WEBVTT

00:00:06.083 --> 00:00:08.833 align:center
LOẠT PHIM NETFLIX

00:00:24.416 --> 00:00:26.750 align:center
<i>Cái hay của các tình huống thê thảm</i>

00:00:27.625 --> 00:00:29.708 align:center
<i>là chúng chỉ có thể xảy ra một lần.</i>

00:00:30.291 --> 00:00:32.000 align:center
<i>Bạn chỉ có thể bị giết một lần.</i>

00:00:32.625 --> 00:00:35.000 align:center
<i>Bạn chỉ mất đi tình yêu đời bạn một lần.</i>

00:00:37.125 --> 00:00:40.541 align:center
<i>Bạn chỉ bị cướp đi</i>
<i>kho báu vĩ đại nhất một lần.</i>

00:00:41.208 --> 00:00:43.750 align:center
<i>Nhưng dù mọi điều đó chỉ xảy ra một lần,</i>

00:00:45.000 --> 00:00:46.500 align:center
<i>chúng vẫn cực kỳ đau đớn.</i>

00:01:31.416 --> 00:01:32.833 align:center
<i>Bạn thấy đau lòng.</i>

00:01:33.416 --> 00:01:35.791 align:center
<i>Bạn thấy các khuôn mặt thất vọng vì bạn.</i>

00:01:36.833 --> 00:01:39.666 align:center
<i>Nó như đạn đại bác xuyên qua ngực bạn.</i>

00:01:40.708 --> 00:01:43.916 align:center
<i>Thời điểm đó, sự lo lắng làm bạn khó thở,</i>

00:01:44.500 --> 00:01:45.916 align:center
<i>bạn có hai lựa chọn:</i>

00:01:46.000 --> 00:01:47.541 align:center
<i>chấp nhận thất bại của bạn</i>

00:01:48.041 --> 00:01:49.208 align:center
<i>hoặc chiến đấu.</i>

00:01:56.625 --> 00:01:58.708 align:center
<i>Và Giáo sư đã chọn chiến đấu.</i>

00:01:58.791 --> 00:02:01.000 align:center
<i>Dù anh ấy biết rằng tất cả đã mất,</i>

00:02:01.083 --> 00:02:04.916 align:center
<i>rằng nhiều khả năng anh ấy</i>
<i>chỉ kéo dài sự đau khổ của anh ấy,</i>

00:02:05.416 --> 00:02:06.666 align:center
<i>anh ấy vẫn chiến đấu.</i>

00:02:06.750 --> 00:02:09.750 align:center
Bật hệ thống định vị toàn cầu.
Tìm tín hiệu các xe tải.

00:02:09.833 --> 00:02:11.791 align:center
Chúng không biết đang bị định vị.

00:02:13.583 --> 00:02:15.833 align:center
Palermo, Lisbon, đường thoại riêng.

00:02:15.916 --> 00:02:18.250 align:center
Chúng ở cách đây bốn km, đang dừng lại.

00:02:18.333 --> 00:02:20.958 align:center
Darko, ngã tư kế tiếp,
tất cả đi về phía tây.

00:02:21.041 --> 00:02:22.375 align:center
Rõ.

00:02:30.541 --> 00:02:32.791 align:center
Vũ khí sẵn sàng, chúng cách bốn km.

00:02:33.458 --> 00:02:34.833 align:center
Lisbon, nghe rõ không?

00:02:37.041 --> 00:02:38.666 align:center
Lisbon, trả lời đi.

00:02:38.750 --> 00:02:41.333 align:center
Lisbon đây.
Em ở chỗ Palermo. Chuyện gì thế?

00:02:42.000 --> 00:02:42.916 align:center
Mất vàng rồi.

00:02:44.833 --> 00:02:45.666 align:center
Anh nói gì?

00:02:45.750 --> 00:02:49.333 align:center
Chúng giả làm cảnh sát đến đó
khi vàng đã chất hết lên xe.

00:02:49.875 --> 00:02:51.958 align:center
Chúng trói bọn anh và lấy hết vàng.

00:02:52.041 --> 00:02:53.541 align:center
- Có mấy đứa?
- Mười.

00:02:53.625 --> 00:02:55.166 align:center
Đợi đã, Sergio.

00:02:55.666 --> 00:02:59.125 align:center
Chúng đến đúng lúc
toàn bộ vàng đã chất lên các xe tải?

00:02:59.208 --> 00:03:01.125 align:center
<i>- Chúng đến lúc đó?</i>
- Ừ.

00:03:01.208 --> 00:03:04.416 align:center
Anh biết điều đó nghĩa là gì?
Nhóm ta có nội gián.

00:03:04.500 --> 00:03:07.000 align:center
Đó là mỏ đá bỏ hoang. Chúng đang dừng lại.

00:03:07.083 --> 00:03:08.583 align:center
Chúng đang dỡ vàng xuống.

00:03:08.666 --> 00:03:10.875 align:center
Chúng đang ở mỏ đá cũ Santa Bárbara.

00:03:16.875 --> 00:03:19.833 align:center
Chết tiệt! Không!

00:03:19.916 --> 00:03:21.458 align:center
- Chúa ơi!
- Palermo.

00:03:21.541 --> 00:03:25.708 align:center
Anh biết ngân hàng này hơn ai hết.
Nói tôi biết có lối thoát khác đi.

00:03:25.791 --> 00:03:27.750 align:center
Không vàng, nhóm ta coi như xong.

00:03:28.541 --> 00:03:30.166 align:center
Thế thì chúng ta tiêu rồi.

00:03:42.125 --> 00:03:43.041 align:center
Chúng kia rồi.

00:03:43.791 --> 00:03:44.958 align:center
Bình tĩnh.

00:04:36.958 --> 00:04:38.458 align:center
Darko, ta sẽ ra ngoài.

00:04:39.625 --> 00:04:41.041 align:center
Hãy yểm trợ hai bên.

00:04:42.833 --> 00:04:44.083 align:center
Ta sẽ xem các xe tải.

00:04:45.125 --> 00:04:48.291 align:center
Nhóm còn lại, yểm trợ cho chúng tôi.
Chúng có thể ở bất cứ đâu.

00:04:52.333 --> 00:04:53.333 align:center
Ngay.

00:05:10.708 --> 00:05:11.833 align:center
Yểm trợ cho họ.

00:05:13.000 --> 00:05:15.666 align:center
Anh có râu, lại đây. Để ý em bé.

00:05:46.958 --> 00:05:48.708 align:center
Lũ khốn!

00:06:02.291 --> 00:06:03.125 align:center
Không!

00:06:12.958 --> 00:06:14.291 align:center
Xe tải trống trơn.

00:06:15.083 --> 00:06:18.083 align:center
<i>Chúng đã dỡ 90 tấn vàng</i>
<i>trong nửa giờ. Chuyện này…</i>

00:06:18.166 --> 00:06:20.500 align:center
phải có chuẩn bị. Chúng đã biết kế hoạch.

00:06:20.583 --> 00:06:22.791 align:center
Có thể chỉ có một người đã biết.

00:06:27.083 --> 00:06:29.083 align:center
Anh biết chính xác kẻ đó là ai.

00:06:29.166 --> 00:06:30.958 align:center
Không. Cô ấy đã biết mục tiêu,

00:06:31.041 --> 00:06:35.291 align:center
nhưng không biết cách lấy vàng ra
hay bất kỳ chi tiết nào trong kế hoạch.

00:06:35.375 --> 00:06:37.416 align:center
Mọi tối, anh cất mọi thứ vào két sắt.

