WEBVTT

00:01.209 --> 00:03.337
(Finch)
WE ARE BEING WATCHED.

00:03.378 --> 00:06.005
THE GOVERNMENT
HAS A SECRET SYSTEM,

00:06.047 --> 00:10.218
A MACHINE THAT SPIES ON YOU
EVERY HOUR OF EVERY DAY.

00:10.260 --> 00:12.763
I DESIGNED THE MACHINE
TO DETECT ACTS OF TERROR,

00:12.805 --> 00:14.515
BUT IT SEES EVERYTHING,

00:14.556 --> 00:17.726
VIOLENT CRIMES INVOLVING
ORDINARY PEOPLE.

00:17.768 --> 00:20.729
THE GOVERNMENT CONSIDERS
THESE PEOPLE IRRELEVANT.

00:20.771 --> 00:22.982
WE DON'T.

00:23.022 --> 00:27.569
HUNTED BY THE AUTHORITIES,
WE WORK IN SECRET.

00:27.611 --> 00:32.031
YOU WILL NEVER FIND US,
BUT VICTIM OR PERPETRATOR,

00:32.073 --> 00:34.952
IF YOUR NUMBER'S UP,
WE'LL FIND YOU.

00:47.130 --> 00:49.132
[screaming]

01:21.749 --> 01:23.417
- [groans]

01:23.458 --> 01:24.376
[people screaming]

01:26.628 --> 01:28.380
NYPD.

01:28.422 --> 01:29.715
OHH.

01:29.757 --> 01:31.842
[applause]

01:37.389 --> 01:39.391
OH, MY GOD.
WHAT HAPPENED?

01:39.433 --> 01:40.935
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?

01:40.976 --> 01:42.436
CATCHING THE BAD GUYS.

01:42.477 --> 01:44.521
YEAH.
WE HAD THREE RMP'S COMING.

01:44.563 --> 01:47.066
YOU KNOW, A LITTLE THING
CALLED BACKUP?

01:47.106 --> 01:49.484
YOU KNOW, SOMETIMES WE WAIT FOR
IT INSTEAD OF SHOOTING PEOPLE,

01:49.526 --> 01:50.903
'CAUSING MAYHEM
IN THE MIDDLE OF MANHATTAN.

01:50.945 --> 01:52.320
IT'S HOT AS HELL OUT HERE.

01:52.362 --> 01:54.155
FIGURE I'D SAVE US ALL
SOME TIME.

01:54.197 --> 01:56.450
LISTEN, YOU'RE NOT
A LONE WOLF ANYMORE, PAL.

01:56.491 --> 01:59.327
YOU'RE A COP, AND YOU NEED
TO START RESPECTING THE JOB.

01:59.369 --> 02:02.122
THERE ARE RULES AND REGULATIONS
THAT COME WITH THAT BADGE.

02:02.163 --> 02:04.207
LIKE YOU HAVEN'T BENT
THOSE RULES BEFORE?

02:04.249 --> 02:05.584
YEAH, WELL, I DON'T ANYMORE.

02:05.626 --> 02:06.961
YOU KNOW WHO ELSE DOESN'T?
THE NEW CAPTAIN.

02:07.002 --> 02:08.587
WELL, THAT WAS NOVEL.

02:08.629 --> 02:10.965
SHOOTING A PERP IN FRONT
OF HUNDREDS OF WITNESSES?

02:11.006 --> 02:12.466
SUBTLE.

02:12.507 --> 02:14.134
THE GUY'S PROBABLY
GONNA NEED CRUTCHES

02:14.175 --> 02:15.469
FOR THE REST OF HIS LIFE.

02:15.510 --> 02:16.804
WHAT IS THAT,
THE THIRD OR FOURTH GUY

02:16.845 --> 02:18.388
YOU KNEECAPPED THIS MONTH,
RILEY?

02:18.430 --> 02:19.974
FOURTH, MA'AM.

02:20.015 --> 02:21.182
I SUPPOSE I SHOULD
GIVE YOU POINTS

02:21.224 --> 02:23.184
FOR BEING SUCH A GOOD SHOT.

02:23.226 --> 02:25.520
YOU WERE SUPPOSED TO BE WORKING
THE BOWMAN HOMICIDE.

02:25.562 --> 02:27.355
WHAT THE HELL WERE YOU DOING

02:27.397 --> 02:30.150
CHASING A DRUGGIE
SMASH AND GRABBER IN MIDTOWN?

02:30.191 --> 02:32.027
WE WERE WORKING
A DEVELOPMENTAL.

02:32.069 --> 02:33.361
INTO WHAT,
AN EARLY GRAVE?

02:33.403 --> 02:35.864
WE GOT C.I.'S
ALL OVER TOWN.

02:35.906 --> 02:38.617
THOSE C.I.'S HELP YOU
CLOSE ANY CASES YET?

02:38.659 --> 02:40.953
THE COMPSTAT NUMBERS
ARE AN EMBARRASSMENT.

02:40.995 --> 02:43.998
HOMICIDES ARE UP 20%
IN THE LAST TWO MONTHS.

02:44.039 --> 02:45.833
I'M READY TO FIRE ME.

02:45.874 --> 02:48.209
WHAT'S GOING ON,
GENTLEMEN?

02:48.251 --> 02:50.921
IT'S A HEAT WAVE, CAPTAIN.
TEMPERS FLARE.

02:50.963 --> 02:52.881
THE CITY'S TAKING
A TURN FOR THE WORSE.

02:52.923 --> 02:54.549
WE NEED TO DO A BETTER JOB

02:54.591 --> 02:56.885
OF GETTING OUT
IN FRONT OF THIS THING.

02:56.927 --> 03:00.472
I NEED TO KNOW, ARE YOU GUYS
WORKING WITH ME OR AGAINST ME?

03:00.514 --> 03:01.807
WE JUST WANT TO DO OUR JOB,
CAPTAIN.

03:01.849 --> 03:03.182
SO GET YOUR ASSES OUT THERE

03:03.224 --> 03:04.768
AND SHOW ME
WHAT YOU CAN REALLY DO.

03:04.810 --> 03:06.895
YES, MA'AM.

03:09.148 --> 03:13.276
HEY, YOU IN THE FANCY SUIT.

03:13.318 --> 03:15.236
YOU'RE PART OF A TEAM NOW.

03:15.278 --> 03:17.196
NO MORE NARCO COWBOY
NONSENSE,

03:17.238 --> 03:20.325
AND TRY NOT TO SHOOT ANYONE
FOR A FEW DAYS.

03:20.367 --> 03:21.493
YOU HEAR ME?

03:21.535 --> 03:24.496
LOUD AND CLEAR.

03:32.046 --> 03:34.631
YOU HEARD WHAT SHE SAID.
WE GOT WORK TO DO.

03:34.673 --> 03:37.300
RELAX, LIONEL.

03:37.342 --> 03:38.760
LISTEN, MR. FABULOUS.

03:38.802 --> 03:40.387
I GOT A MORTGAGE, ALIMONY,

03:40.428 --> 03:42.014
AND A KID GOING TO COLLEGE
IN A FEW YEARS.

03:42.056 --> 03:43.640
YOU SEE THIS PLACE?

03:43.682 --> 03:45.225
THIS IS MY LIVELIHOOD.

03:45.266 --> 03:47.477
AND IT'S FILLED
WITH TOO MUCH BUREAUCRACY

03:47.519 --> 03:48.854
AND NOT ENOUGH
DIRECT ACTION.

03:48.896 --> 03:50.647
THIS IS MY REAL LIFE,
DETECTIVE.

03:50.689 --> 03:53.150
NOT SOME SUPERHERO
COVER IDENTITY.

03:55.527 --> 03:57.696
OKAY.

03:57.738 --> 03:59.114
I HEAR YOU.

03:59.156 --> 04:00.115
YEAH.

04:00.157 --> 04:02.159
NO, I'LL WORK ON IT.

04:02.201 --> 04:04.036
I'VE SPENT
THE PAST TWO DECADES

04:04.078 --> 04:06.038
LEARNING HOW NOT TO COLOR
INSIDE THE LINES.

04:06.080 --> 04:08.999
MAY TAKE ME A SECOND
OR TWO TO FIGURE IT OUT.

04:09.041 --> 04:11.334
[cell phone rings]

04:11.376 --> 04:12.669
RILEY.

04:12.711 --> 04:14.671
DETECTIVE RILEY,
WE HAVE A NEW NUMBER.

04:14.713 --> 04:17.091
NOW'S NOT THE BEST TIME,
PROFESSOR.

04:17.132 --> 04:18.592
I'M AT WORK.

04:18.633 --> 04:20.468
CIRCUMVENTING
SUSPICIOUS EMPLOYERS

04:20.510 --> 04:22.221
IS PART OF OUR NEW CHALLENGE,
JOHN.

04:22.262 --> 04:24.723
PLEASE HURRY.

04:33.565 --> 04:34.858
(Shaw)
GO GET IT, BEAR.

04:34.900 --> 04:38.695
GO GET IT.
GO GET IT.

04:38.737 --> 04:39.863
GO GET 'EM, BEAR.

04:39.905 --> 04:41.115
GO GET 'EM.

04:41.156 --> 04:42.741
(Finch)
MS. SHAW, PLEASE.

04:42.783 --> 04:44.785
HE DOESN'T NEED
ANY MORE ENCOURAGEMENT.

04:44.826 --> 04:47.788
DON'T YOU WANT HIM
TO CATCH IT?

04:47.829 --> 04:50.665
NOT IF IT INVOLVES FINDING RAT
ENTRAILS IN OUR NEW OFFICE, NO.

04:50.707 --> 04:51.750
BEAR, HIER.

04:53.961 --> 04:57.256
WHILE THE MACHINE MAY HAVE
GIVEN US A PLACE OF OPERATION,

04:57.296 --> 05:01.509
IT DIDN'T ACCOUNT FOR
OUR FINANCIAL SITUATION.

05:01.551 --> 05:04.138
I'M AFRAID YOUR MEALS AND RENT
ARE GOING TO HAVE TO START

05:04.179 --> 05:06.306
COMING OUT OF
YOUR ACTUAL PAYCHECKS.

05:06.347 --> 05:08.100
WELL, IT'S A GOOD THING
I'M WORKING TWO JOBS.

