WEBVTT

00:04.588 --> 00:06.423
[speaks native language]

00:06.465 --> 00:08.049
SCOTCH, NEAT.

00:08.091 --> 00:09.259
MAKE IT A DOUBLE.

00:16.558 --> 00:18.477
[English accent]
THAT GOOD, EH?

00:20.020 --> 00:23.398
LET'S SEE.
I LOST MY JOB TODAY.

00:23.440 --> 00:26.025
TOP IT ALL OFF,
THEY CANCELED MY FLIGHT.

00:26.067 --> 00:27.903
OUCH.

00:27.945 --> 00:29.738
SORRY.

00:29.780 --> 00:32.407
I'M A JOURNALIST.
THAT COMES WITH THE TERRITORY.

00:34.117 --> 00:35.703
YOU RELIGIOUS?

00:35.744 --> 00:37.579
SERIOUSLY?

00:37.621 --> 00:39.414
THAT'S THE LINE
YOU'RE GOING WITH?

00:39.456 --> 00:45.379
NO, I'M JUST CURIOUS IF
YOU BELIEVE IN A HIGHER POWER.

00:47.589 --> 00:52.761
IMAGINE IF THE WORLD
HAD UTTERLY CHANGED,

00:52.803 --> 00:54.596
AND NO ONE HAD NOTICED
A THING.

00:54.638 --> 00:57.182
I'M TALKING ABOUT

00:57.224 --> 00:59.518
AN INTERNATIONAL
STEALTH OPERATION

00:59.560 --> 01:03.022
TO ACQUIRE AND SHUTTER
EVERY COMPANY

01:03.104 --> 01:05.106
RESEARCHING
ARTIFICIAL INTELLIGENCE.

01:05.148 --> 01:06.358
ARTIFICIAL INTELLIGENCE?

01:06.400 --> 01:07.693
THAT'S A REAL THING?

01:07.735 --> 01:09.737
OH, IT'S HERE.

01:09.778 --> 01:13.532
I THINK AN A.I. SLIPPED
INTO THE WORLD UNANNOUNCED,

01:13.574 --> 01:17.494
THEN SET OUT TO STRANGLE
ITS RIVALS IN THE CRIB.

01:17.536 --> 01:18.996
AND I KNOW
I'M ON TO SOMETHING,

01:19.038 --> 01:22.123
BECAUSE MY SOURCES KEEP
DISAPPEARING.

01:22.165 --> 01:23.918
MY EDITOR GOT REASSIGNED.

01:23.959 --> 01:25.711
AND NOW MY JOB'S GONE.

01:25.753 --> 01:27.504
MORE AND MORE,
IT JUST FEELS LIKE

01:27.546 --> 01:29.924
I WAS THE ONLY ONE
INVESTIGATING THE STORY.

01:31.550 --> 01:33.260
[chuckling]
I'M SORRY.

01:33.301 --> 01:36.638
I'M SURE I SOUND LIKE
A REAL CONSPIRACY NUT.

01:38.097 --> 01:39.683
(woman)
NO, I UNDERSTAND.

01:39.725 --> 01:41.393
YOU'RE SAYING
AN ARTIFICIAL INTELLIGENCE

01:41.435 --> 01:44.688
BOUGHT YOUR PAPER
SO YOU'D LOSE YOUR JOB

01:44.730 --> 01:46.774
AND YOUR FLIGHT WOULD
BE CANCELED.

01:46.815 --> 01:51.779
AND YOU'D END UP
BACK AT THIS BAR...

01:51.820 --> 01:54.197
[dramatic music]

01:54.239 --> 01:56.742
WHERE THE ONLY SECURITY CAMERA
WOULD GO OUT.

01:58.702 --> 02:00.746
AND THE BARTENDER WOULD
HAVE TO LEAVE SUDDENLY

02:00.788 --> 02:03.958
AFTER GETTING
AN EMERGENCY TEXT.

02:03.999 --> 02:06.919
THE WORLD HAS CHANGED.

02:06.961 --> 02:09.254
YOU SHOULD KNOW YOU'RE NOT THE
ONLY ONE WHO FIGURED IT OUT.

02:09.296 --> 02:11.172
YOU'RE ONE OF THREE.

02:11.214 --> 02:13.508
THE OTHER TWO WILL DIE
IN A TRAFFIC ACCIDENT

02:13.550 --> 02:16.095
IN SEATTLE IN 14 MINUTES.

02:16.136 --> 02:17.345
[gunshot]

02:17.387 --> 02:20.348
[tense music]

02:20.390 --> 02:28.315
♪ ♪

02:33.028 --> 02:35.990
(Garrison)
I HAVE TO SAY, THE EARLY
RESULTS ARE IMPRESSIVE.

02:36.031 --> 02:38.700
SAMARITAN HAS PREEMPTED
MULTIPLE THREATS

02:38.742 --> 02:40.077
TO NATIONAL SECURITY.

02:40.119 --> 02:42.162
YOU'RE WELCOME, SENATOR.

02:42.203 --> 02:43.580
YOUR MACHINE SEEMS TO BE

02:43.622 --> 02:45.332
EVEN MORE AGGRESSIVE
THAN NORTHERN LIGHTS.

02:45.373 --> 02:47.584
[cell phone vibrates]

02:49.336 --> 02:52.756
SAMARITAN IS DESIGNED
TO BE PROACTIVE.

02:52.798 --> 02:56.468
WE CAN'T AFFORD TO MISS
EVEN ONE TERRORIST NOW, CAN WE?

02:56.510 --> 02:59.262
ALL ASSURANCES ASIDE,

02:59.304 --> 03:01.974
WHAT REALLY CONCERNS ME
IS ACCOUNTABILITY.

03:03.892 --> 03:05.936
ACCOUNTABILITY?

03:05.978 --> 03:08.605
IT APPEARS DECIMA TECHNOLOGY
HAS BEEN DISMANTLED

03:08.647 --> 03:12.191
AS A VIABLE BUSINESS ENTITY,
WHICH MAKES ME WONDER,

03:12.233 --> 03:14.569
WHO EXACTLY IS GETTING
THE NSA FEEDS?

03:14.611 --> 03:16.195
WE HAD A DEAL, SENATOR.

03:16.237 --> 03:17.906
WE GET THE FEEDS.

03:17.948 --> 03:19.741
YOU GET
THE RELEVANT NUMBERS.

03:19.783 --> 03:23.745
WHAT WE DO WITH THAT INFORMATION
IS ENTIRELY UP TO US.

03:23.787 --> 03:26.915
THAT DEAL OFFERED US
PLAUSIBLE DENIABILITY.

03:26.957 --> 03:29.376
IF THE PUBLIC EVER GETS
WIND OF SAMARITAN,

03:29.417 --> 03:31.712
I JUST HOPE YOU'RE SOMEWHERE
TO BE FOUND.

03:35.049 --> 03:38.719
I WONDER IF OUR...
FINE SENATOR

03:38.760 --> 03:42.597
HAS BECOME MORE OF A PROBLEM
THAN ASSET.

03:42.639 --> 03:45.350
ONE THAT NEEDS
TO BE ELIMINATED.

03:48.062 --> 03:52.107
AND WHAT ABOUT HAROLD FINCH
AND HIS ASSOCIATES?

03:55.360 --> 03:57.237
OH, THAT'S UNLIKE YOU.

03:57.278 --> 04:01.408
STILL, I'M SURE WHATEVER ROCK
THEY DECIDE TO HIDE UNDER,

04:01.449 --> 04:05.120
WE'LL FIND THEM AS SOON
AS THEY EMERGE.

04:16.464 --> 04:19.093
[Muzak playing]

04:19.134 --> 04:21.095
[coughing]

04:21.136 --> 04:22.596
YOU MUST BE ALLERGIC.

04:22.637 --> 04:24.556
OH!
WHOOPS.

04:24.598 --> 04:26.934
CERTAINLY LOOKING
FIERCE TODAY, SWEETHEART.

04:26.975 --> 04:29.978
UNFORTUNATELY, WE HIRED YOU
TO SELL THIS STUFF,

04:30.020 --> 04:31.730
NOT SCARE OFF
THE CUSTOMERS.

04:31.772 --> 04:32.981
LADY OVER THERE'S
BEEN WAITING

04:33.023 --> 04:34.482
15 MINUTES
FOR A MAKEOVER.

04:34.524 --> 04:37.652
NOW PUT ON A SMILE
AND SNAP TO IT, WILL YOU?

04:37.694 --> 04:40.655
[dramatic music]

04:40.697 --> 04:49.289
♪ ♪

04:49.330 --> 04:53.168
OKAY, THIS DAY JOB THING,
NOT REALLY WORKING OUT.

04:53.210 --> 04:54.836
SORRY, SAM.

04:54.878 --> 04:56.588
YOU NEED AN IDENTITY.

04:56.630 --> 04:59.174
AND YOU NEED TO
TRUST THE MACHINE.

04:59.216 --> 05:01.009
WAIT, THE MACHINE PUT ME
IN THIS SILLY-ASS JOB?

05:01.051 --> 05:02.886
IT'S THE ONLY WAY TO
KEEP YOU ALIVE

05:02.928 --> 05:04.638
AND OFF SAMARITAN'S RADAR.

05:04.679 --> 05:08.767
FOR WHAT IT'S WORTH,
I REALLY LIKE THE NEW LOOK.

05:08.809 --> 05:11.853
YOU'RE DEFINITELY
AN AUTUMN.

05:11.895 --> 05:13.188
I COULD STAB YOU
WITH MY STILETTO.

05:13.230 --> 05:15.107
ENOUGH ALREADY.

05:15.149 --> 05:17.192
NOW WHEN ARE WE
GETTING NEW NUMBERS?

05:17.234 --> 05:18.986
KEEP IT DOWN.

05:19.027 --> 05:20.862
THE MACHINE HAS
ITS REASONS.

05:20.904 --> 05:22.405
STAY IN CHARACTER.

05:22.447 --> 05:25.242
FOLLOW THE CALENDAR
ON THE PHONE I GAVE YOU.

05:25.284 --> 05:27.077
CHECK ANGLER.

