WEBVTT

00:06.041 --> 00:08.708
LOẠT PHIM NETFLIX

00:09.291 --> 00:13.166
<i>Giáo sư!</i>

00:13.250 --> 00:16.875
Giáo sư!

00:16.958 --> 00:22.750
Giáo sư!

01:14.125 --> 01:15.750
Cho tôi biết vàng ở đâu.

01:18.875 --> 01:19.833
Tôi không biết.

01:21.125 --> 01:22.083
Thằng khốn.

01:23.208 --> 01:24.375
Tôi đã nghĩ thế.

01:28.458 --> 01:29.375
Nhìn đi.

01:31.708 --> 01:32.833
Thành quả của mày.

01:40.041 --> 01:41.250
Nhìn vào mắt nó.

01:41.333 --> 01:44.875
Nói với thằng nhóc:
ngoài danh sách tội ác dài dằng dặc,

01:44.958 --> 01:48.708
nó đã giết năm người lính.
Án chung thân. Nói đi.

01:48.791 --> 01:50.541
Nhóc bao nhiêu tuổi?

01:51.208 --> 01:52.041
Tôi 23 tuổi.

01:52.125 --> 01:55.333
Đó là phần đời duy nhất
nhóc sống trong tự do.

01:55.416 --> 01:57.125
Chính nhờ mày.

01:58.083 --> 02:00.291
Như Stockholm. Hãy nhìn cô ta.

02:00.375 --> 02:02.375
Hãy nhìn cô ta, đồ khốn!

02:02.458 --> 02:06.541
Khi cô ta ra tù, con trai cô ta 45 tuổi.

02:07.333 --> 02:11.708
Mày thích gây ra những đau khổ này,
phải không, thằng khốn?

02:12.666 --> 02:14.458
Mày muốn nói gì với Denver?

02:14.541 --> 02:17.708
Bảo hắn là hắn đã mất con trai
như hắn đã mất bố.

02:17.791 --> 02:21.333
Và ở cả hai trường hợp,
chính mày phải chịu trách nhiệm! Mày!

02:23.625 --> 02:25.083
Mày yêu cô ấy thật sao?

02:25.166 --> 02:26.500
Nhìn cô ấy kìa.

02:26.583 --> 02:30.500
Mày hãy nghĩ về khuôn mặt này
từng ngày mày trong tù,

02:30.583 --> 02:32.958
và giá như mày đã tránh xa cô ấy,

02:33.041 --> 02:38.125
giờ cô ấy sẽ vẫn có cuộc sống riêng,
vẫn có mẹ, vẫn có con gái.

02:38.208 --> 02:39.916
Giờ cô ấy đếch có gì cả!

02:42.083 --> 02:45.125
Tao không quan tâm
mày định làm gì với số vàng.

02:46.875 --> 02:48.958
Vì tôi sẽ không cố tìm ra nó.

02:54.583 --> 02:58.000
Một trong số họ sẽ nói với tôi.

02:59.750 --> 03:01.166
Biết tại sao không?

03:01.875 --> 03:04.958
Vì tôi sẽ trao một cuộc đời mới
cho bất cứ ai nói ra.

03:06.708 --> 03:10.458
Án chung thân hoặc sung sướng cả đời.

03:12.833 --> 03:17.791
Một trong các ngươi sẽ biến
hôm nay thành ngày hạnh phúc nhất đời.

03:19.250 --> 03:20.250
Tôi cũng thế!

03:24.083 --> 03:27.583
Tôi mừng là anh rất vui,
vì thời khắc u ám đang đến.

03:29.708 --> 03:31.208
Anh chưa hiểu, Tamayo.

03:32.333 --> 03:34.625
Điều anh tin là kết thúc của cuộc chơi

03:36.333 --> 03:38.458
chỉ là sự khởi đầu.

03:41.166 --> 03:42.583
Quỳ xuống.

03:52.500 --> 03:56.750
<i>Giáo sư đang chơi</i>
<i>ván poker lớn nhất trong lịch sử.</i>

03:57.708 --> 04:00.333
<i>Nhưng điên rồ nhất</i>
<i>không phải là anh ấy lòe bịp.</i>

04:00.416 --> 04:02.666
<i>Đó là anh ấy không có lá bài nào,</i>

04:03.375 --> 04:07.625
<i>và người phải tìm bộ bài</i>
<i>không biết phải bắt đầu từ đâu.</i>

05:10.208 --> 05:14.208
ĐẢO PALAWAN, PHILIPPINES

05:14.291 --> 05:17.291
HAI THÁNG SAU VỤ CƯỚP ĐẦU TIÊN

05:35.000 --> 05:37.333
<i>Sau vụ cướp ở Xưởng đúc tiền Hoàng gia,</i>

05:37.833 --> 05:40.875
<i>Giáo sư bị ám ảnh bởi cảm giác tội lỗi</i>
<i>trong cái chết của anh trai.</i>

05:43.250 --> 05:46.333
<i>Giáo sư nghĩ đã khiến anh trai</i>
<i>rời vụ trộm Ngân hàng Tây Ban Nha</i>

05:46.416 --> 05:47.833
<i>để làm phi vụ riêng.</i>

05:49.333 --> 05:50.833
<i>Và giờ người anh đã chết.</i>

05:51.916 --> 05:56.083
<i>Sau nhiều đêm mất ngủ, Giáo sư</i>
<i>tìm thấy niềm an ủi trong nỗi ám ảnh</i>

05:56.708 --> 06:00.166
<i>tìm cách khả thi</i>
<i>để cướp Ngân hàng Tây Ban Nha.</i>

06:01.250 --> 06:04.250
<i>Có lẽ Berlin và Palermo</i>
<i>biết cách lấy vàng ra.</i>

06:05.708 --> 06:08.250
<i>Nhưng nhiệm vụ bất khả thi thực sự </i>

06:09.333 --> 06:10.833
<i>lại là nhiệm vụ khác.</i>

06:10.916 --> 06:12.916
<i>Chúng tôi biết cách lấy vàng ra.</i>

06:15.625 --> 06:18.875
Nhưng làm thế nào để các bạn thoát ra,
một cách an toàn?

06:19.500 --> 06:22.125
Tôi đã nghiên cứu kỹ việc này từ lâu.

06:22.208 --> 06:25.500
Khởi đầu khá đơn giản. Bước một…

06:29.375 --> 06:33.625
nói ra sự thật về cách lấy vàng ra,
các bạn làm clip nhé!

06:34.916 --> 06:36.708
Và ta sẽ phát từ Pakistan.

06:43.458 --> 06:44.500
Shakir.

06:47.000 --> 06:47.875
Tám phút nữa…

06:49.125 --> 06:50.375
chương trình bắt đầu.

06:51.958 --> 06:53.125
TUYẾN BỐ CỦA NHÓM

06:55.458 --> 06:58.666
Chào mừng những ai đam mê
thể loại trộm cướp nói riêng,

06:58.750 --> 07:02.000
<i>và những ai thích tìm tòi nói chung.</i>

07:02.083 --> 07:05.958
<i>Chúng tôi sẽ chỉ các bạn</i>
<i>cách lấy vàng ra khỏi dự trữ quốc gia.</i>

07:06.041 --> 07:07.500
<i>Ví dụ ở Tây Ban Nha.</i>

07:07.583 --> 07:11.083
<i>Hãy đi cùng chúng tôi</i>
<i>trong hành trình hấp dẫn này</i>

07:11.166 --> 07:14.041
<i>đến ngóc ngách</i>
<i>của vụ cướp lớn nhất mọi thời đại.</i>

07:14.125 --> 07:16.958
Chúng đang phát nó
cùng lúc từ hàng trăm máy chủ.

07:17.041 --> 07:20.166
<i>Nó đã sốt sình sịch.</i>
<i>Các đài truyền hình đang phát trực tiếp.</i>

07:20.250 --> 07:24.041
<i>Nhóm cướp nói đã lấy được vàng</i>
<i>ra khỏi Ngân hàng Tây Ban Nha.</i>

07:24.125 --> 07:29.666
<i>Họ đang giải thích cách họ đã làm.</i>
<i>Tây Ban Nha có thể đã mất dự trữ quốc gia.</i>

07:29.750 --> 07:31.333
<i>Điều này thay đổi mọi thứ.</i>

07:31.416 --> 07:34.333
<i>…kho vàng sẽ ngập trong vài phút.</i>
<i>Làm thế nào để xử lý?</i>

07:34.416 --> 07:37.666
<i>Nhờ hàn ống này, thợ lặn có thể vào.</i>

07:37.750 --> 07:40.791
Chúng làm nó thú vị
để mọi dân Tây Ban Nha đều hiểu.

07:40.875 --> 07:43.875
<i>…một trong các anh hùng</i>
<i>vĩ đại nhất vụ cướp này. Anh khỏe không?</i>

07:43.958 --> 07:46.208
<i>Anh biết anh đã lấy ra bao nhiêu thỏi?</i>

07:46.291 --> 07:49.541
<i>Rất nhiều: 7.258.</i>

07:49.625 --> 07:52.458
<i>Mỗi thỏi 12,5 kg, 600.000 euro.</i>

07:52.541 --> 07:55.416
<i>Tức là khoảng 4 tỉ 355 triệu euro.</i>

07:55.500 --> 07:58.083
<i>- Rất nhiều vàng.</i>
<i>- Anh muốn bổ sung gì không?</i>

07:58.166 --> 08:00.583
<i>- Tôi muốn chào các con.</i>
<i>- Chào đi.</i>

08:00.666 --> 08:05.000
<i>Các con yêu quý của bố,</i>
<i>Emilio ở Venezuela, Julian ở Mexico City,</i>

08:05.083 --> 08:08.791
<i>Erik ở Iceland, Hanna ở Phần Lan…</i>

08:08.875 --> 08:11.833
DỰ TRỮ QUỐC GIA CỦA TÂY BAN NHA
CÓ LẼ ĐANG TRONG TAY NHÓM CƯỚP

08:11.916 --> 08:13.625
CNN đã đưa tin.

