WEBVTT

00:06.500 --> 00:09.125
[helicopter whirring]

00:09.208 --> 00:10.416
[radio chirps]

00:10.500 --> 00:12.291
[officer 1] Assault unit approaching.

00:13.166 --> 00:15.666
-[radio hisses]
-Okay, I want a precise operation.

00:15.750 --> 00:18.541
Suspects are armed
and extremely dangerous.

00:19.708 --> 00:22.416
[officer 2] Okay, move, move, move!
First floor, clear.

00:23.125 --> 00:25.625
[officer 1] Search every floor
and check the exits.

00:26.208 --> 00:27.208
[officer 3] Come on!

00:27.916 --> 00:29.541
[officer 2] Second floor, clear.

00:33.375 --> 00:35.791
[Victoria crying]

00:35.875 --> 00:37.166
[radio chirping]

00:37.250 --> 00:38.625
[pounding on door]

00:38.708 --> 00:41.166
-[Victoria wailing]
-[officers clamoring]

00:41.250 --> 00:42.250
[sobbing] Please…

00:42.333 --> 00:43.666
[police dogs barking]

00:43.750 --> 00:46.833
-[officer 3] One, two…
-[loud thudding]

00:46.916 --> 00:48.666
Let's go! Come on, come on!

00:48.750 --> 00:50.916
-[officer] Police!
-[chattering indistinctly]

00:51.958 --> 00:53.375
Colonel, are you okay?

00:53.458 --> 00:54.416
[grunting]

00:54.500 --> 00:57.375
-My wife… My wife…
-[gasps for air]

00:57.458 --> 00:59.791
[officers chattering]

01:01.041 --> 01:02.083
[sobbing] Luis…

01:03.750 --> 01:05.125
[police dogs barking]

01:05.208 --> 01:06.625
How long have I been out for?

01:06.708 --> 01:09.083
[panting] I don't know. A few minutes.

01:09.166 --> 01:11.000
It's Alicia Sierra. She's carrying a baby.

01:11.083 --> 01:12.625
No one has left the building.

01:12.708 --> 01:15.875
Then check every apartment.
If nobody answers, break the door down.

01:15.958 --> 01:17.583
Go set up a cage operation.

01:17.666 --> 01:20.458
Get me a perimeter of two km.
No one comes in or out.

01:20.541 --> 01:22.541
Bravo 41 calling all available units.

01:22.625 --> 01:26.500
Operation Cage. District, Chamberí.
Limits, Valdebebas and Canillas.

01:26.583 --> 01:28.958
I repeat, Bravo 41
calling all available units.

01:29.041 --> 01:31.125
-[shuddering]
-[Victoria crying]

01:31.208 --> 01:32.416
Listen to me, ma'am.

01:32.500 --> 01:35.166
Everything's going to be okay,
but you can't scream.

01:38.000 --> 01:40.291
[Victoria crying]

01:42.875 --> 01:44.166
Give me the baby.

01:47.458 --> 01:49.750
And my glasses. I need my glasses.

01:49.833 --> 01:51.500
[officer shouting indistinctly]

01:52.750 --> 01:54.083
[officers clamoring]

01:55.791 --> 01:57.291
-[shouting] Open the door!
-Police!

01:57.375 --> 02:00.208
["Ça Plane Pour Moi"
by Plastic Bertrand playing]

02:00.833 --> 02:02.333
[officers clamoring]

02:03.416 --> 02:05.416
[Victoria continues crying]

02:07.291 --> 02:08.458
[music cuts]

02:09.208 --> 02:11.416
You're bleeding so much.
You're not leaving?

02:11.500 --> 02:12.750
I have to go back.

02:12.833 --> 02:14.916
I'm ready for the final sprint.

02:15.000 --> 02:16.666
But I can promise you one thing,

02:18.333 --> 02:19.833
this is gonna be my last one.

02:20.958 --> 02:23.000
-[song picks up again]
-Call the army.

02:23.083 --> 02:24.583
This is now a state of emergency.

02:24.666 --> 02:27.375
We're gonna search this whole
fucking neighborhood door to door.

02:37.833 --> 02:39.250
[whimpering] No.

02:40.125 --> 02:41.083
Be cool.

02:42.208 --> 02:43.416
[officer shouting indistinctly]

02:45.416 --> 02:47.208
[officers shouting]

02:48.166 --> 02:49.875
[officers clamoring]

02:50.500 --> 02:53.208
[Victoria wailing]

02:57.791 --> 02:59.625
[shouting] Open the fucking door!

03:08.166 --> 03:10.041
[screaming] Open the door!

03:11.625 --> 03:13.250
-[whimpering]
-Shh!

03:15.125 --> 03:17.083
Come on! Follow me! Let's go!

03:17.166 --> 03:18.875
[officers shouting indistinctly]

03:21.375 --> 03:23.166
[whimpering]

03:26.291 --> 03:27.416
Have a good night.

03:29.500 --> 03:31.250
-What's going on?
-[officer] Out of the way.

03:42.125 --> 03:43.166
No fucking way.

03:50.750 --> 03:51.750
[shouting] Police!

03:53.333 --> 03:55.708
Open the door! It's the police!

03:55.791 --> 03:57.458
[officer continues pounding]

03:57.541 --> 04:00.166
-Open it!
-The baby. The baby!

04:00.250 --> 04:01.375
[Professor] She's sleeping.

04:10.625 --> 04:12.291
[officers clamoring]

04:22.416 --> 04:23.750
-[thuds]
-Shh!

04:23.833 --> 04:25.416
The baby. The baby--

04:25.500 --> 04:26.666
The baby's fine.

04:34.500 --> 04:35.833
Buenas noches.

04:37.500 --> 04:39.125
-[cocks gun]
-[muffled screaming]

04:40.083 --> 04:41.541
Let's go, let's go!

04:42.083 --> 04:43.041
Clear!

04:45.208 --> 04:46.875
[officer 1] They climbed out the window.

04:55.166 --> 04:56.791
[officers clamoring]

04:57.541 --> 04:59.541
[siren wailing]

04:59.625 --> 05:01.000
[helicopter whirring]

05:01.083 --> 05:02.458
[indistinct chatter]

05:02.541 --> 05:03.958
[tense music playing]

05:05.625 --> 05:07.375
[officers clamoring]

05:09.208 --> 05:10.666
-The glasses.
-What?

05:11.541 --> 05:15.000
-They're sunglasses. It's nighttime.
-So what? Who cares?

05:15.083 --> 05:16.583
-Just take them off.
-Shut up.

05:16.666 --> 05:17.875
[tires screech]

05:21.333 --> 05:22.625
[Alicia] They're here.

05:22.708 --> 05:24.166
-They're here.
-Shut up.