05:08.142 --> 05:10.644
THE MAKEUP COUNTER
PAYS LIKE CRAP.

05:10.685 --> 05:12.520
AND DO YOU KNOW HOW EXPENSIVE
A NICE PAIR OF HEELS ARE?

05:12.562 --> 05:13.814
WHAT A RACKET.

05:13.855 --> 05:17.151
UNTIL I ACCESS SOME
AUXILIARY FUNDS,

05:17.192 --> 05:18.986
WE HAVE NO CHOICE

05:19.027 --> 05:22.656
BUT COMMIT TO OUR IDENTITIES'
SOCIOECONOMIC STATUS.

05:22.697 --> 05:24.032
COPY THAT.

05:24.074 --> 05:26.576
RAMEN AND TWO BUCK CHUCK
FOR THE REST OF THE MONTH.

05:28.287 --> 05:31.290
WE'LL NEED TO MAKE THIS FAST.

05:31.330 --> 05:33.834
I'M ON THE NEW CAPTAIN'S HIT
LIST AND MY PARTNER'S.

05:33.875 --> 05:35.376
WHAT, DID YOU SHOOT
SOMEBODY ELSE?

05:35.418 --> 05:37.587
YOU HAVE TO BE
MORE CAREFUL, JOHN.

05:37.629 --> 05:39.714
THE IDENTITIES THAT
THE MACHINE CREATED FOR US

05:39.756 --> 05:42.843
ARE PRECIOUS COMMODITIES
NOT TO BE TAKEN FOR GRANTED.

05:42.884 --> 05:44.552
IT WAS HOT OUT.

05:47.764 --> 05:49.016
NEVER MIND.

05:49.057 --> 05:50.642
LET'S HEAR ABOUT
THAT NEW NUMBER.

05:50.684 --> 05:53.103
ANDRE COOPER.

05:53.145 --> 05:55.981
BORN AND RAISED
IN THE BRONX.

05:56.023 --> 06:00.527
FORMER LONGSHOREMAN TURNED
PROFESSIONAL SOCIAL LIAISON.

06:00.568 --> 06:01.653
A SOCIAL WHAT?

06:01.695 --> 06:02.779
A PROFESSIONAL WINGMAN.

06:02.821 --> 06:04.363
HE'S THE GUY PEOPLE HIRE

06:04.405 --> 06:05.740
WHEN THEY CAN'T PICK UP WOMEN
ON THEIR OWN.

06:05.782 --> 06:08.118
WHY LEAVE A UNION GIG

06:08.160 --> 06:09.995
TO TEACH DESPERATE MEN
PICK-UP TRICKS?

06:10.037 --> 06:12.039
I SUGGEST WE GET CLOSE TO
COOPER'S OPERATION AND FIND OUT.

06:12.080 --> 06:14.415
YOU MEAN GO UNDERCOVER
AS A CLIENT?

06:14.457 --> 06:16.584
NOT IT, FINCH.

06:17.711 --> 06:19.629
OH, DON'T WORRY, REESE.

06:19.671 --> 06:20.839
HAROLD AND I DECIDED

06:20.881 --> 06:22.216
THAT WE NEEDED SOMEBODY

06:22.257 --> 06:23.967
WITH A FEW MORE PEOPLE SKILLS

06:24.009 --> 06:25.677
AND A LITTLE LESS HAIR GEL.

06:25.719 --> 06:28.096
♪ YAY, YAY ♪

06:28.138 --> 06:29.306
♪ OH YEAH ♪

06:29.348 --> 06:31.350
♪ OOH ♪

06:31.390 --> 06:33.685
♪ UH ♪

06:33.727 --> 06:35.645
♪ YAY, YAY ♪

06:35.687 --> 06:37.272
♪ ♪

06:37.314 --> 06:38.857
♪ ALL RIGHT ♪

06:38.899 --> 06:40.359
♪ OOH YEAH ♪

06:40.399 --> 06:42.194
♪ WHAT A MAN, WHAT A MAN,
WHAT A MAN ♪

06:42.236 --> 06:44.154
I HAVE A PHONE.
NOT THAT ONE.

06:44.196 --> 06:45.947
USE THIS.

06:45.989 --> 06:48.491
WHERE THE HELL
IS THIS GUY?

06:48.533 --> 06:50.702
RELAX, FUSCO.

06:50.744 --> 06:53.830
HE'S PROBABLY JUST SOME CON
ARTIST WHO'S IN OVER HIS HEAD.

06:53.872 --> 06:56.624
HAVE SOME FUN WITH IT.

06:56.666 --> 06:58.252
YOU'RE NOT THE ONE PRETENDING
TO NEED PROFESSIONAL HELP

06:58.293 --> 06:59.920
TO GET A DATE.

06:59.961 --> 07:02.589
AND WHEN WAS THE LAST TIME
YOU HAD A DATE, LIONEL?

07:02.630 --> 07:04.758
♪ WHAT A MAN, WHAT A MAN,
WHAT A MAN ♪

07:04.799 --> 07:05.842
♪ WHAT A MIGHTY GOOD MAN ♪

07:05.884 --> 07:07.219
♪ YEAH ♪

07:07.261 --> 07:08.427
♪ YES, HE IS ♪

07:08.469 --> 07:10.305
♪ WHAT A MAN, WHAT A MAN,
WHAT A MAN ♪

07:10.347 --> 07:12.933
LOOKS LIKE PROFESSIONAL HELP
JUST ARRIVED.

07:12.974 --> 07:15.810
♪ I WANNA TAKE A MINUTE OR TWO
AND GIVE MUCH RESPECT TO ♪

07:15.852 --> 07:18.146
♪ TO THE MAN THAT'S MADE
A DIFFERENCE IN MY WORLD ♪

07:18.188 --> 07:19.606
♪ AND ALTHOUGH MOST MEN
ARE HOS ♪

07:19.647 --> 07:21.482
♪ HE FLOWS
ON THE DOWN LOW ♪

07:21.524 --> 07:24.194
♪ 'CAUSE I NEVER HEARD
ABOUT HIM WITH ANOTHER GIRL ♪

07:24.236 --> 07:26.113
HOW YOU DOING?
FUSCO.

07:26.154 --> 07:28.323
YOUR FRIEND HAROLD
DIDN'T WARN ME

07:28.365 --> 07:29.574
WHAT I WAS DEALING WITH HERE.

07:29.616 --> 07:30.951
COULD HAVE BEEN
A LITTLE MORE UP-FRONT.

07:30.992 --> 07:32.202
EXCUSE ME?

07:32.244 --> 07:33.995
HE BOUGHT YOU
A TWO-DAY PACKAGE.

07:34.037 --> 07:36.664
THIS IS MORE LIKE A--
LIKE A FIVE-DAY SITUATION.

07:36.706 --> 07:38.125
MAYBE SEVEN.

07:38.166 --> 07:39.793
YOU'RE IN INSURANCE?

07:39.834 --> 07:41.211
YEAH, THAT'S RIGHT.

07:41.253 --> 07:42.921
IS IT LIKE
AN ONLINE BUSINESS?

07:42.963 --> 07:45.006
HEY, LOOK, I DON'T NEED
TO TAKE THIS CRAP.

07:45.048 --> 07:46.800
COME ON, COME ON,
COME ON, SIT DOWN.

07:46.841 --> 07:49.177
♪ WHAT A MAN, WHAT A MAN,
WHAT A MAN ♪

07:49.219 --> 07:50.387
♪ WHAT A MIGHTY GOOD MAN ♪

07:50.429 --> 07:51.763
THINK ABOUT MEETING WOMEN

07:51.805 --> 07:53.265
LIKE YOU'RE
SELLING YOURSELF.

07:53.307 --> 07:54.933
ALL RIGHT?

07:54.975 --> 07:57.060
THEY NEED TO FEEL LIKE
YOU'VE MADE AN EFFORT,

07:57.102 --> 07:58.686
THAT YOU DIDN'T
JUST ROLL OUT OF BED

07:58.728 --> 08:01.356
AND THROW ON YESTERDAY'S
SUIT WITH A NEW SHIRT.

08:01.398 --> 08:03.150
HOLY CRAP.
THAT IS YESTERDAY'S SUIT.

08:03.191 --> 08:04.734
I AM HERE TO TEACH YOU

08:04.776 --> 08:06.069
HOW TO EARN
A WOMAN'S AFFECTIONS,

08:06.111 --> 08:07.446
NOT TRICK HER INTO IT,

08:07.486 --> 08:09.739
AND YOU, MY FRIEND,
YOU NEED TO DO BETTER.

08:09.781 --> 08:11.241
OH, YEAH?
YEAH.

08:11.283 --> 08:13.118
'CAUSE IF THIS IS YOU
DRESSING TO IMPRESS,

08:13.160 --> 08:14.577
WELL, I AM NOT,

08:14.619 --> 08:16.037
AND THE LADIES
AREN'T GONNA BE EITHER.

08:16.079 --> 08:17.456
HE'S GOT A POINT.

08:17.496 --> 08:19.458
WHAT'S WRONG
WITH WHAT I'M WEARING?

08:19.498 --> 08:21.042
I DON'T EVEN KNOW
WHERE TO START.

08:21.084 --> 08:24.129
THE FADED COLOR.
THE FIREPROOF FABRIC.

08:24.171 --> 08:25.839
THAT SAD TIE.

08:25.880 --> 08:27.841
IF YOU'RE GOING FOR THE LEAST
MODERN MAN IN THIS ROOM,

08:27.882 --> 08:29.259
CONGRATULATIONS,
YOU HAVE WON.

08:29.301 --> 08:30.969
I'VE ALSO WON A FEW
BOXING MATCHES, TOO.

08:31.011 --> 08:33.388
YOU WANT TO GO
A FEW ROUNDS?

08:33.430 --> 08:35.056
COME ON.

08:35.098 --> 08:36.475
LET'S GET TO WORK.

08:36.515 --> 08:37.642
WHERE ARE WE GOING?

08:37.684 --> 08:39.602
SHOPPING.

08:39.644 --> 08:42.772
I HOPE YOU HAVE
A DECENT LINE OF CREDIT.

08:42.814 --> 08:44.607
♪ WHAT A MAN, WHAT A MAN,
WHAT A MAN ♪

08:44.649 --> 08:46.901
♪ WHAT A MIGHTY GOOD MAN ♪

08:46.943 --> 08:49.154
I THINK I KNOW
WHO'S GONNA KILL OUR GUY.