00:06:37.500 --> 00:06:38.875 align:center
Lúc đó, anh trai anh đang yêu.

00:06:38.958 --> 00:06:43.416 align:center
Với anh ấy, kế hoạch chiến lược
quan trọng hơn tình yêu, anh nghĩ thế ư?

00:06:43.500 --> 00:06:47.041 align:center
Phải. Mạng sống của cả nhóm ta
phụ thuộc vào nó!

00:06:47.125 --> 00:06:50.833 align:center
Nó có thể bị lộ trên giường, Sergio.
Anh cũng không là ngoại lệ.

00:06:51.750 --> 00:06:56.375 align:center
Trên giường, anh đã bảo em Kế hoạch Paris
vì anh biết không ai có thể nghe được.

00:06:56.458 --> 00:07:01.083 align:center
<i>Anh biết anh đang đeo thòng lọng</i>
<i>vào cổ các cộng sự để cứu em.</i>

00:07:02.791 --> 00:07:05.458 align:center
Hai ta đều biết cảnh sát sẽ đến sau đó.

00:07:06.458 --> 00:07:07.875 align:center
Và giờ Tokyo đã chết.

00:07:09.916 --> 00:07:12.083 align:center
<i>Đó là điều người ta nói trên giường.</i>

00:07:12.166 --> 00:07:15.000 align:center
<i>Về các bí mật</i>
<i>nguy hiểm đến tính mạng người khác.</i>

00:07:15.083 --> 00:07:16.250 align:center
Anh trai anh đã nói ra,

00:07:17.541 --> 00:07:18.541 align:center
anh đã nói ra,

00:07:20.416 --> 00:07:21.333 align:center
và em cũng thế.

00:07:33.458 --> 00:07:34.583 align:center
Sergio.

00:07:35.625 --> 00:07:38.458 align:center
Đừng căng thẳng như thế.
Anh vừa nói về ai?

00:07:41.250 --> 00:07:43.041 align:center
Về vợ cũ của anh trai tôi.

00:07:43.750 --> 00:07:45.500 align:center
Tuyệt. Cô ấy làm nghề gì?

00:07:46.833 --> 00:07:47.916 align:center
Nghệ sĩ piano.

00:07:49.583 --> 00:07:51.000 align:center
Và là tên trộm!

00:07:59.041 --> 00:08:03.791 align:center
Ả đã biết mọi chuyện.

00:08:29.583 --> 00:08:32.583 align:center
Suốt thời gian qua,
chúng ngủ ở đây và theo dõi ta.

00:08:33.375 --> 00:08:34.458 align:center
Chúng đã thấy hết.

00:08:35.583 --> 00:08:37.416 align:center
Chúng chỉ cần đợi ta xong việc.

00:08:38.708 --> 00:08:41.250 align:center
Chúng biết rằng khi các xe tải đi vào,

00:08:41.333 --> 00:08:45.666 align:center
tám đến mười giờ sau,
các xe tải sẽ đi ra, do đó…

00:08:47.000 --> 00:08:49.125 align:center
Do đó, chúng đã đến đó rất đúng lúc.

00:09:01.625 --> 00:09:04.375 align:center
Mọi người, nhanh lên! Khẩn trương lên.

00:09:04.458 --> 00:09:06.666 align:center
Mau lên nào!

00:09:06.750 --> 00:09:07.750 align:center
<i>Nhanh lên!</i>

00:09:11.333 --> 00:09:12.500 align:center
<i>Di chuyển!</i>

00:09:12.583 --> 00:09:14.875 align:center
Nhanh lên, đúng hướng rồi.

00:09:15.625 --> 00:09:17.041 align:center
Được rồi, đúng rồi.

00:09:18.000 --> 00:09:21.125 align:center
- Tám phút nữa là xong.
- Đi thôi!

00:09:21.208 --> 00:09:22.333 align:center
Mau lên!

00:09:22.875 --> 00:09:23.958 align:center
Đi thôi!

00:10:14.000 --> 00:10:16.000 align:center
<i>Tin thoại này là cho cả nhóm.</i>

00:10:18.458 --> 00:10:20.000 align:center
<i>Có kẻ đã cướp vàng của ta.</i>

00:10:22.250 --> 00:10:25.291 align:center
<i>Chúng giả vờ làm cảnh sát</i>
<i>và tiến vào bể nước mưa.</i>

00:10:26.625 --> 00:10:28.000 align:center
Chúng tôi đang đuổi theo.

00:10:29.083 --> 00:10:30.958 align:center
Chúng tôi đang tìm vài xe tải

00:10:31.458 --> 00:10:34.708 align:center
được chất đầy các thỏi vàng
và phủ đất lên trên.

00:10:35.458 --> 00:10:38.125 align:center
<i>Xe không che đậy để tránh bị nghi ngờ.</i>

00:10:38.208 --> 00:10:40.916 align:center
Mấu chốt là
không ai biết vàng đã bị đánh cắp.

00:10:41.000 --> 00:10:43.291 align:center
<i>Con tin, cảnh sát, không ai được biết.</i>

00:10:43.375 --> 00:10:46.708 align:center
Vì bất kỳ bước lùi nào
cũng sẽ kết liễu nhóm ta, rõ chưa?

00:10:46.791 --> 00:10:47.625 align:center
Rõ.

00:10:47.708 --> 00:10:48.708 align:center
Đã rõ.

00:10:48.791 --> 00:10:50.291 align:center
- Helsinki?
- Rõ.

00:10:50.375 --> 00:10:52.000 align:center
<i>- Manila.</i>
- Đã rõ.

00:10:52.083 --> 00:10:53.333 align:center
Denver? Stockholm?

00:10:54.500 --> 00:10:56.250 align:center
Denver, Stockholm, rõ chưa?

00:10:59.333 --> 00:11:00.500 align:center
Rio, nghe tôi này.

00:11:01.000 --> 00:11:03.958 align:center
Tôi cần anh hack mọi camera giao thông

00:11:04.041 --> 00:11:06.666 align:center
gần mỏ đá Santa Bárbara, được chứ?

00:11:07.250 --> 00:11:11.333 align:center
Đến bể nước mưa.
Đưa thợ mỏ, nhóm trưởng, các xe tải đó đi.

00:11:11.416 --> 00:11:14.791 align:center
Vứt xe cảnh sát đó
và bắt đầu Kế hoạch Ngón tay cái nhỏ.

00:11:14.875 --> 00:11:18.458 align:center
Đã rõ. Nhóm trưởng,
anh người Ba Lan và anh, lên xe tải đi.

00:11:20.125 --> 00:11:23.458 align:center
Mọi người khác,
trước khi khủng hoảng xảy ra,

00:11:23.541 --> 00:11:26.916 align:center
<i>hãy nghĩ xem mình muốn học gì</i>
<i>trong nhà tù an ninh tối đa.</i>

00:11:27.000 --> 00:11:28.166 align:center
<i>Hãy nhớ lời tôi.</i>

00:11:29.708 --> 00:11:31.583 align:center
Chúng tôi sẽ lấy lại số vàng đó

00:11:32.791 --> 00:11:34.208 align:center
và đưa các bạn ra ngoài.

00:11:34.291 --> 00:11:38.250 align:center
<i>Đó là lần đầu tiên Giáo sư nói</i>
<i>mà không ai tin.</i>

00:12:47.500 --> 00:12:50.083 align:center
- Anh không thể bỏ nó đi.
- Anh có thể mà.

