY
TO HELP THE LAW.

25:27.360 --> 25:28.652
[zipper opens]

25:34.408 --> 25:37.161
OKAY, LET'S GO.

25:42.208 --> 25:44.960
WALTER?

25:45.002 --> 25:46.879
GUN!
EVERYONE DOWN!
(man)
DOWN! GET DOWN!

25:46.920 --> 25:48.464
JOHN?
SORRY, DETECTIVE.

25:48.506 --> 25:52.176
HE'S COMING WITH US.
EVERYONE BACK.

25:52.218 --> 25:54.345
JOHN?
(man)
DROP YOUR WEAPON!

25:54.387 --> 25:55.971
J-JOHN?

25:59.392 --> 26:00.309
UGH!

26:03.729 --> 26:05.147
ARE YOU ALL RIGHT?

26:05.189 --> 26:06.773
WHAT THE HELL IS GOING ON?

26:06.815 --> 26:08.275
ELIAS.

26:08.317 --> 26:09.985
COME ON.

26:16.242 --> 26:17.617
ELIAS IS SENDING HIS MEN
TO OUR HOUSE.

26:17.659 --> 26:18.827
HE LOOKING TO START A WAR?

26:18.869 --> 26:20.746
YOU SURE YOU'RE ALL RIGHT?

26:20.787 --> 26:23.165
MOTHER ALWAYS SAID
I HAD A HARD HEAD.

26:23.207 --> 26:24.791
DON'T WORRY, I'LL GET WALTER
TO THE SAFE HOUSE.

26:24.833 --> 26:26.126
MEET YOU THERE.
FIRST, I HAVE TO SEE

26:26.168 --> 26:27.585
AN OLD FRIEND.

26:30.630 --> 26:32.508
(Reese)
TELL ME WHERE ELIAS IS.

26:32.550 --> 26:34.427
(man)
I'M TEXTING YOU AN ADDRESS.

26:34.468 --> 26:37.179
COME ALONE.

26:40.474 --> 26:42.101
[buzzer]

27:02.955 --> 27:07.376
THERE'S NO NEED FOR THAT, SIR.
MR. ELIAS IS EXPECTING YOU.

27:14.508 --> 27:15.509
THIS WAY.

27:30.483 --> 27:33.068
(Elias)
HELLO, JOHN.

27:34.861 --> 27:36.738
SEE ANYTHING YOU LIKE?

27:36.780 --> 27:39.199
GRAND THEFT.

27:39.241 --> 27:43.078
ASSAULTING A POLICE OFFICER,
ATTEMPTED KIDNAPPING.

27:43.120 --> 27:44.704
GIVE ME ONE GOOD REASON
WHY I SHOULDN'T

27:44.746 --> 27:46.748
TAKE YOU OUT RIGHT NOW.

27:46.790 --> 27:47.874
I'LL GIVE YOU THREE.

27:47.916 --> 27:49.126
[guns cocking]

27:49.168 --> 27:50.668
ALL POINTED AT YOUR HEAD.

27:53.213 --> 27:55.673
LET'S TAKE A WALK,
SHALL WE?

27:59.886 --> 28:02.348
I HAVE TO TELL YOU,
I'M DISAPPOINTED, JOHN,

28:02.389 --> 28:03.765
AS A FRIEND.

28:03.807 --> 28:05.518
YOU SEEM TO FORGET WHO I AM,

28:05.559 --> 28:07.394
A MAN WITH BUSINESS INTERESTS.

28:07.436 --> 28:09.771
LIKE GUNS?

28:11.440 --> 28:14.109
NO.
NO, NO, NO.

28:14.151 --> 28:17.446
THIS ESTABLISHMENT BELONGS
TO MY FRIEND RICARDO.

28:17.488 --> 28:20.574
PERSONALLY, I DON'T CARE MUCH
FOR THE ILLEGAL GUN TRADE,

28:20.616 --> 28:23.619
BUT SOMEONE HAS TO KEEP IT
UNDER CONTROL.

28:23.661 --> 28:25.538
OTHERWISE, THE CITY
TURNS INTO CHICAGO.

28:25.579 --> 28:27.039
CHICAGO'S A MESS, JOHN.