08:49.196 --> 08:50.238
WHO?

08:50.280 --> 08:51.698
ME.

08:51.739 --> 08:52.907
♪ OOH, OOH ♪

09:04.085 --> 09:07.714
WHAT MAY I DO FOR YOU,
MS. GROVES?

09:07.755 --> 09:10.217
IT'S VERY...

09:10.258 --> 09:13.761
I THINK THE WORD YOU'RE
LOOKING FOR IS SPARTAN.

09:13.803 --> 09:18.308
YES, AND WELL-HIDDEN.

09:18.350 --> 09:21.269
SHE GAVE YOU AND THE KIDS
A NICE, NEW HOME.

09:22.812 --> 09:23.855
I'LL ASK AGAIN.

09:25.399 --> 09:26.983
THE MACHINE NEEDS A FAVOR.

09:27.025 --> 09:28.109
NO.

09:28.151 --> 09:30.778
SHE KNEW YOU'D
DOUBT HER MOTIVES.

09:30.820 --> 09:32.697
LET HER MAKE IT UP TO YOU.

09:32.739 --> 09:37.244
SHE PROMISES IT WILL BE WORTH
SOMETHING TO ALL THREE OF YOU.

09:37.285 --> 09:40.205
WHAT IS IT THAT
THE MACHINE WANTS?

09:40.247 --> 09:42.832
I DON'T KNOW YET.

09:42.874 --> 09:45.877
SHE GAVE ME VERY LITTLE
TO GO ON.

09:45.919 --> 09:47.712
SHE CAN'T TALK TO ME
THE WAY SHE USED TO

09:47.754 --> 09:49.964
WITH SAMARITAN WATCHING,

09:50.006 --> 09:53.301
BUT I DO KNOW WHERE TO START.

09:53.343 --> 09:55.178
EXCELLENT.
A WILD GOOSE CHASE.

09:55.220 --> 10:00.559
I'D LIKE TO THINK OF IT
MORE AS A SCAVENGER HUNT.

10:19.202 --> 10:20.620
WHERE'S YOUR PARTNER?

10:20.661 --> 10:25.708
UM, RE-INTERVIEWING
SUSPECTS ON A CASE.

10:25.750 --> 10:28.336
HOW IS THAT
WORKING OUT FOR YOU?

10:28.378 --> 10:29.963
PFFT.
HOW'S IT LOOK?

10:30.004 --> 10:31.298
ONE PATCH IS NOT ENOUGH.

10:31.339 --> 10:32.924
YEAH, I COULD
HAVE TOLD YOU THAT

10:32.966 --> 10:35.552
FROM YOUR
CHEWED-UP FINGERNAILS.

10:35.594 --> 10:37.887
THAT'S A PRETTY GOOD
PARLOR TRICK, DETECTIVE.

10:37.929 --> 10:39.722
YOU PUTTING THOSE SKILLS
TO WORK OUT IN THE FIELD YET?

10:39.764 --> 10:42.725
I GOT A LEAD ON
WENDY MONTGOMERY'S MURDER,

10:42.767 --> 10:45.353
THAT REALTOR WHO WAS SHOT
WALKING HOME FROM WORK.

10:45.395 --> 10:47.021
LOOKED LIKE A MUGGING.

10:47.063 --> 10:48.773
YEAH, HER HUSBAND
WAS THE PRIME SUSPECT,

10:48.815 --> 10:50.275
BUT WE DIDN'T HAVE
ANY REAL LEADS.

10:50.317 --> 10:53.069
WELL, WE DO NOW.

10:56.239 --> 10:59.867
HE'S BEEN EMAILING
WITH A KNOWN HIT MAN.

10:59.909 --> 11:01.744
HOW DID YOU GET THESE?

11:01.786 --> 11:05.582
YOU KNOW THOSE DEVELOPMENTALS
I'VE BEEN WORKING ON?

11:05.624 --> 11:07.375
YOU REALLY NEED TO KNOW
MORE THAN THAT?

11:07.417 --> 11:10.753
IF YOU WANT TO PLAY
FAST AND LOOSE, FINE,

11:10.795 --> 11:13.173
BUT MAKE SURE YOU NAIL HIM
WITH SOMETHING SOLID.

11:13.214 --> 11:14.673
COPY THAT, MA'AM.

11:14.715 --> 11:17.051
[distorted chatter]

11:18.595 --> 11:20.972
(Shaw)
FINCH?

11:21.014 --> 11:22.641
FINCH,
WHERE ARE YOU HIDING?

11:22.681 --> 11:25.185
DID YOU DISCOVER ANYTHING NEW
ABOUT ANDRE COOPER?

11:25.226 --> 11:27.187
WELL, I SCRUBBED
THROUGH HIS INBOX,

11:27.228 --> 11:31.065
AND I FOUND SOME EMAILS BETWEEN
COOPER AND A CLIENT'S EX-WIFE.

11:31.107 --> 11:32.400
THEY WERE SLEEPING TOGETHER.

11:32.442 --> 11:34.569
NOT THE BEST
BUSINESS DECISION.

11:34.611 --> 11:37.113
THE CLIENT DIDN'T THINK SO
EITHER, SO HE SENT

11:37.155 --> 11:39.199
A BUNCH OF EMAILS THREATENING
TO KILL OUR WINGMAN.

11:39.240 --> 11:40.825
SO MR. COOPER'S
ROMANTIC ENTANGLEMENTS

11:40.867 --> 11:42.619
HAVE PUT HIM IN DANGER.

11:42.661 --> 11:45.163
THAT'S WHAT I THOUGHT UNTIL
I GOT INTO HIS VOICEMAILS.

11:45.205 --> 11:46.665
OUR BOY WAS SUBPOENAED
TEN DAYS AGO.

11:46.705 --> 11:48.082
WHAT FOR?

11:48.124 --> 11:49.750
AN INVESTIGATION
INTO A MISSING GUN SHIPMENT

11:49.792 --> 11:51.336
FROM THE NEW YORK
CONTAINER TERMINAL,

11:51.378 --> 11:53.046
COOPER'S OLD WORKPLACE.

11:53.087 --> 11:55.215
THAT CONTAINER DISAPPEARED
AROUND THE SAME TIME

11:55.256 --> 11:57.258
OUR BOY SWAPPED
HIS WELL-PAYING DOCKWORKER GIG

11:57.300 --> 12:00.053
FOR HIS SKETCHY CAREER HELPING
SOCIALLY INCOMPETENT MEN

12:00.094 --> 12:01.388
PICK UP WOMEN.

12:01.429 --> 12:03.806
SOUNDS LIKE A SOLID AVENUE
OF INVESTIGATION.

12:03.848 --> 12:06.476
YEAH, I COULD REALLY USE
AN EXTRA HAND HERE, FINCH.

12:06.518 --> 12:09.728
WELL, THAT'S WHY WE RECRUITED
DETECTIVE FUSCO.

12:09.770 --> 12:14.108
YEAH, UH, FUSCO'S GONNA BE
A BIT MORE PREOCCUPIED

12:14.150 --> 12:15.569
THAN WE THOUGHT.

12:15.610 --> 12:17.320
I DON'T KNOW.

12:17.362 --> 12:19.322
THIS JUST AIN'T ME.

12:19.364 --> 12:21.157
AND WHO WEARS
CUFFLINKS ANYWAY?

12:21.199 --> 12:22.825
HOW DO YOU PUT THESE
THINGS ON BY YOURSELF?

12:22.867 --> 12:25.370
YOU'RE RIGHT, CUFFLINKS
AND PERFECTLY TAILORED PANTS

12:25.412 --> 12:27.205
ARE FOR SUCKERS THAT
JUST WANT TO MEET WOMEN.

12:27.247 --> 12:29.249
MAYBE WE COULD GET YOU
A TRACKSUIT AND A BARCALOUNGER.

12:29.290 --> 12:30.875
WHAT'S WRONG
WITH A TRACKSUIT?

12:30.917 --> 12:33.002
ARE YOU A TRACK STAR,
LIONEL?

12:33.044 --> 12:36.005
I DIDN'T THINK SO.
TRY HARDER.

12:39.008 --> 12:40.594
DOES THIS STUFF
REALLY WORK?

12:40.635 --> 12:42.262
TRUST ME.

12:42.303 --> 12:44.264
YOU THINK I JUST ROLL OUT
OF BED LOOKING LIKE THIS?

12:44.305 --> 12:45.348
I DON'T KNOW.

12:45.390 --> 12:46.891
WOMEN AREN'T LINING UP
TO DATE A GUY

12:46.933 --> 12:49.143
WHO ALTERNATES FOOTBALL JERSEYS
FOR HIS CASUAL WARDROBE.

12:49.185 --> 12:50.395
EASY, PAL.

12:50.437 --> 12:52.188
LOOK, DON'T YOU LOVE IT

12:52.230 --> 12:54.274
WHEN A GIRL FIXES HER HAIR UP
ALL NICE FOR A DATE, HMM?

12:54.315 --> 12:57.694
WEARS THAT HOT DRESS
JUST FOR YOU?

12:57.736 --> 13:00.530
YOU THINK FOUR-INCH HEELS
ARE COMFORTABLE?

13:00.572 --> 13:02.823
NEVER REALLY GAVE IT
ANY THOUGHT.

13:02.865 --> 13:06.160
THEY PROBABLY HURT LIKE HELL,
BUT WOMEN WEAR THEM ANYWAY.

13:06.202 --> 13:07.954
WHY?
BECAUSE GUYS LIKE IT.

13:07.995 --> 13:10.248
SO LET'S GIVE THE LADIES
A LITTLE RESPECT

13:10.290 --> 13:13.585
AND SHOW THEM THAT
YOU CAN MAKE AN EFFORT TOO.

13:13.627 --> 13:15.545
EH.

13:15.587 --> 13:18.797
ONCE YOU HAVE THEIR ATTENTION,
IT'S UP TO YOU TO KEEP IT.

13:18.839 --> 13:20.467
YOU GONNA SHOW ME
HOW TO DO THAT TOO?

13:20.508 --> 13:22.343
ONE THING AT A TIME,
DON JUAN.