00:12:50.166 --> 00:12:51.541 align:center
Mọi người sẽ thấy.

00:12:55.166 --> 00:12:56.125 align:center
Ai làm điều này?

00:12:58.750 --> 00:13:02.916 align:center
Cô cậu vui tính nào
đã đặt cá tuyết này lên giường tôi?

00:13:10.166 --> 00:13:11.458 align:center
Được thôi.

00:13:14.000 --> 00:13:15.125 align:center
Các bạn biết gì không?

00:13:17.625 --> 00:13:19.708 align:center
Tôi từ bỏ vị trí đầu não băng đảng.

00:13:19.791 --> 00:13:21.791 align:center
Tiệc tùng sướng hơn. Cho tôi ly rượu.

00:13:22.375 --> 00:13:24.416 align:center
Nó là rượu ngọt của Ý, không phải…

00:13:24.500 --> 00:13:26.583 align:center
Mặc kệ nó là gì.

00:13:32.666 --> 00:13:34.333 align:center
Uống hết đi. Uống đi.

00:13:34.416 --> 00:13:36.541 align:center
- Tôi cũng sẽ hút.
- Tốt cho anh.

00:13:39.833 --> 00:13:43.833 align:center
Các bạn có biết tại sao các bạn ở đây?
Các bạn ở đây để xả hơi.

00:13:43.916 --> 00:13:47.250 align:center
Vì tập trung suy nghĩ cả ngày
sẽ rất hại não, phải không?

00:13:48.208 --> 00:13:49.708 align:center
Kiệt sức, phải không?

00:13:49.791 --> 00:13:53.583 align:center
Bữa tiệc này là một dấu hiệu.
Dấu hiệu của sự yếu đuối.

00:13:53.666 --> 00:13:56.541 align:center
Nó cho thấy các bạn
không chịu được căng thẳng cả ngày.

00:13:57.333 --> 00:14:01.708 align:center
Nairobi là người duy nhất
chịu trách nhiệm, phải cảnh giác cả ngày.

00:14:01.791 --> 00:14:05.250 align:center
Anh phải cảnh giác cả ngày,
siết chặt nắm đấm, Bogotá.

00:14:06.041 --> 00:14:10.875 align:center
Tokyo, Helsinki phải vững như bàn thạch.
Chúng ta phải như thế.

00:14:11.458 --> 00:14:13.875 align:center
Quan sát như con cú. Cảnh giác cao độ.

00:14:13.958 --> 00:14:17.250 align:center
Vì cứ lơ là mất cảnh giác,
chúng sẽ tóm được các bạn.

00:14:17.750 --> 00:14:22.833 align:center
Thằng khốn nào đó, thằng mất dạy nào đó
sẽ cảnh giác cả ngày và tóm được các bạn.

00:14:22.916 --> 00:14:24.416 align:center
- Bọn tôi sẽ dọn dẹp.
- Không!

00:14:28.250 --> 00:14:33.750 align:center
Các bạn cần nghỉ xả hơi?
Thế thì hãy nghỉ xả hơi thoải mái.

00:14:35.333 --> 00:14:37.791 align:center
Các bạn cứ thoải mái. Để xem nào.

00:14:58.416 --> 00:14:59.833 align:center
Ngày mai nghỉ học nhé.

00:15:09.041 --> 00:15:10.708 align:center
Các bạn có thể mượn vở nhau.

00:15:24.000 --> 00:15:25.541 align:center
Cả nhóm ơi, cùng nhảy nào!

00:15:25.625 --> 00:15:27.291 align:center
- Mau lên.
- Nhảy thôi.

00:15:33.041 --> 00:15:34.500 align:center
<i>Ngày băng cướp thất bại,</i>

00:15:35.458 --> 00:15:38.166 align:center
<i>chúng tôi đều nghĩ về đêm có cá tuyết đó.</i>

00:15:39.291 --> 00:15:43.000 align:center
<i>Nhưng chúng tôi đã không mất cảnh giác</i>
<i>khi chúng tôi cần xả hơi.</i>

00:15:44.000 --> 00:15:46.750 align:center
<i>Chúng tôi đã mất cảnh giác</i>
<i>khi vàng bị cướp đi,</i>

00:15:46.833 --> 00:15:50.166 align:center
<i>điều tệ hơn là</i>
<i>chúng tôi mất niềm tin ở người lãnh đạo.</i>

00:15:50.916 --> 00:15:55.333 align:center
<i>Thật khó để cảnh giác</i>
<i>và nhận ra mối nguy hiểm thực sự</i>

00:15:57.166 --> 00:15:58.250 align:center
<i>đã đến rất gần,</i>

00:15:59.416 --> 00:16:03.500 align:center
<i>đúng lúc chúng tôi tưởng</i>
<i>Sagasta đã bị vô hiệu.</i>

00:16:05.333 --> 00:16:08.625 align:center
Chúng tôi đến đây
với sứ mệnh dứt điểm vụ cướp này,

00:16:08.708 --> 00:16:10.041 align:center
và sẽ làm điều đó.

00:16:10.125 --> 00:16:11.875 align:center
Anh có đồng đội, một kẻ điên.

00:16:11.958 --> 00:16:13.958 align:center
<i>Ngay bây giờ, anh không có cơ hội.</i>

00:16:14.041 --> 00:16:15.666 align:center
Cơ hội lớn hơn bao giờ hết,

00:16:16.166 --> 00:16:18.333 align:center
vì lần này, chúng sẽ không thể ngờ.

00:16:19.458 --> 00:16:22.583 align:center
<i>Ta cần ai đó để chấm hết chuyện này.</i>

00:16:23.458 --> 00:16:24.375 align:center
Hãy chú ý.

00:16:24.458 --> 00:16:27.333 align:center
<i>Cô sẽ vào trong ống thông gió,</i>

00:16:27.416 --> 00:16:28.750 align:center
<i>nhưng đừng làm gì cả.</i>

00:16:28.833 --> 00:16:33.458 align:center
<i>Dù có ba tên cướp đang ngủ trước mắt cô</i>
<i>và cô có thể giết chúng, </i>

00:16:33.541 --> 00:16:34.875 align:center
<i>hãy kiềm chế bản thân.</i>

00:16:36.625 --> 00:16:38.041 align:center
Tôi đang ở cửa chính.

00:16:38.125 --> 00:16:40.375 align:center
- Tình hình?
- Có bốn kíp nổ.

00:16:40.458 --> 00:16:42.333 align:center
<i>Cô phải di chuyển như ma.</i>

00:16:42.416 --> 00:16:44.041 align:center
<i>Bọn tôi sẽ câu giờ cho cô.</i>

00:16:44.125 --> 00:16:47.291 align:center
Tôi sẽ đàm phán
để bác sĩ phẫu thuật mổ cho Ramiro.

00:16:48.166 --> 00:16:52.833 align:center
<i>Cô sẽ trao đổi với chỉ huy qua bộ đàm.</i>
<i>Bác sĩ được cử đến cũng là quân lính,</i>

00:16:52.916 --> 00:16:55.458 align:center
<i>và sẽ tham gia vào một chiến dịch bí mật.</i>

00:16:55.541 --> 00:16:56.583 align:center
<i>Nhiệm vụ gì thế?</i>

00:16:57.083 --> 00:16:59.458 align:center
Để mở cửa tòa nhà chết tiệt này.

00:16:59.541 --> 00:17:02.125 align:center
Chúng tinh vi khi cố thủ trong đó.