28:27.080 --> 28:29.041
IT'S LIKE A DAMN TARANTINO MOVIE
OUT THERE.

28:29.082 --> 28:30.584
YOU AND I HAVE A PROBLEM.

28:30.626 --> 28:32.294
YOU TRIED TO GRAB UP
MY WITNESS, TWICE.

28:32.336 --> 28:34.588
NO, JUST ONCE,
AT THE PRECINCT.

28:34.630 --> 28:36.340
THE OTHER ATTEMPT
WAS THE ARMORER.

28:36.382 --> 28:38.008
THE ARMORER?
HE'S NOT IMPORTANT.

28:38.050 --> 28:40.177
WHAT'S IMPORTANT IS THAT
I SPEAK WITH YOUR WITNESS.

28:40.219 --> 28:43.389
YOU SEEM TO FORGET WHO I AM.

28:43.430 --> 28:46.766
NOW, YOU TELL ME
ABOUT THIS ARMORER.

28:46.808 --> 28:49.603
HE'S A WEAPONS MAN
FROM CHICAGO.

28:49.645 --> 28:51.564
HE BROUGHT IN A HUNDRED
OF THESE NEXT-GEN GUNS

28:51.605 --> 28:53.815
BY LEVERAGING A PORT AUTHORITY
SUPERVISOR.

28:53.857 --> 28:55.484
BANKS VAN NESS.
MM.

28:55.526 --> 28:57.611
HE HIRED A DRIVER
BY THE NAME OF ABEL MINDLER

28:57.653 --> 28:59.572
TO TRANSPORT THEM.
YES,

28:59.613 --> 29:01.448
BUT ABEL MINDLER WAS
AN HONEST MAN.

29:01.490 --> 29:02.866
ONCE HE REALIZED
WHAT HE WAS CARRYING,

29:02.908 --> 29:05.035
HE DUMPED THE TRUCK
WITH THE GUNS.

29:05.077 --> 29:07.246
THE TRUCK.

29:07.287 --> 29:09.956
THE TRUCK IS STILL MISSING.

29:09.998 --> 29:12.167
THOSE WEAPONS ARE STILL
OUT THERE SOMEWHERE.

29:12.209 --> 29:14.712
WHICH IS WHY THE ARMORER
SENT MEN TO HAVE A CHAT

29:14.753 --> 29:16.922
WITH ABEL MINDLER,
BUT IT WENT AWRY.

29:16.963 --> 29:20.092
ABEL HAD A NASTY FALL
TRYING TO ESCAPE THEM.

29:20.133 --> 29:24.054
IT'S HARD TO FIND GOOD HELP
THESE DAYS.

29:24.096 --> 29:27.641
BUT NOW YOUR MAN KNOWS
WHERE THE TRUCK IS, JOHN.

29:27.683 --> 29:30.644
IT'S GOT TO BE WHY
THE ARMORER IS AFTER HIM,

29:30.686 --> 29:33.980
AND IT'S WHY YOU'RE GONNA BRING
WALTER DANG TO ME.

29:36.734 --> 29:39.445
THAT'S NOT GONNA HAPPEN.

29:55.877 --> 29:58.297
HE SHOULD HAVE COME OUT
TO DELIVER SOME FOOD BY NOW.

29:58.338 --> 29:59.757
MAYBE THEY'RE BACKED UP.

30:02.842 --> 30:06.263
I REALIZE WHY YOU DISAGREE
WITH MY WORK, BY THE WAY.

30:06.305 --> 30:07.723
OH?

30:07.765 --> 30:11.017
YOU DON'T FEEL THE END
JUSTIFIES THE MEANS.

30:11.059 --> 30:12.561
DON'T I?

30:14.313 --> 30:16.774
I KNOW WHAT IT MEANS
TO BUILD SOMETHING TROUBLING,

30:16.856 --> 30:19.526
BECAUSE IN THE END,
IT MIGHT HELP PEOPLE,

30:19.568 --> 30:21.278
AND I KNOW WHAT IT MEANS
TO REGRET IT,

30:21.320 --> 30:24.615
SO I SUPPOSE YOU COULD SAY
IT DEPENDS.