13:22.385 --> 13:25.430
WHY DON'T WE START WITH
YOU LOSING THOSE FLORSHEIMS.

13:25.472 --> 13:28.975
YOU LOOK LIKE A COP.

13:29.016 --> 13:30.977
WHEN'S THE LAST TIME
YOU HAD A GIRLFRIEND, LIONEL?

13:31.018 --> 13:32.353
NONE OF YOUR BUSINESS.

13:32.395 --> 13:33.896
SEE?

13:33.938 --> 13:35.690
I CAN'T HELP YOU
IF YOU DON'T OPEN UP.

13:35.732 --> 13:38.318
I'M LIKE A THERAPIST
IN THAT WAY.

13:38.359 --> 13:40.403
NO THANKS, DOC.
I'M NOT INTERESTED.

13:43.948 --> 13:45.325
ALL RIGHT,
HER NAME WAS RHONDA.

13:45.366 --> 13:46.993
ALL RIGHT.

13:47.034 --> 13:48.369
WE WENT OUT
A BUNCH OF TIMES,

13:48.411 --> 13:50.121
BUT SHE JUST--
JUST KIND OF FADED AWAY.

13:50.163 --> 13:51.914
THESE THINGS
NEVER WORK OUT ANYWAY.

13:51.956 --> 13:53.874
SEE? THAT'S YOUR
PROBLEM RIGHT THERE.

13:53.916 --> 13:55.876
YOU'RE CYNICAL.
I'M NOT CYNICAL.

13:55.918 --> 13:57.253
I JUST KNOW THAT PEOPLE
ARE TERRIBLE.

13:57.295 --> 13:59.964
[laughs]
OH, MAN.

14:00.006 --> 14:01.758
A CYNICAL MISANTHROPE.

14:01.800 --> 14:03.176
LOOK, I-I DON'T KNOW
WHAT THEY DID TO YOU

14:03.217 --> 14:04.344
AT THAT INSURANCE JOB,

14:04.385 --> 14:05.553
BUT IT MADE YOU SOUR,

14:05.595 --> 14:08.014
AND WOMEN
DO NOT LIKE SOUR.

14:08.055 --> 14:09.808
WELL, I DON'T KNOW
HOW TO BREAK IT TO YOU,

14:09.848 --> 14:12.686
BUT I'M NOT A UNICORN
AND RAINBOWS KIND OF GUY.

14:12.727 --> 14:15.355
LOOK, I'M NOT SAYING
THAT YOU NEED TO BE NAIVE.

14:15.396 --> 14:17.856
JUST A LITTLE
LESS PESSIMISTIC.

14:17.898 --> 14:19.776
I DON'T SEE A RING
ON YOUR FINGER.

14:19.818 --> 14:21.653
WHAT'S YOUR STORY?

14:21.695 --> 14:24.698
I'M NOT IN A MENTAL STATE TO BE
IN A RELATIONSHIP RIGHT NOW.

14:24.739 --> 14:27.367
THOSE WHO CAN'T DO,
TEACH, RIGHT?

14:28.451 --> 14:29.452
NAH.

14:31.287 --> 14:32.622
SO HOW'D YOU GET
IN THE BUSINESS?

14:32.664 --> 14:33.956
I'M GOOD WITH PEOPLE.

14:33.998 --> 14:35.625
YEAH.
THAT STILL REMAINS TO BE SEEN.

14:35.667 --> 14:38.919
UH, I WAS ALWAYS HELPING
MY FRIENDS MEET GIRLS,

14:38.961 --> 14:41.422
AND ONE TIME MY BUDDY ASKED ME
TO HELP HIM ON THE SIDE,

14:41.464 --> 14:42.507
SAID HE'LL PAY.

14:42.549 --> 14:44.050
A BUSINESS IS BORN.

14:44.091 --> 14:46.761
TWO YEARS LATER,
HE'S GETTING MARRIED.

14:46.803 --> 14:48.388
SO HAVE SOME HOPE.

14:48.429 --> 14:50.056
I GOT HOPE...

14:50.097 --> 14:51.641
THAT THIS SPEECH
IS GONNA END SOON.

14:51.683 --> 14:53.476
YOU KEEP LIVING IN THE PAST,

14:53.518 --> 14:55.061
YOU'RE GONNA WIND UP ALONE.

14:55.102 --> 14:58.648
CAN'T RUN AWAY
FROM YOUR PAST EITHER.

15:07.240 --> 15:10.034
MR. EGRET, IT'S AN HONOR.

15:10.076 --> 15:11.703
I'VE READ A LOT
ABOUT YOU, SIR.

15:11.745 --> 15:15.373
YOUR TOUR IN THE GULF,
YOUR WORK WITH BLACKWATER.

15:16.708 --> 15:19.502
WHO'S THE HOTTIE?

15:19.544 --> 15:22.422
SHE'S NONE OF YOUR CONCERN.

15:34.768 --> 15:36.686
AN AT4, ANTI-TANK SHOULDER-
LAUNCHED MUNITIONS SYSTEM

15:36.728 --> 15:41.649
WITH 84-MILLIMETER ROUNDS AND
A FIRING RANGE OF 300 METERS.

15:41.691 --> 15:45.695
NICE PIECE OF MACHINERY.

15:45.737 --> 15:47.280
50,000, AS AGREED.

15:47.321 --> 15:48.865
IT WAS NICE DOING BUSINESS
WITH A LEGEND.

15:48.907 --> 15:52.535
HOPE WE GET TO WORK
TOGETHER AGAIN SOMEDAY.

15:54.412 --> 15:56.664
MR. EGRET, WOULD
YOU MIND TELLING US

15:56.706 --> 15:58.374
WHAT YOU PLAN TO DO
WITH THE MISSILE?

15:58.416 --> 16:00.794
JUST OUT OF CURIOSITY.

16:06.800 --> 16:11.471
YOU KNOW?
I WOULD MIND VERY MUCH.

16:21.648 --> 16:23.650
WHAT ARE WE
GONNA DO WITH THIS?

16:23.691 --> 16:25.902
I DON'T KNOW YET,

16:25.944 --> 16:29.071
BUT I AM TRULY ENJOYING
THIS NEW SIDE OF YOU, HAROLD.

16:29.113 --> 16:31.115
IT'S VERY UNEXPECTED.

16:31.157 --> 16:33.576
DARE I ASK HOW YOU PROCURED
THAT AMOUNT OF MONEY?

16:33.618 --> 16:36.203
IT INVOLVED SOME
BREAKING AND ENTERING.

16:36.245 --> 16:38.038
I TAKE IT THESE MEN WILL JUST
CONTINUE TO SELL MUNITIONS

16:38.080 --> 16:39.499
ON THE BLACK MARKET?

16:39.540 --> 16:41.918
HAVE A LITTLE FAITH,
HARRY.

16:45.964 --> 16:48.132
[police siren chirps]

16:48.174 --> 16:49.801
PUT THE CASE DOWN.

16:49.843 --> 16:50.969
DON'T YOU MOVE!

16:51.010 --> 16:53.596
(Root)
YOU SEE?

16:53.638 --> 16:55.598
SHE'S STILL DOING HER JOB,
HAROLD.

16:55.640 --> 16:57.892
ALWAYS WATCHING.

16:57.934 --> 16:59.644
TIME TO GO.

17:00.937 --> 17:03.272
[distorted chatter]

17:07.819 --> 17:09.362
♪ YOU'RE JUST ♪

17:09.403 --> 17:11.405
♪ TOO MARVELOUS ♪

17:11.447 --> 17:15.117
♪ TOO MARVELOUS FOR WORDS ♪

17:15.159 --> 17:17.453
♪ LIKE GLORIOUS ♪

17:17.495 --> 17:19.246
♪ GLAMOROUS ♪

17:19.288 --> 17:22.625
♪ AND THAT OLD STANDBY,
AMOROUS ♪

17:22.667 --> 17:24.042
♪ IT'S ALL TOO WONDERFUL ♪

17:24.084 --> 17:27.171
OKAY, HERE WE GO.

17:27.213 --> 17:28.923
DON'T SPEAK UNLESS SPOKEN TO.

17:28.965 --> 17:30.008
I'LL HANDLE THE INTROS.

17:30.049 --> 17:31.926
OKAY, BUT--
NO TALKING.

17:31.968 --> 17:33.678
LISTENING.
MAKE EYE CONTACT.

17:33.720 --> 17:35.680
BE POLITE,
BUT DON'T BE A DOORMAT.

17:35.722 --> 17:38.098
SMILE, BUT NOT TOO MUCH.

17:38.140 --> 17:39.475
YOU DON'T WANT TO LOOK
LIKE A CRAZY PERSON,

17:39.517 --> 17:42.102
BUT MOST OF ALL...

17:42.144 --> 17:44.104
HAVE FUN, LIONEL.

17:46.983 --> 17:52.822
♪ TO EVER BE IN
WEBSTER'S DICTIONARY ♪

17:52.864 --> 17:57.451
♪ AND SO I'M BORROWING ♪

17:57.493 --> 18:01.205
♪ A LOVE SONG FROM THE BIRDS ♪

18:01.247 --> 18:04.918
♪ TO TELL YOU THAT
YOU'RE MARVELOUS ♪

18:04.959 --> 18:08.421
♪ TOO MARVELOUS FOR WORDS ♪

18:08.462 --> 18:12.091
♪ ♪

18:12.132 --> 18:14.176
[gasps]
[glass breaking]

18:14.218 --> 18:15.386
[gasping]

18:15.428 --> 18:17.972
♪ ♪

18:18.014 --> 18:20.683
I'M SORRY.

18:20.725 --> 18:23.019
WELL, THAT WENT POORLY,

18:23.061 --> 18:25.145
ALTHOUGH I HAVE HEARD
IN SOME CULTURES

18:25.187 --> 18:27.398
SPILLING DRINKS ON A WOMAN
IS A MATING RITUAL.

18:27.440 --> 18:28.816
I WAS JUST STARTING
NOT TO HATE YOU.

18:28.858 --> 18:30.234
[chuckles]
YOU GOT TO RELAX, MAN.

18:30.276 --> 18:32.570
YOU'RE TREATING THIS
LIKE SOME KIND OF A JOB.

18:32.612 --> 18:34.822
GUESS I'M A LITTLE RUSTY.