05:24.250 --> 05:27.625
-They're here. They're here. They're here.
-[tires screeching]

05:27.708 --> 05:30.583
[officer 1] They're on the street.
They left through the restaurant.

05:30.666 --> 05:32.375
[officers yelling]

05:35.583 --> 05:37.958
[civilian] I think taking the metro
would be the best.

05:38.041 --> 05:39.125
[Alicia gasps]

05:39.750 --> 05:42.083
[officers yelling]

05:42.166 --> 05:43.875
[music ends suddenly]

05:48.833 --> 05:50.000
[whispering] Professor?

06:01.041 --> 06:02.875
[dramatic music playing]

06:10.541 --> 06:13.041
[whispering] Professor, do you copy?

06:13.791 --> 06:15.583
[horses neighing]

06:15.666 --> 06:17.125
Shh, boys.

06:28.083 --> 06:29.958
-Professor?
-[voice echoes] Professor?

06:31.166 --> 06:32.625
[horses neighing]

06:34.333 --> 06:36.208
-Marseille calling Benjamín.
-I hear you.

06:36.291 --> 06:37.416
The Professor's down.

06:38.625 --> 06:39.500
What?

06:40.000 --> 06:42.250
I think Alicia Sierra
kidnapped him, again.

06:42.333 --> 06:44.875
-[truck horn blares]
-My men are here. What should we do?

06:44.958 --> 06:47.000
Like the Professor told you.
You're in charge there.

06:47.083 --> 06:49.375
I'll take the three cars
to the stormwater tank.

06:50.000 --> 06:51.708
We can't leave any loose ends.

06:59.208 --> 07:00.625
[music ends suddenly]

07:08.958 --> 07:10.166
What?

07:12.625 --> 07:13.625
Apartment 2B.

07:18.208 --> 07:19.083
Let's go.

07:24.916 --> 07:25.750
There.

07:29.916 --> 07:30.916
[whispering] Nothing.

07:33.250 --> 07:35.166
[tense music playing]

07:38.166 --> 07:39.500
[pounding on door]

07:41.958 --> 07:43.958
[breathing shakily]

07:47.625 --> 07:48.500
[whispering] Come on.

08:01.041 --> 08:03.041
[sirens wailing]

08:03.125 --> 08:05.041
[helicopter whirring]

08:14.541 --> 08:15.375
Clear.

08:18.833 --> 08:21.041
-[glass shatters]
-[cat meows aggressively]

08:21.625 --> 08:23.375
[sighs in relief] Fuck, just a cat.

08:30.541 --> 08:34.041
"Plants, water them twice a week.
The cat, feed once a day."

08:34.125 --> 08:35.291
"Thanks, Herminia."

08:36.666 --> 08:37.916
They were watered today.

08:38.416 --> 08:40.291
So Herminia won't be back until tomorrow.

08:40.375 --> 08:41.750
[sirens wailing]

08:42.333 --> 08:45.208
[soldier on megaphone] The government
has declared a state of emergency.

08:45.708 --> 08:46.916
We're here to protect you.

08:47.000 --> 08:50.500
Please cooperate as our officers work
for the safety of the State of Spain.

08:51.083 --> 08:53.416
-Come on, come on, come on!
-Go, go, go, go!

08:53.500 --> 08:55.791
This is starting to look like
the Warsaw ghetto.

08:57.291 --> 08:59.125
They're going to search every house.

09:04.750 --> 09:09.208
["My Life Is Going On"
by Cecilia Krull playing]

09:13.666 --> 09:18.375
♪ If I stay with you
If I'm choosing wrong ♪

09:18.458 --> 09:21.500
♪ I don't care at all ♪

09:23.208 --> 09:28.083
♪ If I'm losing now
But I'm winning late ♪

09:28.166 --> 09:32.333
♪ That's all I want ♪

09:32.416 --> 09:35.875
♪ I don't care at all ♪

09:37.666 --> 09:41.333
♪ I am lost ♪

09:41.833 --> 09:47.000
♪ I don't care at all ♪

09:52.750 --> 09:54.541
♪ Lost my time ♪

09:54.625 --> 09:59.708
♪ My life is going on ♪

10:02.625 --> 10:05.416
["Guaijira Guantanamera"
by Compay Segundo playing]

10:06.208 --> 10:07.541
[Berlin laughing]

10:13.000 --> 10:17.208
Hey. Come here. Come here. Hmm? [laughing]

10:17.291 --> 10:19.458
You're not starting to get
affected by my illness?

10:19.541 --> 10:21.166
Hmm? Or are you?

10:21.833 --> 10:23.916
-No.
-[laughs]

10:24.000 --> 10:26.083
-No.
-Yeah.

10:26.166 --> 10:29.291
It's just that, um,
I'm moved by this plan,

10:29.375 --> 10:31.666
this marvelous plan for the gold.

10:31.750 --> 10:33.875
But there's still
a couple of details that…

10:35.791 --> 10:37.416
-That what?
-Well, um…

10:38.208 --> 10:41.000
-Getting the gold out, for example.
-Little grains.

10:41.083 --> 10:45.083
We're going to turn
90 tons of gold into rice.

10:45.166 --> 10:47.791
And after that, propel it like a jet.

10:47.875 --> 10:51.000
Yeah. We'll eject all of it
using a pressure pump.

10:51.083 --> 10:52.500
-Using a pump?
-[laughing] Yeah.

10:53.083 --> 10:54.750
-Through the pipelines?
-Mm-hmm.

10:55.375 --> 10:57.333
Inside the Bank of Spain
is there a pressure pump?

10:57.416 --> 10:59.000
-No, of course not.
-Of course not!

10:59.083 --> 11:02.500
We had to go all the way up to Norway
to get it off an oil platform.

11:02.583 --> 11:04.041
What do you think about that?

11:04.125 --> 11:07.125
[laughing] I mean,
there was another one in Saudi Arabia.

11:07.208 --> 11:09.250
-But I was too lazy to go so far away.
-Of course.

11:09.333 --> 11:10.791
What matters, Sergio,

11:10.875 --> 11:15.208
is that we're going to have a geyser
of golden light flowing through the pipes.

11:15.291 --> 11:16.791
There's no margin of error.

11:17.291 --> 11:20.416
Andrés, the whole plan, everything
you're saying is a margin of error.

11:20.500 --> 11:22.750
How old are those pipes?
Fifty? Seventy years old?

11:22.833 --> 11:24.250
How old are they?

11:25.500 --> 11:26.416
[sighs]

11:28.250 --> 11:29.291
A hundred.

11:29.375 --> 11:31.833
And do you think
that they were built 100 years ago

11:31.916 --> 11:33.291
to withstand pressurized gold?