08:14.208 --> 08:17.291
<i>…Ivana ở Odessa. Bố ôm hôn tất cả các con.</i>

08:17.375 --> 08:22.666
<i>Rất cảm động. Nếu quý vị muốn biết</i>
<i>cách chúng tôi lấy được 90 tấn vàng</i>

08:22.750 --> 08:27.416
<i>ra khỏi Ngân hàng Tây Ban Nha,</i>
<i>hãy chờ đón các phần tiếp theo.</i>

08:27.500 --> 08:29.333
CÁC PHẦN SAU SẮP RA MẮT

08:29.916 --> 08:31.750
Chuyện này có thể nghiêm trọng.

08:40.791 --> 08:42.875
Tôi biết các ngươi đang làm gì.

08:42.958 --> 08:46.583
Muốn gây ra cuộc khủng hoảng tài chính,
khiến đất nước sụp đổ,

08:46.666 --> 08:49.958
và đe dọa tôi.
Tin xấu với các ngươi: để hỗ trợ tôi,

08:50.041 --> 08:54.000
Ngân hàng Trung ương Châu Âu
sẽ bơm tiền hoặc mua nợ.

08:54.083 --> 08:57.708
Tôi cũng có thể tạm dừng thị trường
chứng khoán. Các ngươi nghĩ sao?

08:59.083 --> 09:02.750
Tôi mặc xác
cơn bão tài chính của các ngươi.

09:03.708 --> 09:04.708
Và bước hai?

09:10.541 --> 09:11.958
2. SÒNG BẠC

09:12.041 --> 09:15.291
Thị trường tài chính
vận hành như một sòng bạc lớn.

09:15.375 --> 09:19.041
Ta có thể cược mọi thứ.
Chứng khoán Mỹ sẽ lên, giá lúa mì giảm,

09:19.125 --> 09:21.458
hoặc một quốc gia đang sụp đổ.

09:21.541 --> 09:25.000
Ta có thể đánh cược và kiếm bộn tiền.
Hoàn toàn hợp pháp.

09:25.083 --> 09:32.041
Và ta sẽ trao cơ hội gì cho các quỹ
và tập đoàn tranh thủ đục nước béo cò?

09:38.125 --> 09:39.291
Sự đảm bảo.

09:40.000 --> 09:42.833
Khi ta bảo họ số vàng ở ngoài ngân hàng,

09:44.291 --> 09:47.333
kẻ đánh cược Tây Ban Nha vỡ nợ
sẽ kiếm bộn tiền.

09:47.416 --> 09:50.750
Đồng thời,
sự hoảng loạn đó sẽ khiến các nhà đầu tư

09:50.833 --> 09:54.458
bán tống bán tháo nợ
và cổ phiếu Tây Ban Nha, điều đó sẽ khiến

09:55.291 --> 09:57.083
thị trường chứng khoán sụp đổ.

09:57.166 --> 09:58.375
Và quan trọng hơn,

09:59.333 --> 10:02.916
phần bù rủi ro sẽ tăng vọt hơn 800 điểm.

10:04.208 --> 10:05.208
Nghĩa là sao?

10:05.291 --> 10:10.708
Tây Ban Nha sẽ không thể vay tiền
trên thị trường, sẽ vỡ nợ và phá sản.

10:10.791 --> 10:11.625
Chính xác.

10:12.208 --> 10:18.791
Và hiệu ứng domino này
sẽ gây áp lực cực lớn lên chính phủ.

10:23.166 --> 10:27.958
Và ta là những người duy nhất
có thể ngăn chặn tất cả chỉ bằng một việc:

10:30.666 --> 10:31.625
trả lại vàng.

10:33.333 --> 10:34.208
Cái gì?

10:35.916 --> 10:38.375
Đợi đã, tôi nghĩ là tôi không hiểu.

10:38.875 --> 10:42.291
Anh đang bảo tôi
rằng đời tôi phụ thuộc vào sòng bạc?

10:42.375 --> 10:44.791
Vào thị trường lao dốc? Lỡ không thì sao?

10:44.875 --> 10:47.125
Sẽ luôn như thế. Hy Lạp đã như thế.

10:47.208 --> 10:49.958
Đó chính là bản chất của hệ thống.

10:50.041 --> 10:52.291
Nó được thiết kế để phản ứng như thế.

10:53.458 --> 10:55.291
- Và ta có thể đoán trước.
- Đoán trước?

10:55.375 --> 10:58.791
Có thể đoán trước đường hầm.
Anh đi vào và đi ra đường hầm.

10:58.875 --> 11:01.250
Nhưng việc này ngoài tầm kiểm soát của ta.

11:01.333 --> 11:03.416
- Denver, làm ơn.
- Đừng nói thế với tôi.

11:03.500 --> 11:06.208
Đừng đùa với đời ta như thế. Nghe này.

11:07.458 --> 11:09.125
Cách đó không ổn đâu.

11:09.208 --> 11:14.000
Anh vào đây để đảm bảo không ai ra ngoài
để anh có thể hoàn thành vụ tống tiền.

11:14.500 --> 11:20.208
Giờ chúng ta đều biết
âm mưu về tài chính là một trò bịp bợm.

11:20.291 --> 11:21.416
Biết tôi sẽ làm gì?

11:23.416 --> 11:26.125
Tôi sẽ tra khảo từng người một.

11:27.875 --> 11:32.125
Những ai không chịu nói ra
sẽ đi qua cánh cửa đó,

11:32.208 --> 11:34.416
tiến thẳng đến mức án chung thân.

11:35.041 --> 11:39.708
Đứng trước máy quay,
không mặt nạ, nên đừng hòng quay trở lại.

11:40.208 --> 11:41.833
Tôi thề:

11:41.916 --> 11:46.416
Mỗi người bị đưa ra sẽ bằng mười tấn vàng
ông không thể lấy lại.

11:50.250 --> 11:52.375
Đồ khốn.

11:53.375 --> 11:55.375
Tôi đã bảo đừng chơi lá bài đó.

11:55.458 --> 11:57.958
- Im đi! Trò chơi chưa kết thúc.
- "Im đi"?

11:58.041 --> 11:59.708
- Denver.
- Cái gì?

11:59.791 --> 12:00.791
Im đi!

12:00.875 --> 12:03.125
Cô muốn tôi im đi?

12:03.208 --> 12:08.083
Tất cả chúng ta quỳ gối ở đây,
bị súng trường chĩa vào cổ!

12:08.166 --> 12:10.625
- Vì đã nghe theo một tên khốn!
- Im lặng!

12:10.708 --> 12:12.541
- Tôi sẽ không im lặng!
- Im đi!

12:18.583 --> 12:21.041
Tách hai đứa đó ra khỏi nhóm cướp.

12:26.500 --> 12:29.250
Denver, anh đầu tiên.

12:30.250 --> 12:32.333
Denver. Hãy nhớ điều tôi đã nói!

12:32.416 --> 12:35.375
Có kẻ đã cướp vàng.
Bị lộ, cuộc chơi sẽ kết thúc.

12:35.958 --> 12:39.000
Anh thề trước con trai
là anh sẽ đưa em ra khỏi đây.

12:39.083 --> 12:40.708
Denver, đừng làm gì cả.

12:41.708 --> 12:42.958
Denver, nghe em.

12:43.041 --> 12:46.083
Denver, hãy nhớ điều tôi đã nói!

12:51.125 --> 12:53.666
<i>Trong khi cả nhóm cướp đang căng thẳng…</i>

12:53.750 --> 12:56.500
Bơm này sẽ hút hết mọi thứ dưới đáy biển.

12:57.125 --> 13:00.208
Nhờ bơm này,
chúng có thể đưa vàng lên thượng nguồn.

13:00.291 --> 13:03.000
<i>…Ángel nghĩ anh ta đã tìm ra sự thật.</i>

13:03.083 --> 13:05.291
Ta đã đi tìm sai hướng rồi.

13:05.375 --> 13:08.041
<i>Nhưng đó chính là</i>
<i>Kế hoạch Ngón tay cái nhỏ.</i>

13:08.125 --> 13:11.583
Tôi cần tám người ở cửa,
ngay bây giờ. Đi thôi.

13:12.583 --> 13:16.541
Benjamín, anh sẽ giấu 90 tấn vàng ở đâu?

13:16.625 --> 13:17.833
Trong rừng?

13:18.833 --> 13:22.166
Hoặc một bãi đất hoang.
Hoặc một nơi không ai đến.

13:22.666 --> 13:25.750
Ta cần suy nghĩ
như một kỹ sư tốt nghiệp MIT.

13:27.750 --> 13:28.916
Giảm thiểu rủi ro.

13:29.750 --> 13:33.791
Giảm thiểu rủi ro nghĩa là
ta phải đảm bảo không có kẻ ngốc nào

13:33.875 --> 13:36.583
đến đến tìm nắp chai với máy dò kim loại.

13:36.666 --> 13:40.000
Chỉ có một cách để làm điều đó:
hạn chế quyền đến đó.

13:40.500 --> 13:41.708
Nhà riêng.

13:42.291 --> 13:43.291
Chính xác.

13:43.375 --> 13:47.041
Nhà riêng gần bể nước mưa.

13:47.625 --> 13:51.791
Chúng đã biết rất rõ kế hoạch
nhưng khi Berlin chết,

13:51.875 --> 13:55.208
chúng không thể ngờ
vụ cướp vẫn được thực hiện.

13:57.208 --> 13:58.041
Khốn kiếp!

13:58.791 --> 14:01.458
Chúng đã ra tay ngay khi vụ cướp bắt đầu.

14:01.541 --> 14:04.458
Ta phải tìm mảnh đất
được mua bán trong năm ngày qua.

14:04.541 --> 14:06.750
Mọi giao dịch sẽ có ở…

14:08.916 --> 14:10.291
Sở địa chính.

14:10.375 --> 14:12.333
Chúng ta cần vũ trang khi vào đó.

14:17.875 --> 14:20.125
Đây có thể là danh tính mới của anh.

14:23.458 --> 14:24.458
Và còn nữa.

14:25.708 --> 14:29.333
Ba triệu euro cho khởi đầu mới,
tạm biệt mọi khó khăn kinh tế.

14:29.416 --> 14:34.833
Anh có thể mua nhà có bồn tắm nước nóng,
tổ chức tiệc ở quốc gia mà anh chọn.

14:35.416 --> 14:41.000
Và trợ cấp trọn đời 25.000 euro một tháng
từ chính phủ Tây Ban Nha.