05:27.119 --> 05:28.328
MAYBE FIND A MATCH.

05:28.369 --> 05:29.329
A MATCH?

05:29.370 --> 05:30.872
AS IN A DATE?

05:30.914 --> 05:32.916
MAKE IT LOOK GOOD.

05:32.958 --> 05:37.754
BUT FOR NOW, I NEED YOU
TO MAKE ME LOOK GOOD.

05:38.964 --> 05:40.966
NEW JOB INTERVIEW.

05:43.426 --> 05:47.306
JUST PROMISE ME
JOHN'S A BARISTA.

05:47.346 --> 05:50.309
[suspenseful music]

05:50.349 --> 05:58.275
♪ ♪

05:59.818 --> 06:00.986
WHY DOWN HERE, YO?

06:01.028 --> 06:03.697
NYPD'S GOT CAMS
ALL OVER THE CITY.

06:03.738 --> 06:05.324
YOU CAN'T BE TOO CAREFUL.

06:05.364 --> 06:06.574
WHERE'S THE PRODUCT?

06:06.616 --> 06:10.745
♪ ♪

06:10.787 --> 06:12.580
(man)
UNCUT AFGHAN SNOW.

06:12.622 --> 06:15.083
IT STAMPED?

06:15.125 --> 06:16.084
WHERE'D YOU GET IT FROM?

06:16.126 --> 06:17.211
ENOUGH TALK.

06:17.252 --> 06:18.461
SHOW US THE DAMN MONEY.

06:18.503 --> 06:20.505
IT'S IN THE TRUNK.

06:20.547 --> 06:28.305
♪ ♪

06:28.347 --> 06:29.514
(man)
IT'S ALL HERE.

06:31.266 --> 06:32.475
WE'LL TAKE THAT.

06:32.517 --> 06:34.978
MATTER OF FACT,
WE'LL TAKE IT ALL.

06:35.020 --> 06:36.855
THIS IS WHERE YOU GET OFF.

06:36.897 --> 06:38.106
YOU DON'T WANT
TO DO THAT.

06:38.148 --> 06:39.316
OH, NO?

06:39.358 --> 06:40.483
WASTE THIS BITCH.

06:40.525 --> 06:41.484
[gun cocks]

06:41.526 --> 06:43.278
[grunts]

06:43.320 --> 06:44.529
[gunshots]

06:44.571 --> 06:47.490
[sirens wailing]

06:51.745 --> 06:52.954
DOWN ON THE GROUND.

06:52.996 --> 06:55.332
HANDS BEHIND YOUR HEAD.

06:55.374 --> 06:58.335
[dramatic music]

06:58.377 --> 06:59.669
♪ ♪

06:59.711 --> 07:01.213
DETECTIVE?

07:01.255 --> 07:02.547
YOU OKAY?

07:02.589 --> 07:04.423
ESCORT THESE CLOWNS
TO THE E.R.

07:04.465 --> 07:06.218
GET THE DRUGS AND MONEY
TO EVIDENCE.

07:06.260 --> 07:08.178
GOTTA GO.

07:08.220 --> 07:10.513
SIR, DON'T YOU NEED
TO FILE A REPORT,

07:10.555 --> 07:12.266
FIRING YOUR SERVICE WEAPON?

07:12.307 --> 07:14.017
IT WASN'T MY WEAPON.

07:16.644 --> 07:19.606
[quirky music]

07:19.647 --> 07:22.483
♪ ♪

07:22.525 --> 07:23.735
HELLO.

07:23.777 --> 07:25.445
MY NAME IS
PROFESSOR WHISTLER,

07:25.486 --> 07:27.739
AND I'LL BE TEACHING
THIS SEMESTER'S COURSE

07:27.781 --> 07:28.990
ON THE ETHICS OF...

07:29.032 --> 07:31.618
HIGH-FREQUENCY
DECISION MAKING.

07:31.659 --> 07:33.078
[student yawns]

07:33.120 --> 07:34.996
WHICH I WILL ENDEAVOR
TO MAKE MORE INTERESTING

07:35.038 --> 07:35.997
THAN THAT SOUNDS.

07:36.039 --> 07:38.417
[laughs]

07:38.457 --> 07:40.460
YOU ALL SHOULD'VE RECEIVE
A COPY OF THE SYLLABUS

07:40.501 --> 07:44.339
ALONG WITH A LIST OF
GENERAL GUIDELINES

07:44.381 --> 07:47.926
AND APPROPRIATE EXPECTATIONS.

07:47.968 --> 07:49.177
AS A VISITING ASSOCIATE,

07:49.219 --> 07:51.263
MY OFFICE HOURS WILL BE LIMITED.

07:51.305 --> 07:52.472
ALL GRADES ARE FINAL,

07:52.513 --> 07:54.182
SO PLEASE,
DON'T COME TO SEE ME

07:54.224 --> 07:57.560
EXPECTING TO NEGOTIATE
A HIGHER GRADE.

08:00.521 --> 08:01.773
LATER.

08:05.693 --> 08:06.903
ALL RIGHT THEN.

08:06.945 --> 08:08.780
THAT CONCLUDES
TODAY'S LECTURE.

08:08.822 --> 08:10.531
YOUR READING ASSIGNMENTS
WILL BE POSTED

08:10.573 --> 08:12.117
ON THE DEPARTMENT WEBSITE.

08:12.159 --> 08:13.452
THANK YOU.

08:15.996 --> 08:17.456
COME ON, BEAR.

08:17.496 --> 08:20.750
PROFESSOR, GIVEN
THE MODEST NUMBER OF STUDENTS

08:20.792 --> 08:22.669
WHO HAVE SIGNED UP
TO TAKE YOUR COURSE,

08:22.710 --> 08:24.587
THE DEPARTMENT MAY BE
RELOCATING YOU

08:24.629 --> 08:26.006
TO A SMALLER VENUE.

08:26.047 --> 08:27.341
I SEE.

08:27.382 --> 08:29.801
OH, AND I MANAGED
TO MAKE IT THROUGH

08:29.843 --> 08:31.178
YOUR DISSERTATION.

08:31.219 --> 08:33.638
I FOUND IT A VERY...

08:33.680 --> 08:35.390
INTERESTING READ.

08:37.017 --> 08:39.686
NOT QUITE CERTAIN HOW
YOU WERE ABLE TO OBTAIN

08:39.727 --> 08:42.481
A $9 MILLION GRANT
FOR SUCH AN OBSCURE FIELD.

08:42.563 --> 08:45.359
TOOK THE LIBERTY OF
FLAGGING A FEW TYPOS.

08:45.400 --> 08:47.777
CERTAINLY.
THANK YOU.

08:47.819 --> 08:50.197
OH, ONE MORE THING.

08:50.238 --> 08:53.574
WE DO HAVE A NO DOGS
ON CAMPUS RULE.

08:53.616 --> 08:55.910
PRECEDENT.
YOU UNDERSTAND.

08:58.038 --> 09:01.082
[Bear whines]
[cell phone beeps]

09:05.753 --> 09:07.797
NOT THE FIRST CORNER BOY
TO CATCH A BULLET

09:07.839 --> 09:09.799
ON THESE ROOFTOPS.

09:09.841 --> 09:10.884
THIS PLACE IS LIKE

09:10.925 --> 09:12.844
A SHOOTING RANGE
FOR GANGBANGERS.

09:12.886 --> 09:16.681
(Reese)
WHAT BRINGS YOU UP TO
THE BRONX, DETECTIVE?

09:16.723 --> 09:18.725
(Fusco)
LAST I CHECKED,
I WAS IN HOMICIDE.

09:18.766 --> 09:20.352
THIS HERE
LOOKS LIKE A BODY.

09:20.394 --> 09:23.522
WHAT'S NARCOTICS
DOING HERE, DETECTIVE?

09:23.563 --> 09:25.648
FELIX HERE WAS AN AFFILIATE
OF A STREET GANG

09:25.690 --> 09:27.234
TAKING OVER
THE HEROIN TRADE.

09:27.275 --> 09:29.610
YEAH, WELL,
NOW HE'S UNAFFILIATED.

09:29.652 --> 09:31.863
IF HE WAS DEALING, WE DIDN'T
FIND NO JUNK ON HIM.

09:31.905 --> 09:33.114
NO BANK NEITHER.

09:33.156 --> 09:36.243
WIRE STRIPPERS.

09:36.284 --> 09:39.454
WHAT'S THIS KID DOING UP HERE
WITH A PAIR OF CRIMPERS?

09:39.496 --> 09:41.164
MAYBE HE WAS JACKING CABLE,

09:41.206 --> 09:43.166
ANOTHER FAVORITE PASTIME
IN THIS HOOD.

09:43.208 --> 09:45.168
HE DIDN'T EVEN LIVE
IN THE BUILDING, FUSCO.

09:45.210 --> 09:46.586
WHY DON'T YOU LET
THE TASK FORCE

09:46.627 --> 09:48.380
CONDUCT THE INVESTIGATION,
HUH, CROCKETT?

09:48.422 --> 09:50.882
IT'S JUST A SHAME
I GOT HERE TOO LATE.

09:52.926 --> 09:54.593
YOU AND YOUR OLD PALS
USED TO BE PRETTY GOOD

09:54.635 --> 09:56.346
AT GETTING OUT IN FRONT
OF THIS TYPE OF STUFF.

09:56.388 --> 09:58.557
WHAT ARE YOU DOING
FOOLING AROUND IN NARCOTICS?

09:58.598 --> 10:00.559
YOU GONNA TELL ME
WHAT'S GOING ON?

10:00.600 --> 10:02.060
[cell phone beeps]

10:02.102 --> 10:03.978
WHEN I FIGURE IT OUT,
LIONEL,

10:04.020 --> 10:05.855
YOU'LL BE THE FIRST TO KNOW.

10:08.775 --> 10:10.651
[cell phone beeps]

10:10.693 --> 10:11.986
(man)
WE ALL WANT TO PUSH
THE NEGATIVITY...

10:12.028 --> 10:13.405
ALL RIGHT, ALREADY.
I'M HERE.