11:33.375 --> 11:34.833
No, but they're gonna hold!

11:36.291 --> 11:38.750
Very well. Where does the gold arrive?
In a sewer?

11:38.833 --> 11:39.666
No!

11:39.750 --> 11:42.416
[laughing] I just love this.

11:42.500 --> 11:44.291
In the biggest stormwater tank in Europe.

11:45.541 --> 11:47.791
In a stormwater tank?
What happens if it rains?

11:48.666 --> 11:51.583
What if it starts pouring rain that day?
It would collapse, right?

11:51.666 --> 11:53.500
And then bye-bye plan,
bye-bye your whole life,

11:53.583 --> 11:55.458
because of a simple fact
that it started raining.

11:55.541 --> 11:58.875
Andrés, no, it's not science, it's…
It's voluntarism--

11:58.958 --> 12:00.583
It's scientific optimism!

12:00.666 --> 12:02.166
What are you talking about?

12:02.250 --> 12:04.541
-It's hopeful science.
-Who's talking here?

12:04.625 --> 12:08.083
The mind of someone planning a heist
or the mind of a child? Come on.

12:08.166 --> 12:09.250
The mind of a child.

12:12.166 --> 12:13.166
And proudly so.

12:13.916 --> 12:16.541
-I'm just like Peter Pan.
-Yeah.

12:16.625 --> 12:19.500
No one can take away my enthusiasm,
not you, nobody.

12:19.583 --> 12:20.916
Because only then,

12:21.541 --> 12:23.750
only when you're willfully immature,

12:24.458 --> 12:26.583
can you achieve great things.

12:26.666 --> 12:28.541
The sort-- The sort of things that, uh,

12:28.625 --> 12:31.666
uh, mature people, serious people,
could never achieve. No.

12:31.750 --> 12:34.708
No, they can't even imagine it
because they're all too sensible!

12:37.875 --> 12:42.208
And for those of us
who have to think about what we do,

12:42.291 --> 12:43.583
is there anything solid?

12:44.250 --> 12:45.375
Anything?

12:45.458 --> 12:47.625
Because I'd love to--
I'd love to examine it.

12:47.708 --> 12:50.458
Look, Martín has
all that stuff completely…

12:50.541 --> 12:52.875
He's crossed every T. Every detail.

12:54.625 --> 12:56.916
And he'd be delighted
to share it with you.

13:01.125 --> 13:02.375
[Benjamín] Guys, come on!

13:03.083 --> 13:05.458
-[vehicle beeping]
-The waterwheel goes last. Come on!

13:05.958 --> 13:07.208
The waterwheel goes last.

13:08.875 --> 13:10.458
Benjamín, are you still there?

13:11.500 --> 13:13.708
Yes. Go ahead, Miss Lisbon.

13:19.541 --> 13:21.500
The Professor has disappeared.

13:25.500 --> 13:27.500
[Denver] Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.

13:27.583 --> 13:30.000
What do you mean
"The Professor has disappeared"?

13:30.083 --> 13:31.916
Is he in the fucking
Bermuda Triangle or what?

13:32.000 --> 13:34.208
How should I know? I don't know.

13:35.958 --> 13:36.958
Oh, for fuck's sake…

13:37.041 --> 13:39.416
What matters right now
is that we make a decision.

13:39.500 --> 13:41.083
What are we doing with the gold?

13:42.208 --> 13:45.458
I'm sorry, my dear, were you
planning on having a referendum here?

13:46.166 --> 13:48.333
Because I don't give a shit
about democracy, okay?

13:51.333 --> 13:52.666
The gold is getting out.

13:53.541 --> 13:54.791
There is nothing to debate.

13:54.875 --> 13:57.750
If you let this group debate anything,
they all pull out guns.

13:57.833 --> 14:01.083
So I'm drawing mine first.
No bullshit, okay?

14:01.166 --> 14:04.041
And what if the cops are already
at the stormwater tank right now?

14:05.791 --> 14:08.041
[Palermo] The police are not
at the stormwater tank.

14:08.125 --> 14:10.541
The plan is still on course, understand?

14:11.583 --> 14:15.083
But if that were the case, this would be
the stupidest robbery in history.

14:15.166 --> 14:17.833
Melting down 90 tons of gold
to hand it over to the police.

14:17.916 --> 14:20.625
I said the police are not
at the stormwater tank,

14:20.708 --> 14:24.208
and the gold is worth nothing to us here.
Do you get it or not, my love?

14:24.291 --> 14:26.083
The gold is our hostage.

14:26.583 --> 14:28.208
[sarcastically] That's great.

14:28.291 --> 14:31.208
We take the hostage,
offer it to Tamayo, and negotiate?

14:31.291 --> 14:33.875
Is that your master plan?
You're a real fucking genius.

14:36.500 --> 14:38.500
Yeah, muchacho, I'm a fucking genius.

14:38.583 --> 14:42.000
And there's a big machine down there
that'll prove it, so take it easy.

14:42.083 --> 14:43.708
[Stockholm] Is that all you care about?

14:43.791 --> 14:46.000
Proving that your wonderful plan
is gonna work?

14:46.083 --> 14:48.083
It's also about saving your lives.

14:48.666 --> 14:51.000
And to do that,
we have to get the gold out of here.

14:52.333 --> 14:53.500
Palermo is right.

14:54.791 --> 14:56.916
There are only two people out there

14:57.000 --> 14:59.125
who can tell them how to get the gold out.

14:59.625 --> 15:01.458
The Professor, who won't do it,

15:02.083 --> 15:03.416
and Alicia Sierra.

15:03.500 --> 15:06.875
She's gonna try to use the information
to negotiate and clear her name.

15:08.166 --> 15:09.875
And I assure you

15:10.458 --> 15:13.041
negotiating with the State will be tough.

15:13.125 --> 15:14.666
It's gonna take hours.

15:14.750 --> 15:18.458
In the meantime, we can get the gold out.
And that's exactly what we'll do.

15:21.750 --> 15:24.125
This lady has sex appeal and cojones.

15:25.291 --> 15:27.708
[shouting] We're gonna get
the fucking gold outta here!

15:28.833 --> 15:30.291
We're gonna get the gold out.

15:30.375 --> 15:33.000
[Tokyo] At that moment,
Palermo regained his passion.

15:34.041 --> 15:36.000
The last time he'd had
that sparkle in his eyes

15:36.083 --> 15:37.583
was five years earlier,

15:38.625 --> 15:41.083
right after he was woken up
in the middle of the night.

15:42.750 --> 15:44.500
I told him about the plan.

15:49.708 --> 15:51.000
What did he say?

15:51.625 --> 15:53.625
Let's just say he thought it was…

15:54.500 --> 15:56.458
so truly marvelous.