14:43.166 --> 14:44.625
Nghỉ hưu cao cấp.

14:46.500 --> 14:47.416
Anh nghĩ sao?

14:50.958 --> 14:53.208
Thế còn gia đình tôi?

14:57.208 --> 14:59.375
Ta có thể có ngoại lệ. Hai đổi một.

14:59.958 --> 15:01.375
Cho tôi biết vàng ở đâu,

15:01.458 --> 15:06.375
anh, Stockholm và đứa bé
sẽ có một khởi đầu mới.

15:07.458 --> 15:09.416
Vâng, nhưng tôi không biết vàng ở đâu.

15:14.041 --> 15:15.416
Tôi thật sự không biết.

15:16.333 --> 15:17.458
Anh biết gì đó mà.

15:17.541 --> 15:20.583
Tôi cần người cung cấp
mọi chi tiết của kế hoạch.

15:20.666 --> 15:23.625
Anh sẽ được tự do và tôi sẽ tìm vàng sau.

15:26.000 --> 15:30.333
Tôi biết là khó khăn.
Nhưng anh không cần phải nói ra.

15:33.125 --> 15:38.916
Hãy viết ra ngay đây, điều Raquel Murillo
không muốn anh nói với tôi.

15:55.333 --> 15:57.000
Chỉ một câu trả lời đơn giản

15:58.500 --> 16:00.375
để có cuộc sống tự do.

16:06.583 --> 16:08.208
Cuộc sống tự do chết tiệt.

16:20.875 --> 16:24.541
"Con lợn éc biết ăn không biết hát…"

16:24.625 --> 16:27.166
"Con vịt nâu cạc cạc không nên câu".

16:27.916 --> 16:31.416
Cho nó vào máy định vị
sẽ có ngay vị trí của số vàng đó.

16:32.750 --> 16:34.541
- Cút ngay!
- Tuyệt.

16:35.541 --> 16:38.833
Ba triệu euro tiền mặt.
Tôi ghét đến máy rút tiền.

16:38.916 --> 16:42.125
- Đưa nó đi.
- Tôi muốn nhà ở Cộng hòa Dominica.

16:47.208 --> 16:49.458
Mau lên! Vào đó đi!

16:50.583 --> 16:51.583
Đứng im.

16:53.333 --> 16:54.250
Đứng im!

17:42.625 --> 17:44.000
Anh yêu em.

18:12.041 --> 18:13.041
Cố lên!

18:25.125 --> 18:27.000
Đây là tương lai của các ngươi.

18:27.083 --> 18:30.625
Hãy nghĩ một chút về nó,
tôi sẽ quay lại với tên tiếp theo.

18:44.166 --> 18:47.333
MADRID, NĂM NĂM TRƯỚC

18:56.583 --> 18:58.708
Sergio, chú đang lên kế hoạch cướp?

19:01.416 --> 19:03.083
Cướp hợp với bố cháu, nhỉ?

19:03.833 --> 19:06.125
Nhưng chú hiểu biết nhiều như thế…

19:10.541 --> 19:12.125
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

19:12.208 --> 19:15.625
- Sao hợp với bố?
- Bố là ví dụ hoàn hảo về sống hưởng thụ.

19:16.625 --> 19:21.208
Bố cần thời gian
để tận hưởng nghệ thuật, tình yêu,

19:22.041 --> 19:25.583
du lịch… Con nghĩ
bố không còn thời gian để làm việc.

19:25.666 --> 19:28.666
- Chú không hợp với hưởng thụ cuộc sống?
- Đợi đã.

19:28.750 --> 19:34.416
Cướp không chỉ là một nghề.
Nó còn là truyền thống của gia đình ta.

19:36.000 --> 19:39.250
Quan trọng là con phải nhớ điều đó.

19:40.916 --> 19:43.833
Có gia đình toàn bác sĩ, phải không?
Gia đình toàn luật sư.

19:43.916 --> 19:45.916
Các gia đình tôn vinh một nghề.

19:47.375 --> 19:49.291
Ông nội con đã khởi sự nghề này.

19:54.041 --> 19:55.250
Ở Đan Mạch thế nào?

19:57.541 --> 19:58.750
Sự hoán đổi tinh tế.

19:59.333 --> 20:01.083
Bố ở đâu khi ông nội mất?

20:06.250 --> 20:07.333
Trong bếp.

20:07.833 --> 20:11.708
Phát thanh viên
thông báo một tên cướp đã bị bắn hạ.

20:11.791 --> 20:13.333
Bà nội chết đứng,

20:14.041 --> 20:16.875
cửa tủ lạnh mở toang.

20:20.416 --> 20:21.250
Đột nhiên,

20:23.000 --> 20:24.458
bà nội đến và ôm bố…

20:27.458 --> 20:29.833
rồi bố biết người đó là ông nội của con.

20:34.541 --> 20:36.041
Rồi tủ lạnh bắt đầu kêu.

20:39.875 --> 20:42.666
- Chú cũng biết tin trong hoàn cảnh đó?
- Không!

20:43.333 --> 20:47.166
Em đã ở đó. Em vừa ra viện mà.

20:47.250 --> 20:50.166
Đó là một trong số ít lần
em không phải nhập viện.

20:54.000 --> 20:55.583
Em ở đó, nhưng em đã biết.

20:56.166 --> 20:57.083
Sao?

20:58.458 --> 21:00.125
Sáng đó, em thức giấc vì tiếng động.

21:01.166 --> 21:03.541
<i>Em nhảy ra khỏi giường, trong bộ đồ ngủ.</i>

21:03.625 --> 21:07.166
<i>Em đến cửa sổ đối diện sân và thấy bố.</i>

21:08.291 --> 21:11.208
Bố đang chất đồ lên xe.
Em tưởng: "Đồ câu cá".

21:12.708 --> 21:16.375
Bố đã hứa với em rằng khi em ra viện,
hai bố con sẽ đi câu cá.

21:18.750 --> 21:21.875
<i>Nên em mau mặc đồ, chạy xuống nhà với bố.</i>

21:21.958 --> 21:23.375
<i>Em chạy xuống cầu thang.</i>

21:24.708 --> 21:25.625
Bố ơi!

21:28.333 --> 21:30.250
<i>Em đã chậm hơn bố ba giây.</i>

21:30.958 --> 21:32.291
Chỉ ba giây!

21:38.333 --> 21:40.125
Nên em lấy xe đạp của anh.

21:46.875 --> 21:49.375
Và em đã đạp nhanh nhất có thể.

21:49.458 --> 21:50.458
Bố ơi!

21:50.541 --> 21:53.875
<i>Em thấy ô tô ở đằng xa.</i>
<i>Càng lúc em càng gần nó.</i>

21:53.958 --> 21:57.041
Bố dừng lại ở đèn đỏ
và khi em sắp đuổi kịp bố,

21:58.166 --> 21:59.416
<i>đèn chuyển sang xanh.</i>

22:02.416 --> 22:03.500
Bố ơi!

22:03.583 --> 22:04.625
Bố lại đi xa hơn.

22:12.708 --> 22:14.458
<i>Khi em thấy bố từ xa,</i>

22:16.083 --> 22:17.500
<i>bố đã đổi xe.</i>

22:24.916 --> 22:26.875
<i>Và sau năm, sáu phút…</i>

22:29.708 --> 22:32.208
<i>em đã thấy xe đó, nhưng không ai trong xe.</i>

22:33.208 --> 22:34.166
<i>Và rồi…</i>

22:36.625 --> 22:38.291
<i>em nghe thấy hai tiếng súng.</i>

22:40.875 --> 22:42.458
<i>Em đã sợ chết khiếp.</i>

22:44.416 --> 22:47.416
<i>Và rồi em thấy bố chạy ra khỏi ngân hàng.</i>

22:47.916 --> 22:50.791
Đứng yên, không ta bắn! Quỳ xuống!

22:51.791 --> 22:52.875
<i>Và bố đã thấy em.</i>

23:02.458 --> 23:04.791
Họ bắt đầu hét lên: "Quỳ xuống!"

23:05.708 --> 23:07.333
- Quỳ xuống!
<i>- "Quỳ xuống".</i>

23:07.416 --> 23:09.166
Quỳ xuống, ngay!

23:10.041 --> 23:11.875
Quỳ xuống!

23:12.916 --> 23:14.541
Nhưng bố đã không làm theo.

23:19.333 --> 23:20.833
Vì bố đang nhìn em.

23:25.708 --> 23:26.666
Và rồi…

23:49.083 --> 23:54.125
NGÂN HÀNG TÂY BAN NHA

24:11.958 --> 24:13.416
Chú đã biết trong hoàn cảnh đó.

24:15.833 --> 24:17.208
Chú đã làm gì?

24:17.791 --> 24:20.208
Không gì cả. Chú đạp xe về nhà.

24:21.208 --> 24:23.333
Anh ở nhà khi em về đến nhà.

24:23.416 --> 24:24.291
Vâng.

24:24.958 --> 24:26.625
Sao em đã không nói gì cả?

24:28.625 --> 24:30.916
Vì với em, nó như một bộ phim.

24:31.500 --> 24:35.875
Ông nội cháu
kể chuyện trộm cướp hay như phim ảnh.

24:37.500 --> 24:38.333
Nên là

24:39.333 --> 24:41.458
khi về nhà, chú đã nghĩ…

24:43.458 --> 24:44.833
"Đây là một bộ phim".

24:45.916 --> 24:47.416
"Nếu chú không nói gì,

24:49.041 --> 24:50.583
nó sẽ luôn là bộ phim".

24:53.416 --> 24:55.458
Và nó đã hiệu quả,

24:56.583 --> 24:58.041
cho đến khi đài đưa tin.

25:01.750 --> 25:04.875
Cháu hỏi lý do chú lên kế hoạch cướp,
câu trả lời đơn giản.

25:05.666 --> 25:07.083
Để nói với ông nội cháu.

25:11.458 --> 25:14.791
Đêm đó, ông nội bảo chú
về giấc mơ cướp Xưởng đúc tiền Hoàng gia.

25:14.875 --> 25:16.916
Hai người đã cười rất vui.

25:18.291 --> 25:22.416
"Con có thể tưởng tượng
một cỗ máy in tiền không?"