18:38.076 --> 18:39.953
YOU KNOW HER?

18:39.994 --> 18:44.749
NO, BUT I WILL SOON.

18:44.791 --> 18:47.334
DRE!

18:47.376 --> 18:48.502
AGHH!

18:48.544 --> 18:50.797
[both laugh]

18:50.838 --> 18:53.091
HEY, MICK!
OH, WOW.

18:53.132 --> 18:54.425
IT'S BEEN...
ALMOST A YEAR.

18:54.467 --> 18:56.135
MICK IS AN OLD FRIEND
FROM THE DOCKS.

18:56.176 --> 18:57.887
WE'VE KNOWN EACH
OTHER A LONG TIME.

18:57.929 --> 19:00.765
YEAH, I'D SAY. WAY BEFORE YOU'D
EVER COME IN A PLACE LIKE THIS.

19:00.807 --> 19:03.225
SO TRUE. SO WHAT
GOT YOU HERE?

19:03.267 --> 19:04.477
AH, MY COUSIN'S
STAYING AT THE HOTEL.

19:04.518 --> 19:06.228
I THOUGHT I'D COME DOWN
AND GET A QUICK DRINK.

19:06.270 --> 19:07.396
WHO'S THIS GUY?
CLIENT?

19:07.438 --> 19:09.315
THIS IS LIONEL.

19:09.356 --> 19:11.358
HE'S NEW.

19:11.400 --> 19:13.569
IT WAS GIFT FROM A FRIEND,
UH, A GUY I KNEW.

19:13.611 --> 19:15.237
HEY, DON'T WORRY, KILLER.

19:15.279 --> 19:17.406
ANDRE ACTUALLY HOOKED ME UP
WITH MY WIFE.

19:17.448 --> 19:19.742
HE'S THE BEST PICK-UP ARTIST
YOU'LL EVER MEET.

19:19.784 --> 19:22.202
HEY, YOU LIVE IN MIDTOWN,
RIGHT?

19:22.244 --> 19:23.579
MIDTOWN EAST?

19:23.621 --> 19:24.956
YEAH, THAT'S RIGHT.

19:24.998 --> 19:28.626
WE GOT TO GRAB A MEAL
SOMETIME SOON.

19:28.668 --> 19:31.169
IT'S GREAT SEEING YOU, MAN.
TAKE CARE.

19:39.219 --> 19:40.262
I SAW THAT.

19:40.304 --> 19:44.475
OH, BOY.

19:44.517 --> 19:47.103
HEY, PAL.

19:47.145 --> 19:49.187
CHECKING OUT MY GIRL?

19:49.229 --> 19:52.859
YOU KNOW WHAT? I DIDN'T
REALIZE SHE WAS ANYONE'S GIRL.

19:52.900 --> 19:54.694
YEAH, RIGHT.

19:54.735 --> 19:56.029
WHAT THE--

19:56.070 --> 19:58.238
[groans]

20:01.034 --> 20:03.036
NYPD. YOU'RE CUT OFF
FOR THE REST OF THE NIGHT.

20:03.077 --> 20:04.286
YOU UNDERSTAND ME?

20:07.832 --> 20:09.416
WHO THE HELL ARE YOU?

20:14.130 --> 20:16.507
[distorted chatter]

20:23.014 --> 20:25.349
YOU FINISH MAKING
YOUR STATEMENT?

20:25.391 --> 20:27.185
I DID.

20:27.226 --> 20:28.978
DO YOU HAVE A STATEMENT,

20:29.020 --> 20:32.523
LIKE WHY YOU LIED TO ME
ABOUT WHAT YOU DO FOR A LIVING?

20:32.565 --> 20:34.567
AM I UNDER INVESTIGATION,
LIONEL?

20:34.608 --> 20:36.903
DID YOU DO SOMETHING TO
WARRANT INVESTIGATION, ANDRE?

20:36.944 --> 20:39.864
NO, OF COURSE NOT.
YOU'RE AVOIDING THE QUESTION.

20:39.906 --> 20:44.202
[cell phone rings]

20:44.243 --> 20:45.494
FUSCO.

20:45.536 --> 20:47.205
(Shaw)
HOLD UP, LIONEL.

20:47.245 --> 20:49.248
I THINK OUR NUMBER
MIGHT BE A PERP AFTER ALL.

20:49.289 --> 20:51.000
WHAT'D YOU FIND?

20:51.042 --> 20:53.586
OPEN HOMICIDE IN RED HOOK
ON A MAN NAMED MILO JACOBS.

20:53.627 --> 20:56.547
HE WORKED SECURITY ON THE DOCKS
UP UNTIL NINE MONTHS AGO,

20:56.589 --> 20:58.591
AROUND THE SAME TIME
THAT GUN SHIPMENT WENT MISSING.

20:58.632 --> 21:01.802
AND I HAVE GOT PHONE CALLS HERE
BETWEEN MILO AND COOPER.

21:01.844 --> 21:04.346
MAYBE THEY STOLE
THAT SHIPMENT TOGETHER.

21:10.436 --> 21:12.438
THAT'S MY PARTNER
CHECKING IN.

21:14.481 --> 21:15.482
WELL?

21:16.943 --> 21:19.570
I LIED BECAUSE COPS
DON'T HIRE WINGMEN.

21:19.612 --> 21:22.489
THE GUYS FIND OUT, THEY'LL
BUST MY CHOPS TO MY GRAVE.

21:26.786 --> 21:29.038
WELL, THE DAY'S NOT DONE,

21:29.080 --> 21:31.540
AND YOUR FRIEND
PAID IN ADVANCE, SO...

21:31.582 --> 21:33.584
WHAT?
YOU WANT TO KEEP GOING?

21:33.626 --> 21:36.963
YOU'RE A HERO.
WE SHOULD CAPITALIZE ON THAT.

21:37.004 --> 21:40.258
I HAVE ANOTHER EVENT
WE COULD CATCH.

21:40.299 --> 21:42.135
WHAT'S THE WORST
THAT COULD HAPPEN?

21:45.846 --> 21:48.141
[distorted chatter]

21:51.393 --> 21:53.604
THE CHEF'S CONFESSION
IS ON THERE.

21:53.646 --> 21:55.355
YOU GOT WENDY MONTGOMERY'S
HUSBAND.

21:55.397 --> 21:56.607
WELL DONE, RILEY.
HMM.

21:56.649 --> 21:58.400
I WON'T ASK
ABOUT THE EYE.

21:58.442 --> 22:01.154
WHERE'S YOUR PARTNER?
I WANT TO CONGRATULATE HIM TOO.

22:01.195 --> 22:03.489
FUSCO'S TAKING THE LEAD
ON ANOTHER CASE.

22:03.530 --> 22:04.907
WHAT'S NEXT?

22:04.949 --> 22:07.076
THAT CAR DEALERSHIP OWNER
WHO GOT SHOT?

22:07.118 --> 22:09.369
HE WAS EMBEZZLING MONEY
FROM HIS OWN COMPANY.

22:09.411 --> 22:11.122
YOU THINK HIS EMPLOYEES
WERE IN ON IT?

22:11.164 --> 22:13.166
I THINK THEY FOUND OUT
WHERE HE WAS HIDING THE MONEY

22:13.207 --> 22:14.208
AND KILLED HIM FOR IT.

22:14.250 --> 22:15.751
I TAPPED INTO
THEIR CREDIT REPORTS.

22:15.793 --> 22:17.461
THEY'VE BEEN SPENDING
A LOT OF MONEY

22:17.503 --> 22:18.462
SINCE THEIR BOSS' DEATH.

22:18.504 --> 22:19.755
DO I WANT TO KNOW

22:19.797 --> 22:22.341
HOW YOU GOT
THOSE CREDIT REPORTS?

22:22.382 --> 22:24.718
BAD MORNING?

22:24.760 --> 22:28.181
OH, MY POCKETBOOK STILL
SMELLS LIKE CIGARETTES.

22:28.222 --> 22:29.849
QUITTING HAS ME
EDGY AS HELL,

22:29.890 --> 22:32.226
BUT IT WAS EITHER THE PATCH
OR A HYPNOTHERAPIST,

22:32.268 --> 22:33.894
AND I DON'T BELIEVE
IN THAT HIPPIE NONSENSE.

22:33.936 --> 22:37.273
MAYBE WE CAN USE THAT EDGINESS
OF YOURS TO OUR ADVANTAGE.

22:37.315 --> 22:39.108
I'M INTRIGUED.

22:39.150 --> 22:41.235
TELL ME MORE.

22:46.240 --> 22:48.492
I TOLD YOU NO MORE
DEVELOPMENTALS.

22:48.534 --> 22:49.910
I WAS WORKING UP A LEAD--

22:49.952 --> 22:51.453
YOUR NUMBERS ARE DOWN,
RILEY.

22:51.495 --> 22:53.039
IF YOU DON'T START
CLOSING MORE CASES,

22:53.080 --> 22:54.290
I'M GONNA SHIP YOU OFF
TO EVIDENCE LOCKUP

22:54.332 --> 22:56.959
AND FIND SOMEONE WHO CAN.

23:05.634 --> 23:08.095
I'M DETECTIVE RILEY.

23:08.137 --> 23:10.264
WHICH ONE OF YOU
WANTS TO GO FIRST?

23:14.643 --> 23:16.729
I'VE ALREADY BEEN QUESTIONED
ABOUT MR. BOWMAN'S MURDER.

23:16.770 --> 23:18.898
DIDN'T KNOW ANYTHING THEN.
DON'T KNOW ANYTHING NOW.

23:18.939 --> 23:21.901
I HEARD A RUMOR MR. BOWMAN
HAD A BIT OF A TEMPER.

23:21.942 --> 23:26.404
I ALSO HEARD YOU WERE SICK OF
HIM TAKING IT OUT ON YOU.

23:26.446 --> 23:28.406
YEAH, WELL,
YOU'D BE SICK OF IT TOO.

23:28.448 --> 23:30.201
HE'D SCREAM AT US
IF WE DIDN'T SELL ENOUGH

23:30.243 --> 23:33.079
OR IF WE WEREN'T
PUSHING UPGRADES.

23:33.120 --> 23:35.789
YEAH, WELL, NOT EVERYONE
WANTS FOG LIGHTS.