00:17:02.208 --> 00:17:04.791 align:center
Nhưng chúng dưới mười tên
và quân đội đang ở ngoài.

00:17:04.875 --> 00:17:06.791 align:center
<i>Cô sẽ mở ba lối vào:</i>

00:17:07.416 --> 00:17:08.583 align:center
<i>chỗ dỡ hàng,</i>

00:17:09.833 --> 00:17:11.833 align:center
<i>cửa sổ lớn ở tầng một,</i>

00:17:13.125 --> 00:17:15.416 align:center
<i>và quan trọng nhất là cửa chính.</i>

00:17:15.500 --> 00:17:18.958 align:center
Khi cô làm được điều đó,
chúng ta sẽ thắng cuộc chiến này.

00:17:19.625 --> 00:17:22.250 align:center
Dưới mười phút, họ sẽ làm chủ ngân hàng.

00:17:22.333 --> 00:17:23.166 align:center
Còn các anh?

00:17:23.250 --> 00:17:26.791 align:center
Cùng với cô và các bác sĩ phẫu thuật,

00:17:27.500 --> 00:17:29.208 align:center
chúng ta là ngựa thành Troy.

00:17:31.125 --> 00:17:32.416 align:center
Đã xong cửa chính.

00:17:32.500 --> 00:17:34.583 align:center
Tuyệt. Chúng tôi đợi tín hiệu của cô.

00:17:42.291 --> 00:17:43.208 align:center
Anh này…

00:17:44.916 --> 00:17:47.500 align:center
nghĩ đến việc anh đã bối rối về…

00:17:49.125 --> 00:17:51.500 align:center
quá khứ của anh,
anh, Manila, em không biết nữa.

00:17:52.000 --> 00:17:53.458 align:center
Anh có vẻ rất thích.

00:17:54.708 --> 00:17:55.958 align:center
Anh đã thích như nào?

00:17:57.083 --> 00:17:58.875 align:center
Anh háo hức, mạnh mẽ…

00:18:00.041 --> 00:18:01.166 align:center
Anh đã quá lố, nhỉ?

00:18:01.833 --> 00:18:06.583 align:center
Anh đã quá lố. Lẽ ra anh nên nhẹ nhàng hơn
nhưng với màn thoát y nhử anh của em

00:18:06.666 --> 00:18:08.166 align:center
anh làm sao chịu nổi.

00:18:09.833 --> 00:18:11.708 align:center
Em thích không? Ổn chứ?

00:18:18.375 --> 00:18:19.333 align:center
Nhưng, thật đấy.

00:18:19.875 --> 00:18:21.250 align:center
Giờ anh thấy thế nào?

00:18:23.625 --> 00:18:25.916 align:center
- Giờ mọi thứ đã rõ ràng hơn.
- Thật à?

00:18:26.000 --> 00:18:27.291 align:center
Thật. Bởi vì

00:18:28.708 --> 00:18:33.125 align:center
trước khi em lên đỉnh,
đầu em toàn nhiễu động. Khi em cực khoái,

00:18:33.208 --> 00:18:37.333 align:center
chỉ một trong hai điều có thể xảy ra:
em muốn xong càng nhanh càng tốt,

00:18:38.791 --> 00:18:40.833 align:center
hoặc ở lại mãi mãi với người đó.

00:18:42.666 --> 00:18:44.291 align:center
Và anh muốn làm gì?

00:18:45.416 --> 00:18:46.791 align:center
Anh muốn ở đây,

00:18:47.791 --> 00:18:48.625 align:center
bên em,

00:18:49.916 --> 00:18:51.458 align:center
ôm em, mãi mãi.

00:18:51.541 --> 00:18:53.041 align:center
Dĩ nhiên là nếu em muốn.

00:18:58.958 --> 00:19:00.375 align:center
Nhưng với một điều kiện.

00:19:01.041 --> 00:19:01.875 align:center
Là gì?

00:19:03.000 --> 00:19:04.958 align:center
Lần sau, nếu anh muốn đi chơi,

00:19:05.666 --> 00:19:06.625 align:center
đừng nói dối em.

00:19:07.833 --> 00:19:10.375 align:center
Đưa em đi cùng.
Hai ta vui vẻ đến bình minh.

00:19:11.541 --> 00:19:14.125 align:center
- Hoặc đến hoàng hôn hôm sau.
- Đúng thế.

00:19:25.416 --> 00:19:28.125 align:center
Chết tiệt, không biết gõ cửa à?
Cô bị sao vậy?

00:19:28.208 --> 00:19:29.750 align:center
Có kẻ đã trộm vàng.

00:19:31.708 --> 00:19:32.708 align:center
Sao?

00:19:32.791 --> 00:19:34.583 align:center
Giữ kín như bưng chuyện này.

00:19:35.291 --> 00:19:38.125 align:center
Nếu bị lộ,
cuộc chơi kết thúc, chúng ta tiêu đời.

00:19:38.208 --> 00:19:39.625 align:center
Chết tiệt.

00:19:46.583 --> 00:19:47.666 align:center
Nhanh lên nào!

00:20:50.583 --> 00:20:51.458 align:center
Đi thôi.

00:21:01.416 --> 00:21:05.166 align:center
Shakir, tôi đã truy cập vào máy chủ.
Ta có camera giao thông.

00:21:08.083 --> 00:21:09.750 align:center
Xem các xe trên đường M60.

00:21:09.833 --> 00:21:12.166 align:center
Chúng chắc đã đi lối ra ở Km 26.

00:21:12.250 --> 00:21:14.541 align:center
Được rồi. Lối ra 26, Madrid-Barcelona.

00:21:14.625 --> 00:21:18.875 align:center
Ta cần tìm ba xe tải chở rác,
có thể là bốn, từ 10:55 đến 11:10.

00:21:19.625 --> 00:21:21.250 align:center
<i>Tôi không thấy xe tải nào.</i>

00:21:21.333 --> 00:21:23.250 align:center
<i>Tìm xe chở hàng nặng.</i>

00:21:24.166 --> 00:21:27.708 align:center
Không có xe nào như thế
trong 15 phút đó hay 15 phút kế tiếp.

00:21:27.791 --> 00:21:30.208 align:center
Chúng đã đi đường nhánh, không có camera.

00:21:30.291 --> 00:21:31.750 align:center
<i>Đứa ngốc cũng biết điều đó.</i>

00:21:31.833 --> 00:21:34.416 align:center
- Không ai có thể tìm thấy chúng.
- Ta vẫn còn thời gian.

00:21:34.500 --> 00:21:37.166 align:center
Ta vẫn còn thời gian
để bảo vệ người của ta ở bên ngoài.

00:21:37.250 --> 00:21:39.083 align:center
Cincinnati, con gái em, mẹ em.

00:21:39.166 --> 00:21:41.083 align:center
Giờ anh sẽ không bỏ cuộc.

00:21:41.166 --> 00:21:43.625 align:center
Anh đã bỏ cuộc rồi. Khi anh đầu hàng

00:21:43.708 --> 00:21:47.000 align:center
dù anh đã có vũ khí,
các trợ thủ, vị trí an toàn.

00:21:47.083 --> 00:21:49.125 align:center
Đó là một cuộc chiến mất mát.

00:21:49.208 --> 00:21:52.750 align:center
Chúng đi vào bằng xe tuần tra,
xe đặc nhiệm. Rất chuyên nghiệp.

00:21:52.833 --> 00:21:55.750 align:center
Giết 20 cảnh sát
cũng sẽ không cứu được nhóm ta.