25:27.083 --> 25:30.208
Giờ chú là người kể cho ông nội
bộ phim trộm cướp này.

25:30.291 --> 25:34.625
"Bố nghĩ sao về phần này của kế hoạch?
Bố thấy nó có điểm yếu không?"

25:38.541 --> 25:39.833
Chú hay nói với ông nội.

25:47.625 --> 25:50.041
Hay nói hơn cả với những người còn sống.

26:11.666 --> 26:12.625
- Khỉ thật.
<i>- Đại tá.</i>

26:12.708 --> 26:15.625
Đã tìm ra nơi ẩn náu của Giáo sư.
Không có vàng ở đây.

26:16.208 --> 26:19.625
- Chúng đốt hết trước khi đi.
- Chết tiệt, cho tôi tin tốt.

26:19.708 --> 26:24.416
Có vẻ chúng đã lại nấu chảy vàng
thành thỏi để có thể chở bằng xe tải.

26:24.500 --> 26:27.666
Đại tá, ta có thể lần ra các xe tải đó.

26:27.750 --> 26:32.541
Báo cho Interpol. Ra lệnh bắt quốc tế,
kích hoạt mọi vệ tinh châu Âu.

26:32.625 --> 26:35.916
<i>- Ta sẽ tìm ra lũ chết tiệt đó.</i>
- Được rồi.

26:36.000 --> 26:39.416
CẢNG PASAJES
3:07 SÁNG

26:39.916 --> 26:44.583
<i>Những xe tải đó là mẩu bánh mì vụn</i>
<i>mà Marseille cố tình bỏ lại.</i>

26:45.291 --> 26:49.625
<i>Đó là dấu vết tội phạm</i>
<i>dẫn đến một vụ cướp không hề tồn tại,</i>

26:51.000 --> 26:53.625
<i>điều có thể khiến cảnh sát điên đầu.</i>

27:17.291 --> 27:18.416
Sao đây?

27:25.291 --> 27:27.625
Ngân hàng Trung ương châu Âu
sẽ không ủng hộ ta.

27:29.541 --> 27:31.250
Họ rất hoài nghi…

27:33.416 --> 27:35.333
về cách ta đã xử lý khủng hoảng.

27:37.041 --> 27:40.000
- Điều đó nghĩa là sao?
- Bộ trưởng?

27:44.958 --> 27:46.666
Họ sẽ để chúng ta sụp đổ.

27:47.500 --> 27:50.708
Thị trường chứng khoán
đã lao dốc 14% trong ba tiếng.

27:51.291 --> 27:55.166
Con số đó sẽ chỉ là trò đùa
so với những gì sẽ xảy ra lúc chín giờ

27:56.958 --> 27:58.375
khi thị trường mở cửa.

27:59.875 --> 28:04.583
Anh đang giữ đầu não của chúng trong đó.
Hắn quỳ gối, đầu hàng và bị còng tay.

28:04.666 --> 28:07.666
Anh còn chờ cái quái gì thế?

28:15.708 --> 28:17.125
Các cậu ra khỏi đây.

28:20.833 --> 28:21.916
Khốn kiếp!

28:22.625 --> 28:23.541
Không!

28:24.458 --> 28:26.375
- Mày đã nhầm về tao.
- Tamayo.

28:27.291 --> 28:29.875
Qua lằn ranh đó,
ông sẽ không thể quay lại.

28:30.375 --> 28:33.041
Xem ai nói kìa. Hãy xem đây.

28:38.125 --> 28:43.125
Tao đánh vào mặt mày để làm rõ chuyện này,
mày sẽ không được khám nghiệm tử thi.

28:43.208 --> 28:45.625
Tao sẽ cho mày tan xác trước mặt bồ mày.

28:45.708 --> 28:50.291
Tao sẽ không dừng lại cho đến khi
mày nói ra vàng ở đâu hoặc mày sẽ chết.

28:50.375 --> 28:52.833
Hoặc tao thắng hoặc không ai thắng.

28:53.750 --> 28:54.583
Dừng lại!

29:00.125 --> 29:02.833
Lỡ định nghĩa "thắng" của ông sai thì sao?

29:04.291 --> 29:08.250
Hãy hình dung chính ông,
sau vài tháng nữa, đang ở nhà,

29:08.333 --> 29:11.625
nghe số liệu thất nghiệp,
các khoản nợ đáo hạn.

29:11.708 --> 29:14.666
Cả Tây Ban Nha lâm vào cảnh phá sản

29:14.750 --> 29:18.833
trong khủng hoảng chưa từng có tiền lệ,
trong sự hỗn loạn khốn cùng.

29:19.500 --> 29:21.208
Đó là chiến thắng của Tamayo?

29:23.000 --> 29:26.791
Kẻ đã tống chúng tôi vào tù?
Kẻ đã giết chúng tôi nhưng mất vàng?

29:27.500 --> 29:32.041
Hay kẻ lấy lại vàng và chặn đứng
sụp đổ tài chính lớn nhất trong lịch sử?

29:35.541 --> 29:36.375
Hãy nghe tôi.

29:38.208 --> 29:39.041
Tamayo…

29:40.083 --> 29:43.166
Tôi biết ông đang vất vả hiểu điều này.
Tôi biết chứ.

29:44.625 --> 29:47.166
Nhưng bây giờ, ta chỉ có một lựa chọn.

29:47.833 --> 29:48.791
Chỉ một mà thôi.

29:49.791 --> 29:51.166
Hoặc hai ta đều thắng…

29:53.458 --> 29:54.708
hoặc hai ta đều thua.

30:05.625 --> 30:08.208
Tôi không biết vàng ở đâu. Tôi không biết.

30:09.750 --> 30:12.083
Lisbon không biết. Nhóm tôi không biết.

30:14.083 --> 30:15.166
Ông mong đợi gì?

30:16.291 --> 30:18.708
Sao tôi lại vào đây nếu tôi biết điều đó?

30:19.375 --> 30:21.916
Tamayo, ông chôn người trong sa mạc.

30:23.833 --> 30:26.916
Sớm muộn gì
ông cũng lấy được thông tin từ chúng tôi.

30:28.583 --> 30:32.583
Tôi không thể nói thông tin đó
cho bất cứ ai trong ngân hàng, kể cả tôi.

30:36.458 --> 30:38.041
Đó là tường lửa.

30:41.125 --> 30:42.666
Vàng đã ở ngoài.

30:47.708 --> 30:48.833
Đang trên đường.

30:57.166 --> 31:00.708
Đây là trò mèo vớ vẩn cuối cùng của mày.

31:01.916 --> 31:05.041
Chín mươi tấn vàng…

31:07.125 --> 31:09.000
tung tăng ngoài kia.

31:14.875 --> 31:17.208
Nhưng mày nói đúng một điều.

31:24.416 --> 31:26.750
Tao không biết cách để thắng được nữa.

31:36.166 --> 31:38.416
Có lẽ hai ta sẽ phải thua.

31:41.750 --> 31:45.916
Ông và tôi chỉ là muỗi so với
sóng thần khủng hoảng kinh tế sắp tới.

31:46.000 --> 31:47.541
Chỉ là muỗi.

31:48.750 --> 31:50.541
Ông biết chỉ có một lối thoát.

31:51.041 --> 31:52.041
Ông biết điều đó.

32:06.375 --> 32:09.541
SỞ ĐỊA CHÍNH
6:50 SÁNG

32:20.541 --> 32:21.375
Xin chào.

32:22.250 --> 32:23.500
<i>Cuộc đấu giá bắt đầu.</i>

32:23.583 --> 32:25.833
HỆ THỐNG CNTT HỎNG
MỞ CỬA SAU HAI TIẾNG

32:25.916 --> 32:27.833
Ai đã làm việc ở đây hơn 15 năm?

32:28.708 --> 32:29.791
Hơn 20 năm?

32:30.708 --> 32:32.000
Hai mươi hai năm?

32:42.000 --> 32:43.000
Đã bán.

32:43.583 --> 32:44.625
Đi theo tôi.

32:45.750 --> 32:48.541
Giờ bà sẽ trải nghiệm
điều bà đã thấy trên tivi,

32:48.625 --> 32:53.000
hợp tác với một nhóm vũ trang.
Nhưng không có rủi ro vì bà đã bị ép buộc.

32:53.083 --> 32:55.125
- Hồi hộp nhỉ?
- Vâng.

32:55.708 --> 32:59.541
<i>Như trò chơi kho báu,</i>
<i>tất cả đều đi tìm vàng.</i>

33:00.208 --> 33:04.333
<i>Sierra biết rằng vàng là cách duy nhất</i>
<i>để mọi người thoát ngục tù.</i>

33:04.416 --> 33:05.250
Ở đây.

33:05.333 --> 33:08.791
<i>Ángel đang theo đuổi manh mối các xe tải.</i>

33:08.875 --> 33:11.416
<i>Hắn đã húp trọn cú lừa.</i>

33:11.916 --> 33:12.875
A lô?

33:12.958 --> 33:16.291
Ta đã lần ra các xe tải.
Chúng đang đi về phía Bắc, dọc Quốc lộ 1.

33:16.375 --> 33:17.708
Chúng ở cảng Pasajes.

33:17.791 --> 33:21.416
Giáo sư sẽ không nói một lời, Ángel.
Mau đến đó ngay.

33:21.500 --> 33:24.625
Tôi sẽ đi trực thăng. Đi nào!

33:32.166 --> 33:33.000
<i>Sergio.</i>

33:35.750 --> 33:36.583
Sergio.

33:38.375 --> 33:39.291
Đau không?

33:39.375 --> 33:40.291
Sao?

33:41.291 --> 33:44.416
- Một bên lông mày anh đang chảy máu.
- Không. Anh ổn.

33:45.083 --> 33:46.583
Anh đang làm rất tốt.

33:47.083 --> 33:48.625
Anh ăn vài cú đấm, nhưng…

33:50.000 --> 33:51.500
Hắn mới là người đau đớn.

33:53.041 --> 33:55.125
Nếu hắn ở lại thêm hai phút…

33:55.208 --> 33:57.083
- Hắn sẽ chết.
- Hắn sẽ chết.

34:00.291 --> 34:01.708
Em tin điều đó.