23:35.831 --> 23:38.251
MY BALLBUSTER OF A CAPTAIN
OUT THERE?

23:38.292 --> 23:40.711
SHE IS ALL OVER ME
ABOUT CLOSING UP THIS CASE

23:40.753 --> 23:42.171
BEFORE THE END OF THE DAY.

23:42.213 --> 23:43.923
I'M JUST WORRIED
ABOUT MY JOB,

23:43.964 --> 23:48.052
SO WHAT DO YOU SAY
WE MAKE A DEAL?

23:49.511 --> 23:50.596
I DON'T KNOW
WHAT YOU MEAN.

23:50.637 --> 23:53.266
I DON'T KNOW ANYTHING.
COME ON, LENNY.

23:53.307 --> 23:55.393
YOU GUYS FOUND OUT WHERE BOWMAN
WAS KEEPING THE MONEY,

23:55.433 --> 23:56.810
AND YOU KILLED HIM FOR IT,
RIGHT?

23:56.852 --> 23:58.436
THAT'S NOT TRUE.
SURE, IT IS.

23:58.478 --> 24:01.439
WHAT I DON'T KNOW
IS WHICH ONE OF YOU

24:01.481 --> 24:03.901
WANTS TO MAKE A DEAL
WITH ME FIRST.

24:05.736 --> 24:07.988
WHAT KIND OF DEAL?

24:08.030 --> 24:12.285
YOU HELP ME CLOSE UP THIS CASE,
GIVE ME HALF THE MONEY,

24:12.326 --> 24:15.746
AND WE'LL MAKE THIS
ALL GO AWAY.

24:15.788 --> 24:19.666
HELL, WE'LL EVEN MAKE SURE THAT
LENNY TAKES THE FALL FOR IT.

24:19.708 --> 24:21.794
BECAUSE BARRY'S GONNA SAY IT
WAS ALL YOUR IDEA ANYWAY.

24:21.835 --> 24:23.963
HE'S A LIAR!
THIS WAS ALL BARRY!

24:24.004 --> 24:25.214
HALF?

24:27.591 --> 24:28.801
HALF.

24:28.842 --> 24:31.720
FINE, BUT THIS ALL FALLS
ON BARRY, NOT ME, RIGHT?

24:34.681 --> 24:36.434
DOES THAT WORK FOR YOU,
CAPTAIN?

24:38.811 --> 24:41.021
LOOKS LIKE YOU CLOSED
ANOTHER CASE, RILEY.

24:41.063 --> 24:44.524
KEEP IT UP, YOU'LL GET
THAT SET OF STEAK KNIVES.

24:44.566 --> 24:46.193
[gasps]

24:50.614 --> 24:53.284
THE MOST FUN
I'VE HAD IN A WHILE.

24:53.326 --> 24:54.701
GOOD GAME.
YOU TOO.

24:54.743 --> 24:56.412
LOVE TO CELEBRATE,

24:56.454 --> 24:59.373
BUT SINCE YOU'RE ON A ROLL,
IT'S A PRIORITY HOMICIDE.

24:59.415 --> 25:01.499
IT JUST CAME IN FROM
THE COMMISSIONER'S OFFICER.

25:01.541 --> 25:03.419
ILLEGAL STREET VENDOR
RECANTED HIS STATEMENT.

25:03.461 --> 25:04.837
THE VENDOR'S SCARED.

25:04.878 --> 25:06.922
BE SCARIER THAN THE GUY
WHO MADE HIM CLAM UP.

25:06.964 --> 25:09.049
YES, MA'AM.

25:12.552 --> 25:14.847
[distorted chatter]

25:21.519 --> 25:23.230
YOU SEE, LIONEL?

25:23.272 --> 25:24.815
EYE CONTACT.

25:24.857 --> 25:26.484
(Shaw)
YEAH, LIONEL.

25:30.821 --> 25:32.656
WOMEN'S CHARITIES ARE
A GREAT WAY TO MEET LADIES.

25:32.698 --> 25:36.035
YOU'RE ALWAYS OUTNUMBERED,
AND IT'S FOR A GOOD CAUSE.

25:36.076 --> 25:37.453
ISN'T THAT A LITTLE TACKY?

25:37.495 --> 25:39.038
I PREFER THE WORD "STRATEGIC."

25:41.040 --> 25:42.666
STOP PRIMPING, GORGEOUS.

25:42.708 --> 25:44.542
SOMEBODY'S WATCHING YOU.

25:45.961 --> 25:48.922
LADY BY THE SILENT AUCTION.

25:48.964 --> 25:51.050
GREAT SMILE.

25:51.091 --> 25:52.676
WHAT DO WE DO?

25:52.718 --> 25:53.969
SHE'S ALREADY DOING
ALL THE WORK FOR YOU.

25:54.011 --> 25:55.388
NOW OFF YOU GO.

26:03.645 --> 26:05.231
ARE YOU FEELING
A LITTLE EXPOSED

26:05.272 --> 26:07.483
HAVING AN ANTI-TANK
MISSILE IN OUR POSSESSION

26:07.525 --> 26:09.943
IN THE MIDDLE OF MANHATTAN,
OR IS IT JUST ME?

26:09.985 --> 26:13.571
SAMARITAN WON'T BE LOOKING FOR
A COLLEGE PROFESSOR WITH AN AT4.

26:13.613 --> 26:15.157
IT'S NOT SAMARITAN
I'M WORRIED ABOUT.

26:15.199 --> 26:16.325
THEN WHO?

26:16.367 --> 26:17.575
HOMELAND SECURITY.
NYPD.

26:17.617 --> 26:20.538
AN ERRANT METER MAID.

26:20.787 --> 26:21.788
EGRET?

26:23.040 --> 26:24.250
AND YOU ARE?

26:24.291 --> 26:27.420
THE FREAKIN' DALI LAMA.
I'M JERRY.

26:27.461 --> 26:29.629
THE GUY WHO WAS SENT BY
THE OTHER GUY YOU CONTACTED

26:29.671 --> 26:30.839
ABOUT THE THING
YOU WANTED TO SELL?

26:30.881 --> 26:33.175
YOU HAVE A BUYER FOR US?

26:36.345 --> 26:39.223
I THOUGHT EGRET
WOULD BE MORE, UH, BADASS.

26:39.265 --> 26:41.850
I MEAN, YOU GOT THAT REP,
YOU KNOW?

26:41.892 --> 26:45.271
YOU DON'T LOOK SO TOUGH.

26:45.312 --> 26:48.482
THAT'S BECAUSE I HAVE
ONLY TWO MODES, JERRY...

26:50.276 --> 26:53.195
CALM AND FURIOUS.

26:53.237 --> 26:55.406
IT'S A RARE PERSON
THAT SEES THE LATTER

26:55.448 --> 26:57.991
AND LIVES TO TALK ABOUT IT.

26:58.033 --> 27:00.327
OKAY.

27:00.369 --> 27:01.870
OKAY.

27:01.912 --> 27:03.497
I GOTCHA.

27:03.539 --> 27:05.374
EVERYONE RELAX NOW.

27:05.416 --> 27:07.543
FOLLOW ME.

27:14.674 --> 27:17.553
[distorted chatter]

27:17.595 --> 27:19.721
(Fusco)
I-I LIKE IT TOO.

27:19.763 --> 27:21.474
I DON'T KNOW WHAT IT IS,
BUT I LIKE IT.

27:21.515 --> 27:22.600
[laughs]

27:22.640 --> 27:24.393
OH, COME ON, FUSCO.

27:24.435 --> 27:26.644
JUST ASK HER
FOR HER NUMBER ALREADY.

27:26.686 --> 27:29.482
WE NEED TO FIGURE OUT IF
YOUR NEW BUDDY'S A KILLER.

27:36.363 --> 27:38.198
WAIT A SEC.

27:38.240 --> 27:40.451
WHO'S THIS GUY?

27:44.079 --> 27:46.664
LONGSHOREMAN.

27:46.706 --> 27:50.752
FUSCO, GRAB ANDRE
AND GO OUT THE BACK EXIT NOW.

27:50.794 --> 27:54.298
I--I'M SORRY.
I-I HAVE TO GO.

27:54.340 --> 27:56.258
WHAT ARE YOU DOING?
WHY DIDN'T YOU GET HER NUMBER?

27:56.300 --> 27:57.801
YOU'RE IN DANGER.

27:57.843 --> 27:59.719
WE NEED TO GET YOU OUT OF HERE
RIGHT NOW, COME ON.

28:10.439 --> 28:12.650
HEY THERE.

28:12.690 --> 28:14.026
[grunting]

28:17.737 --> 28:20.407
OH, WICKED STOMACH CRAMPS.

28:40.636 --> 28:43.514
BACK UP!

28:43.556 --> 28:45.140
MICK, YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE DOING.

28:45.182 --> 28:47.560
I'M AFRAID YOU GOT THAT
THE OTHER WAY AROUND, PAL.

28:49.562 --> 28:50.688
[grunting]

28:50.728 --> 28:52.523
GET HIM IN.
BRING 'EM BOTH.

28:52.565 --> 28:53.524
LET'S GO.

28:53.566 --> 28:54.483
LET'S GO, MOVE!

29:09.206 --> 29:12.543
YOU KNOW, I WENT BACK
TO THE ART GALLERY.

29:12.585 --> 29:14.420
THAT FAKE SECURITY GUARD,
HE HIGH-TAILED IT OUT OF THERE.

29:14.461 --> 29:16.338
THEY MUST WANT
SOMETHING FROM ANDRE.

29:16.380 --> 29:17.797
OTHERWISE
HE'D ALREADY BE DEAD.

29:17.839 --> 29:19.633
[groans]
SORRY.

29:19.675 --> 29:22.386
MICKEY AND COOPER MUST HAVE
STOLEN THAT SHIPMENT TOGETHER.

29:22.428 --> 29:25.055
I BET SOMEONE
DOUBLE-CROSSED SOMEONE.

29:25.889 --> 29:27.725
WE NEED TO TRACK
MICKEY'S VAN.

29:33.731 --> 29:35.232
YOU'RE A COP NOW.

29:35.274 --> 29:37.484
FULL ACCESS PASS
TO DOMAIN AWARENESS?

29:37.526 --> 29:41.238
THANKS TO BIG BROTHER,
WE CAN BE WATCHING TOO.