10:13.447 --> 10:15.656
AND OPEN OURSELVES UP
TO POSITIVITY.

10:15.698 --> 10:17.158
WHY?

10:17.200 --> 10:20.620
BECAUSE POSITIVE PEOPLE
ARE HAPPIER PEOPLE.

10:20.661 --> 10:24.249
SO I'M GONNA SHARE WITH YOU
THE SECRET

10:24.291 --> 10:27.210
OF HOW TO BECOME MORE POSITIVE
IN THREE SIMPLE STEPS.

10:27.252 --> 10:29.254
OH, BOY.

10:29.296 --> 10:31.339
[cell phone vibrates]
(man)
NUMBER ONE:

10:31.381 --> 10:33.341
MAKE HAPPINESS A CHOICE.

10:33.383 --> 10:34.801
ROMEO?

10:34.842 --> 10:35.927
I DON'T THINK SO.

10:35.969 --> 10:38.054
(man)
NUMBER TWO:

10:38.096 --> 10:39.889
DECIDE TO RID YOUR LIFE
OF NEGATIVITY.

10:39.931 --> 10:42.434
BE FREE FROM SELF-DOUBT.

10:42.476 --> 10:44.394
BE FREE FROM THE DOUBTERS
AROUND YOU.

10:44.436 --> 10:47.272
IS THAT YOUR PERFUME?

10:47.314 --> 10:49.399
I COULD SMELL YOU
DOWN THE HALL.

10:49.441 --> 10:51.526
(man)
I KNOW YOU'RE GONNA DO IT.
[groans]

10:51.568 --> 10:54.488
STUPID DAY JOB.

10:54.529 --> 10:57.407
NAME TAG'S A NICE TOUCH.

10:57.449 --> 10:59.284
(man)
HAPPY PEOPLE,
POSITIVE PEOPLE...

10:59.326 --> 11:00.868
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?

11:00.910 --> 11:02.954
CALENDAR ALERT.

11:02.996 --> 11:04.498
ME TOO.

11:04.539 --> 11:06.082
WHY ARE WE BOTH HERE?

11:06.124 --> 11:08.960
BECAUSE WE'RE ALL HERE
FOR A REASON, RIGHT?

11:11.921 --> 11:16.551
NUMBER THREE,
LOOK FOR THE POSITIVE IN LIFE.

11:16.593 --> 11:18.303
THIS SUCKS.
[groans]

11:18.345 --> 11:20.138
EXCUSE ME.

11:20.180 --> 11:21.348
EXCUSE US.

11:24.351 --> 11:25.684
(man)
NOW, THAT WASN'T
VERY POSITIVE...

11:25.726 --> 11:26.811
(Shaw)
YOU'RE A COP?

11:28.355 --> 11:30.148
HEY, AT LEAST YOU GET TO
CRACK A FEW SKULLS,

11:30.190 --> 11:31.441
CARRY A GUN.

11:31.483 --> 11:33.401
NEW JOB'S GOT ME
CHASING JUNKIES

11:33.443 --> 11:35.320
AND BAGGING BODIES
AFTER THE FACT.

11:35.362 --> 11:36.737
STUPID COVER JOBS.

11:36.779 --> 11:38.072
WHAT ARE WE DOING?

11:38.114 --> 11:40.367
'CAUSE IF OUR FRIEND
HAS A PLAN,

11:40.408 --> 11:41.618
I AM NOT SEEING IT.

11:41.660 --> 11:44.787
[phone ringing]

11:52.170 --> 11:54.631
[electronic voices
speaking indistinctly]

12:02.847 --> 12:05.225
LOOKS LIKE
WE'RE BACK IN BUSINESS.

12:14.401 --> 12:17.362
[tense music]

12:17.404 --> 12:26.287
♪ ♪

12:26.329 --> 12:28.873
HOW GOES THE DAY JOB,
DETECTIVE RILEY?

12:28.915 --> 12:32.043
PERSONALLY, I PREFER
MY REAL JOB, FINCH.

12:32.085 --> 12:33.878
PROFESSOR WHISTLER,
PLEASE.

12:33.920 --> 12:35.796
WE'RE GETTING
NUMBERS AGAIN, HAROLD.

12:37.382 --> 12:40.385
WE NEED TO GET BACK
TO WORK.

12:40.427 --> 12:42.929
I'M NO LONGER
YOUR COWORKER, DETECTIVE.

12:42.970 --> 12:44.931
I'M DONE TAKING ORDERS
FROM A COMPUTER.

12:44.972 --> 12:47.183
I THOUGHT I MADE THAT CLEAR
AFTER IT INSTRUCTED US

12:47.225 --> 12:48.560
TO KILL A CONGRESSMAN.

12:48.602 --> 12:51.563
IT ALSO HELPED US
TO SAVE GRACE.

12:51.605 --> 12:53.607
AND NOW MORE LIVES
NEED SAVING.

12:53.648 --> 12:55.483
I'M NOT SURE THAT'S
WHAT WE WERE REALLY DOING.

12:55.525 --> 12:56.984
I'VE TOTALED THE LIVES
WE SAVED

12:57.026 --> 12:58.903
AGAINST THE DEATHS
THAT WE'VE CAUSED,

12:58.945 --> 13:01.322
AND I'M AFRAID WE'VE BEEN
OPERATING AT A BIT OF A LOSS.

13:01.364 --> 13:02.616
PEOPLE WHO WOULD STILL
BE ALIVE

13:02.657 --> 13:04.033
IF WE HADN'T INTERFERED.

13:04.075 --> 13:05.993
YOU DON'T KNOW THAT.

13:06.035 --> 13:08.496
WHAT WOULD'VE HAPPENED
IF WE HADN'T INTERVENED?

13:08.538 --> 13:11.291
THERE IS A LARGER POWER
IN PLAY NOW,

13:11.332 --> 13:14.461
ONE THAT WE ARE PRESENTLY
ILL-EQUIPPED TO FACE.

13:14.502 --> 13:16.588
SAMARITAN.
PLEASE BE QUIET.

13:16.630 --> 13:18.715
HERE...

13:18.757 --> 13:22.009
I COULD REALLY USE
YOUR INPUT ON THIS ONE.

13:25.680 --> 13:27.599
ALI HASAN.

13:27.641 --> 13:29.726
RUNS AN ELECTRONICS SHOP
IN THE BRONX.

13:29.768 --> 13:31.728
HE'S GOOD WITH COMPUTERS.

13:31.770 --> 13:33.480
KIND OF LIKE YOU, HAROLD.

13:33.521 --> 13:37.317
IF YOU OR SAMEEN OR ANYONE ELSE
ATTEMPT TO INTERVENE

13:37.358 --> 13:40.819
WITH THESE NUMBERS, YOU WILL
SURELY FIND YOURSELVES DEAD.

13:40.861 --> 13:42.238
WE HAVE TO DO
SOMETHING.

13:42.280 --> 13:43.573
WE HAVE NO RESOURCES,
JOHN.

13:43.615 --> 13:44.741
THE LIBRARY'S GONE.

13:44.783 --> 13:46.660
SO WE'LL GET
ANOTHER PLACE.

13:46.701 --> 13:48.620
DON'T YOU UNDERSTAND?
THEY'RE ALWAYS WATCHING.

13:48.662 --> 13:50.121
WE CAN'T EVEN TALK
ON THE TELEPHONE.

13:50.163 --> 13:52.499
THERE IS NO SANCTUARY.

13:52.540 --> 13:54.167
YOU CAN'T JUST BE
THE MAN IN THE SUIT.

13:54.208 --> 13:55.460
YOU'RE A COP NOW.
I'M A PROFESSOR.

13:55.502 --> 13:56.544
THAT'S JUST THE WAY IT IS.

13:56.586 --> 14:00.256
WE DON'T NEED JOBS, HAROLD.

14:00.298 --> 14:02.049
WE NEED A PURPOSE.

14:02.091 --> 14:04.927
THE WORLD HAS
CHANGED, JOHN.

14:04.969 --> 14:06.137
I'M SORRY.

14:08.181 --> 14:11.518
BEAR, BLIJVEN.

14:11.559 --> 14:13.227
FOR THE TIME BEING, I THINK
HE'LL BE HAPPIER WITH YOU.

14:13.269 --> 14:16.939
WELL, IF IT'S NOT ABOUT
HELPING THE NUMBERS ANYMORE,

14:16.981 --> 14:18.149
THEN WHAT?

14:21.486 --> 14:23.613
IT'S ABOUT SURVIVAL,
JOHN.

14:32.913 --> 14:35.875
[tense music]

14:35.916 --> 14:38.085
♪ ♪

14:38.127 --> 14:41.255
(Hasan)
BEN, I'M BACK
FROM LUNCH.

14:41.297 --> 14:47.303
♪ ♪

14:47.345 --> 14:48.887
[door beeps]

14:51.432 --> 14:53.059
WE GOT A PROBLEM, YO.

14:54.268 --> 14:55.645
HOW CAN I HELP?

14:55.687 --> 14:57.146
(man)
DON'T PLAY, OLD MAN.

14:57.188 --> 14:59.148
WE GOT A COMMUNICATIONS
BREAKDOWN.

14:59.190 --> 15:01.609
FIRST YOU RAT OUR
BURNERS OUT TO NYPD,

15:01.651 --> 15:03.611
THE ONES YOU SOLD US.

15:03.653 --> 15:05.446
NOW YOUR NEW PHONES
AIN'T WORKING RIGHT.

15:05.488 --> 15:08.282
WAY I SEE IT,
YOU OWE US A WHOLE NEW SYSTEM.

15:08.324 --> 15:09.617
(Ben)
EVERYTHING ALL RIGHT,
DAD?

15:11.285 --> 15:13.538
NOT IF YOU DON'T GET
THOSE WEB ORDERS BOXED

15:13.580 --> 15:15.081
FOR FEDEX BY 3:00 P.M.

15:15.122 --> 15:18.209
GO.

15:18.251 --> 15:20.628
I HELD UP MY END.

15:20.670 --> 15:22.463
I GAVE YOUR MEN
ALL THE EQUIPMENT.