15:57.583 --> 15:59.958
No, I'll be more precise.

16:01.750 --> 16:04.541
He said it's the most beautiful thing
he's ever heard.

16:05.041 --> 16:06.958
[laughing]

16:08.000 --> 16:10.083
Stop fucking around.
Are you serious or not?

16:11.125 --> 16:12.041
Martín.

16:12.625 --> 16:14.750
Of course I only told him the basics.

16:14.833 --> 16:17.500
Now he wants you to explain
all the technical details.

16:18.291 --> 16:20.916
So, it's your turn.

16:21.708 --> 16:23.541
-I can't believe it!
-[laughing]

16:23.625 --> 16:25.583
Oh my God, I can't believe you.

16:27.500 --> 16:28.416
Let's see.

16:29.333 --> 16:32.708
Houndstooth? Scottish tartan?
Something that exudes intellectualism.

16:32.791 --> 16:36.125
I'd say that's a little sophisticated
for three in the morning.

16:36.208 --> 16:39.750
A touch of genius, sure,
but, uh, maybe something more casual.

16:40.250 --> 16:42.125
-[cackling]
-[Berlin laughing]

16:42.958 --> 16:46.083
[Tokyo] "Maturity" meant the same
to Palermo as it did to Berlin,

16:46.666 --> 16:48.500
the end of a life of passion

16:48.583 --> 16:51.250
and the beginning of a life
filled with bitterness.

16:51.750 --> 16:54.708
At the end of the day,
maturing, as well as growing old,

16:54.791 --> 16:56.750
consists of gradually
throwing away dreams.

17:04.166 --> 17:05.083
[Palermo] Bogotá!

17:05.916 --> 17:07.166
Bogotá, the water!

17:09.083 --> 17:10.625
-[shouting] Bogotá!
-What?

17:10.708 --> 17:12.166
[Palermo] Get in the water!

17:14.625 --> 17:16.958
You didn't have to
get him out of bed at this hour.

17:17.041 --> 17:19.041
It would've been fine
to do this tomorrow morning.

17:19.125 --> 17:21.583
Please, Sergio.
It's an enormous privilege to be here.

17:21.666 --> 17:24.833
Now what exactly does your curiosity
and sharp intellect demand?

17:24.916 --> 17:25.958
Tell me.

17:26.708 --> 17:29.250
Okay. Let's say we've turned
the 90 tons into gravel.

17:29.333 --> 17:30.625
-Yeah?
-Now what?

17:32.125 --> 17:36.083
Now we put the diver back in the water,
but this time, he'll have two hoses.

17:39.625 --> 17:42.666
After we completely ransack that vault
like the tomb of Tutankhamun,

17:42.750 --> 17:44.750
the diver will make the key connection.

17:44.833 --> 17:47.041
Connection that will allow us
to move the gold.

17:47.125 --> 17:49.041
-How so?
-We have the vault right here, right?

17:49.125 --> 17:52.458
120,000 liters of water.
That will be our driving force.

17:54.291 --> 17:57.291
The water goes into this pump,
through this black hose,

17:57.375 --> 17:59.083
where it'll be mixed with the gold.

17:59.166 --> 18:00.500
And through this red hose,

18:01.083 --> 18:04.916
the 90 tons of gravel will flow smoothly,

18:05.000 --> 18:07.416
towards the drainage system.

18:07.500 --> 18:09.583
-What caliber is the hose?
-Five inches.

18:09.666 --> 18:13.125
A five-inch hose couldn't possibly handle
the pressure you need to get the gold out.

18:13.208 --> 18:14.125
Exactly.

18:15.208 --> 18:18.291
Because, for now,
the gold will stay in the sanitation ducts

18:18.375 --> 18:20.000
sleeping peacefully.

18:20.083 --> 18:21.333
The real pressure…

18:23.333 --> 18:25.208
that comes just a bit later.

18:25.791 --> 18:29.166
[soldier on megaphone] This is a message
to all residents on the block.

18:29.250 --> 18:31.500
We will forcefully enter
any house that doesn't cooperate.

18:31.583 --> 18:32.416
Go, go, go, go!

18:32.500 --> 18:35.500
Keep in mind that we're doing this
for the safety of our country.

18:36.458 --> 18:37.375
What are you doing?

18:39.791 --> 18:41.041
We're going to hide.

18:41.125 --> 18:45.583
[soldiers clamoring]

18:54.833 --> 18:56.291
[soldiers shouting]

18:56.375 --> 18:58.958
[suspenseful music building]

19:05.583 --> 19:08.000
[soldier] Armed forces.
Open the door, please.

19:09.250 --> 19:10.291
Hurry.

19:11.291 --> 19:12.208
[louder] Open the door.

19:12.291 --> 19:13.875
[soldier pounding on door]

19:13.958 --> 19:15.708
[shouting] Open the door!

19:15.791 --> 19:17.500
[pounding continues]

19:17.583 --> 19:19.166
[soldiers shouting]

19:19.916 --> 19:22.458
[screaming] Armed forces! Open the door!

19:22.541 --> 19:24.416
Open the door, now!

19:24.500 --> 19:26.541
Open the door! Armed forces!

19:26.625 --> 19:27.625
[panting shakily]

19:27.708 --> 19:30.333
-[soldier 1] Open the door!
-[soldier 2] Or we'll break it down!

19:30.416 --> 19:31.416
Go get the manager.

19:32.791 --> 19:35.083
[soldiers yelling] Open the door!

19:35.166 --> 19:37.000
Open the door!

19:37.083 --> 19:38.833
-Come on, now!
-Open the door!

19:38.916 --> 19:39.875
What's going on?

19:43.500 --> 19:46.791
-No one's there. They're on vacation.
-Well, open it anyway.

19:50.916 --> 19:52.416
[soldier 2] Everyone get ready.

19:52.500 --> 19:54.958
[sirens wailing]

19:58.625 --> 20:00.166
[panting nervously]

20:00.250 --> 20:02.625
-This isn't it, it's 2A. Give me a moment.
-Make it quick.

20:02.708 --> 20:05.208
These things take time.
It's not that easy.

20:06.041 --> 20:07.041
Let's go.

20:10.166 --> 20:13.083
-[Victoria fussing]
-[Alicia] The baby, the baby. The baby.

20:20.250 --> 20:22.291
[soldier 1] Do you even know
what key it is?

20:22.791 --> 20:24.416
[creaks loudly]

20:24.500 --> 20:26.291
-[whispering] Get down.
-[loud thud]

20:29.583 --> 20:31.041
[soldier 3] Delta Unit going in.