34:06.666 --> 34:08.000
Anh mừng vì em tin.

34:09.750 --> 34:12.958
Lần cuối ta nói chuyện,
anh nghĩ em gọi anh là kẻ hèn.

34:16.208 --> 34:18.041
Và anh bảo em im đi.

34:18.666 --> 34:19.625
Đúng thế.

34:20.916 --> 34:23.541
Hai ta hay cãi nhau
khi tiến hành các phi vụ?

34:24.916 --> 34:26.333
Có lẽ ta nên từ bỏ.

34:29.750 --> 34:34.458
Không dễ như hủy thẻ thư viện.
Em cần tiền.

34:35.291 --> 34:37.916
<i>Em không thể</i>
<i>ở danh sách bị truy nã ở 130 quốc gia…</i>

34:38.000 --> 34:39.458
Em cần danh tính mới.

34:40.375 --> 34:42.125
Và lúc này, khuôn mặt anh

34:42.916 --> 34:45.416
không đủ điều kiện để chụp ảnh hộ chiếu.

34:48.291 --> 34:50.500
Mấu chốt là anh không muốn dừng lại.

34:53.625 --> 34:54.708
Nói em nghe.

34:56.000 --> 34:58.416
Sau khi ra khỏi Xưởng đúc tiền Hoàng gia,

34:58.500 --> 35:01.208
anh mất bao lâu
để bắt đầu nghĩ về vụ cướp này?

35:07.916 --> 35:09.041
Bốn mươi tám tiếng.

35:12.833 --> 35:14.166
Có lẽ là 24.

35:18.291 --> 35:19.708
Anh đã nợ anh trai.

35:21.208 --> 35:24.791
Phải rồi,
cách anh tưởng nhớ người thân đã mất.

35:25.833 --> 35:28.458
Có người thì rải tro xuống biển,

35:29.625 --> 35:31.875
có người thì mang hoa đến nghĩa trang…

35:33.791 --> 35:35.791
Anh thì cướp dự trữ quốc gia.

35:37.208 --> 35:38.291
Anh biết gì không?

35:38.791 --> 35:40.916
Anh không làm thế vì bố anh

35:42.500 --> 35:43.750
hay anh trai anh.

35:45.958 --> 35:47.291
Anh làm vì chính anh.

35:59.333 --> 36:02.458
Không, đó là cách anh nói chuyện
với bố và anh trai.

36:04.250 --> 36:05.625
Cách nào? Bàn cầu cơ Ouija?

36:06.791 --> 36:07.625
Không.

36:10.166 --> 36:12.083
Nó chỉ ở trong đầu anh

36:12.666 --> 36:15.083
vì anh cần giấu mọi thứ sau chiếc mặt nạ.

36:16.833 --> 36:18.833
Vì anh yêu mặt nạ.

36:22.791 --> 36:23.625
Anh sống kiểu

36:25.000 --> 36:26.958
vờ có mặc cảm tự ti,

36:28.041 --> 36:31.541
đeo kính, giấy xếp hình Origami…

36:32.583 --> 36:33.708
Nhưng sự thật là…

36:34.958 --> 36:36.083
sự thật là…

36:37.208 --> 36:42.666
anh tiến thẳng vào ngân hàng, tự tin rằng
anh sẽ đấu với cả một quốc gia.

36:45.791 --> 36:49.291
Anh thật là diệu kỳ, Sergio.

36:51.125 --> 36:52.833
Trong trang phục bình thường.

36:56.041 --> 36:58.208
Nhưng đã đến lúc anh cởi bỏ nó

36:59.541 --> 37:01.666
và chấp nhận con người thật của anh.

37:01.750 --> 37:03.000
Em lấy anh nhé?

37:07.125 --> 37:12.458
Lần này anh nói có đúng không? Chết tiệt.
Anh lại buột miệng, như ở nhà di động.

37:12.541 --> 37:14.375
- Không thể tin được…
- Không.

37:14.875 --> 37:16.666
Anh nói đúng.

37:22.083 --> 37:22.916
Và?

37:25.666 --> 37:26.541
Em đồng ý.

37:27.583 --> 37:28.750
Em đồng ý.

37:50.000 --> 37:51.208
Anh sẽ làm được.

37:56.583 --> 37:59.500
Cho dù vấp phải các thất bại,
họ thực sự yêu nhau.

38:03.416 --> 38:07.583
Năm ngày qua,
tổng cộng đã có 612 giao dịch nhà đất.

38:08.083 --> 38:12.375
Ông Anselmo Bueno Gutiérrez
đã bán một mảnh đất đô thị…

38:12.458 --> 38:15.291
Không, chờ đã. Ngắn gọn thôi.

38:16.208 --> 38:19.083
Chỉ đọc giao dịch bằng tiền mặt,
không trả góp.

38:19.166 --> 38:21.125
Thế thì số lượng giảm rất nhiều.

38:21.208 --> 38:24.583
Nhưng xin đừng chĩa súng vào tôi,
được không?

38:25.375 --> 38:27.583
- Benjamín…
- Ôi, xin lỗi.

38:30.625 --> 38:36.083
Ta có cô María Flores González
đã mua một lô đất ở Robledo de Chavela.

38:36.166 --> 38:41.000
Người bán là Rosario Pineda Hernández.
Khu đất có diện tích 3.189…

38:41.083 --> 38:45.416
<i>Trong khi Alicia Sierra nhận ra</i>
<i>cô ấy chả còn mấy thời gian để tìm vàng,</i>

38:46.666 --> 38:48.500
<i>cảnh sát bắt đầu thấy ánh sáng.</i>

38:48.583 --> 38:49.750
KẾ HOẠCH NGÓN TAY CÁI NHỎ

38:49.833 --> 38:53.625
Người nhóm ta sẽ bí mật
để lại nhiều vụn bánh mì trên đường.

38:53.708 --> 38:58.041
Marseille, đến bể nước mưa.
Bắt đầu Kế hoạch Ngón tay cái nhỏ.

38:59.541 --> 39:01.708
<i>Lúc 11:07 đêm hôm trước,</i>

39:01.791 --> 39:05.916
<i>họ đã chuẩn bị hiện trường vụ án</i>
<i>xứng đáng đoạt giải Oscar.</i>

39:06.958 --> 39:09.833
<i>Hàng trên xe tải đỏ đã được vận chuyển.</i>

39:10.333 --> 39:14.750
<i>Lúc 8:10 sáng hôm sau,</i>
<i>Ángel đã có một phát hiện tuyệt vời.</i>

39:14.833 --> 39:19.250
Tôi có các hình ảnh vài tên
chất pallet từ xe tải lên tàu đánh cá.

39:19.333 --> 39:21.833
- Tàu đánh cá?
<i>- Vụn bánh mì.</i>

39:21.916 --> 39:26.333
Để tìm ra họ, chúng sẽ dùng vệ tinh,
nhờ các đồng minh NATO, Interpol…

39:26.416 --> 39:30.125
Chúng sẽ soi mọi camera giao thông
ở Tây Ban Nha. Những điều đó sẽ…

39:31.791 --> 39:32.708
khiến chúng tự tin.

39:32.791 --> 39:36.291
Phóng to. Phóng to ở đây,
trên màn hình chính.

39:36.875 --> 39:39.666
Lũ khốn đó đang chất vàng lên tàu.

39:41.583 --> 39:46.000
Bởi vì đường đi càng khó khăn,
hành trình càng vất vả,

39:46.083 --> 39:49.333
chúng càng tin tưởng
chúng đang đi đúng hướng.

39:59.458 --> 40:01.500
<i>Đó là lý do Tamayo đã không do dự.</i>

40:01.583 --> 40:05.083
<i>Tâm điểm của cuộc điều tra</i>
<i>là tàu Virgen del Carmen IV,</i>

40:05.875 --> 40:08.791
<i>một tàu đánh cá cơm ở biển Cantabria.</i>

40:10.541 --> 40:12.208
Tàu chết tiệt đó đã đi đâu?

40:12.791 --> 40:15.458
Tôi không biết. Chúng đã tắt định vị.

40:15.541 --> 40:18.750
<i>Và một khi chúng không hề biết</i>
<i>lộ trình của ta,</i>

40:18.833 --> 40:21.333
<i>chúng sẽ tìm ra một sự kiện kỳ lạ khác.</i>

40:22.875 --> 40:24.416
Bắt cóc trên biển.

40:25.333 --> 40:27.583
Ta đã thấy tàu ở biển Cantabria,

40:27.666 --> 40:31.500
cách 107 hải lý, thuyền trưởng
và thuyền viên bị trói trong cabin.

40:31.583 --> 40:32.833
Tôi đang đến đó.

40:32.916 --> 40:35.041
Anh nói gì? Bị trói?

40:35.125 --> 40:40.041
Nhiều thứ cần phải xảy ra cùng một lúc
để chúng không kịp dừng lại và suy nghĩ.

40:42.166 --> 40:43.583
Hãy kể chuyện đã xảy ra.

40:43.666 --> 40:47.541
Chà, chúng tôi đã đi trên biển
khoảng ba, bốn tiếng.

40:47.625 --> 40:50.708
Rồi chúng tôi nghe thấy
vài tiếng động trên boong.

40:50.791 --> 40:52.958
Như thể ai đó đang câu cá.

40:53.041 --> 40:53.875
Tiếng động gì?

40:53.958 --> 40:57.958
Di chuyển bằng tời.
Như thể chúng đang làm trống khoang tàu.

40:58.541 --> 40:59.666
Ở đâu?

40:59.750 --> 41:03.041
Trên biển. Chúng ném nhiều bọc xuống biển.

41:04.416 --> 41:06.125
Đừng đùa với tôi. Thật vô lý.

41:06.208 --> 41:09.458
Chúng sẽ chuyển vàng sang tàu khác,
chứ không ném xuống biển.

41:09.541 --> 41:11.958
Tôi không biết. Phải có lý do nào đó.

41:12.041 --> 41:13.625
Và câu hỏi đó…

41:15.625 --> 41:16.541
rất quan trọng.

41:18.916 --> 41:20.625
Pháp y sẽ có câu trả lời.

41:24.000 --> 41:25.500
Mọi thứ đều bị thiêu rụi.