15:22.505 --> 15:23.964
I EVEN TOLD THEM
HOW TO SET IT UP.

15:24.006 --> 15:26.008
YEAH, THE PROBLEM IS,
OUR BOY FELIX CAUGHT

15:26.050 --> 15:28.302
A BULLET ON THE ROOFTOPS.

15:28.344 --> 15:29.929
SO NOW YOU'RE GONNA
FINISH THE JOB.

15:32.348 --> 15:35.142
DOMINIC WANTS THE NEW NETWORK UP
AND RUNNING IN THE NEXT 48.

15:35.184 --> 15:36.811
I CANNOT BE INVOLVED
IN THIS.

15:36.853 --> 15:38.855
IT'S A LITTLE LATE
FOR THAT, ISN'T IT?

15:38.897 --> 15:40.648
GET YOUR BOY
TO HELP YOU OUT.

15:40.690 --> 15:42.066
YOU LEAVE HIM
OUT OF THIS.

15:42.108 --> 15:43.610
I'M JUST SAYING,
YOU GOT A LOT OF PEOPLE

15:43.651 --> 15:45.445
COUNTING ON YOU NOW,
DON'T YOU?

15:45.486 --> 15:47.113
CLOCK IS TICKING.

15:47.154 --> 15:49.574
(Ben)
THESE ARE READY TO GO,
POP.

15:49.616 --> 15:52.243
ANYTHING ELSE?

15:54.495 --> 15:57.707
48 HOURS, OLD MAN.

15:57.749 --> 16:00.460
[door beeps]

16:00.501 --> 16:01.502
LET'S GO.

16:04.297 --> 16:05.799
[door beeps]

16:05.840 --> 16:12.138
♪ ♪

16:12.179 --> 16:13.973
CAN I HELP YOU
FIND SOMETHING?

16:14.014 --> 16:15.516
WIRE CRIMPERS.

16:15.558 --> 16:16.643
BEN.

16:16.684 --> 16:24.442
♪ ♪

16:24.484 --> 16:25.860
(Reese)
PERFECT MATCH,
DON'T YOU THINK?

16:25.902 --> 16:28.070
THIS KID EVER BEEN
IN YOUR STORE BEFORE?

16:28.112 --> 16:31.866
FOUND HIM ON A ROOFTOP
A COUPLE BLOCKS FROM HERE

16:31.908 --> 16:34.619
WITH A PAIR OF WIRE CRIMPERS
JUST LIKE THESE.

16:34.661 --> 16:37.330
LOTS OF PLACES
SELL THEM.

16:37.371 --> 16:39.666
I WISH I COULD HELP YOU MORE.

16:39.707 --> 16:44.295
YOU'RE A SMART GUY,
GOOD WITH COMPUTERS.

16:44.337 --> 16:46.046
YOU'RE A VERY PRIVATE PERSON,
AREN'T YOU, ALI?

16:50.176 --> 16:51.552
I THINK YOU'RE IN TROUBLE.

16:51.594 --> 16:54.848
I THINK I CAN HELP YOU.

16:54.889 --> 16:57.433
GOING GETS TOUGH,
CALL ME.

16:59.644 --> 17:00.895
[door beeps]

17:00.937 --> 17:03.063
WHY DIDN'T YOU
JUST TELL HIM?

17:03.105 --> 17:04.022
THESE ARE BAD GUYS.

17:04.064 --> 17:05.023
WE'RE IN OVER OUR HEADS.

17:05.065 --> 17:06.609
LET ME HANDLE THIS, BEN.

17:06.651 --> 17:08.903
I BUILT THIS STORE.
I WON'T BE BULLIED.

17:08.945 --> 17:10.738
THIS IS NOT
THE OLD COUNTRY, DAD.

17:10.780 --> 17:12.532
YOU CAN TALK
TO THE POLICE.

17:12.573 --> 17:14.951
TALKING TO THE POLICE IS
WHAT GOT US IN THIS MESS.

17:14.993 --> 17:17.077
I WILL MIND MY BUSINESS.

17:17.119 --> 17:19.372
YOU WILL MIND YOURS.

17:21.833 --> 17:23.918
[phone rings]

17:23.960 --> 17:25.461
THIS IS LINK.
LEAVE A MESSAGE.

17:25.503 --> 17:26.880
[phone beeps]
(Hasan)
I FIXED IT.

17:26.921 --> 17:28.255
MEET ME IN
TIMES SQUARE.

17:28.297 --> 17:29.716
I'LL GIVE YOU A
PHONE THAT WORKS.

17:32.092 --> 17:34.846
SO WHAT'S THIS EGYPTIAN GUY
HAVE TO DO WITH MY DOA?

17:34.888 --> 17:37.891
FELIX WAS IN A GANG
CALLED THE BROTHERHOOD.

17:37.932 --> 17:40.267
NEAR AS I CAN TELL,
THEY'RE FORCING ALI TO BUILD

17:40.309 --> 17:42.228
SOME KIND OF
PRIVATE PHONE NETWORK

17:42.269 --> 17:43.813
THE COPS CAN'T TAP.

17:43.855 --> 17:45.899
SO THEY'RE MEETING IN
TIMES SQUARE FOR MORE PRIVACY?

17:45.940 --> 17:47.066
FOR THE PEOPLE.

17:47.107 --> 17:48.609
THERE'S TOO MANY SIGNALS.

17:48.651 --> 17:51.654
NYPD CAN'T PINPOINT
WHO'S CALLING WHO.

17:51.696 --> 17:54.240
ALI'S SMART.
THESE GUYS ARE TOO.

17:54.281 --> 17:55.533
(Link)
OLD MAN.

17:57.201 --> 17:59.453
THE NETWORK SHOULD
BE UP AND RUNNING.

17:59.495 --> 18:03.249
BECAUSE OF THE TALL BUILDINGS,
THE BATTERY DRAINS QUICKLY.

18:03.290 --> 18:05.668
YOU NEED
AN EXTRA BATTERY PACK.

18:05.710 --> 18:06.878
DOMINIC WANTS SIGNAL

18:06.920 --> 18:08.588
FROM THE EAST RIVER
TO THE HUDSON.

18:08.629 --> 18:10.548
THAT WILL TAKE
A LITTLE BIT MORE TIME.

18:10.590 --> 18:14.719
BUT YOU CAN CHECK THE SIGNAL
UP TO FIVE BLOCKS EAST.

18:14.761 --> 18:17.680
STAY HERE.
I'M GONNA CALL YOU IN FIVE.

18:17.722 --> 18:20.016
THIS BETTER WORK.

18:20.058 --> 18:23.019
[tense music]

18:23.061 --> 18:26.272
♪ ♪

18:26.313 --> 18:28.524
ALI'S TRACKING LINK'S PHONE.

18:28.566 --> 18:29.525
[car door clicks]

18:29.567 --> 18:32.194
KEEP AN EYE ON HIM.

18:32.236 --> 18:39.619
♪ ♪

18:39.660 --> 18:41.913
IT LOOKS LIKE YOUR GUY'S
SENDING A TEXT.

18:44.707 --> 18:45.708
THAT'S NOT A TEXT.

18:45.750 --> 18:47.501
THAT'S A DETONATION CODE.

18:47.543 --> 18:48.628
THE BATTERY'S A BOMB.

18:48.669 --> 18:49.837
ALI'S NOT THE VICTIM.

18:49.879 --> 18:50.838
HE'S THE PERPETRATOR.

18:50.880 --> 18:53.841
[dramatic music]

18:53.883 --> 18:59.138
♪ ♪

18:59.179 --> 19:00.473
[glass shatters]
[grunts]

19:00.514 --> 19:02.224
[tires squealing]

19:04.184 --> 19:05.561
[grunts]

19:05.603 --> 19:09.816
♪ ♪

19:09.857 --> 19:11.025
[cell phone beeping]

19:15.488 --> 19:20.910
♪ ♪

19:26.666 --> 19:28.793
(Fusco)
YOU'RE FULL OF SURPRISES,
MR. HASAN.

19:28.835 --> 19:30.294
TURNING YOUR CELL PHONE

19:30.336 --> 19:32.088
INTO A REMOTELY-DETONATED
EXPLOSIVE DEVICE.

19:32.130 --> 19:33.255
WHERE'D YOU LEARN THAT?

19:33.297 --> 19:35.800
I'M GUESSING EGYPTIAN MILITARY,

19:35.842 --> 19:37.844
UNIT 777.

19:43.016 --> 19:45.893
THE BROTHERHOOD
IS THREATENING YOU.

19:45.935 --> 19:48.437
WE CAN HELP YOU,
MR. HASAN,

19:48.479 --> 19:50.356
BUT YOU HAVE
TO TALK TO US.

19:53.233 --> 19:56.362
I CAME TO THE POLICE ONCE.

19:56.403 --> 19:57.738
GAVE YOU THE SERIAL NUMBERS

19:57.780 --> 20:00.282
OF THE PHONES THEY PURCHASED
FROM MY STORE.

20:00.324 --> 20:01.617
YOU DID NOTHING.

20:01.659 --> 20:03.452
THEY KNOW YOU ARE LISTENING
TO THEM.

20:03.494 --> 20:05.830
THEY KNOW WHERE
YOUR CAMERAS ARE.

20:05.872 --> 20:08.374
THEY ARE SMARTER THAN YOU.

20:08.415 --> 20:10.918
THIS DOMINIC, HE WANTED YOU
TO BUILD SOME KIND OF

20:10.960 --> 20:12.753
PRIVATE PHONE NETWORK.

20:12.795 --> 20:15.715
IT DOESN'T
MATTER ANYMORE.

20:15.756 --> 20:19.343
YOU COULDN'T PROTECT ME,
SO I PROTECTED MYSELF,

20:19.385 --> 20:21.762
MY STORE,

20:21.804 --> 20:23.556
MY FAMILY.

20:23.597 --> 20:26.726
THAT'S WHY I HAD TO ACT.

20:26.767 --> 20:28.226
THEY THREATENED MY SON.

20:28.268 --> 20:29.395
WHERE'S YOUR SON
RIGHT NOW?

20:29.436 --> 20:31.564
WHY DO YOU WANT TO KNOW?