20:38.875 --> 20:40.375
[cat meows]

20:40.458 --> 20:42.500
[tense music builds then ends]

20:42.583 --> 20:43.708
[cat purring]

20:44.291 --> 20:46.250
-[radio chirps]
-[soldier 1] Alfa Unit in position.

20:46.333 --> 20:47.625
Shh-shh-shh.

20:48.416 --> 20:50.541
[soldier 4] Bravo Unit,
first floor checked and clear.

20:50.625 --> 20:52.333
[police radio continues chirping]

20:55.041 --> 20:56.708
-[radio static]
-[soldier 1] Clear!

20:59.791 --> 21:02.083
[breathing shakily]

21:02.166 --> 21:05.208
[soldier 1] Delta Unit,
send the manager to the third floor.

21:14.083 --> 21:15.208
[clicks fingers] Psst.

21:30.833 --> 21:32.500
[soldier 5] Bedroom clear. We're leaving.

21:39.125 --> 21:40.916
[Victoria crying]

21:41.000 --> 21:42.958
[tense music playing]

21:46.208 --> 21:47.708
[gun cocks]

22:04.958 --> 22:07.916
[meowing]

22:09.750 --> 22:12.250
It's all clear. Come on.

22:18.916 --> 22:20.416
[door slams]

22:21.666 --> 22:23.125
[whispering] They're gone.

22:23.208 --> 22:25.500
[both panting]

22:25.583 --> 22:26.583
They're gone.

22:52.875 --> 22:57.708
Gentlemen! Today we make our mark
on the universal history of larceny!

22:58.208 --> 23:00.833
Come on, muchachos!
Let's make history together, goddammit!

23:00.916 --> 23:02.458
-Let's go!
-[Palermo] Come on!

23:02.541 --> 23:03.375
[Bogotá] Let's go!

23:07.208 --> 23:09.208
[Palermo] Then the next stage
of the plan begins,

23:09.291 --> 23:13.250
which enables us to move the gold
that was resting in the drainpipes.

23:13.333 --> 23:15.583
Well, that would cause
a massive clog in the pipelines.

23:15.666 --> 23:17.791
[chuckling] That's why
we have a second pump, huh?

23:17.875 --> 23:19.208
The one we stole in Norway.

23:19.291 --> 23:20.458
Now! Connect the pump!

23:20.541 --> 23:22.250
Let's go, muchachos! Let's go!

23:22.833 --> 23:24.541
Isn't she precious? I'm in love.

23:27.083 --> 23:30.791
It's a technical marvel,
5,300 kilowatts of power.

23:30.875 --> 23:31.791
[drill whirring]

23:31.875 --> 23:33.541
Do you realize what that means, Sergio?

23:33.625 --> 23:36.166
We're gonna move the gold
3.25 meters per second. It's absurd!

23:36.250 --> 23:37.625
There's one problem with that.

23:37.708 --> 23:39.458
Now he's wondering what about--?

23:39.541 --> 23:41.791
What about the loss of pressure
due to friction?

23:42.500 --> 23:45.208
The Darcy-Weisbach equation.
We got it down to the millimeter.

23:45.291 --> 23:48.041
-The only problem we might have--
-Is using too much pressure.

23:48.125 --> 23:49.166
Okay, open the valves!

23:49.250 --> 23:52.875
There's a pressure regulator on the pump.
We'll control it ourselves.

23:53.791 --> 23:55.208
I'll activate the pump.

23:55.750 --> 23:57.875
The pump will then start pushing the gold.

23:57.958 --> 24:01.458
And 91 minutes and 37 seconds later…

24:01.541 --> 24:02.708
[whirring]

24:02.791 --> 24:07.583
…our loot will have traveled
across the 17,874 meters of pipe

24:07.666 --> 24:10.333
between the gold vault and point B,

24:10.416 --> 24:12.833
the space we commonly refer to
as the "stormwater tank."

24:12.916 --> 24:15.333
[laughing] And then, right in that place,

24:15.416 --> 24:18.958
there will be manna
raining down from heaven.

24:19.041 --> 24:22.333
Sergio, am I crazy? Or do you see it too?

24:26.916 --> 24:28.208
Bogotá, pressure!

24:28.291 --> 24:29.541
[motor humming]

24:31.791 --> 24:33.333
Three thousand kilopascals!

24:35.666 --> 24:36.625
Thirty-five hundred!

24:39.875 --> 24:40.958
Let's go, my love.

24:41.500 --> 24:42.375
Four thousand!

24:42.458 --> 24:43.708
That's it, precious. That's it.

24:44.500 --> 24:45.708
Let's go, faster! Come on!

24:45.791 --> 24:47.458
[Bogotá] Forty-five hundred!

24:48.375 --> 24:49.750
Five thousand! Now!

24:49.833 --> 24:51.250
[electronic surging]

24:51.333 --> 24:52.375
[beeps]

24:52.458 --> 24:54.458
[low rumbling]

25:00.333 --> 25:03.416
[dramatic music playing]

25:06.416 --> 25:07.875
-There's nothing.
-[beeping]

25:07.958 --> 25:11.375
Relax, we still have a few seconds.
Relax, don't get anxious.

25:14.375 --> 25:15.791
[Palermo] We're getting there.

25:16.583 --> 25:17.708
Ten…

25:20.916 --> 25:21.750
nine…

25:24.583 --> 25:25.625
eight…

25:26.208 --> 25:27.250
[inaudible]

25:28.708 --> 25:29.666
…seven…

25:31.708 --> 25:32.708
six…

25:36.208 --> 25:37.041
five…

25:40.333 --> 25:41.250
four…

25:43.708 --> 25:45.333
three…

25:47.541 --> 25:48.541
two…

25:50.041 --> 25:50.958
one.

25:54.208 --> 25:55.500
Now!

25:55.583 --> 25:57.500
[music ends]

26:08.208 --> 26:10.458
-Benjamín, do you copy?
-Still nothing.

26:16.750 --> 26:17.916
[Palermo] No, no…

26:21.708 --> 26:23.208
No, no, no.

26:23.875 --> 26:25.375
I'm telling you, nothing here.

26:25.958 --> 26:28.041
Maybe there was a miscalculation.

26:28.916 --> 26:30.416
[screaming] God damn it!

26:32.375 --> 26:35.375
Science shall not live on numbers
and calculations alone, Benjamín.

26:35.875 --> 26:37.125
Have a little faith, no?

26:38.250 --> 26:39.833
And a little love too.

26:39.916 --> 26:42.125
[emotional music playing]

26:48.500 --> 26:50.083
Come on, darling. Come on.

26:50.166 --> 26:51.833
It's not just the gold.

26:52.333 --> 26:54.916
It's all the nights
we spent planning it together.