00:21:55.833 --> 00:21:58.916 align:center
Chúng không phải cảnh sát!
Chỉ là trò bịp mất dạy!

00:21:59.000 --> 00:22:02.250 align:center
Anh đã mắc lừa
trò bịp ngụy trang của chính anh.

00:22:02.333 --> 00:22:04.083 align:center
<i>- Anh đã bị mắc lừa!</i>
- Im đi!

00:22:22.083 --> 00:22:23.083 align:center
Đợi chút.

00:22:23.166 --> 00:22:24.958 align:center
<i>Palermo đã nói đúng.</i>

00:22:26.583 --> 00:22:28.125 align:center
Đó là con trai của Berlin.

00:22:28.750 --> 00:22:32.625 align:center
Chúng đang dùng trò của chính ta.

00:22:33.625 --> 00:22:35.041 align:center
Lisbon nói đúng.

00:22:35.916 --> 00:22:37.625 align:center
Dĩ nhiên đó là trò bịp.

00:22:37.708 --> 00:22:40.708 align:center
<i>Chúng đã bịp ta để trộm vàng.</i>
<i>Giờ vẫn là trò bịp.</i>

00:22:40.791 --> 00:22:44.250 align:center
Chúng biết ta sẽ xem camera giao thông.

00:22:44.333 --> 00:22:48.375 align:center
Ta chỉ có thể làm như thế.
Và ta sẽ tin những gì ta đã thấy.

00:22:48.958 --> 00:22:53.416 align:center
Nhưng điều ta đã thấy
có thể không phải là thật.

00:22:53.500 --> 00:22:55.041 align:center
Xem lại các hình ảnh đi.

00:22:55.125 --> 00:23:00.083 align:center
Tìm thứ gì đó, vòng lặp, bất cứ thứ gì,
dấu hiệu cho thấy hình ảnh là giả tạo.

00:23:01.250 --> 00:23:04.625 align:center
Đường nhựa, ướt.
Hôm qua trời mưa, hôm nay không mưa.

00:23:06.625 --> 00:23:10.958 align:center
Chúng đã chỉnh sửa hình ảnh,
thay vì đi đường nhánh không có camera.

00:23:11.041 --> 00:23:13.958 align:center
- Sao phải rắc rối thế?
- Vì chúng phải làm thế.

00:23:14.041 --> 00:23:15.208 align:center
Chính xác.

00:23:15.791 --> 00:23:18.625 align:center
Đi đường này
mới đến được điểm đến của chúng.

00:23:18.708 --> 00:23:21.916 align:center
M60 là đường vành đai,
sẽ không thể trốn khỏi Madrid.

00:23:23.791 --> 00:23:26.208 align:center
Vì chúng không chạy trốn,

00:23:26.291 --> 00:23:28.333 align:center
chúng đang ẩn náu.

00:23:28.416 --> 00:23:30.541 align:center
Không ai bỏ trốn
với 90 tấn vàng của quốc gia.

00:23:30.625 --> 00:23:33.416 align:center
Anh sẽ làm gì
khi anh có rất nhiều tiền và vàng

00:23:34.500 --> 00:23:37.375 align:center
mà không thể mang theo?
Pablo Escobar đã làm gì?

00:23:37.458 --> 00:23:39.166 align:center
- Cướp biển làm gì?
- Chôn đi!

00:23:39.250 --> 00:23:41.000 align:center
Do đó chúng dùng xe tải chở rác.

00:23:41.083 --> 00:23:42.916 align:center
- Đúng.
- Vàng ở dưới lòng đất.

00:23:43.000 --> 00:23:45.916 align:center
- Đúng!
- Anh sẽ chôn vàng ở đâu?

00:23:46.000 --> 00:23:47.625 align:center
Dù vàng ở đâu,

00:23:48.250 --> 00:23:50.791 align:center
cô cần đào hố để chôn 90 tấn vàng,

00:23:50.875 --> 00:23:53.791 align:center
phải vận chuyển rất nhiều đất và máy móc…

00:23:55.833 --> 00:23:58.541 align:center
nên ta vẫn có cơ hội tìm ra nó.

00:23:59.541 --> 00:24:00.375 align:center
Cao hơn.

00:24:01.625 --> 00:24:03.166 align:center
Cao hơn.

00:25:23.541 --> 00:25:24.666 align:center
Chú ý nào!

00:25:25.791 --> 00:25:28.791 align:center
Tôi muốn mọi người
ăn mặc khác một người lính.

00:25:28.875 --> 00:25:31.541 align:center
Bác sĩ, an ninh thành phố,
lái xe cứu thương…

00:25:31.625 --> 00:25:33.666 align:center
Ta sẽ can thiệp khi chúng ít ngờ tới nhất,

00:25:33.750 --> 00:25:36.333 align:center
sẽ tiếp cận ngân hàng với lớp ngụy trang,

00:25:36.416 --> 00:25:38.500 align:center
tập trung quân đội ở các điểm mù,

00:25:38.583 --> 00:25:41.583 align:center
và chờ tín hiệu của Trung sĩ Arteche.

00:25:41.666 --> 00:25:43.416 align:center
- Rõ chưa?
- Rõ, thưa sếp!

00:25:43.500 --> 00:25:45.125 align:center
Đi bắt chúng!

00:25:46.708 --> 00:25:48.125 align:center
Đi thôi nào!

00:25:53.791 --> 00:25:55.250 align:center
Tôi đang vào thư viện.

00:25:55.750 --> 00:25:58.458 align:center
Tôi sắp liên lạc với Thiếu tá Sagasta.

00:25:58.541 --> 00:25:59.500 align:center
Đã rõ, Trung sĩ.

00:26:00.250 --> 00:26:02.208 align:center
<i>Tất cả vào vị trí.</i>

00:26:17.083 --> 00:26:19.500 align:center
<i>Suarez, để quân của anh ở điểm mù.</i>

00:26:19.583 --> 00:26:20.625 align:center
Đã rõ, Đại tá.

00:26:24.958 --> 00:26:26.250 align:center
<i>Đợi lệnh của tôi.</i>

00:26:45.541 --> 00:26:47.541 align:center
<i>Đã liên lạc bằng mắt với Thiếu tá.</i>

00:26:47.625 --> 00:26:48.833 align:center
Mendizábal, báo cáo?

00:26:48.916 --> 00:26:51.291 align:center
- Chúng tôi đã vào vị trí, Đại tá.
<i>- Rõ.</i>

00:26:52.750 --> 00:26:54.708 align:center
Đi thôi!

00:26:54.791 --> 00:26:55.750 align:center
Hãy sẵn sàng!

00:26:55.833 --> 00:26:57.500 align:center
Chúng tôi vẫn ở một điểm mù.

00:26:57.583 --> 00:26:59.916 align:center
- Cañizo?
- Đại tá, kíp nổ đã sẵn sàng.

00:27:03.500 --> 00:27:06.625 align:center
Trung sĩ, tất cả đã sẵn sàng,
đang chờ tín hiệu của cô.

00:27:16.125 --> 00:27:17.375 align:center
Cúi đầu xuống.

00:27:18.166 --> 00:27:19.833 align:center
Ở đây không có gì để xem.

00:27:22.583 --> 00:27:23.541 align:center
<i>Arteche.</i>

00:27:26.125 --> 00:27:27.500 align:center
Arteche, chuyện gì vậy?

00:27:27.583 --> 00:27:30.375 align:center
- Một tên cướp khác đã quay lại.
- Cúi đầu xuống.