20:31.605 --> 20:32.899
LINK ISN'T DEAD.

20:32.940 --> 20:33.941
WHAT?

20:33.983 --> 20:35.317
HE ESCAPED.
WHAT?

20:35.359 --> 20:37.361
HOW?
BEN.

20:37.403 --> 20:39.446
WE'LL CALL YOUR SON
ON THE WAY.

20:39.488 --> 20:41.199
LET'S GO.

20:41.240 --> 20:43.201
(Hasan)
BEN?

20:43.242 --> 20:44.785
BEN?

20:44.827 --> 20:46.328
(Reese)
KEEP HIM BACK THERE,
LIONEL.

20:46.370 --> 20:47.872
BEN?
HEY.

20:47.914 --> 20:49.540
OH, NO.

20:49.582 --> 20:51.167
[gun cocks]
IT'S ALL CLEAR. HE'S NOT HERE.

20:51.209 --> 20:52.501
THEY TOOK MY SON.

20:52.543 --> 20:56.463
[cell phone ringing]

20:56.505 --> 20:59.466
[dramatic music]

20:59.508 --> 21:03.930
♪ ♪

21:03.971 --> 21:04.931
[cell phone beeps]

21:04.972 --> 21:06.724
HELLO.

21:06.766 --> 21:08.434
(Link)
HEY, OLD MAN,
YOU KNOW WHO THIS IS?

21:08.475 --> 21:09.977
YES.

21:10.019 --> 21:11.604
YEAH, YOU TOOK YOUR SHOT,
BUT YOU MISSED.

21:11.645 --> 21:13.272
NOW I'VE GOT YOUR BOY.

21:13.313 --> 21:15.274
AND YOU GOT TILL MIDNIGHT
TO GET THE NETWORK UP,

21:15.315 --> 21:17.110
OR HE WON'T BE COMING HOME.

21:17.151 --> 21:19.153
DON'T WASTE TIME
GOING TO THE COPS.

21:19.195 --> 21:20.404
YOU KNOW
WE SEE THEM COMING.

21:20.446 --> 21:22.322
[line clicks, phone beeps]

21:22.364 --> 21:24.117
WHAT HAVE I DONE?

21:24.158 --> 21:25.701
WE'RE GONNA HELP YOU,
MR. HASAN.

21:25.743 --> 21:26.953
HOW?

21:26.994 --> 21:28.704
BY GETTING
YOUR SON BACK.

21:28.746 --> 21:31.749
YOU?
HAVEN'T YOU DONE ENOUGH?

21:31.791 --> 21:34.001
NOT YET, I HAVEN'T.

21:34.043 --> 21:35.628
KEEP AN EYE ON HIM.

21:40.299 --> 21:43.219
[cell phone rings]

21:44.720 --> 21:46.889
HELLO.
(Reese)
HEY, IT'S ME.

21:46.931 --> 21:49.142
I NEED YOU TO DROP
THE EYELINER, PICK UP A GUN,

21:49.183 --> 21:51.393
AND HELP ME TAKE DOWN
A CRIMINAL STREET GANG.

21:51.435 --> 21:54.021
I'D REALLY LIKE TO,

21:54.063 --> 21:57.775
BUT THAT SOUNDS
LIKE A BAD IDEA.

21:57.817 --> 21:59.485
THAT'S WHAT FUSCO SAYS.

21:59.526 --> 22:01.403
I GUESS
I'M FULL OF THEM TODAY.

22:01.445 --> 22:04.157
(Shaw)
YOU GO OFF THE RESERVATION,
THEY'LL FIND YOU.

22:04.198 --> 22:06.533
AND IF YOU GO DOWN,
WE ALL GO DOWN.

22:06.575 --> 22:08.995
WE HAVE A CHANCE TO GET OUT
AHEAD OF THIS ONE.

22:09.036 --> 22:10.955
OKAY, I'M GOING IN
WITH OR WITHOUT YOU.

22:10.997 --> 22:12.206
[line clicks, phone beeps]

22:12.248 --> 22:14.292
[sighs]

22:14.332 --> 22:17.295
[dramatic music]

22:17.336 --> 22:24.093
♪ ♪

22:24.135 --> 22:27.387
[grenade launcher booms,
glass shatters]

22:27.429 --> 22:28.639
[explosion booms]
[yells]

22:28.681 --> 22:32.101
[high-pitched tone]

22:32.143 --> 22:35.104
[dramatic music]

22:35.146 --> 22:40.693
♪ ♪

22:40.734 --> 22:42.320
WHERE'S THE KID?

22:42.360 --> 22:44.488
WHAT KID, MAN?

22:44.530 --> 22:45.865
THE ONE LINK KIDNAPPED.

22:45.906 --> 22:47.908
YOUR PUNK ASS IS CRAZY.

22:47.950 --> 22:51.204
[guns cock]
YEAH?

22:51.245 --> 22:54.207
YOU KNOW, YOU REALLY SHOULDN'T
HOLD THOSE THINGS SIDEWAYS.

22:54.248 --> 22:55.749
YOU CAN'T AIM,
AND THEY'LL EJECT

22:55.791 --> 22:57.335
A SHELL CASING INTO YOUR--

22:57.375 --> 22:59.503
AH, FORGET IT.

22:59.545 --> 23:04.258
[men grunting, glass shattering]

23:04.300 --> 23:06.426
[grunts]

23:06.468 --> 23:08.221
LAST CHANCE.
WHERE'S LINK?

23:08.262 --> 23:10.181
MAN, LINK BRINGING
IN THE WHALE.

23:10.223 --> 23:11.182
THE WHALE?

23:11.224 --> 23:12.432
[dramatic musical flourish]

23:12.474 --> 23:13.642
[thud]

23:17.104 --> 23:18.981
I TOLD YOU
IT WAS A BAD IDEA.

23:32.078 --> 23:33.579
IN HER DEFENSE,
SHE HAD TO WORK QUICKLY.

23:35.413 --> 23:36.874
PROFESSOR.

23:39.710 --> 23:41.212
ONE MOMENT, PLEASE.

23:42.838 --> 23:44.048
[door clicks]

23:44.090 --> 23:47.009
WHAT BRINGS YOU HERE TODAY,
MS. GROVES?

23:47.051 --> 23:50.888
YOUR FORMER ASSOCIATES,
THE MAYHEM TWINS.

23:50.930 --> 23:52.430
THEY'RE BACK TO
TRYING TO SAVE PEOPLE.

23:52.472 --> 23:54.058
I'M AWARE.

23:54.100 --> 23:55.726
THEN YOU'RE ALSO AWARE
THAT THEY'RE GONNA

23:55.768 --> 23:58.938
GET THEMSELVES CAUGHT
OR KILLED WITHOUT YOUR HELP.

23:58.979 --> 24:02.024
I EXPLAINED AS MUCH TO JOHN,
THOUGH I'M NOT SURE

24:02.066 --> 24:04.777
HOW LONG THEY'D SURVIVE
EVEN WITH MY ASSISTANCE.

24:04.818 --> 24:06.570
I ASSURE YOU, THE OUTCOME
WILL BE DETERMINED

24:06.612 --> 24:08.281
IF YOU DON'T GET INVOLVED.

24:08.322 --> 24:10.283
AND THIS ADVICE
IS COMING FROM YOU,

24:10.324 --> 24:12.201
MS. GROVES,
OR FROM THE MACHINE?

24:12.243 --> 24:15.288
NOW'S NOT THE TIME
TO BE PRECIOUS, HAROLD.

24:15.329 --> 24:17.539
YOU DON'T GET TO
SIT THIS ONE OUT.

24:17.581 --> 24:19.750
THE WORLD CAN'T AFFORD
TO INDULGE YOUR INDECISION.

24:19.792 --> 24:21.794
OH, I THINK I MADE
MY DECISION QUITE CLEAR.

24:21.835 --> 24:23.129
SORRY.

24:23.170 --> 24:26.257
YOU HAVE TO PICK A SIDE,
BECAUSE THIS IS WAR.

24:26.299 --> 24:27.841
AND THE THING WE'RE UP AGAINST,

24:27.883 --> 24:30.803
IT HAS VIRTUALLY
UNLIMITED RESOURCES,

24:30.844 --> 24:33.013
GOVERNMENTS WORKING UNWITTINGLY
AT ITS BEHEST,

24:33.055 --> 24:35.682
OPERATIVES AROUND THE GLOBE
PROTECTING IT.

24:35.724 --> 24:37.851
YOU KNOW HOW MANY WE HAVE?

24:37.893 --> 24:39.895
FIVE.

24:39.937 --> 24:43.274
SIX, IF YOU COUNT THE DOG.

24:43.316 --> 24:46.068
YOU HAVE A GOD
IN THIS FIGHT, HAROLD,

24:46.110 --> 24:48.112
AND SHE'S FIGHTING FOR HER LIFE.

24:48.154 --> 24:49.238
I WOULDN'T KNOW.

24:49.280 --> 24:50.656
SHE ONLY TALKS TO YOU,
MS. GROVES.

24:50.697 --> 24:53.367
JUST BECAUSE YOU STOPPED
LISTENING TO HER

24:53.409 --> 24:57.663
DOESN'T MEAN
SHE ISN'T LOOKING OUT FOR YOU.

24:57.704 --> 25:02.918
THIS JOB, YOUR IDENTITY,
IS HER KEEPING YOU ALIVE.

25:02.960 --> 25:05.754
SHE HAS THE PLAN, HAROLD,

25:05.796 --> 25:08.715
BUT SHE NEEDS YOU TO SIT UP
AND PAY ATTENTION.

25:08.757 --> 25:11.051
TO WHAT, THE NUMBERS?

25:11.093 --> 25:15.014
IN THE FACE OF SUCH A STRUGGLE,
SAVING ONE OR TWO PEOPLE,

25:15.055 --> 25:16.598
WHAT DIFFERENCE
WOULD THAT MAKE?

25:16.640 --> 25:17.766
EVERY LIFE MATTERS.

25:17.808 --> 25:19.559
YOU TAUGHT ME THAT.