29:49.204 --> 29:51.206
THIS HAS BEEN TIME-STAMPED
20 MINUTES AGO.

29:51.248 --> 29:53.459
LET'S MOVE.

29:55.377 --> 29:57.045
I CAN'T, SHAW.

29:57.087 --> 29:59.131
CAPTAIN MORENO HANDED ME
A PRIORITY HOMICIDE.

29:59.172 --> 30:00.382
WHAT DO YOU THINK
THIS IS GONNA BE

30:00.424 --> 30:01.550
IF WE DON'T GET TO FUSCO SOON?

30:01.592 --> 30:03.093
SHE'S GOT ME
UNDER A MICROSCOPE.

30:03.135 --> 30:04.844
IF SHE FIGURES OUT
WHO I REALLY AM,

30:04.886 --> 30:07.180
SAMARITAN WILL TOO,
AND WE'LL ALL BE DEAD.

30:07.222 --> 30:09.182
[phone rings]

30:09.224 --> 30:11.268
RILEY.

30:11.310 --> 30:12.894
YES, MA'AM.

30:12.936 --> 30:15.397
I'M ON MY WAY TO INTERVIEW
THE VENDOR NOW.

30:15.439 --> 30:19.067
WELL, HE'S BEEN A LITTLE BIT
HARD TO FIND, MA'AM--

30:19.109 --> 30:22.070
FINE, BUT I'M TAKING THE DOG.

30:22.112 --> 30:23.656
[whistles]

30:27.451 --> 30:31.204
YOU WANT TO TELL ME
WHAT YOU GOT ME INVOLVED IN?

30:31.246 --> 30:33.915
I'M SORRY, LIONEL.

30:33.957 --> 30:36.794
I THOUGHT MICKEY WAS
OUT OF MY LIFE FOR GOOD.

30:36.834 --> 30:39.379
WHAT DID YOU ASS CLOWNS DO?

30:39.421 --> 30:40.798
NOT ME.

30:40.839 --> 30:42.090
MICKEY.

30:42.132 --> 30:44.677
SOME DEALER NAMED DOMINIC
PAID HIM OFF

30:44.718 --> 30:46.928
TO DISAPPEAR
A CONTAINER FULL OF GUNS.

30:46.970 --> 30:49.097
HE JUST DELETED IT
OUT OF THE SYSTEM.

30:49.139 --> 30:51.099
D.A. SUSPECTS
MICKEY'S INVOLVED.

30:51.141 --> 30:53.143
THEY WANT ME TO TESTIFY.
I SAID I WOULDN'T.

30:53.560 --> 30:54.728
HOW COME?

30:56.980 --> 31:01.109
YOU KNOW HOW HARD IT IS TO
TURN YOUR BACK ON YOUR FRIENDS

31:01.151 --> 31:05.405
BECAUSE IT'S
THE RIGHT THING TO DO?

31:05.447 --> 31:07.240
YEAH.

31:07.282 --> 31:10.577
I KNOW A LITTLE BIT
ABOUT THAT.

31:10.619 --> 31:13.955
THEN YOU UNDERSTAND WHY
I DIDN'T SAY ANYTHING.

31:13.997 --> 31:17.793
WHAT ARE YOU GIRLS
GOSSIPING ABOUT?

31:17.835 --> 31:19.586
ANDRE HERE WAS JUST TELLING ME
WHAT A MORON YOU ARE

31:19.628 --> 31:21.129
FOR KIDNAPPING A COP.

31:21.171 --> 31:23.131
YEAH, THAT CAME AS A BIT
OF A SURPRISE.

31:23.173 --> 31:24.758
SINCE WHEN ARE YOU
HANGING OUT WITH COPS, DRE?

31:24.800 --> 31:27.678
LIONEL'S A CLIENT,
AND HE'S A GOOD MAN.

31:27.720 --> 31:28.970
LET HIM GO.

31:29.012 --> 31:30.639
IT'S TOO LATE FOR THAT,
BUDDY.

31:30.681 --> 31:33.058
NOW JUST TELL ME WHAT
YOU'VE BEEN SAYING TO THE D.A.

31:33.099 --> 31:34.226
ABOUT MY LITTLE SIDE JOB?

31:34.267 --> 31:35.977
I ALREADY TOLD YOU.
NOTHING.

31:36.019 --> 31:37.396
I WANT TO BELIEVE THAT.

31:37.437 --> 31:39.314
YOU'VE KNOWN ME
FOR 15 YEARS.

31:39.356 --> 31:41.107
YOU'RE LIKE A BROTHER.
YOU KNOW I'M TELLING THE TRUTH.

31:41.149 --> 31:43.819
YOU WERE MY BROTHER,
BUT YOU ABANDONED ME.

31:43.861 --> 31:45.320
BECAUSE YOU GOT GREEDY.

31:45.362 --> 31:48.114
YOU TOOK AN HONEST JOB
AND YOU TURNED IT DIRTY.

31:48.156 --> 31:49.449
I MADE A BUSINESS DEAL.

31:49.491 --> 31:52.411
YEAH, WITH
A CRIMINAL STREET GANG.

31:52.452 --> 31:54.872
NOW YOU GOT GOOD MEN
DOING BAD THINGS.

31:54.913 --> 31:56.707
GOOD MEN DO BAD THINGS
ALL THE TIME.

31:56.749 --> 31:58.834
NO, YOU'RE WORSE
THAN THOSE DEALERS,

31:58.876 --> 32:01.503
'CAUSE YOU TURNED ON
YOUR FRIENDS, LIKE MILO.

32:01.545 --> 32:03.963
I DID WHAT I HAD TO DO.

32:04.005 --> 32:05.965
LOOK, IF YOU KILL A COP,

32:06.007 --> 32:08.510
THE FEDS ARE GONNA
COME LOOKING FOR YOU.

32:09.636 --> 32:10.554
NO.

32:10.596 --> 32:12.806
THEY'RE GONNA COME LOOKING
FOR YOU,

32:12.848 --> 32:15.016
'CAUSE THAT IS HOW
I'M GONNA SET IT UP.

32:18.562 --> 32:20.938
GET 'EM READY.

32:25.026 --> 32:27.153
I SAW NOTHING.
I TOLD THEM--

32:27.195 --> 32:29.197
YOU WERE IN RED HOOK
THE NIGHT THE VICTIM DIED.

32:29.239 --> 32:30.824
WE TRACED YOUR CELL.

32:30.866 --> 32:33.702
I WASN'T EVEN THERE.

32:33.744 --> 32:35.454
I'M NOT LYING.

32:35.495 --> 32:38.290
WHAT IF I HELP YOUR MEMORY?

32:38.331 --> 32:41.084
HERE'S HOW THIS WORKS.

32:41.126 --> 32:43.503
YOU REMEMBER SOMETHING USEFUL,

32:43.545 --> 32:46.882
AND I GIVE YOU THIS ENVELOPE

32:46.924 --> 32:49.802
IN EXCHANGE FOR ONE
OF THESE LOVELY HANDBAGS.

32:49.843 --> 32:52.137
THESE ARE GENUINE, RIGHT?

32:53.847 --> 32:56.308
SELL ME THIS PURSE,

32:56.349 --> 32:58.435
AND YOU GET TO START
A NEW LIFE.

33:00.729 --> 33:04.023
BUT FIRST YOU NEED
TO TELL ME WHAT YOU SAW.

33:07.527 --> 33:09.780
YOU'RE CERTAIN WE CAN TRUST
THESE GENTLEMEN?

33:09.822 --> 33:11.448
TRUST 'EM?
OF COURSE NOT.

33:11.490 --> 33:12.991
YOU CAN'T TRUST ANYONE,
EGRET.

33:13.032 --> 33:15.619
WHAT WORLD DO YOU LIVE IN?

33:15.661 --> 33:18.330
THIS IS GONNA BE
INTERESTING.

33:18.371 --> 33:20.998
IT'S GOING TO BE A LOT LESS
INTERESTING ONCE WE'RE DEAD,

33:21.040 --> 33:22.125
MS. GROVES.

33:22.167 --> 33:24.461
[guns cocking]

33:31.802 --> 33:34.095
[distorted chatter]

33:34.137 --> 33:36.389
OKAY, BEAR,
ON THREE.

33:36.431 --> 33:39.351
ONE, TWO...

33:54.783 --> 33:55.993
ZOEK, BEAR.

33:56.033 --> 33:58.453
ZOEK.

34:13.927 --> 34:15.094
I HIRED A FRIEND
TO MAKE SURE

34:15.136 --> 34:17.138
THIS CONTAINER NEVER
REACHES ITS DESTINATION.

34:17.180 --> 34:17.848
DON'T WORRY.

34:19.182 --> 34:20.851
YOU'LL PROBABLY DIE OF
HEAT STROKE BEFORE YOU DROWN.

34:23.937 --> 34:26.356
LET'S GO.

34:29.818 --> 34:32.529
[distorted chatter]

34:32.571 --> 34:36.950
THE FAMOUS MR. EGRET.

34:36.992 --> 34:40.996
IT SEEMS YOU MATERIALIZED
OUT OF NOWHERE.

34:41.038 --> 34:44.624
NOW YOU ARE EVERYWHERE.

34:44.666 --> 34:46.543
HOW IS THAT?

34:46.585 --> 34:49.212
I'M A VERY PRIVATE PERSON.

34:53.633 --> 34:55.802
YES.

34:55.844 --> 34:58.346
I AM AS WELL.

34:58.388 --> 35:00.557
YOU'RE LUCKY
YOU KNOW MY FRIEND, JERRY.

35:00.599 --> 35:04.185
WE DON'T TRUST OUTSIDERS.

35:17.074 --> 35:18.909
150,000.

35:18.951 --> 35:20.702
WOULD YOU LIKE
TO COUNT IT?

35:20.744 --> 35:23.538
MR. EGRET AND I ARE CERTAIN
THE MONEY'S ALL THERE.

35:26.165 --> 35:27.626
NO, I CAN'T DO THIS.

35:27.667 --> 35:28.961
HAROLD--
I'M SORRY.

35:29.002 --> 35:32.130
THIS MISSILE
IS NO LONGER FOR SALE.

35:32.171 --> 35:35.968
I THOUGHT YOU WERE A MAN
OF YOUR WORD, MR. EGRET.