41:26.041 --> 41:29.875
Ít thứ ta có thể giữ được
như bản đồ hàng hải.

41:30.958 --> 41:33.958
Nó cho thấy Vịnh Biscay
nhưng bán kính quá lớn.

41:34.041 --> 41:36.583
- Lớn cỡ nào?
- Khoảng 30 đến 40 hải lý.

41:37.666 --> 41:39.791
- Còn một chuyện nữa.
- Chuyện gì?

41:39.875 --> 41:41.916
Sơ đồ phao độ sâu.

41:42.500 --> 41:45.250
Nó nói về độ sâu 70 mét.

41:47.083 --> 41:50.166
Các phao có thể đánh dấu
thứ gì đó neo dưới đáy biển.

41:57.166 --> 41:58.500
<i>Và rồi,</i>

41:58.583 --> 42:02.583
<i>khi mọi thông tin được bày ra trên bàn,</i>
<i>thứ tưởng như điên rồ</i>

42:03.166 --> 42:05.041
sẽ đột nhiên có ý nghĩa.

42:05.625 --> 42:10.958
Đâu là nơi duy nhất bạn có thể bỏ mặc
hàng tấn vàng trong nhiều thế kỷ

42:11.041 --> 42:12.583
mà không ai tìm thấy?

42:13.166 --> 42:18.791
Mọi kho báu thất lạc
của thuyền chiến Tây Ban Nha đang ở đâu?

42:19.541 --> 42:21.208
Dưới đáy biển?

42:23.416 --> 42:24.750
Dưới đáy biển.

42:25.333 --> 42:26.500
Cái phao này.

42:27.416 --> 42:28.916
Ta cần điều Hải quân.

42:29.000 --> 42:32.208
Tôi muốn tàu khu trục,
tàu chiến, tàu sân bay, mọi thứ!

42:33.291 --> 42:35.666
Hãy cày nát đáy biển Cantabria cho tôi!

42:36.250 --> 42:37.750
BIỂN CANTABRIA
11:54 SÁNG

42:37.833 --> 42:41.291
<i>Chúng tôi đang đổi hướng.</i>
<i>Hướng mới: Vịnh Biscay. Bắt đầu theo dõi.</i>

42:41.375 --> 42:42.625
<i>Tamayo đã rất cố gắng</i>

42:42.708 --> 42:46.375
<i>để che giấu sự thật là</i>
<i>số vàng đã rời khỏi ngân hàng.</i>

42:46.458 --> 42:50.666
<i>Hắn nghĩ cách tốt nhất để làm thế</i>
<i>là giả vờ hai bên vẫn đang giao tranh.</i>

42:50.750 --> 42:51.708
Bắn tùy ý!

42:59.833 --> 43:02.708
Ta có thể nghe thấy
tiếng súng từ Ngân hàng Tây Ban Nha.

43:02.791 --> 43:06.833
<i>Hai bên vẫn giao tranh</i>
<i>nhưng không có thông tin cụ thể.</i>

43:09.458 --> 43:10.333
Tiếng súng?

43:14.500 --> 43:15.791
Phải. Tuyệt vời!

43:16.708 --> 43:18.458
- Mọi người nghe thấy không?
- Im đi!

43:18.541 --> 43:20.583
- Biết nghĩa là gì không?
- Ngồi xuống!

43:24.416 --> 43:26.083
Giả vờ giao tranh chết tiệt.

43:27.041 --> 43:30.166
Giả vờ giao tranh
hoặc họ vừa hành quyết Giáo sư.

43:31.916 --> 43:35.458
Ta phải giữ hy vọng.
Giáo sư ở đây vì ta sẽ được ra ngoài.

43:36.791 --> 43:38.916
Anh quá tôn sùng Giáo sư.

43:39.000 --> 43:40.375
Hãy lạc quan lên.

43:41.041 --> 43:43.458
Lạc quan tếu của kẻ ngốc đây rồi.

43:43.958 --> 43:45.500
Chết tiệt, nhìn quanh đi.

43:46.875 --> 43:48.583
Ở đây có bao nhiêu lính?

43:49.416 --> 43:51.458
Nhưng nếu cậu muốn giữ tinh thần lạc quan,

43:51.541 --> 43:57.291
ta có thể dùng kung fu và thật nhanh gọn,
chúng ta ở trên tàu điện ngầm.

43:58.583 --> 44:02.166
Lạc quan tếu đã khiến các đế chế sụp đổ.

44:02.250 --> 44:05.250
Nói một cách lạc quan,
tôi có thể cho anh một trận.

44:05.833 --> 44:07.125
Biết tại sao không?

44:07.208 --> 44:09.333
Tôi đã nằm trong mộ ở Algeria.

44:09.416 --> 44:13.125
Tôi chỉ có thể tưởng tượng
tôi sẽ thoát ra, và tôi ở đây.

44:13.208 --> 44:16.000
Cậu ở đây vì tôi dính vào chuyện này.

44:17.250 --> 44:18.291
Và anh ta.

44:19.375 --> 44:20.625
Và anh ta ở đằng kia.

44:21.208 --> 44:22.083
Hiểu chứ?

44:22.166 --> 44:23.666
Tôi đồng ý với Rio.

44:24.291 --> 44:26.750
Tôi đã tham chiến chết tiệt cả đời rồi.

44:27.541 --> 44:28.791
Và tôi muốn hòa bình.

44:29.291 --> 44:31.291
Nên tôi sẽ nghĩ về

44:32.041 --> 44:33.166
tương lai tích cực.

44:34.875 --> 44:38.291
Tôi chưa từng được ai yêu.

44:38.958 --> 44:41.041
Tôi chưa từng yêu ai nghiêm túc cả.

44:42.833 --> 44:44.416
Tôi nghĩ đến lúc rồi.

44:45.000 --> 44:49.250
Có phải chúng ta đang bị giam giữ,
bị bắt đúng cách, chờ bị xét xử?

44:50.125 --> 44:53.000
Cô đã chết trong túi xác?
Chưa, phải không?

44:54.333 --> 44:55.583
Cô biết lý do không?

44:58.583 --> 45:00.375
Anh biết gì mà tôi không biết?

45:04.041 --> 45:06.583
Tôi chỉ dựa vào dấu hiệu, cô bạn.

45:07.208 --> 45:10.333
Chúng ta đã bị bắt 24 tiếng
và chúng ta vẫn còn sống.

45:11.375 --> 45:12.500
Denver ở bên ngoài,

45:13.166 --> 45:14.291
đã bị bắt.

45:15.250 --> 45:16.458
Đó là một dấu hiệu.

45:19.041 --> 45:20.208
Không thể thay đổi.

45:22.000 --> 45:23.166
Denver biết gì đó.

45:26.333 --> 45:29.083
Đó chỉ là chút suy nghĩ tích cực, các cô.

45:32.416 --> 45:34.250
<i>Điều cuối cùng Tamayo cần</i>

45:34.333 --> 45:37.833
<i>là đoạn phim cho thế giới thấy</i>
<i>mọi thứ hắn đang cố che giấu.</i>

45:37.916 --> 45:39.708
<i>Chúng tôi đang giữ lời hứa.</i>

45:39.791 --> 45:42.000
<i>Làm sao chúng tôi lấy được vàng ra?</i>

45:42.833 --> 45:44.000
<i>Nhờ cục cưng này.</i>

45:44.625 --> 45:49.041
<i>Máy bơm này đẩy vàng đi xa 18 km,</i>

45:49.125 --> 45:53.166
<i>nơi nhóm bên ngoài của chúng tôi</i>
<i>nhận hạt vàng, lại nấu chảy nó,</i>

45:53.750 --> 45:55.250
<i>biến nó thành vàng thỏi.</i>

45:55.333 --> 45:56.958
Đó là bằng chứng rành rành

45:58.083 --> 45:59.500
rằng ta không có vàng.

46:01.166 --> 46:02.916
NHÓM CƯỚP CHIA SẺ CÁCH LẤY VÀNG RA

46:03.000 --> 46:07.291
Ở phiên đấu giá kho bạc hôm nay,
chúng ta sẽ mất hàng tỷ euro,

46:09.166 --> 46:13.000
tuần này qua tuần khác,
đến khi ta không thể có được nguồn tiền.

46:13.083 --> 46:15.666
THỊ TRƯỜNG CHỨNG KHOÁN TỆ NHẤT
TỪ KHI DÙNG EURO

46:15.750 --> 46:17.541
Lúc đó, đất nước sẽ phá sản.

46:18.958 --> 46:19.916
Đóng cửa thị trường.

46:20.000 --> 46:22.875
Kệ nó mới giao dịch ba phút.
Đóng cửa thị trường!

46:22.958 --> 46:24.375
Giáo sư đã đúng.

46:25.333 --> 46:27.458
Mọi thứ rối tung lên rồi.

46:27.541 --> 46:29.833
<i>Và rồi, khi mọi người nghĩ</i>

46:29.916 --> 46:33.166
<i>kinh tế Tây Ban Nha</i>
<i>không thể bị mất điểm hơn nữa…</i>

46:33.666 --> 46:36.000
- Này!
<i>- …ảnh cuối được phát.</i>

46:36.583 --> 46:41.416
<i>Chúng tôi có thể nói dối.</i>
<i>Nhưng khi thấy Hải quân ra khơi tìm vàng,</i>

46:41.500 --> 46:44.791
<i>đó là sự thừa nhận chính thức</i>
<i>về thành công của vụ cướp.</i>

46:44.875 --> 46:46.916
Đứa nào bơm tin cho báo chí?

46:47.000 --> 46:49.791
Nhân mọi thứ tôi vừa nói với mười.

46:52.666 --> 46:55.708
Đó sẽ là dấu chấm hết
cho Kế hoạch Ngón tay cái nhỏ.

46:57.166 --> 46:58.083
<i>Đó là lúc…</i>

46:58.916 --> 47:01.708
Đó là lúc ta ở vị thế có thể thương lượng.

47:06.458 --> 47:10.083
Không có bụi bẩn trong đó.
Khu vườn được chăm sóc cẩn thận.

47:11.375 --> 47:12.500
Còn lại mấy nơi?

47:13.666 --> 47:15.708
Một nơi. Cách đây 7 km.

47:15.791 --> 47:19.916
- Đi thôi.
- Đó là nhà xây bằng đá, từ năm 1926.