25:19.601 --> 25:23.814
THE NUMBERS, OUR IDENTITIES,
THEY ALL MEAN SOMETHING.

25:23.856 --> 25:25.941
IT ALL ADDS UP
TO SOMETHING.

25:25.983 --> 25:28.402
ALL OF THIS MATTERS.
WE ALL MATTER.

25:33.449 --> 25:36.410
YOU GOT YOUR FRIENDS
INTO THIS MESS.

25:36.452 --> 25:38.912
LEAST YOU CAN DO
IS GET THEM OUT OF IT.

25:40.622 --> 25:42.582
[door slams]

25:42.624 --> 25:45.543
[Reese groaning]

25:50.383 --> 25:52.385
WHAT HAPPENED?

25:52.426 --> 25:54.053
[smacks]
SAVED YOUR ASS.

25:54.094 --> 25:55.054
THAT'S WHAT HAPPENED.

25:55.095 --> 25:57.555
I HAD THINGS IN HAND, SHAW.

25:57.597 --> 26:00.059
YEAH, THINGS LIKE
A GRENADE LAUNCHER.

26:00.100 --> 26:02.811
YOU CAN'T DO THAT
ANYMORE, REESE.

26:02.853 --> 26:04.021
NEITHER OF US CAN.

26:04.063 --> 26:07.024
WE GET CAUGHT,
WE GET EXPOSED,

26:07.066 --> 26:08.025
AND THEN IT'S LIGHTS OUT.

26:08.067 --> 26:10.319
[cell phone vibrates]

26:11.695 --> 26:14.740
UGH.
NO MEANS NO, ASSHAT.

26:14.781 --> 26:16.700
I NEED TO GET
BACK TO WORK.

26:16.742 --> 26:18.827
I MIGHT STILL NEED
YOUR HELP, SHAW.

26:18.869 --> 26:20.287
DID YOU NOT HEAR
ANYTHING I JUST SAID?

26:20.329 --> 26:21.747
YEAH, I DID.

26:21.788 --> 26:23.999
BUT I'M ALSO TRYING
TO SAVE A KID.

26:26.419 --> 26:27.753
YOU HAD TO
PUT IT THAT WAY.

26:27.794 --> 26:29.463
[sighs]

26:31.048 --> 26:32.799
(Hasan)
YOU SAID YOU WOULD
GET MY SON BACK.

26:32.841 --> 26:34.009
AND I WILL.

26:36.178 --> 26:39.098
IF YOU CAN'T FIND BEN,
I MUST HAVE THIS NETWORK UP

26:39.139 --> 26:40.391
BEFORE MIDNIGHT.

26:40.433 --> 26:42.893
I HAVE GONE OVER
EVERYTHING I CAN THINK OF,

26:42.935 --> 26:45.229
BUT IT STILL
WON'T CONNECT.

26:45.271 --> 26:47.523
(Finch)
PERHAPS I CAN BE
OF SOME ASSISTANCE.

26:47.565 --> 26:50.901
[tense music]

26:50.943 --> 26:54.196
DETECTIVE FUSCO SAID
I MIGHT FIND YOU HERE.

26:54.238 --> 26:55.448
WHO ARE YOU?

26:55.489 --> 26:56.823
HE'S A FRIEND.

26:58.658 --> 27:00.994
DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT
WIRELESS NETWORK ARCHITECTURE?

27:01.036 --> 27:02.538
A BIT.

27:02.580 --> 27:04.081
I THINK YOU'LL FIND
I'M A QUICK STUDY.

27:04.123 --> 27:05.249
I'LL LEAVE YOU TO IT.

27:05.291 --> 27:06.500
I'M GONNA TRACK DOWN LINK.

27:06.542 --> 27:08.668
DETECTIVE,
WHATEVER YOUR PLANS,

27:08.710 --> 27:10.212
I URGE YOU TO BE DISCREET.

27:10.254 --> 27:11.797
OUR CURRENT CIRCUMSTANCES

27:11.838 --> 27:13.466
REQUIRE THAT WE
PLAY BY THE RULES.

27:13.507 --> 27:16.093
SO THEN I'LL FIND
SOMEONE WHO DOESN'T.

27:25.144 --> 27:26.353
PHONE.

27:26.395 --> 27:28.063
[phone thuds]

27:28.105 --> 27:30.023
[door slams]

27:30.065 --> 27:33.026
[tense music]

27:33.068 --> 27:38.656
♪ ♪

27:38.698 --> 27:40.951
HELLO, JOHN.

27:40.993 --> 27:44.913
♪ ♪

27:44.955 --> 27:47.333
HOW MANY NODES
ARE IN THE NETWORK?

27:47.374 --> 27:49.793
HONESTLY,
I DON'T EVEN KNOW.

27:49.835 --> 27:51.837
I SHOULD'VE NEVER AGREED
TO BUILD THIS THING

27:51.878 --> 27:54.340
IN THE FIRST PLACE.

27:54.381 --> 27:55.966
LOOK, WHY DON'T
WE START OVER?

27:56.008 --> 27:58.218
TELL ME HOW YOU CONSTRUCTED
THE NETWORK.

27:58.260 --> 28:01.930
MAYBE IT'S BETTER
IF I JUST SHOWED YOU.

28:03.182 --> 28:05.100
THIS IS IT.

28:05.142 --> 28:07.102
THIS IS ONE OF MY ROUTERS.

28:09.729 --> 28:11.524
HOW LARGE IS
YOUR COVERAGE AREA?

28:11.565 --> 28:13.192
ALL FIVE BOROUGHS.
ALL FIVE?

28:13.233 --> 28:14.234
YES.

28:14.276 --> 28:15.528
INSTALLING THAT MANY ANTENNAS

28:15.569 --> 28:17.070
WOULD SURELY RAISE
SOME SUSPICION.

28:17.112 --> 28:18.238
THAT'S JUST IT.

28:18.280 --> 28:19.657
THEY DIDN'T HAVE
TO INSTALL THEM.

28:19.697 --> 28:21.783
THE ANTENNAS WERE
ALREADY THERE.

28:24.786 --> 28:27.331
VHF TELEVISION ANTENNAS.

28:27.373 --> 28:30.959
YOU CAN STILL FIND THEM
ON MOST ROOFTOPS IN THE CITY.

28:33.212 --> 28:35.381
HUH.

28:35.422 --> 28:37.132
IT'S BEEN TOO LONG,
JOHN.

28:37.174 --> 28:39.426
WHAT HAVE YOU BEEN UP TO?

28:39.468 --> 28:41.761
IT'S...

28:41.803 --> 28:43.138
COMPLICATED.

28:43.180 --> 28:47.142
WELL, NOW THAT IS
AN UNEXPECTED DEVELOPMENT.

28:47.184 --> 28:49.562
WHAT CAN I DO FOR YOU,
DETECTIVE?

28:49.603 --> 28:50.896
I'M LOOKING FOR INFORMATION

28:50.937 --> 28:52.898
ON A GANG
CALLED THE BROTHERHOOD.

28:52.939 --> 28:55.275
THEY KIDNAPPED A KID,
AND I WANT HIM BACK.

28:55.317 --> 28:58.070
SORRY TO SAY I DON'T KNOW MUCH
ABOUT THIS BROTHERHOOD.

28:58.111 --> 29:00.197
IT'S RUN BY A GUY
NAMED DOMINIC.

29:00.239 --> 29:01.448
WE HAVEN'T MET YET.

29:01.490 --> 29:04.493
DO YOU KNOW
WHY THEY TOOK THE KID?

29:04.535 --> 29:06.245
THEY'RE SQUEEZING
HIS OLD MAN TO BUILD

29:06.286 --> 29:07.913
SOME KIND OF
COMMUNICATIONS NETWORK

29:07.954 --> 29:09.456
THE COPS CAN'T TAP.

29:09.498 --> 29:13.460
THEY GAVE HIM A DEADLINE,
MIDNIGHT,

29:13.502 --> 29:14.836
OR THEY'LL KILL HIS SON.

29:14.878 --> 29:16.714
WHY MIDNIGHT?

29:16.754 --> 29:19.592
MIGHT HAVE TO DO WITH SOMEONE
CALLED THE WHALE.

29:19.633 --> 29:23.011
I HEARD THEY'RE BRINGING HIM
IN FOR A MEETING.

29:23.053 --> 29:25.097
THE WHALE ISN'T A PERSON,
JOHN.

29:25.138 --> 29:26.932
IT'S A SHIPMENT OF HEROIN.

29:26.973 --> 29:30.060
FOUR TIMES A YEAR,
A TRUCK COMES UP FROM MEXICO.

29:30.102 --> 29:32.646
IT'S DRIVEN TO A LOCATION,
USUALLY A HOUSE,

29:32.688 --> 29:36.525
AND FOR ONE NIGHT, THE MOST
PROTECTED HOUSE IN THE CITY.

29:36.567 --> 29:39.111
AND THERE IT'S CUT
AND PACKAGED FOR COURIERS

29:39.152 --> 29:43.031
WAITING TO DELIVER IT
ALL ALONG THE EASTERN SEABOARD.

29:43.073 --> 29:46.076
HR USED TO HANDLE
THE WHALE,

29:46.118 --> 29:48.912
BUT SINCE THEIR DEMISE,
THE CARTEL'S STRUGGLED

29:48.954 --> 29:50.914
TO FIND A RELIABLE PARTNER.

29:50.956 --> 29:54.209
IT COULD BE DOMINIC
CREATING HIS OWN OPPORTUNITY.

29:54.251 --> 29:56.587
AMBITIOUS AND SMART.

29:56.629 --> 29:59.047
REMINDS ME OF ME
IN MY YOUTH.

29:59.089 --> 30:00.633
A LITTLE ADVICE,
DETECTIVE,

30:00.674 --> 30:03.677
MAYBE STEER CLEAR
OF THIS DOMINIC.

30:03.719 --> 30:05.554
I'M AFRAID
I CAN'T DO THAT.

30:05.596 --> 30:09.516
WHICH BRINGS ME TO
THE OTHER REASON I'M HERE.

30:11.935 --> 30:13.895
I'D LIKE TO HIRE YOU.