30:24.657 --> 30:27.367
ARE YOU HAVING SECOND THOUGHTS
ABOUT WHAT WE'RE DOING HERE?

30:37.586 --> 30:39.505
EXCUSE ME.

30:44.926 --> 30:47.095
WHERE ARE OUR THINGS?

30:47.137 --> 30:49.139
THERE.

30:54.269 --> 30:55.895
WE SHOULD RUN.

30:59.608 --> 31:01.610
SO WHERE'S THIS SAFE HOUSE?

31:02.902 --> 31:05.447
IT'S CLOSE.
JOHN'S ON HIS WAY.

31:05.489 --> 31:08.325
SO LISTEN, LET ME
ASK YOU A QUESTION.

31:08.367 --> 31:09.785
HOW LONG YOU BEEN
WORKING WITH HIM?

31:09.827 --> 31:11.745
MY PARTNER?
A COUPLE MONTHS.

31:11.787 --> 31:13.455
NO, I DON'T MEAN
DETECTIVE RILEY.

31:13.497 --> 31:17.917
I MEAN JOHN.
YOU KNOW, SECRET IDENTITY.

31:17.959 --> 31:19.294
FEW YEARS, RIGHT,
RIGHT HERE IN NEW YORK?

31:19.336 --> 31:22.339
I WANTED TO ASK
YOU ABOUT THAT.
[phone ringing]

31:24.717 --> 31:26.009
YEAH, FUSCO.

31:26.051 --> 31:28.303
I KNOW WHY PEOPLE ARE
AFTER WALTER.

31:28.345 --> 31:31.139
IT'S NOT HE KNOWS,
IT'S WHAT HE HAS: ABEL'S PHONE.

31:31.181 --> 31:32.558
PHONE?
WHAT PHONE?

31:34.434 --> 31:36.269
(Reese)
ABEL DITCHED THE TRUCK
WITH THE GUNS,

31:36.311 --> 31:38.980
BUT HIS PHONE KEPT A RECORD
OF THE G.P.S. COORDINATES.

31:39.022 --> 31:42.359
WALTER, YOU'VE BASICALLY GOT
A TREASURE MAP IN YOUR POCKET.

31:45.237 --> 31:46.655
COME ON, WE'RE GONNA
GET YOU INSIDE NOW.

31:46.697 --> 31:49.700
YOU MOVE AND WE TAKE
YOUR BOY APART!

31:49.742 --> 31:52.035
THE PHONE!
WHERE'S MINDLER'S PHONE?

31:52.077 --> 31:54.830
[grunts]

31:54.872 --> 31:56.915
MOVE AN INCH,
I'LL BLOW YOUR HEAD OFF.

31:58.083 --> 31:59.167
JOHN!

32:14.140 --> 32:15.434
COME ON, COME ON.

32:23.400 --> 32:25.694
[winces]
I THINK IT MISSED

32:25.736 --> 32:27.404
THE MAJOR BLOOD VESSEL, SHAW.

32:27.446 --> 32:29.865
OH, BUT YOUR DELTOID
IS GONNA HURT LIKE HELL.

32:29.907 --> 32:31.991
DAMN! WHY COULDN'T FINCH BE HERE
PLAYING COMPUTER GAMES?

32:32.033 --> 32:34.202
YEAH, WELL, HE'S NOT, SO YOU
WANT TO TELL ME WHERE I'M GOING?

32:34.244 --> 32:35.788
THE BAD GUYS GOT THE PHONE,
AND THEY'LL USE IT

32:35.829 --> 32:37.831
TO FIND THE TRUCKLOAD OF GUNS,
AND WHEN THEY DO,

32:37.873 --> 32:39.625
WALTER WILL BE ONE DEAD
FAKE COP.

32:39.666 --> 32:40.667
OW.

32:40.709 --> 32:41.794
BABY.

32:43.462 --> 32:46.381
OKAY, THE ARMORER HAS THE PHONE,
BUT WE HAVE THE BACKUP

32:46.423 --> 32:49.134
OF THE CELL PHONE
G.P.S. COORDINATES.

32:49.175 --> 32:53.221
I'M SENDING YOU THERE NOW.
KEEP GOING NORTH.