26:58.625 --> 27:00.500
[inaudible]

27:01.875 --> 27:03.125
[Palermo] Countless hours

27:03.916 --> 27:06.541
absolutely stuck on the same problems.

27:07.791 --> 27:11.625
The joy, the euphoria we felt
when we finally came up with the solution.

27:12.875 --> 27:15.083
Those are the most
beautiful memories of my life.

27:15.166 --> 27:16.875
I'm begging you, for the love of God,

27:16.958 --> 27:18.625
don't let this be a mistake.

27:18.708 --> 27:22.083
Don't let it be an illusion.
I'm begging you, for God's sake.

27:22.166 --> 27:25.625
I'm begging you, my darling, come on.
Please, let's go, damn it.

27:26.250 --> 27:29.791
Come on, darling! You can do it.
Come on. Come on, my love. Come on!

27:30.541 --> 27:31.708
[screaming] Come on!

27:39.666 --> 27:42.083
[all cheering]

27:43.833 --> 27:47.625
[triumphant music playing]

27:49.583 --> 27:50.916
Palermo, it's coming out!

27:51.583 --> 27:53.208
The gold is coming out!

27:53.291 --> 27:55.041
-Come on!
-Yeah!

27:55.125 --> 27:57.000
[all shouting joyously]

27:59.416 --> 28:01.750
[music drowns out chatter]

28:13.541 --> 28:15.583
Set up the waterwheel.

28:23.708 --> 28:25.375
Benjamín, start making the ingots.

28:25.458 --> 28:28.125
Let's go! Let's start making ingots!

28:28.208 --> 28:30.791
[all shouting indistinctly]

28:37.250 --> 28:39.166
-We did it, Tokyo.
-[music ends]

28:39.250 --> 28:40.666
[sighs quietly]

28:45.125 --> 28:46.166
We did it.

28:46.250 --> 28:51.708
A flow of 55,200 liters
of water and gold per minute, brother.

28:52.500 --> 28:54.750
It's poetry. It's pure poetry.

28:54.833 --> 28:57.916
-Huh? Right?
-[chuckling]

29:07.791 --> 29:08.791
How was your shower?

29:10.958 --> 29:12.583
-[Victoria gurgling]
-Hey.

29:15.000 --> 29:17.833
Too bad there's no men's clothing here,
right, Victoria?

29:28.791 --> 29:30.000
When was the last time you ate?

29:32.375 --> 29:33.375
What day is it today?

29:36.291 --> 29:38.291
I'm gonna go try to make something warm.

29:58.083 --> 30:01.958
[narrator] This is the Harris Hawk,
a bird of prey, an expert hunter.

30:05.583 --> 30:07.500
The moment it detects a potential prey,

30:07.583 --> 30:09.916
it swoops down at full speed.

30:10.000 --> 30:11.458
Eat this. It'll be good for you.

30:12.833 --> 30:15.583
I don't think I can remember
the last time someone took care of me.

30:27.458 --> 30:28.458
Actually, I can.

30:30.666 --> 30:31.708
My husband.

30:35.250 --> 30:37.291
I didn't shed a single tear
at his funeral.

30:37.375 --> 30:39.375
I tortured Aníbal Cortés.

30:40.083 --> 30:41.083
And I felt nothing.

30:42.541 --> 30:43.583
Nothing.

30:46.000 --> 30:48.375
They ruined my career. Still nothing.

30:48.458 --> 30:50.958
[reflective piano music playing]

31:00.875 --> 31:02.708
The only thing I've done since then…

31:05.666 --> 31:07.083
was chase after you.

31:11.541 --> 31:13.041
Without feeling the nausea.

31:13.875 --> 31:14.875
Or the exhaustion.

31:15.916 --> 31:16.833
Because I…

31:19.833 --> 31:23.416
[sighs] I thought if I ran fast enough…

31:27.208 --> 31:29.125
the sadness wouldn't catch up with me.

31:31.666 --> 31:32.666
And now, look.

31:33.541 --> 31:34.708
Here we are.

31:37.083 --> 31:38.708
[breathing shakily]

31:38.791 --> 31:39.875
Here we are.

31:40.375 --> 31:42.875
[crying softly]

31:42.958 --> 31:44.166
[sighs]

31:46.625 --> 31:47.708
Can we pretend…

31:51.500 --> 31:56.000
that you're a friend who came over
to cook and see the baby?

31:56.083 --> 32:00.208
Because maybe this is the last normal day
we'll have for the next 25 years.

32:00.291 --> 32:01.166
[sniffles]

32:03.125 --> 32:05.375
Let's imagine there's no cops out there.

32:06.625 --> 32:09.125
And we'll eat,
and you can ask me stupid things,

32:09.208 --> 32:12.000
things about the baby,
until she falls asleep,

32:12.083 --> 32:13.083
while we watch TV.

32:19.291 --> 32:20.250
What do you think?

32:21.541 --> 32:22.708
Mmm.

32:23.791 --> 32:25.208
[Professor] Yeah, of course.

32:26.083 --> 32:27.083
Don't get me wrong.

32:27.708 --> 32:28.916
I'm not your friend.

32:30.958 --> 32:32.000
And I never will be.

32:33.541 --> 32:35.125
[choking up] I'll never be your friend.

32:36.583 --> 32:38.583
[sobbing quietly]

32:40.333 --> 32:42.583
To me, this is a marriage of convenience.

32:44.833 --> 32:46.083
No? Don't you agree?

32:49.041 --> 32:50.000
Eat. Go on.

32:52.333 --> 32:54.291
[sniffling] It's good. Thanks.

32:57.250 --> 32:58.083
Say something.

33:06.500 --> 33:07.791
Over the last few hours…

33:11.833 --> 33:14.666
I've lost two more people…

33:16.416 --> 33:17.791
who were very important.

33:19.666 --> 33:21.875
Not for the plan, no.
Not for the heist, no.

33:24.166 --> 33:25.500
They were important to me.

33:27.166 --> 33:28.416
To my personal life.

33:30.791 --> 33:32.500
And I'm not going to let…

33:34.500 --> 33:35.958
anyone else down

33:36.958 --> 33:37.916
during this heist.

33:45.875 --> 33:47.250
I'm not gonna let you down.

33:51.208 --> 33:52.208
Okay.

33:56.916 --> 33:58.083
So, uh,

33:58.166 --> 34:03.875
you'd better start
getting used to this kind of situation.

34:05.291 --> 34:07.000
Because I'm not going to allow

34:07.083 --> 34:09.416
Victoria to grow up
in a prison maternity ward.

34:22.666 --> 34:24.750
[Alicia chuckles]

34:24.833 --> 34:26.958
Okay, I guess I won't arrest you then.

34:30.625 --> 34:31.583
Sounds good to me.