30:19.276 --> 30:21.403
WELL, I THINK I MAY HAVE FOUND
A WAY TO FIX YOUR NETWORK.

30:21.445 --> 30:22.529
HOW?

30:22.571 --> 30:23.905
I'VE WRITTEN A FIRMWARE PATCH

30:23.947 --> 30:26.283
THAT SHOULD ALLOW THE NODES
TO HANDLE

30:26.325 --> 30:27.993
AN INCREASED NUMBER
OF CONNECTIONS.

30:28.034 --> 30:29.703
I'M UPLOADING IT NOW.

30:29.745 --> 30:31.871
IT'S WORKING.

30:31.913 --> 30:33.957
THE NETWORK IS UP.

30:33.999 --> 30:35.875
YOU DID IT.
[laughs]

30:35.917 --> 30:38.712
NO, YOU DID,
MR. HASAN.

30:38.754 --> 30:40.922
YOU TOOK AN OBSOLETE
AND FORGOTTEN TECHNOLOGY

30:40.964 --> 30:44.384
AND CREATED A MODERN, INVISIBLE
COMMUNICATIONS NETWORK.

30:46.928 --> 30:49.473
I JUST DID IT
TO GET BEN BACK.

30:49.515 --> 30:51.517
THEN WE HAVE
LITTLE TIME TO WASTE.

30:52.892 --> 30:55.937
[cell phone rings]

30:55.979 --> 30:56.980
YEAH.

30:57.022 --> 30:58.315
IT'S ALI.

30:58.357 --> 31:00.150
THE NETWORK IS UP.
YOU CAN USE IT.

31:00.192 --> 31:01.610
(Link)
THAT'S GOOD.

31:01.652 --> 31:03.861
GUESS WHAT WE NEEDED WAS
THE RIGHT MOTIVATION, HUH?

31:03.903 --> 31:05.405
(Hasan)
I GAVE YOU
WHAT YOU WANTED.

31:05.447 --> 31:07.157
NOW GIVE ME BACK MY SON.

31:07.199 --> 31:09.535
RELAX, OLD MAN.
YOU'RE GONNA GET HIM.

31:09.576 --> 31:11.286
BUT RIGHT NOW I'M IN
THE MIDDLE OF SOMETHING.

31:11.328 --> 31:14.247
SIT STILL.
I'LL BE IN TOUCH.

31:14.289 --> 31:15.749
WHAT?

31:15.791 --> 31:19.127
HELLO?

31:19.169 --> 31:20.713
NOW WHAT?

31:20.754 --> 31:23.757
NOW WE CALL JOHN.

31:23.799 --> 31:26.301
YOU PUT A LOT OF TRUST
IN YOUR FRIEND.

31:26.343 --> 31:28.928
I DO.

31:28.970 --> 31:31.807
IN ALL THE TIME I'VE KNOWN HIM,
HE'S NEVER LET ME DOWN.

31:33.350 --> 31:35.435
[cell phone beeps]

31:43.819 --> 31:45.153
[cell phone rings]

31:45.195 --> 31:46.154
HELLO?

31:46.196 --> 31:47.280
IT'S ME.

31:47.322 --> 31:49.282
I'M BORROWING THE
GANG'S MESH NETWORK

31:49.324 --> 31:51.243
I'M SENDING YOU THE
LOCATION OF THE NODE

31:51.284 --> 31:52.452
THEY'RE CONNECTED TO.

31:52.494 --> 31:54.037
THEY SHOULD BE WITHIN
A FEW HUNDRED FEET.

31:54.079 --> 31:57.040
I'M ON MY WAY.
I'LL LET SHAW KNOW.

31:57.082 --> 31:58.751
JOHN,
REMEMBER TO BE CAREFUL.

31:58.792 --> 32:01.253
JUST LIKE OLD TIMES,
HUH, FINCH?

32:01.294 --> 32:03.922
HARDLY, DETECTIVE.

32:03.963 --> 32:07.008
[tires squeal]

32:07.050 --> 32:08.218
[cell phone beeps]

32:08.260 --> 32:09.969
NETWORK'S UP.

32:10.011 --> 32:12.806
DOMINIC SAYS HE WANTS EVERYONE
ROLLING OUT IN 30 MINUTES.

32:12.848 --> 32:15.267
WHAT ABOUT THE KID?

32:15.308 --> 32:18.270
[tense music]

32:18.311 --> 32:23.108
♪ ♪

32:23.149 --> 32:26.069
AS SOON AS WE'RE DONE HERE,
WE'LL TAKE HIM BACK TO HIS POPS.

32:26.111 --> 32:27.738
♪ ♪

32:27.780 --> 32:30.156
THEN WE THROW THEM
BOTH IN THE RIVER.

32:30.198 --> 32:33.452
♪ ♪

32:40.542 --> 32:42.711
(Reese)
SHAW, YOU IN POSITION?

32:42.753 --> 32:44.838
YEAH, AT LEAST UNTIL THE OWNERS
COME HOME FROM DINNER.

32:44.880 --> 32:46.590
[gun clicks]

32:46.632 --> 32:49.175
ALL RIGHT, I GOT EYES ON.

32:49.217 --> 32:50.552
(Reese)
COPY. STAND BY.

32:50.594 --> 32:52.888
NOW, JUST REMEMBER,
REESE, YOU'RE NYPD.

32:52.930 --> 32:54.264
YOU GO ALL RAMBO,

32:54.306 --> 32:55.974
I WON'T BE THERE TO BAIL
YOU OUT THIS TIME.

32:56.015 --> 32:57.935
(Reese)
I'M A REFORMED MAN, SHAW,

32:57.976 --> 33:00.395
FOLLOWING THE RULES
AND KEEPING A LOW PROFILE.

33:00.437 --> 33:03.398
[suspenseful music]

33:03.440 --> 33:04.483
LET'S GO.

33:04.524 --> 33:06.276
WE GOT A DOZEN CARS
MOVING OUT,

33:06.318 --> 33:08.361
EVERY BRICK,
EVERY BOROUGH TONIGHT.

33:08.403 --> 33:11.072
♪ ♪

33:11.114 --> 33:13.450
(man)
LOOK OUT!

33:13.492 --> 33:16.411
[metal crashing,
glass shattering]

33:17.913 --> 33:18.996
[gun clicks]

33:19.038 --> 33:23.042
♪ ♪

33:23.084 --> 33:24.377
[sighs]

33:24.419 --> 33:25.712
THAT'S YOUR IDEA
OF A LOW PROFILE?

33:30.759 --> 33:32.302
WHAT THE HELL?

33:32.344 --> 33:34.220
WHAT'S GOING ON?

33:34.262 --> 33:35.973
BEATS ME.

33:36.014 --> 33:39.267
APPEARS TO BE SOME KIND
OF TRAFFIC ACCIDENT.

33:42.646 --> 33:44.731
[man gasping, coughing]

33:44.773 --> 33:46.399
ELIAS SAYS HELLO.

33:56.033 --> 33:59.204
LOOKS LIKE A GANG DISPUTE
OVER DRUGS.

33:59.245 --> 34:02.290
THE SUV WAS COMING FROM
THAT HOUSE, WHICH GIVES ME

34:02.332 --> 34:05.126
PROBABLE CAUSE
TO TAKE A CLOSER LOOK.

34:05.168 --> 34:07.212
GOT YOUR BACK,
DETECTIVE.

34:07.253 --> 34:09.006
GO CHECK IT OUT.

34:09.047 --> 34:10.757
ANYBODY COMES NEAR
THIS PLACE, KILL THEM.

34:13.259 --> 34:15.178
BAG IT ALL UP.

34:15.220 --> 34:17.014
WE'RE MOVING OUT.

34:17.054 --> 34:19.516
YO, IF YOU SEE SOMETHING,
SHOOT IT.

34:19.558 --> 34:21.226
[guns cock]

34:21.267 --> 34:22.602
[gunshots]
[grunts]

34:22.644 --> 34:23.854
[grunts]

34:23.896 --> 34:24.897
[gun clicks]

34:24.938 --> 34:27.190
[gunshots]
[grunts]

34:27.232 --> 34:28.149
[grunts]

34:29.902 --> 34:31.945
TOOK CARE OF
YOUR WELCOMING PARTY.

34:31.987 --> 34:33.363
THEY DIDN'T LOOK
TOO FRIENDLY.

34:33.405 --> 34:36.366
[suspenseful music]

34:36.408 --> 34:40.579
♪ ♪

34:40.620 --> 34:41.747
[grunts]

34:41.788 --> 34:44.416
[all yelling]

34:44.457 --> 34:45.417
[gunshot]

34:45.458 --> 34:46.543
[grunts]

34:46.585 --> 34:51.381
♪ ♪

34:51.423 --> 34:52.925
[sirens wailing]

34:52.966 --> 34:55.886
REESE, YOUR BUDDIES IN BLUE
ARE GETTING CLOSE.

34:55.928 --> 34:58.055
I HAVE TO FIND BEN.

34:58.096 --> 35:01.058
[music intensifies]

35:01.098 --> 35:06.688
♪ ♪

35:06.730 --> 35:08.398
HE'S GONE.

35:08.440 --> 35:10.316
SO IS LINK.

35:10.358 --> 35:11.902
(Shaw)
I GOT 'EM.

35:11.944 --> 35:13.152
THEY WENT OUT THE BACK.

35:15.280 --> 35:16.823
I CAN'T GET A CLEAR SHOT.

35:19.576 --> 35:22.203
[keys jingle,
engine turns over]

35:22.245 --> 35:24.998
HEY AGAIN.

35:25.040 --> 35:26.458
[grunting]

35:28.085 --> 35:30.253
TIME'S UP.

35:30.295 --> 35:31.212
GOOD LUCK, REESE.

35:39.096 --> 35:40.097
DOWN ON THE GROUND!

35:40.138 --> 35:41.598
FINALLY.

35:41.640 --> 35:44.392
IT'S GOOD TO SEE YOU GUYS.

35:44.434 --> 35:46.812
RILEY, NARCOTICS.

35:51.232 --> 35:53.860
[cell phone vibrates]

35:53.902 --> 35:54.987
JOHN?