47:25.375 --> 47:28.041
Nhà này là nhà lắp ghép, phải không?

47:58.291 --> 47:59.125
Bãi cỏ.

48:52.708 --> 48:53.791
Giờ ta làm gì?

48:54.541 --> 48:58.250
Chúng ta nên đồng loạt nổ súng
sau khi đếm đến ba?

49:20.000 --> 49:21.166
Hoàn hảo.

49:21.791 --> 49:23.000
Không ai nghe cả.

49:24.166 --> 49:27.875
- Tôi đoán anh có kế hoạch.
- Anh sẽ tổ chức họp báo.

49:28.791 --> 49:30.958
Và anh sẽ nói cảnh sát điều tra

49:32.625 --> 49:33.875
đã tìm thấy vàng.

49:38.083 --> 49:41.166
Nếu tôi làm thế, tôi tự đào hố chôn mình.

49:41.250 --> 49:44.166
Tôi mặc kệ anh như thế,
anh sẽ không còn tin tôi.

49:45.541 --> 49:48.166
- Không lợi cho ai cả.
- Không phải chuyện tin tưởng.

49:48.250 --> 49:50.458
Đây là chuyện sống hay là chết.

49:50.541 --> 49:52.333
Suarez, Cañizo, nói đi.

49:53.041 --> 49:53.875
Đứng dậy!

49:59.333 --> 50:00.333
Ngay.

50:03.083 --> 50:05.041
Chuyện quái gì đang xảy ra vậy?

50:05.125 --> 50:06.416
Tôi không biết.

50:07.625 --> 50:11.416
Mánh khóe nhỏ nhất,
tôi sẽ ra lệnh xử tử họ.

50:12.000 --> 50:14.375
- Nghe rõ tôi nói không, Suárez?
- Rõ.

50:15.666 --> 50:17.958
Giờ anh biết trò chơi ta đang chơi.

50:18.041 --> 50:21.125
Anh thật sự muốn
tôi ra ngoài nói chuyện với báo chí?

50:23.333 --> 50:25.416
Tôi đã nói: "Hoặc hai ta đều thắng…

50:27.541 --> 50:28.875
hoặc hai ta đều thua".

50:30.125 --> 50:33.333
Tôi biết kế hoạch
cướp vàng của Ngân hàng Tây Ban Nha.

50:33.416 --> 50:35.666
Điều gì tôi không biết, tôi sẽ tìm ra.

50:35.750 --> 50:39.041
Nhóm cô muốn dùng vàng
để thương lượng, phải không?

50:39.125 --> 50:41.333
Nhưng tôi sẽ không để điều đó xảy ra.

50:41.833 --> 50:44.375
Vì phép màu thật sự đã xảy ra.

50:44.916 --> 50:46.250
Và điều đó đã xảy ra.

50:47.250 --> 50:49.416
Chắc cậu là cháu trai của Giáo sư.

50:51.708 --> 50:52.541
Rafael.

50:59.458 --> 51:01.375
Chú cậu nhờ tôi đưa cậu cái này.

51:11.291 --> 51:12.208
Chào buổi sáng.

51:12.708 --> 51:17.166
Tôi xin lỗi vì báo gấp
nhưng tôi có một thông báo quan trọng.

51:19.958 --> 51:22.083
Điều tra của cảnh sát đã có kết quả.

51:22.166 --> 51:26.166
Chúng tôi đã chặn được hai xe tải
chở vàng của Ngân hàng Tây Ban Nha.

51:26.250 --> 51:27.166
- Sao?
- Ở đâu?

51:27.250 --> 51:29.166
- Làm ơn.
<i>- Anh sẽ nói nhiều hơn.</i>

51:29.250 --> 51:31.166
Rằng tôi đã đến ngân hàng

51:32.083 --> 51:35.375
để thương lượng việc nhóm tôi đầu hàng
và ngăn mọi chuyện tồi tệ hơn.

51:35.458 --> 51:37.750
Anh ta đã xuống tầng hầm ngân hàng,

51:37.833 --> 51:39.750
sâu 48 mét,

51:39.833 --> 51:42.458
nơi bọn cướp vẫn cố thủ,

51:42.541 --> 51:45.666
chống trả Lực lượng An ninh Bang.

51:45.750 --> 51:49.291
Ông sẽ kết thúc bằng thông điệp
về sự tin tưởng và minh bạch.

51:49.375 --> 51:53.000
Ngay khi ông lên truyền hình,
các xe tải đó sẽ bắt đầu di chuyển.

51:53.083 --> 51:55.416
Ông có thể cho xe hộ tống họ
dọc cao tốc phía Bắc.

51:55.500 --> 51:58.375
Sao anh có thể ra lệnh
khi bị bắt và bị còng tay?

51:58.458 --> 51:59.666
Không phải là tôi.

52:02.000 --> 52:05.291
Mệnh lệnh là khi ông trên truyền hình,
đọc tuyên bố đó.

52:06.500 --> 52:08.166
<i>Đó là một phần của kế hoạch.</i>

52:08.250 --> 52:11.208
Ông đã thắng và mọi người sẽ thấy điều đó.

52:36.541 --> 52:38.125
<i>Hiệu ứng ấn tượng.</i>

52:38.208 --> 52:42.500
<i>Vàng trở về Ngân hàng Tây Ban Nha,</i>
<i>thị trường chứng khoán ổn định trở lại.</i>

52:42.583 --> 52:47.458
<i>Chính phủ và giới kinh tế học đồng ý rằng</i>
<i>cuộc khủng hoảng nợ đã được kiểm soát</i>

52:47.541 --> 52:50.958
<i>và phục hồi sẽ diễn ra,</i>
<i>nhanh như khi khủng hoảng xảy ra.</i>

52:51.041 --> 52:56.000
<i>Nhân viên của Ngân hàng Tây Ban Nha</i>
<i>và Lực lượng An ninh Bang</i>

52:56.083 --> 52:59.958
<i>đang dỡ thỏi vàng để đưa nó trở lại hầm.</i>

53:00.041 --> 53:01.500
Các xe tải gì thế?

53:03.708 --> 53:05.125
Một phần của kế hoạch.

53:05.208 --> 53:06.791
Phần mà em không biết?

53:06.875 --> 53:10.875
Không phải mọi bí mật
đều được kể trên giường.

53:10.958 --> 53:12.250
Nghĩa là sao?

53:12.333 --> 53:14.000
- Bình tĩnh.
- Em không thể.

53:14.083 --> 53:15.916
Những điều em không biết đang xảy ra.

53:17.083 --> 53:18.458
Điều đó là cần thiết.

53:21.625 --> 53:24.416
Anh có thể lừa mọi người trừ tôi, Sergio.

53:27.291 --> 53:28.208
Tôi không hiểu.

53:28.791 --> 53:33.541
Anh sẽ không bao giờ
quay lại đó để giao nộp vàng.

53:33.625 --> 53:34.583
Không bao giờ.

53:34.666 --> 53:39.041
- Dĩ nhiên là không. Tôi sẽ vào cứu Rio.
- Đúng rồi. Thật là một người tốt.

53:39.125 --> 53:41.666
Sao anh không bảo tôi
phần đó của kế hoạch?

53:44.166 --> 53:47.583
Không ai trong nhóm vào ngân hàng
biết phần cuối của kế hoạch.

53:47.666 --> 53:48.791
Tôi hiểu điều đó.

53:50.458 --> 53:52.583
Nhưng nếu thế, tôi sẽ đi ra ngoài.

53:58.458 --> 53:59.291
Martín.

54:05.750 --> 54:07.208
Vàng của quốc gia là gì?

54:08.916 --> 54:09.958
Là sự giàu có?

54:10.041 --> 54:10.875
Không.

54:13.000 --> 54:15.791
Là thứ không thể thấy.

54:18.625 --> 54:20.375
<i>Là thứ không thể thấy.</i>

54:22.000 --> 54:23.416
Hoàn toàn vô dụng.

54:23.916 --> 54:27.833
<i>Tây Ban Nha không dùng vàng đó</i>
<i>để thanh toán. Không một giao dịch.</i>

54:29.166 --> 54:32.458
Nó dùng để dự phòng về tâm lý.

54:44.250 --> 54:45.625
<i>Đồng thau đổi vàng.</i>

54:48.083 --> 54:51.833
Điều anh làm với Ngân hàng Tây Ban Nha
giống điều Berlin làm với kho báu Viking?

54:51.916 --> 54:54.833
- Ở Đan Mạch thế nào?
- Sự hoán đổi tinh tế.

55:13.041 --> 55:14.041
Ra ngoài!

55:20.916 --> 55:25.875
Các thỏi vàng trong xe tải
là đồng thau mạ vàng.

55:26.875 --> 55:28.416
Tôi đã cảnh báo anh.

55:29.000 --> 55:31.083
- Suarez, Cañizo, chuẩn bị bắn!
- Chuẩn bị!

55:35.583 --> 55:36.541
Tamayo, đợi đã.

55:36.625 --> 55:40.833
Những thỏi vàng đó
đã ngăn chặn thảm họa nợ nần.

55:45.375 --> 55:47.625
Chẳng phải anh là Robin Hood sao?

55:48.125 --> 55:50.500
Và anh đang cướp vàng của quốc gia?

56:01.416 --> 56:02.750
Tôi là tên cướp.

56:04.291 --> 56:05.541
Con trai tên cướp.

56:07.625 --> 56:08.791
Em trai tên cướp.

56:16.500 --> 56:18.458
Một ngày, tôi sẽ là bố tên cướp.

56:22.541 --> 56:24.708
Không ai có thể chối bỏ bản chất của họ.

56:25.291 --> 56:27.458
Tôi đang cho ông lối thoát danh dự.

56:28.875 --> 56:30.375
Suy nghĩ đi, Đại tá.

56:33.333 --> 56:37.791
Hài hước mà. Đừng nói là
nó không hợp với truyền thống Tây Ban Nha.

56:38.458 --> 56:42.083
Nước nào khác có thể có
nguồn dự trữ quốc gia bằng đồng thau

56:43.541 --> 56:47.250
mà vẫn thuộc nhóm
các nền kinh tế quan trọng nhất thế giới?