34:34.458 --> 34:35.625
[sighs]

34:39.916 --> 34:41.291
[Alicia groans softly]

34:43.458 --> 34:44.625
[sniffles]

34:45.958 --> 34:48.041
-[narrator] Like a velociraptor…
-[meows]

34:48.125 --> 34:50.458
-…it chases its prey on the ground.
-Sergio…

34:51.541 --> 34:52.666
Mm-hmm?

34:53.166 --> 34:54.875
We need to get you some new shoes.

34:56.500 --> 35:00.625
[narrator] The kangaroo rat
makes a run for it, but the little rodent…

35:03.541 --> 35:06.166
We need to rebuild the bone
and anchor it to a titanium plate.

35:06.250 --> 35:08.000
I have to put him
under general anesthesia.

35:08.083 --> 35:08.958
[Helsinki] What?

35:09.041 --> 35:12.583
[tsking] No, no, no, no.
I'm not going to sleep.

35:13.875 --> 35:18.166
No. From the waist up, I'm a watchdog.

35:19.250 --> 35:21.791
From the waist down, I'm a patient.

35:22.583 --> 35:26.833
Doctor, you do your job, I can take it.

35:28.583 --> 35:29.541
Use an epidural.

35:30.041 --> 35:31.041
[grunts]

35:37.458 --> 35:38.750
He's gonna be a cripple.

35:40.083 --> 35:41.833
Well, scars scare the shit out of people,

35:41.916 --> 35:44.958
and if we're going to jail,
scaring people isn't all that bad.

35:45.541 --> 35:50.041
To be honest, I-- I can't even
really imagine what prison is like.

35:50.125 --> 35:53.958
Being in a cell?
It's an awful experience. It's horrible.

35:55.083 --> 35:55.916
Horrible.

35:56.708 --> 36:00.208
But I think that the worst part
isn't losing your freedom.

36:01.458 --> 36:03.125
It's losing all affection.

36:04.125 --> 36:07.791
I don't know.
The lack of physical contact,

36:08.500 --> 36:09.666
wanting to hug your daughter,

36:10.416 --> 36:12.208
wanting your mother to hug you,

36:13.041 --> 36:14.250
but they're not there.

36:17.875 --> 36:19.083
And then there's Sergio.

36:19.666 --> 36:21.958
I mean, now that
I've finally found a good guy…

36:22.041 --> 36:26.375
My God. Twenty-five years in jail
would completely erase all that.

36:26.458 --> 36:30.958
Because no relationship
can handle that solitude.

36:33.875 --> 36:37.291
Either that, or, uh,
maybe you spend 25 years

36:37.375 --> 36:41.000
thinking that everything
will be the same and suddenly,

36:41.083 --> 36:43.958
when you finally have a chance
to be with that person and kiss them,

36:44.041 --> 36:44.958
shit, you realize

36:46.250 --> 36:48.916
that too much time has passed, right?

36:49.000 --> 36:50.208
And that at the end of the day,

36:50.291 --> 36:53.166
you've spent years and years
romanticizing something that's not…

36:53.250 --> 36:55.125
That's not there, that doesn't exist.

37:00.125 --> 37:01.833
I want you to know that I kissed Denver.

37:02.500 --> 37:05.750
I'm telling you because, I swear,
because it really was nothing.

37:05.833 --> 37:09.708
I know I shouldn't have done it,
but I just couldn't help it.

37:09.791 --> 37:12.750
I was obsessed with him for years.

37:12.833 --> 37:14.958
And I realized today
there's nothing there.

37:20.416 --> 37:21.250
Hey.

37:37.458 --> 37:39.375
Do you have anything for stress, Doctor?

37:43.208 --> 37:45.625
An antipsychotic maybe.

38:25.625 --> 38:29.125
I just passed the service corridors.
I'm at the junction.

38:30.083 --> 38:31.291
Okay, now take a left.

38:36.166 --> 38:39.291
In about 20 meters to your left,
you'll find a vent grate and you're there.

38:41.625 --> 38:44.000
[tense music playing]

39:07.041 --> 39:09.375
[breathing heavily]

39:30.291 --> 39:32.458
[Benjamín] Don't waste
a single ounce of gold.

39:32.541 --> 39:34.833
-Any problems with the smelting?
-No!

39:47.333 --> 39:49.166
Oh man! This is fun, huh?

39:51.000 --> 39:53.000
Look at all this gold! Yeah!

39:56.583 --> 39:59.208
[upbeat rock music playing]

40:13.541 --> 40:15.666
[man] Here we go! Let's go, guys!

40:15.750 --> 40:17.375
-Go, go, go, go!
-Good job, guys!

40:21.250 --> 40:23.583
We already have the first batch of ingots.

40:23.666 --> 40:26.041
Perfect, Benjamín.
There's not much left here.

40:26.125 --> 40:27.750
Let's go, guys! Keep it moving.

40:28.250 --> 40:29.083
Hey…

40:30.458 --> 40:32.166
-Is Lisbon single?
-What?

40:33.458 --> 40:35.750
Lisbon. Is she seeing anyone?

40:42.458 --> 40:43.916
Where the fuck did that come from?

40:44.958 --> 40:47.583
It's just that I saw her
beating up on Rio, and…

40:47.666 --> 40:48.916
Okay?

40:49.000 --> 40:52.625
Chicks with that much cojones
get me hotter than a fucking furnace.

40:53.750 --> 40:57.791
Hmm. Well, she went through
a really fucked-up relationship.

40:58.541 --> 41:00.875
She needs someone
to restore her faith in men.

41:00.958 --> 41:03.083
-Yeah. Yeah.
-[Bogotá] Mm-hmm.

41:03.166 --> 41:05.333
You just really gotta go for it. Okay?

41:05.833 --> 41:08.250
She's got standards,
so you've gotta go all the way.

41:08.333 --> 41:10.208
Don't just ask her for, like,
a walk in the park.

41:10.291 --> 41:11.458
-That's right.
-[Rio] Get it?

41:11.541 --> 41:13.541
Exactly. Don't be too polite, okay?

41:13.625 --> 41:15.791
Don't half-ass it,
knife between the teeth.

41:15.875 --> 41:17.541
Look, Matías, here's what you gotta do.

41:18.375 --> 41:21.250
As soon as you get a chance,
kiss her passionately on the mouth.

41:21.333 --> 41:25.750
In the elevator, the bathroom, wherever.
Remember, she's just gotten out of prison.

41:25.833 --> 41:27.958
Understand what I'm saying? Hey!

41:28.041 --> 41:28.958
Go get her.

41:36.250 --> 41:37.708
What's going on with you?

41:41.291 --> 41:42.166
Uh…

41:43.791 --> 41:45.791
I was, uh, unfaithful to my wife.