32:57.810 --> 33:01.146
THEY'RE ALL HERE
BOSS, ALL 20 CASES.

33:04.775 --> 33:07.820
(man)
YEAH, IT'S ME.
WE'RE IN BUSINESS.

33:07.861 --> 33:10.781
WE HAVE THE GUNS.

33:17.329 --> 33:19.706
THAT MEANS I DON'T NEED YOU
ANYMORE.

33:19.748 --> 33:21.500
DO IT.

33:21.541 --> 33:22.709
NO!
NO! NO! NO! NO!

33:22.751 --> 33:24.962
(Fusco)
DROP YOUR WEAPONS!

33:26.713 --> 33:28.465
GENTLEMEN.

33:32.427 --> 33:33.428
CRAP.

33:35.180 --> 33:36.515
FINISH IT.

33:36.556 --> 33:37.641
[gunfire]

33:37.683 --> 33:38.600
AH!

33:42.771 --> 33:44.147
[screams]

33:49.945 --> 33:51.029
UH! HELP!

33:58.244 --> 33:59.371
AH!

33:59.412 --> 34:00.622
IT'S ABOUT TIME YOU SHOWED UP.

34:00.664 --> 34:01.874
(Nathan)
YOU'RE WELCOME.

34:18.015 --> 34:20.017
JOHN!
[screams]

34:23.186 --> 34:24.646
OW!

34:26.982 --> 34:29.818
[coughs]
I GOT YOU SHOT.

34:29.860 --> 34:33.112
I LET YOU DOWN.
[panting]

34:33.154 --> 34:35.032
I'M SORRY.

34:35.072 --> 34:37.576
HERE, YOU DID GOOD.

34:52.591 --> 34:55.552
[beeps]

34:58.304 --> 34:59.556
NICE TRY.

35:06.897 --> 35:11.693
SO YOU'RE THE ARMORER.
IT'S A PLEASURE.

35:11.735 --> 35:14.654
THOSE GUNS WOULD HAVE CHANGED
THE BALANCE OF POWER IN MY CITY.

35:14.696 --> 35:17.198
DID YOU THINK
I'D LET THAT HAPPEN?

35:17.240 --> 35:19.868
HE'S SMARTER THAN YOU,
OLD MAN.

35:21.620 --> 35:24.831
YOU'RE NOT THE ONE BEHIND THIS.

35:24.873 --> 35:28.251
OH, THAT'S GOOD.
THAT'S GOOD.

35:29.878 --> 35:31.713
TELL ME WHO IT IS.

35:31.755 --> 35:33.506
TELL ME NOW, I PUT YOU
ON A HELICOPTER

35:33.548 --> 35:35.675
AND SAVE YOUR LIFE.
YOU GET TO LIVE.

35:39.304 --> 35:40.221
SCREW YOU.

35:44.267 --> 35:45.602
SORRY.

35:45.644 --> 35:47.646
NO, THAT'S ALL RIGHT.
I KNOW WHO IT IS.

36:01.743 --> 36:03.244
AM I GONNA DIE?

36:04.663 --> 36:06.247
YOU GOT SHOT IN THE ARM,
NOT THE HEAD.

36:08.625 --> 36:10.418
AH!

36:10.460 --> 36:12.921
THAT WAS SO AWESOME!

36:12.963 --> 36:15.340
OW! OW.

36:30.897 --> 36:31.940
WHAT HAPPENED?

36:31.982 --> 36:32.983
DON'T SAY IT.
BUT--

36:33.025 --> 36:34.109
NO, DON'T SAY IT.
IT--

36:34.151 --> 36:36.111
IT'S JUST A SCRATCH.
[groans]

36:37.988 --> 36:40.949
SO, UM, MR. DANG,
ON BEHALF OF THE NYPD,

36:40.991 --> 36:43.409
I'D LIKE TO THANK YOU
FOR HELPING US TAKE DOWN

36:43.451 --> 36:45.203
A DANGEROUS GUN SMUGGLER.

36:45.244 --> 36:47.205
WOW!

36:47.246 --> 36:50.792
[applause]

36:54.880 --> 36:58.550
UM, JUST A SECOND.
I-I NEED TO SPEAK WITH YOU.