00:27:30.458 --> 00:27:31.541 align:center
<i>Tôi sẽ đợi.</i>

00:27:33.083 --> 00:27:34.750 align:center
Chân đó sao rồi, Đồ Béo?

00:27:36.083 --> 00:27:39.000 align:center
Tốt. Tôi chưa cảm nhận được gì.

00:27:39.500 --> 00:27:41.500 align:center
- Các con tin có làm phiền anh?
- Không.

00:27:42.250 --> 00:27:43.500 align:center
Họ im lặng.

00:27:44.083 --> 00:27:45.625 align:center
Tôi phải bảo anh điều này.

00:27:49.916 --> 00:27:51.791 align:center
Như này nghe như lời tạm biệt.

00:27:52.916 --> 00:27:56.708 align:center
Giáo sư bị cướp mất vàng.
Tôi không nghĩ chúng ta sẽ ra khỏi đây.

00:27:56.791 --> 00:27:59.458 align:center
Palermo, anh sẽ đưa tôi ra khỏi đây.

00:28:00.875 --> 00:28:02.083 align:center
Anh đã hứa mà.

00:28:03.000 --> 00:28:04.125 align:center
Và anh sẽ làm được.

00:28:05.291 --> 00:28:06.541 align:center
Anh có thể băn khoăn,

00:28:07.708 --> 00:28:08.916 align:center
nhưng tôi thì không.

00:28:33.291 --> 00:28:35.875 align:center
- Ai đó làm gì đó đi.
- Chuyện gì thế?

00:28:39.458 --> 00:28:40.791 align:center
<i>Bắt đầu giai đoạn hai.</i>

00:28:40.875 --> 00:28:44.208 align:center
Xin để chúng tôi đi.
Anh ấy cần được chăm sóc y tế ngay.

00:28:44.291 --> 00:28:45.458 align:center
Được, đừng cử động.

00:28:45.541 --> 00:28:48.083 align:center
Các con tin, quỳ xuống!

00:28:48.166 --> 00:28:49.708 align:center
Quỳ xuống, không tao bắn.

00:28:50.791 --> 00:28:51.916 align:center
Há mồm ra.

00:28:54.666 --> 00:28:55.666 align:center
Thè lưỡi ra.

00:28:56.416 --> 00:28:57.333 align:center
<i>Tôi đã ở trong.</i>

00:28:57.416 --> 00:28:59.958 align:center
Các đơn vị chuẩn bị,
Arteche đang tiến vào.

00:29:01.083 --> 00:29:03.875 align:center
Không phải động kinh.
Chắc anh ấy bị tổn thương não.

00:29:04.625 --> 00:29:07.291 align:center
- Tụ máu dưới màng cứng.
- Phải khoan sọ ngay.

00:29:07.375 --> 00:29:08.625 align:center
Xin cởi trói cho chúng tôi.

00:29:08.708 --> 00:29:11.583 align:center
- Cởi trói cho các bác sĩ, chết tiệt!
- Thiếu tá, im đi!

00:29:13.375 --> 00:29:15.125 align:center
Đến đây. Từ từ thôi.

00:29:18.958 --> 00:29:20.291 align:center
Cô cũng thế.

00:29:21.875 --> 00:29:24.375 align:center
Di chuyển, tôi sẽ bắn nát đầu lũ khốn!

00:29:28.166 --> 00:29:29.250 align:center
Bắn đi, Đồ Béo!

00:29:29.333 --> 00:29:31.375 align:center
Bắn thì tôi sẽ cho hắn nát sọ.

00:29:31.458 --> 00:29:33.833 align:center
- Anh có súng máy, giết chúng đi!
- Hạ vũ khí.

00:29:33.916 --> 00:29:37.208 align:center
Tôi thèm được giết hắn.
Cho tôi lý do để giết hắn.

00:29:37.291 --> 00:29:38.375 align:center
Năm.

00:29:38.458 --> 00:29:40.041 align:center
Bốn.

00:29:40.125 --> 00:29:42.583 align:center
- Ba. Hai.
- Làm đi, chết tiệt!

00:29:43.333 --> 00:29:44.750 align:center
- Đừng làm thế.
- Một.

00:29:48.916 --> 00:29:50.291 align:center
Bỏ ra, chết tiệt.

00:29:53.458 --> 00:29:54.958 align:center
Thiếu tá, nghe rõ không?

00:29:55.041 --> 00:29:56.125 align:center
<i>Thư viện đã ổn.</i>

00:29:57.041 --> 00:30:00.666 align:center
Thiếu tá Sagasta sẽ ra tay
và phụ trách con ngựa thành Troy.

00:30:05.291 --> 00:30:06.125 align:center
Chào Đại tá.

00:30:07.750 --> 00:30:09.583 align:center
Đèn xanh, anh có thể can thiệp.

00:30:09.666 --> 00:30:12.083 align:center
Mọi đơn vị chú ý! Ta sẽ vào, ngay!

00:30:32.625 --> 00:30:34.666 align:center
Qùy xuống! Mau!

00:30:49.083 --> 00:30:50.041 align:center
Cho nổ!

00:31:05.458 --> 00:31:06.375 align:center
Đứng im!

00:31:12.333 --> 00:31:13.958 align:center
Quỳ xuống!

00:31:14.041 --> 00:31:15.416 align:center
- Quỳ xuống!
- Dừng lại!

00:31:19.041 --> 00:31:19.916 align:center
Đứng im!

00:31:22.791 --> 00:31:23.833 align:center
Đứng im!

00:31:31.916 --> 00:31:33.083 align:center
Cho nổ!

00:31:49.708 --> 00:31:50.541 align:center
Đi thôi!

00:31:55.958 --> 00:31:57.458 align:center
Đặt hai tay lên đầu!

00:31:59.125 --> 00:32:00.166 align:center
Quỳ xuống!

00:32:02.500 --> 00:32:04.458 align:center
Quỳ xuống!

00:32:30.500 --> 00:32:31.916 align:center
Giơ tay lên!

00:32:45.458 --> 00:32:46.833 align:center
Đặt hai tay lên đầu!

00:32:58.208 --> 00:32:59.583 align:center
Thiếu tá Sagasta đây.

00:33:00.791 --> 00:33:02.791 align:center
Xin thông báo nhóm cướp đã bị bắt.

00:33:02.875 --> 00:33:05.000 align:center
Không có thương vong ở cả hai phía.

00:33:05.083 --> 00:33:08.000 align:center
<i>Các con tin an toàn. Xin hết.</i>

00:34:55.291 --> 00:34:57.041 align:center
<i>Giáo sư, đây là Tamayo.</i>

00:34:57.625 --> 00:35:00.708 align:center
<i>Anh ngạc nhiên</i>
<i>khi nghe tôi dùng bộ đàm của nhóm anh.</i>

00:35:00.791 --> 00:35:04.125 align:center
Rất tiếc phải thông báo
đây không phải chiêu trò của anh.

00:35:04.208 --> 00:35:06.333 align:center
Nếu anh muốn bằng chứng, đợi đã.

00:35:10.500 --> 00:35:13.333 align:center
Đừng lo. Cả nhóm vẫn sống, nhưng quỳ gối.

00:35:15.375 --> 00:35:18.333 align:center
<i>Chúng đã vô hiệu hóa các ngòi nổ,</i>
<i>phối hợp ăn ý để vào trong.</i>

00:35:20.125 --> 00:35:23.625 align:center
Và nếu cần xác nhận bằng hình ảnh,
anh chỉ cần bật tivi lên,

00:35:23.708 --> 00:35:26.791 align:center
<i>vì từng người</i>
<i>sẽ xuất hiện trực tiếp trước thẩm phán,</i>

00:35:26.875 --> 00:35:28.666 align:center
không thiếu một ai trong nhóm.