35:36.009 --> 35:39.596
NOT IF IT INVOLVES SELLING
A ROCKET LAUNCHER TO THE MOB.

35:39.638 --> 35:41.723
ANY MOB.

35:41.765 --> 35:45.310
THAT HAPPENS TO BE A LINE
I'M NOT WILLING TO CROSS.

35:46.603 --> 35:49.022
SHE KNOWS YOU SO WELL,
HAROLD.

35:49.064 --> 35:51.900
NOW WE GET TO KILL TWO BIRDS
WITH ONE STONE.

35:57.864 --> 36:01.493
SHOULD WE TIE 'EM UP
JUST IN CASE?

36:01.534 --> 36:04.830
[men groaning]

36:04.871 --> 36:06.915
WHAT WAS THE POINT
OF ALL THIS, MS. GROVES?

36:06.957 --> 36:09.960
HOW DID THIS RIDICULOUS
JOURNEY HELP ANYONE?

36:10.002 --> 36:12.004
LET ME SHOW YOU.

36:24.808 --> 36:25.934
YOU'RE RIGHT.

36:25.976 --> 36:27.560
THESE CUFFLINKS
ARE GOOD FOR SOMETHING.

36:28.436 --> 36:29.437
NEAT TRICK.

36:30.939 --> 36:33.692
WHO ARE YOU REALLY, LIONEL?

36:33.733 --> 36:35.861
A CONCERNED THIRD PARTY.

36:40.532 --> 36:41.992
WHAT NOW?

36:42.034 --> 36:44.911
I THINK YOUR FRIEND WASN'T
KIDDING ABOUT THE HEAT STROKE.

36:44.953 --> 36:47.831
THERE'S NO WAY
WE CAN BUST OUT OF HERE.

36:49.166 --> 36:50.208
HEY!

36:50.249 --> 36:51.877
HEY!

36:51.918 --> 36:53.170
HEY!

36:53.211 --> 36:55.380
YOU THINK ANYONE CAN HEAR US?

37:02.804 --> 37:05.223
WHAT ARE YOU DOING HERE?

37:08.560 --> 37:09.602
ME?
WHAT ARE YOU DOING?

37:09.644 --> 37:11.354
I THOUGHT YOU WERE OUT
PLAYING DETECTIVE.

37:11.396 --> 37:14.733
MY PRIORITY HOMICIDE
TRACED BACK TO OUR NUMBER.

37:14.774 --> 37:16.693
THE GUY SELLING
KNOCK-OFF HANDBAGS

37:16.735 --> 37:19.278
SAW A DOCK WORKER
KILL THEIR VICTIM.

37:19.320 --> 37:22.281
THAT HOMICIDE YOU PICKED UP
WAS MILO JACOBS?

37:22.323 --> 37:24.283
THAT'S OUR GUY.

37:24.325 --> 37:25.785
WHERE'S FUSCO?

37:27.829 --> 37:30.331
HERE SOMEWHERE.

37:30.373 --> 37:31.833
BEAR, ZOEK.

37:31.875 --> 37:34.669
[dog barks]

37:37.422 --> 37:38.924
MICKEY AND HIS GOONS
ARE STILL OUT THERE.

37:38.965 --> 37:41.009
YOU GET FUSCO
AND THE PICK-UP ARTIST.

37:41.051 --> 37:42.761
I'M GONNA GO HUNTING.
WALK.

37:42.802 --> 37:43.970
(Fusco and Andre)
HEY!

37:44.012 --> 37:45.180
FUSCO?

37:45.222 --> 37:46.223
WE'RE IN HERE!

37:51.310 --> 37:53.188
[breathing deeply]

37:54.814 --> 37:56.315
NICE OF YOU TO SHOW UP,
PARTNER.

37:56.357 --> 37:58.193
I WAS ABOUT TO CLOSE
MY THIRD CASE OF THE DAY.

37:58.235 --> 37:59.402
WANTED TO MAKE SURE
YOU DIDN'T DIE

37:59.444 --> 38:00.946
BEFORE I HAD A CHANCE
TO BRAG ABOUT IT.

38:00.987 --> 38:03.198
MICKEY'S STILL OUT THERE.
I'M GONNA GET HIM.

38:21.967 --> 38:24.052
[gun clicks empty]

38:24.094 --> 38:25.220
THEY NEVER GIVE YOU
ENOUGH AMMO.

38:38.024 --> 38:39.567
[whistles]

38:49.661 --> 38:50.662
LOOK OUT, LIONEL!

38:56.626 --> 38:57.752
[dog snarls]

38:59.462 --> 39:01.923
(Shaw)
BEAR, HEEL!

39:05.718 --> 39:07.095
THANKS FOR THE BACKUP.

39:07.804 --> 39:08.805
ANY TIME.

39:11.348 --> 39:13.434
NICE MOVES, WINGMAN.

39:13.476 --> 39:16.271
YOU TOO.

39:19.691 --> 39:21.860
[distorted chatter]

39:21.901 --> 39:23.444
HEY, GUYS, GIVE ME A HAND HERE,
WILL YOU?

39:27.615 --> 39:29.366
COME ON.

39:32.453 --> 39:35.498
I HAVE YOU TO THANK FOR
THIS LOVELY KNOCKOFF, RILEY?

39:35.540 --> 39:37.334
IT WASN'T MY COLOR.

39:37.375 --> 39:41.963
I HEARD YOUR OLD ONE
SMELLED LIKE AN ASHTRAY.

39:42.005 --> 39:43.340
WHO ARE THESE MOOKS?

39:43.381 --> 39:45.466
LATVIAN MOB.

39:45.508 --> 39:47.093
WE GOT AN ANONYMOUS
PHONE CALL.

39:47.135 --> 39:48.928
FOUND 'EM IN
A CHINATOWN SWEATSHOP.

39:48.970 --> 39:50.847
VERY STRANGE CASE.

39:50.889 --> 39:53.099
THEY WERE ALL SHOT
IN THE KNEES.

39:53.141 --> 39:54.559
IF I DIDN'T KNOW ANY BETTER,

39:54.600 --> 39:57.354
I'D THINK IT WAS YOUR DOING,
RILEY.

39:57.395 --> 39:59.314
GREAT WORK TODAY, GUYS.

39:59.356 --> 40:01.816
YOU REALLY MANAGED
TO TURN THINGS AROUND.

40:01.858 --> 40:03.943
THANK YOU, CAPTAIN.

40:03.985 --> 40:06.363
DRINKS ON ME TONIGHT.

40:11.201 --> 40:12.952
I, UH...

40:12.994 --> 40:16.748
I GUESS YOU FIGURED OUT
HOW TO BE A GOOD COP AFTER ALL.

40:16.789 --> 40:19.834
IT'S A PROCESS, LIONEL.

40:19.876 --> 40:23.421
LISTEN, ABOUT THOSE DRINKS
TONIGHT, I, UH--

40:23.462 --> 40:26.132
I GOT SOMEWHERE TO BE.

40:26.174 --> 40:28.260
COOPER CAME THROUGH
ON THE DATING FRONT?

40:31.679 --> 40:34.349
[distorted chatter]

40:39.271 --> 40:41.773
THANK YOU.

40:41.814 --> 40:43.024
I'LL BE BACK.
OKAY?

40:43.066 --> 40:45.068
OKAY.

40:46.778 --> 40:49.572
A CLUB SODA AND A GLASS
OF CHARDONNAY, PLEASE.

40:49.614 --> 40:51.490
YOU SPILL YOUR DRINK
ON HER YET?

40:53.201 --> 40:55.995
THAT'S A MATING RITUAL
IN SOME CULTURES.

40:56.037 --> 40:58.539
[chuckles]

40:58.581 --> 41:01.626
I'M TESTIFYING AGAINST
MICKEY AND HIS BOYS.

41:02.752 --> 41:03.920
YOU WERE RIGHT.

41:03.962 --> 41:05.713
YOU CAN'T RUN FROM YOUR PAST,

41:05.755 --> 41:08.216
AT LEAST NOT WITHOUT
GETTING SHOT AT, RIGHT?

41:11.428 --> 41:14.639
REMEMBER, EYE CONTACT,
CONFIDENCE.

41:14.680 --> 41:16.349
MAKE SURE YOU'RE HAVING FUN.

41:16.391 --> 41:17.934
ANDRE, I GOT THIS.

41:20.019 --> 41:21.646
I KNOW YOU DO.

41:21.687 --> 41:24.316
BUT IF YOU EVER NEED
A REFRESHER COURSE,

41:24.357 --> 41:25.817
YOU GIVE ME A CALL.

41:25.858 --> 41:27.193
DONE.

41:32.449 --> 41:33.408
HERE YOU GO.

41:33.450 --> 41:34.533
HEY.
HI.

41:34.575 --> 41:35.910
THANK YOU.

41:35.952 --> 41:37.912
WELCOME BACK.

41:41.082 --> 41:44.543
OUR LATVIAN FRIENDS WON'T BE
NEEDING THESE SUPPLIES ANYMORE.

42:01.353 --> 42:03.355
THIS WAS
THE MACHINE'S PLAN?

42:05.148 --> 42:08.609
SHE BELIEVES IN SAVING YOUR
IRRELEVANT NUMBERS, HAROLD.

42:08.651 --> 42:10.903
AND WHILE YOU CAN'T ACCESS

42:10.945 --> 42:13.239
ANY OF YOUR OLD
BANK ACCOUNTS RIGHT NOW...

42:16.326 --> 42:18.619
THINGS ARE LOOKING UP.

42:29.047 --> 42:30.507
THE ONLY WAY THE MACHINE

42:30.548 --> 42:33.343
COULD GIVE US THIS KIND OF
FINANCIAL ASSISTANCE

42:33.385 --> 42:39.057
WAS TO DO SO IN A WAY THAT
SAMARITAN WOULD NEVER DISCOVER.

42:39.098 --> 42:42.768
ILL-GOTTEN GAINS
PUT TO GOOD USE.

42:44.937 --> 42:47.982
MAYBE IT'S TIME
YOU GIVE HER A SECOND CHANCE.

42:50.651 --> 42:54.906
WHAT WILL WE DO
WITH THE MISSILE?

42:54.947 --> 42:58.076
I'M SURE WE'LL THINK
OF SOMETHING.
ND CHANCE.