37:03.680 --> 37:07.392
SO, WALTER...

37:07.433 --> 37:11.146
WHAT YOU'VE SEEN WITH ME
AND MY, UH, OTHER FRIENDS--

37:11.188 --> 37:14.607
DON'T WORRY.
NOBODY WOULD BELIEVE ME ANYWAY.

37:14.649 --> 37:18.486
HEY, LISTEN,
THAT VIGILANTE I HEARD ABOUT,

37:18.528 --> 37:20.072
THE MAN IN THE SUIT?

37:20.113 --> 37:21.948
I DIDN'T TELL YOU THE REST.

37:21.990 --> 37:25.118
HE DISAPPEARED A FEW MONTHS AGO,
AND CRIME WENT UP--

37:25.160 --> 37:28.788
VIOLENCE, KILLINGS,

37:28.830 --> 37:30.415
AND THE CITY NEEDED SOMEBODY
TO KEEP UP THE FIGHT,

37:30.456 --> 37:32.167
SO I FIGURED, WHY NOT ME?

37:32.209 --> 37:34.920
BUT YOU KNOW,
"ME" KIND OF SUCKS,

37:34.961 --> 37:38.715
SO I INVENTED DETECTIVE FORGE,

37:38.757 --> 37:42.886
ALL BECAUSE THE MAN IN THE SUIT
WENT AWAY.

37:42.928 --> 37:47.766
BUT I WAS WRONG, WASN'T I?
HE WASN'T REALLY GONE AT ALL.

37:52.104 --> 37:53.855
GOOD-BYE, WALTER.

37:56.315 --> 37:58.193
[chuckles]

38:09.996 --> 38:11.873
HI.

38:11.915 --> 38:15.543
I WANT TO--I WANT TO TALK TO YOU
ABOUT ABEL.

38:15.585 --> 38:17.336
OKAY?
OKAY.

38:17.378 --> 38:18.922
COME ON.

38:25.678 --> 38:28.223
(Elias)
IT'S TIME WE HAD A CHAT
ABOUT YOUR TRUCK.

38:45.282 --> 38:46.783
ELIAS?

38:46.825 --> 38:50.078
DOMINIC, YOU'RE A HARD MAN
TO FIND.

38:50.120 --> 38:51.621
WHERE ARE THEY?

38:53.290 --> 38:55.708
DON'T PLAY, OLD MAN.
YOU KNOW WHY I CAME.

38:55.750 --> 38:58.461
THE GUNS ARE GONE,
FOR GOOD.

38:58.503 --> 39:00.421
MY FRIEND AT THE NYPD AGREED

39:00.463 --> 39:02.299
TO PERSONALLY SUPERVISE
THEIR DESTRUCTION.

39:02.339 --> 39:04.050
YOUR FRIEND, JOHN RILEY?

39:07.553 --> 39:08.888
HOW MANY'D YOU BRING?

39:08.930 --> 39:10.932
SNIPERS?
THREE.

39:10.974 --> 39:13.935
PLUS THE BARRETT GUN PROTOTYPE
ABOUT A HALF MILE THAT WAY.

39:13.977 --> 39:15.603
I KEPT THAT ONE FOR MYSELF.

39:15.645 --> 39:17.563
GUESS I SHOULD BE FLATTERED.

39:17.605 --> 39:19.816
SOME UNDERESTIMATE YOU.
I DON'T.

39:21.734 --> 39:25.571
YOU CREATED THE ARMORER,
A FIGUREHEAD

39:25.613 --> 39:28.407
TO TAKE THE FALL FOR YOU
IF THE GUN DEAL WENT BAD.

39:28.449 --> 39:31.203
IS THAT WHAT I DID?

39:31.244 --> 39:33.913
THIS IS THE SECOND TIME
YOU'VE SEEN FIT

39:33.955 --> 39:36.082
TO INTERFERE IN MY BUSINESS.

39:36.124 --> 39:40.295
YOU SHOULD'VE STAYED
UNDERGROUND.

39:40.337 --> 39:43.215
YEARS AGO,
BACK BEFORE THE ICE BREAKERS,

39:43.256 --> 39:45.342
THIS WATER WOULD FREEZE OVER
IN WINTER SOMETIMES,

39:45.383 --> 39:46.759
ALL THE WAY ACROSS.