00:35:28.750 --> 00:35:30.250 align:center
Như nhóm Rolling Stones.

00:35:31.416 --> 00:35:35.833 align:center
Do đó, tôi khuyên anh
nên tìm cái hố sâu nhất, tối nhất có thể.

00:35:35.916 --> 00:35:37.416 align:center
Chúng tôi sẽ đến tìm anh.

00:35:38.041 --> 00:35:39.458 align:center
Điều đó không cần thiết.

00:35:43.291 --> 00:35:44.291 align:center
Tôi sẽ đầu thú.

00:35:46.125 --> 00:35:50.958 align:center
<i>Ngay cả nhóm tôi cũng không hiểu</i>
<i>tại sao tôi ở ngoài ngân hàng.</i>

00:35:51.458 --> 00:35:53.583 align:center
Có người tưởng vì tôi hèn nhát.

00:35:54.250 --> 00:35:58.125 align:center
Nếu chuyện xấu xảy ra…
Tôi sẽ ở bên ngoài, họ thì không.

00:35:59.500 --> 00:36:01.583 align:center
<i>Tôi đã tự hứa nếu nhóm bị bắt,</i>

00:36:03.750 --> 00:36:04.708 align:center
tôi sẽ ở bên họ.

00:36:07.958 --> 00:36:09.708 align:center
Ông đã thắng, Tamayo.

00:36:09.791 --> 00:36:12.875 align:center
<i>Nên hai ta sẽ không cần rượt đuổi,</i>
<i>kéo dài chuyện này</i>

00:36:12.958 --> 00:36:15.250 align:center
<i>vì sẽ gây nguy hiểm cho nhiều người.</i>

00:36:15.833 --> 00:36:16.791 align:center
Tôi muốn hỏi…

00:36:19.291 --> 00:36:22.500 align:center
giữa hai người đàn ông với nhau,
liệu ông có chấp nhận tôi đầu hàng,

00:36:23.875 --> 00:36:25.666 align:center
<i>và cho phép tôi vào ngân hàng</i>,

00:36:26.583 --> 00:36:28.958 align:center
bị còng tay, đi ra cùng nhóm của tôi.

00:36:29.958 --> 00:36:32.750 align:center
<i>Tôi sẽ đến đó sau 20 phút,</i>
<i>đúng lúc chụp hình.</i>

00:36:32.833 --> 00:36:35.208 align:center
Cố đến đây sau 15 phút, thay vì 20 phút.

00:36:38.791 --> 00:36:40.041 align:center
Anh đang đầu hàng à?

00:36:42.208 --> 00:36:45.916 align:center
Đây là Đại tá Tamayo.
Giữ các con tin trong thư viện.

00:36:46.000 --> 00:36:50.125 align:center
Đừng để ai ra khỏi đó.
Không ai được rời đi! Hiểu chưa?

00:36:51.125 --> 00:36:54.333 align:center
Anh đang cố làm gì?
Làm anh hùng? Hay kẻ tử vì đạo?

00:36:54.416 --> 00:36:57.750 align:center
Nghe này. Nếu nhóm tôi rời ngân hàng,
tất cả sẽ kết thúc.

00:36:58.750 --> 00:37:02.458 align:center
Ta sẽ mất hết,
sẽ không thể làm lại. Nhưng giờ…

00:37:03.708 --> 00:37:07.208 align:center
Ta vẫn còn cơ hội một phần triệu,
nhưng cơ hội đó tồn tại.

00:37:07.291 --> 00:37:09.500 align:center
Cơ hội để làm gì?

00:37:09.583 --> 00:37:11.125 align:center
Tôi cần cô tìm số vàng đó.

00:37:11.625 --> 00:37:12.958 align:center
- Sao?
- Cùng Benjamín.

00:37:13.750 --> 00:37:15.750 align:center
- Sao?
- Tôi cần cô tìm số vàng đó.

00:37:15.833 --> 00:37:17.416 align:center
Giờ. Ngay lúc này.

00:37:19.791 --> 00:37:21.625 align:center
Tôi cần cô tìm số vàng đó.

00:37:24.416 --> 00:37:25.458 align:center
Chúa ơi!

00:37:26.458 --> 00:37:27.291 align:center
Chúa ơi!

00:37:28.125 --> 00:37:30.041 align:center
- Nghe này.
- Nghe chưa, Logroño?

00:37:30.125 --> 00:37:33.416 align:center
Hóa ra hai ta,
bà mẹ mới đẻ và cựu tù nhân,

00:37:33.500 --> 00:37:36.916 align:center
sẽ gánh trọng trách
ra đòn cuối cùng, chiếu tướng hết cờ,

00:37:37.000 --> 00:37:39.083 align:center
cú đánh thần sầu. Đừng đùa với tôi.

00:37:39.166 --> 00:37:41.041 align:center
Nếu có ai làm được, thì đó là cô.

00:37:41.125 --> 00:37:45.791 align:center
Tôi là phụ nữ mới sinh em bé,
đang cho con bú.

00:37:45.875 --> 00:37:49.250 align:center
Tôi không thể suy nghĩ rõ ràng.
Và tôi rất mệt.

00:37:49.333 --> 00:37:53.250 align:center
Không biết tôi có thể thắng cuộc chiến
giữa các nhóm tội phạm có tổ chức.

00:37:53.333 --> 00:37:56.125 align:center
- Tôi không biết.
- Cô chỉ cần tìm vài tên cướp.

00:37:56.208 --> 00:37:58.833 align:center
Cả đời cô đã làm việc đó. Cô là số một.

00:37:58.916 --> 00:38:01.708 align:center
- Đừng bợ đít tôi, Sergio.
- Cô đã tìm thấy tôi.

00:38:01.791 --> 00:38:04.458 align:center
Tôi bị truy nã gắt gao nhất Tây Ban Nha.

00:38:05.875 --> 00:38:10.708 align:center
Alicia, Interpol đã mất hàng tháng trời
để tìm tôi khắp hành tinh này.

00:38:11.791 --> 00:38:13.208 align:center
Họ đã thất bại. Cô thì không.

00:38:14.458 --> 00:38:15.500 align:center
Trong vài giờ.

00:38:15.583 --> 00:38:18.291 align:center
Cô sẽ lẻn ra
khỏi một cuộc họp báo đầy nhà báo.

00:38:18.375 --> 00:38:21.125 align:center
Cô chạy trốn khỏi Tamayo,
và toàn bộ lực lượng cảnh sát,

00:38:21.208 --> 00:38:23.625 align:center
khi mang thai chín tháng và tìm thấy tôi!

00:38:24.833 --> 00:38:26.583 align:center
Cô sẽ tìm thấy số vàng đó!

00:38:27.875 --> 00:38:29.833 align:center
Hãy lấy những xe đó và nhóm này…

00:38:32.000 --> 00:38:35.541 align:center
và đi tìm kho báu lớn nhất trong lịch sử.

00:38:42.166 --> 00:38:43.583 align:center
Alicia. Đúng đó.

00:39:12.000 --> 00:39:13.666 align:center
Hãy coi như anh rất may mắn.

00:39:13.750 --> 00:39:17.875 align:center
Đây là lần đầu tiên
tôi ôm thật chặt sau khi Germán mất.