35:55.028 --> 35:56.404
(Reese)
PUT ALI ON.

36:01.284 --> 36:03.202
HELLO?
(Ben)
DAD?

36:03.244 --> 36:05.580
BEN.

36:05.622 --> 36:07.040
ARE YOU ALL RIGHT?

36:07.082 --> 36:08.165
DID THEY HURT YOU?

36:08.207 --> 36:09.417
I'M OKAY.

36:09.459 --> 36:11.461
THEY DESTROYED THE STORE.

36:11.503 --> 36:13.713
IT DOESN'T MATTER.

36:13.755 --> 36:14.714
YOU'RE ALL RIGHT.

36:14.756 --> 36:17.717
THAT'S ALL THAT MATTERS.

36:17.759 --> 36:19.761
IT WAS NEVER
ABOUT THE STORE.

36:19.803 --> 36:21.262
BUT THEY'LL COME BACK.

36:21.304 --> 36:24.516
SO WE WILL MOVE.

36:24.557 --> 36:27.185
WE ARE THE STORE, BEN.

36:27.226 --> 36:29.521
YOU AND ME.

36:29.562 --> 36:32.649
JUST COME HOME.

36:37.320 --> 36:40.281
[tense music]

36:40.323 --> 36:42.283
♪ ♪

36:42.325 --> 36:43.910
WHOA, WHOA.

36:43.952 --> 36:46.538
[American accent]
MEG WATKINS,
HOMELAND SECURITY.

36:46.579 --> 36:47.789
WHAT HAPPENED HERE?

36:47.831 --> 36:49.875
GANG WAR OVER DRUGS,
MA'AM.

36:49.916 --> 36:51.126
GANGS?

36:51.168 --> 36:56.381
♪ ♪

36:56.422 --> 36:57.883
I DON'T THINK SO.

36:57.924 --> 36:59.676
MA'AM?

36:59.718 --> 37:07.642
♪ ♪

37:24.450 --> 37:30.082
I THINK I KNOW WHY THE MACHINE
CHOSE THIS TIME TO RESURFACE.

37:30.123 --> 37:31.499
IT WANTED YOU TO HELP
THE NUMBER,

37:31.541 --> 37:34.377
BUT IT ALSO WANTED
A NUMBER TO HELP YOU.

37:34.419 --> 37:35.336
[zipper scratching]

37:40.050 --> 37:42.385
[clears throat]

37:42.427 --> 37:45.055
(Reese)
IT'S ALI'S MESH NETWORK.

37:45.097 --> 37:46.890
WHAT ABOUT
THE BROTHERHOOD?

37:46.932 --> 37:49.392
I EXPECT THEY BELIEVE
THE NYPD CONFISCATED IT.

37:49.434 --> 37:51.644
BUT JUST TO BE SAFE,
I'VE AUGMENTED THESE PHONES

37:51.686 --> 37:53.939
WITH A ROLLING
ENCRYPTION ALGORITHM.

37:53.980 --> 37:56.608
YOU AND SAMEEN WILL
BE ABLE TO COMMUNICATE

37:56.649 --> 37:58.735
WITHOUT FEAR OF
ANYONE ELSE LISTENING,

37:58.777 --> 38:00.653
INCLUDING SAMARITAN.

38:06.409 --> 38:10.538
IT'S NOT JUST ABOUT
THE NUMBERS, HAROLD.

38:10.580 --> 38:12.874
IT'S ABOUT SURVIVAL.

38:21.258 --> 38:22.884
BE SAFE, JOHN.

38:29.641 --> 38:30.850
BEAR, VOLG.

38:41.569 --> 38:43.113
[stapler clicks]

38:43.155 --> 38:46.241
DIDN'T TEACH YOU KNOTS
IN GIRL SCOUTS?

38:48.034 --> 38:49.619
ARE YOU
CHECKING UP ON ME?

38:49.661 --> 38:52.122
I WORRY ABOUT YOU,
SAMEEN.

38:52.164 --> 38:54.749
I ALSO HAVE A BLACK-TIE
DINNER TONIGHT,

38:54.791 --> 38:58.128
AND I NEED A NEW POLISH,
SOMETHING BOLD.

38:58.170 --> 39:01.965
OH, AND YOU SHOULD
CHECK YOUR CALENDAR.

39:02.007 --> 39:04.009
I THINK YOU HAVE
A COFFEE DATE.

39:04.050 --> 39:06.385
[sighs]
NO WAY.

39:06.427 --> 39:08.180
THE MACHINE STUCK ME
IN THIS RETAIL HELL.

39:08.221 --> 39:10.223
THERE'S NO WAY I'M LETTING IT
NEAR MY LOVE LIFE.

39:10.265 --> 39:12.517
SHE HAS A REASON
FOR EVERYTHING,

39:12.558 --> 39:14.227
EVEN IF SOMETIMES
IT REQUIRES YOU TO ACT

39:14.269 --> 39:16.813
LIKE A WELL-ADJUSTED
MEMBER OF SOCIETY.

39:16.855 --> 39:18.439
TRUST HER.

39:18.481 --> 39:20.566
[nail polish bottles clicking]

39:20.608 --> 39:23.569
[tense music]

39:23.611 --> 39:27.699
♪ ♪

39:27.740 --> 39:28.658
(Fusco)
HEY.

39:30.285 --> 39:32.662
WHAT ARE YOU DOING?
I.T., DUDE.

39:32.704 --> 39:34.706
JUST SETTING UP
YOUR PARTNER'S COMPUTER.

39:34.747 --> 39:36.499
WHOA, WHAT DO YOU MEAN?
WHAT PARTNER?

39:36.541 --> 39:38.584
SOME HOTSHOT,
JUST MADE A BIG BUST,

39:38.626 --> 39:39.836
GOT PROMOTED FROM NARCOTICS.

39:39.878 --> 39:41.420
[door clicks]

39:41.462 --> 39:43.215
HE CAN TELL YOU
ALL ABOUT IT.

39:43.256 --> 39:45.258
DETECTIVE.

39:45.300 --> 39:46.718
YOU?

39:46.759 --> 39:48.011
YOU GUYS KNOW
EACH OTHER?

39:48.053 --> 39:49.846
WE'VE MET.

39:49.888 --> 39:51.890
ALL SET.

39:51.931 --> 39:53.308
MAKE YOURSELF AT HOME.

40:05.778 --> 40:07.572
WELCOME TO THE EIGHTH.

40:07.613 --> 40:08.990
[dark, brooding music]

40:09.032 --> 40:13.161
- ♪ EVERYWHERE IS FREAKS
AND HAIRIES ♪

40:13.203 --> 40:15.997
♪ FREAKS AND FAIRIES ♪

40:16.039 --> 40:18.250
♪ TELL ME, WHERE IS SANITY? ♪

40:18.291 --> 40:26.007
♪ ♪

40:26.049 --> 40:28.260
♪ TAX THE RICH ♪

40:28.301 --> 40:30.595
♪ FEED THE POOR ♪

40:30.636 --> 40:34.473
♪ TILL THERE ARE NO RICH
NO MORE ♪

40:34.515 --> 40:39.645
♪ ♪

40:39.687 --> 40:45.651
♪ I'D LOVE TO CHANGE
TO THE WORLD ♪

40:45.693 --> 40:48.280
♪ BUT I DON'T KNOW
WHAT TO DO ♪

40:48.321 --> 40:54.202
♪ ♪

40:54.244 --> 40:58.831
♪ SO I'LL LEAVE IT UP TO YOU ♪

40:58.873 --> 41:00.833
♪ ♪

41:00.875 --> 41:05.088
♪ POPULATION KEEPS ON
BREEDING ♪

41:05.130 --> 41:08.800
♪ NATION BLEEDING ♪

41:08.841 --> 41:12.095
♪ STILL MORE FEEDING
ECONOMY ♪

41:12.137 --> 41:19.769
♪ ♪

41:19.811 --> 41:21.438
♪ LIFE IS FUNNY ♪

41:21.479 --> 41:24.065
♪ SKIES ARE SUNNY ♪

41:24.107 --> 41:26.234
♪ BEES MAKE HONEY ♪

41:26.276 --> 41:27.860
♪ WHO NEEDS MONEY ♪

41:27.902 --> 41:32.365
♪ ♪

41:32.407 --> 41:33.408
SAMEEN?

41:35.868 --> 41:37.245
ROMEO.

41:37.287 --> 41:38.746
I'VE BEEN LOOKING
FOR A GOOD MATCH.

41:38.788 --> 41:41.249
THOUGHT YOU MIGHT
NOT BE INTERESTED.

41:41.291 --> 41:43.960
JUST CAREFUL.
US TOO.

41:44.002 --> 41:45.920
I HEAR YOU'RE LOOKING
FOR SOME REAL WORK.

41:48.798 --> 41:50.591
WE NEED A GOOD WHEELMAN.

41:52.010 --> 41:53.428
INTERESTED?

41:53.470 --> 41:56.139
ABSOLUTELY.

41:56.181 --> 42:03.855
♪ ♪

42:03.896 --> 42:07.900
♪ OH, OH ♪

42:07.942 --> 42:13.906
♪ BUT I DON'T KNOW
WHAT TO DO ♪

42:13.948 --> 42:16.368
♪ ♪

42:16.409 --> 42:17.994
♪ BUT I DON'T KNOW ♪

42:18.036 --> 42:21.998
♪ WHAT TO DO ♪

42:22.040 --> 42:25.084
♪ OH, OH ♪

42:25.126 --> 42:30.715
♪ BUT I DON'T KNOW
WHAT TO DO ♪

42:30.756 --> 42:33.718
♪ WHOA, OH
OH, OH, OH ♪

42:33.759 --> 42:38.556
♪ BUT I DON'T KNOW
WHAT TO DO ♪

42:38.597 --> 42:46.564
♪ ♪

42:46.605 --> 42:52.153
♪ BUT I DON'T KNOW WHAT TO DO ♪

42:52.195 --> 42:54.531
♪ ♪

42:54.571 --> 42:58.701
♪ SO I'LL LEAVE IT UP TO YOU ♪