39:46.801 --> 39:49.971
IT LOOKED QUIET, ALMOST DEAD,
BUT IT WASN'T.

39:50.013 --> 39:51.764
NO?
NO, NO.

39:51.806 --> 39:54.142
JUST HIDDEN FOR A WHILE.

39:54.184 --> 39:56.978
BUT AFTER ITS WINTER PERIOD,
IT WOULD ROAR BACK TO LIFE,

39:57.020 --> 40:01.482
THE WATER FLOWING SO FAST,
AN UNWARY MAN COULD DROWN.

40:01.524 --> 40:03.693
SO SPRINGTIME'S HERE,
IS THAT IT?

40:03.735 --> 40:06.154
I HAVE NEVER INTERFERED
IN YOUR BUSINESS, DOMINIC.

40:06.196 --> 40:10.700
I HAVE ONLY CONDUCTED MY OWN.
YOU'D DO WELL TO STAY CLEAR.

40:10.742 --> 40:14.246
A MAN IS NOT A RIVER,

40:14.287 --> 40:16.664
AND YOU ARE NOT A KING.

40:31.888 --> 40:35.141
HAROLD, WHAT ARE YOU DOING
NEXT MONTH?

40:36.059 --> 40:37.060
WHY?

40:38.144 --> 40:40.521
I HAVE TO BE IN NEW YORK.

40:40.563 --> 40:41.940
ANGEL INVESTOR NONSENSE.

40:41.981 --> 40:44.984
I THOUGHT MAYBE WE
COULD HAVE A COFFEE.

40:45.902 --> 40:47.820
I WOULD LIKE THAT.

40:58.831 --> 41:00.625
TRY NOT TO GET MUGGED
UNTIL THEN.

41:21.980 --> 41:24.983
YOU'RE SURE YOU INSTALLED IT
IN HER COMPUTER?

41:25.024 --> 41:26.818
QUITE SURE.
WHAT WERE YOU THINKING,

41:26.859 --> 41:29.028
KNOCKING ME ABOUT LIKE THAT?

41:29.070 --> 41:31.364
YOU'RE BEING WELL COMPENSATED.

41:31.406 --> 41:34.033
YOU'RE WELL RID OF THAT WOMAN.
SHE'S A BITCH.

41:34.075 --> 41:36.077
DON'T CALL HER THAT.

41:37.703 --> 41:39.789
OUR BUSINESS IS FINISHED.
GO.

41:45.044 --> 41:48.465
[sighs]

41:48.506 --> 41:49.841
(man)
AND HAVE YOU ENJOYED HONG KONG?

41:49.882 --> 41:52.427
YES, THE CONFERENCE
WAS INTERESTING, THANKS.

41:52.469 --> 41:54.553
GAVE ME A FEW THOUGHTS
ON PHASE ONE.

41:54.595 --> 41:55.847
INDEED.

41:55.888 --> 41:57.890
I'LL PRESENT THEM TO YOU
WHEN WE MEET IN NEW YORK.

41:57.932 --> 41:59.517
GET YOUR CHECKBOOK READY.

41:59.558 --> 42:02.854
WE'RE VERY EAGER TO MEET YOU.
SEE YOU IN A MONTH.

42:13.198 --> 42:14.866
MORNING, SIR.

42:14.907 --> 42:17.785
JUST WANTED TO GIVE YOU
A QUICK REPORT ON ASIA.

42:17.827 --> 42:21.538
THE STARTUP IN GUANGZHOU
AND THE FACTORY IN MUMBAI.

42:21.580 --> 42:23.875
OH, YES.

42:23.916 --> 42:28.129
AND THE SEED MONEY
FOR THE NEW COMPANY IN TOKYO.

42:28.171 --> 42:31.799
ELIZABETH BRIDGES.

42:31.841 --> 42:36.304
SAMARITAN IS BECOMING VERY
INTERESTED IN HER ALGORITHMS.

42:36.346 --> 42:37.347
WHY?

42:39.224 --> 42:41.017
I'VE NO IDEA.
ECOMING VERY
INTERESTED IN HER ALGORITHMS.