00:39:18.541 --> 00:39:19.916 align:center
Và quan trọng nhất,

00:39:21.500 --> 00:39:24.333 align:center
lần đầu tiên, nụ cười của tôi là thật.

00:39:25.125 --> 00:39:26.625 align:center
Điều gì đã khiến cô cười?

00:39:26.708 --> 00:39:29.000 align:center
Anh đang để lại cho tôi…

00:39:31.291 --> 00:39:33.291 align:center
chiến hữu, anh em, bạn bè của anh.

00:39:33.375 --> 00:39:34.500 align:center
Họ là tuyệt nhất.

00:39:36.041 --> 00:39:36.916 align:center
Chắc chắn rồi.

00:39:37.000 --> 00:39:39.125 align:center
Tôi cần cô giúp một việc cuối cùng.

00:40:00.708 --> 00:40:04.291 align:center
Tôi không thể dùng xe của nhóm,
chúng có thể lần ra, nhưng xe kia…

00:40:06.625 --> 00:40:07.500 align:center
Mọi người đi đi.

00:40:11.458 --> 00:40:13.708 align:center
Các quý ông, đi thôi!

00:40:13.791 --> 00:40:16.125 align:center
Khi anh gặp con gái tôi, hãy bảo…

00:40:17.458 --> 00:40:18.958 align:center
Hãy bảo rằng tôi yêu nó.

00:40:38.333 --> 00:40:40.666 align:center
- Chào buổi chiều.
- Anh là Giáo sư à?

00:40:41.750 --> 00:40:42.583 align:center
Đúng thế.

00:40:45.083 --> 00:40:46.541 align:center
Ông có chiếc xe đẹp đẽ.

00:41:41.041 --> 00:41:42.458 align:center
Các anh đẩy hộ nào.

00:41:48.875 --> 00:41:51.000 align:center
Mạnh lên nào.

00:42:02.541 --> 00:42:03.625 align:center
Lạy Chúa.

00:42:08.666 --> 00:42:10.583 align:center
Chúng đã lấy hết vàng, Đại tá.

00:42:12.000 --> 00:42:14.250 align:center
Chúng đã lấy hết dự trữ quốc gia.

00:42:15.833 --> 00:42:17.625 align:center
Ông biết nghĩa là gì không?

00:42:19.208 --> 00:42:21.208 align:center
Đó là bảo lãnh tín dụng quốc gia.

00:42:21.916 --> 00:42:24.166 align:center
Khả năng thanh toán! Tài sản thế chấp!

00:42:25.291 --> 00:42:28.083 align:center
- Hiểu không?
- Tôi hiểu, ông Mario.

00:42:30.791 --> 00:42:32.208 align:center
- Cañizo.
- Đại tá.

00:42:32.291 --> 00:42:35.875 align:center
Tôi muốn người của anh
bắn liên tục hai phút một lần.

00:42:35.958 --> 00:42:39.125 align:center
- Như thể chúng đang cố thủ ở đây.
- Tuân lệnh.

00:42:39.208 --> 00:42:42.833 align:center
Khi chúng ta chưa biết phải nói gì,
chiến dịch vẫn tiếp tục.

00:43:09.500 --> 00:43:10.333 align:center
Cincinnati.

00:43:11.500 --> 00:43:14.041 align:center
Chết tiệt, Cincinnati.
Tôi phải đi, Giáo sư.

00:43:14.125 --> 00:43:16.333 align:center
- Tôi phải đi đây.
- Rồi.

00:43:16.416 --> 00:43:17.916 align:center
- Đến lượt tôi.
- Ừ.

00:43:36.208 --> 00:43:41.375 align:center
Nhìn kìa. Chỉ các cao thủ tiệc tùng
mới trụ được đến lúc này. Đó là cô và tôi.

00:43:47.833 --> 00:43:49.333 align:center
Như này là kháng chiến.

00:43:50.375 --> 00:43:52.333 align:center
- Chính xác.
- Không.

00:43:52.416 --> 00:43:53.666 align:center
- Như thế?
- Như thế?

00:43:53.750 --> 00:43:55.375 align:center
Không, như này.

00:43:59.625 --> 00:44:01.041 align:center
Tôi rất quý cô, Tokyo.

00:44:06.625 --> 00:44:07.708 align:center
Rất nhiều.

00:44:09.750 --> 00:44:10.625 align:center
Tôi cũng thế.

00:44:14.708 --> 00:44:15.541 align:center
Rất nhiều.

00:44:18.250 --> 00:44:19.541 align:center
Anh biết lý do không?

00:44:20.416 --> 00:44:21.958 align:center
Vì các kiểu nhảy của tôi?

00:44:22.625 --> 00:44:23.458 align:center
Sao?

00:44:27.583 --> 00:44:29.333 align:center
Vì anh luôn làm đến cùng.

00:44:31.625 --> 00:44:34.666 align:center
Đó là lý do
anh vẫn ở đây với tôi khi đã 8:00 sáng.

00:44:36.625 --> 00:44:38.375 align:center
Tôi nói sai? Đúng hay sai?

00:44:38.458 --> 00:44:40.041 align:center
Cô nói đúng.

00:44:42.750 --> 00:44:44.541 align:center
Tôi nhận ra anh là người hùng.

00:44:49.458 --> 00:44:52.125 align:center
Những người còn lại
có thể uống rượu và quậy phá

00:44:54.083 --> 00:44:56.166 align:center
nhờ có anh lo liệu mọi thứ.

00:44:59.833 --> 00:45:00.666 align:center
Đúng thế.

00:45:13.166 --> 00:45:15.375 align:center
<i>Có anh, chúng tôi biết mọi thứ sẽ ổn.</i>

00:45:23.083 --> 00:45:24.833 align:center
Anh sẽ có át chủ bài trong tay.

00:45:33.541 --> 00:45:35.416 align:center
Anh sẽ làm được điều kỳ diệu.

00:45:42.625 --> 00:45:44.625 align:center
Đó là lý do ta quay lại hang cọp.

00:45:50.416 --> 00:45:52.500 align:center
<i>Dù chúng có chĩa nghìn súng vào ta.</i>

00:45:57.375 --> 00:45:59.000 align:center
Vì cả nhóm tin anh.

00:46:01.166 --> 00:46:02.416 align:center
Như một câu thần chú.

00:46:03.333 --> 00:46:05.708 align:center
Giáo sư!

00:46:15.708 --> 00:46:17.250 align:center
Anh là đức tin của cả nhóm.

00:46:20.166 --> 00:46:22.458 align:center
<i>Chúng tôi có niềm tin: dù có thất bại,</i>

00:46:24.333 --> 00:46:25.583 align:center
chúng tôi vẫn có anh.

00:46:27.875 --> 00:46:29.750 align:center
Dù chuyện có tồi tệ như nào…

00:46:31.750 --> 00:46:33.041 align:center
dù chúng có đánh bại ta,

00:46:34.250 --> 00:46:37.083 align:center
dù dường như là vô vọng,
kiểu chúng tôi sắp chết…

00:46:39.250 --> 00:46:40.666 align:center
chúng tôi vẫn sẽ tin.

00:46:45.041 --> 00:46:47.583 align:center
Chúng tôi biết Giáo sư sẽ luôn ở bên.

00:46:48.083 --> 00:46:51.208 align:center
<i>Giáo sư!</i>

00:50:10.833 --> 00:50:12.833 align:center
Biên dịch: Trung Định
sẽ luôn ở bên.