56:49.125 --> 56:50.750
Mưu mô Tây Ban Nha.

56:51.250 --> 56:54.750
<i>Đời của Lazarillo de Tormes</i>
không phải do người Anh viết,

56:55.333 --> 56:56.375
phải không?

56:56.958 --> 56:57.875
Tamayo,

56:59.000 --> 57:00.583
ông sẽ là người hùng.

57:01.583 --> 57:02.416
Người hùng.

57:03.041 --> 57:04.875
Sự khác biệt nhỏ bé về kim loại

57:06.250 --> 57:08.666
sẽ chỉ là một bí mật khác của quốc gia,

57:08.750 --> 57:12.500
truyền từ tổng thống này
sang tổng thống khác

57:12.583 --> 57:15.791
trong 50, 60, 70 năm tới.
Và trong sâu thẳm…

57:17.875 --> 57:19.791
Nó không quan trọng.
Không có gì sẽ xảy ra.

57:21.666 --> 57:23.291
- Lên đạn.
- Lên đạn!

57:24.666 --> 57:26.416
Không, Tamayo. Đừng!

57:27.875 --> 57:33.375
Anh nghĩ anh sẽ bước ra và để lại cho tôi
dự trữ quốc gia bằng đồng thau?

57:33.458 --> 57:35.250
Cho tôi biết vàng ở đâu.

57:35.333 --> 57:36.458
- Mười.
- Mười!

57:38.916 --> 57:41.625
Dự trữ đồng thau
là lựa chọn tốt nhất của anh lúc này.

57:41.708 --> 57:45.041
- Chín.
- Không được, Đại tá. Ông không thể.

57:45.125 --> 57:46.250
- Tám.
- Tám!

57:47.250 --> 57:49.708
Nếu họ bắn,
tôi sẽ chứng minh thứ ông có là rác!

57:51.375 --> 57:53.583
- Bảy.
- Tôi có video, tài liệu.

57:53.666 --> 57:55.625
- Mọi thứ sẽ được công bố ngay.
- Sáu.

57:55.708 --> 57:56.875
Biết nghĩa là gì không?

57:56.958 --> 57:59.791
Nợ sẽ tăng vọt.
Chứng khoán sẽ lao dốc. Không thể đi vay.

57:59.875 --> 58:01.250
- Năm.
- Năm!

58:01.333 --> 58:03.375
Sẽ là phá sản. Ông sẽ không có kế hoạch B!

58:03.458 --> 58:04.666
- Bốn.
- Bốn!

58:04.750 --> 58:06.791
Đồng thau là tuyệt nhất cho ông!

58:06.875 --> 58:08.125
- Ba.
- Ba!

58:08.208 --> 58:09.125
Sergio!

58:11.708 --> 58:15.250
Chấp nhận đi.
Mọi thị trường, mọi quốc gia đã chấp nhận.

58:15.333 --> 58:17.083
Ông phải chấp nhận nó.

58:17.166 --> 58:18.291
- Hai.
- Hai!

58:20.041 --> 58:24.333
Ông không bao giờ tìm thấy vàng!
Không phải do tôi. Kế hoạch là thế rồi.

58:24.416 --> 58:28.250
Vàng là để bảo vệ nhóm tôi,
bên trong và bên ngoài ngân hàng.

58:28.333 --> 58:30.125
- Nó sẽ không bao giờ trở lại.
- Một!

58:31.166 --> 58:34.166
Nếu bắn,
ông sẽ chỉ có người chết và phá sản.

58:34.250 --> 58:36.250
Tôi đã nói và tôi sẽ nói lại,

58:36.333 --> 58:38.875
hoặc hai ta đều thắng
hoặc hai ta đều thua.

58:42.875 --> 58:43.791
Đại tá,

58:45.541 --> 58:47.083
đã đến lúc ông chấp nhận.

58:48.666 --> 58:50.583
Đó là chiếu tướng hết cờ.

59:06.583 --> 59:07.500
Chào buổi sáng.

59:11.166 --> 59:12.875
Vụ cướp đã kết thúc.

59:14.000 --> 59:16.666
Đội đặc nhiệm
đã chiếm tầng hầm của ngân hàng

59:16.750 --> 59:21.583
nhờ dùng chất nổ,
do đó đã giải thoát các con tin cuối cùng.

59:29.416 --> 59:31.791
CÁC CON TIN ĐƯỢC CỨU KHỎI NGÂN HÀNG

59:44.041 --> 59:47.541
Trong chiến dịch,
vì sự chống trả ác liệt của nhóm cướp,

59:47.625 --> 59:50.416
những tên cướp này đã bị bắn hạ:

59:53.458 --> 59:55.250
Aníbal Cortés, còn gọi là Rio.

59:58.208 --> 59:59.833
Santiago López, còn gọi là Bogotá.

01:00:02.583 --> 01:00:04.583
Julia Martínez, còn gọi là Manila.

01:00:06.750 --> 01:00:08.083
CẢNH SÁT BẮN NHIỀU TÊN CƯỚP

01:00:08.166 --> 01:00:10.791
Matías Caño, còn gọi là Pamplona.

01:00:13.458 --> 01:00:15.625
Mirko Dragic, còn gọi là Helsinki.

01:00:18.833 --> 01:00:21.333
Mónica Gaztambide, còn gọi là Stockholm.

01:00:27.750 --> 01:00:29.875
Martín Berrotti, còn gọi là Palermo.

01:00:34.583 --> 01:00:37.000
Raquel Murillo, còn gọi là Lisbon.

01:00:41.291 --> 01:00:44.500
Và Sergio Marquina, còn gọi là Giáo sư.

01:01:10.625 --> 01:01:14.791
Dự trữ quốc gia được lấy lại
nhờ cuộc điều tra của cảnh sát,

01:01:14.875 --> 01:01:20.333
với sự hợp tác tích cực
của Daniel Ramos, còn gọi là Denver,

01:01:20.416 --> 01:01:23.666
<i>sẽ tham gia chương trình</i>
<i>bảo vệ nhân chứng của chúng tôi</i>

01:01:23.750 --> 01:01:26.083
<i>khi xong mọi thủ tục pháp lý.</i>

01:02:16.666 --> 01:02:18.666
<i>Không ai truy đuổi người chết.</i>

01:02:19.166 --> 01:02:21.541
<i>Vàng thật chính là con tin của chúng ta.</i>

01:02:22.250 --> 01:02:25.583
<i>Nếu ông không muốn phơi bày</i>
<i>bí mật lớn nhất của quốc gia,</i>

01:02:26.416 --> 01:02:28.708
<i>hãy chấm dứt cuộc truy đuổi này,</i>

01:02:30.000 --> 01:02:30.958
<i>vĩnh viễn.</i>

01:03:08.250 --> 01:03:10.458
GIẤC MƠ VẪN CHƯA KẾT THÚC

01:03:36.291 --> 01:03:40.750
<i>Điều bạn đang thực sự thắc mắc</i>
<i>là chuyện gì đã xảy ra với vàng thật.</i>

01:03:44.291 --> 01:03:45.666
Bố sẽ muốn thứ này.

01:03:46.541 --> 01:03:48.666
Anh có chắc bố sẽ chia phần cho anh?

01:03:49.166 --> 01:03:50.125
Chắc.

01:03:51.000 --> 01:03:52.583
Đó là chuyện gia đình.

01:04:02.333 --> 01:04:05.375
24 GIỜ SAU ĐÓ

01:05:09.458 --> 01:05:10.541
Chúng ta còn sống.

01:05:23.500 --> 01:05:26.000
- Cậu phải có niềm tin.
- Luôn luôn.

01:05:48.750 --> 01:05:49.958
Cảm ơn!

01:06:10.500 --> 01:06:11.625
Tôi suýt phá hỏng.

01:06:21.750 --> 01:06:24.541
May là Giáo sư luôn có kế hoạch dự phòng.

01:06:25.041 --> 01:06:25.875
Lũ khốn.

01:06:26.375 --> 01:06:28.500
Tôi đã không nói một lời, nhé!

01:06:37.708 --> 01:06:41.583
Mọi chuyện không diễn ra như ta muốn.

01:06:46.541 --> 01:06:47.791
Cả nhóm không ở đây.

01:06:50.916 --> 01:06:51.750
Nhưng…

01:06:54.791 --> 01:06:56.750
Chúng ta cũng có vài thứ.

01:07:01.375 --> 01:07:02.541
Thôi nào.

01:08:09.708 --> 01:08:11.666
Tôi nghĩ anh có gì đó cho tôi.

01:08:20.875 --> 01:08:21.750
Tên cô chọn?

01:08:24.875 --> 01:08:26.125
Và của cháu Victoria.

01:08:48.375 --> 01:08:49.375
Vàng đâu?

01:08:52.125 --> 01:08:53.625
Đã ở Bồ Đào Nha.

01:08:54.625 --> 01:08:55.958
Trong một căn nhà nhỏ.

01:08:57.041 --> 01:08:58.583
Nhưng có một kho báu to.

01:09:14.125 --> 01:09:17.875
BỒ ĐÀO NHA
7 KM

01:09:27.916 --> 01:09:31.000
<i>Khi câu chuyện này bắt đầu,</i>
<i>không ai có thể hình dung</i>

01:09:32.125 --> 01:09:36.833
<i>rằng cuối cùng chúng tôi được hộ tống</i>
<i>và che giấu bởi một đội quân tinh nhuệ.</i>

01:09:36.916 --> 01:09:40.666
<i>Rằng họ có nhiệm vụ đảm bảo chúng tôi</i>
<i>có một cuộc sống mới mà không ai biết.</i>

01:09:41.916 --> 01:09:44.375
<i>Một cuộc sống mới, một cuộc sống tự do,</i>

01:09:45.541 --> 01:09:47.166
<i>ngập trong vàng.</i>

01:09:48.375 --> 01:09:52.291
<i>Đủ đầy nên không tên cướp nào</i>
<i>phải đi cướp ngân hàng lần nữa.</i>

01:13:48.916 --> 01:13:52.625
Di sản của nhóm tiếp tục là nhờ các bạn,
những người phản kháng thực sự.

01:14:04.666 --> 01:14:06.666
Biên dịch: Trung Định
ục là nhờ các bạn,
những người phản kháng thực sự.