41:46.291 --> 41:47.125
Oh.

41:49.041 --> 41:50.125
With a hostage?

41:51.791 --> 41:52.708
With Manila.

41:55.291 --> 41:56.375
With Manila.

41:58.708 --> 42:00.333
And did you go all the way?

42:00.416 --> 42:04.375
Well, not all the way, no,
but we definitely made out.

42:04.958 --> 42:05.916
And I started it.

42:06.000 --> 42:07.083
[grunts]

42:08.166 --> 42:09.250
[sniffs]

42:10.583 --> 42:11.666
Well…

42:12.166 --> 42:13.708
Heat of the moment, it's not important.

42:14.291 --> 42:16.666
Let's go, guys. It's time to shine!
Let's go! Come on!

42:16.750 --> 42:18.583
Hold on. How is it not important?

42:18.666 --> 42:21.916
A few seconds later, I made out
with Stockholm in the same room.

42:22.000 --> 42:23.916
One girl's spit
ended up in the other's mouth.

42:24.000 --> 42:27.333
She's shooting up morphine
to overcome post-traumatic stress,

42:27.416 --> 42:30.250
and I'm here acting like an asshole.
I don't know what to tell her.

42:30.333 --> 42:31.541
Hey, hey, hey, hey.

42:34.250 --> 42:35.666
You're looking at it wrong, okay?

42:36.541 --> 42:39.458
You should never, ever,
in your fucking life

42:40.333 --> 42:41.916
admit you've been with another woman.

42:42.958 --> 42:45.750
Especially not half an hour
after the fact.

42:46.250 --> 42:47.125
Hey.

42:48.291 --> 42:51.416
If you're feeling guilty,
fucking deal with it.

42:51.500 --> 42:53.125
Next time, don't think with your dick.

42:53.208 --> 42:55.208
You're gonna keep your mouth shut.

42:55.291 --> 42:58.208
Even if she catches you
naked in bed with the other woman.

42:59.250 --> 43:01.375
You just tell her
that she's hallucinating.

43:01.875 --> 43:03.375
You keep quiet.

43:04.125 --> 43:05.125
Hey, look at me.

43:06.541 --> 43:08.083
Because once you've admitted it,

43:08.166 --> 43:11.583
then it's written in stone,
like a signed confession to the police.

43:12.208 --> 43:14.208
And no one, my friend,

43:15.666 --> 43:17.041
no one can fix that.

43:28.500 --> 43:30.208
[siren wailing]

43:30.291 --> 43:31.166
Hey.

43:39.958 --> 43:40.791
Sweetie.

44:02.250 --> 44:03.125
Sergio.

44:10.083 --> 44:10.958
What are you doing?

44:11.041 --> 44:14.208
I found a cell phone. I was charging it.
It's already at two bars.

44:15.083 --> 44:17.083
It's a little old, but it'll do.

44:27.500 --> 44:29.750
INCOMING CALL

44:29.833 --> 44:33.583
[ringing]

44:44.041 --> 44:45.125
Hello?

44:46.375 --> 44:48.833
-Uh… who are you?
-I'm Shakir.

44:48.916 --> 44:50.583
The Professor's support in Asia.

44:50.666 --> 44:53.750
Oh. Oh shit, okay. And I'm Benjamín.

44:53.833 --> 44:56.375
-I'll connect you to the Professor.
-Sure, of course.

45:01.958 --> 45:03.458
-Professor.
-Benjamín, listen.

45:03.541 --> 45:05.833
We don't have time.
You have to call the Serbians.

45:05.916 --> 45:07.208
They're already here.

45:07.708 --> 45:11.000
I got them. I got them to come
and guard the perimeter outside.

45:11.083 --> 45:12.916
I see. Great, Benjamín. That's great.

45:13.000 --> 45:14.375
Well, you put me in charge,

45:15.083 --> 45:17.541
and I'm just trying to do the best I can.

45:17.625 --> 45:20.291
In that case, you have a new mission.

45:25.041 --> 45:26.416
Marseille, let's go.

45:26.916 --> 45:29.041
We have a mission. Tell the Serbians.

45:29.125 --> 45:31.083
Boris, with us. Get the radial saws,

45:31.166 --> 45:33.625
thermal lances,
welding machines, and some mops.

45:33.708 --> 45:35.291
And a couple of guns.

45:36.541 --> 45:40.666
You guys, keep making those ingots
like there's no tomorrow!

45:40.750 --> 45:42.458
[all cheering] Let's go!

45:43.041 --> 45:43.875
Come on.

45:45.583 --> 45:49.375
[action music playing]

46:04.291 --> 46:06.541
Get out of your truck
and give me your clothes.

46:33.333 --> 46:35.541
["Then He Kissed Me"
by The Crystals playing]

46:35.625 --> 46:38.666
[Tokyo] Deep down, Berlin
and the Professor were very similar.

46:38.750 --> 46:41.875
They both devised their plans
based upon a single powerful feeling…

46:44.083 --> 46:44.916
thrill.

46:45.000 --> 46:45.833
[officer] Stop.

46:45.916 --> 46:49.166
[Tokyo] The Professor's "thrill"
was to disguise the extraordinary

46:49.250 --> 46:51.291
as something completely mundane.

46:53.125 --> 46:54.750
Like a garbage truck.

46:58.666 --> 47:02.541
Berlin's "thrill" was to believe
that the impossible was possible.

47:03.041 --> 47:05.666
The Professor was like
his brother in that sense,

47:05.750 --> 47:07.458
even though he didn't think so.

47:08.291 --> 47:10.125
Because only with childlike wonder

47:10.208 --> 47:13.875
can someone play hide-and-seek
on a street besieged by soldiers.

47:13.958 --> 47:17.958
A garbage truck is asking for permission
to enter at control point 1-2-6.

47:21.958 --> 47:24.458
[Tokyo] That attempt to escape,
the most important one ever,

47:24.541 --> 47:27.000
was something Berlin
and Peter Pan would've loved.

47:27.083 --> 47:28.125
We're all clear here.

47:28.208 --> 47:31.875
[Tokyo] It was all or nothing,
and it'd be defined by a magical moment.

47:32.375 --> 47:36.000
Just like the moment they realized
the heist was technically possible.

47:36.541 --> 47:40.333
It was like knowing how to get to Mars,
but not how to come back.

47:41.708 --> 47:44.833
Still, that didn't stop them
from celebrating with enthusiasm

47:44.916 --> 47:46.166
that only children have.

47:47.625 --> 47:50.291
♪ He kissed me in a way
That I wanna be kissed ♪

47:50.375 --> 47:54.291
♪ Forever more ♪

47:54.375 --> 47:55.791
♪ I knew that he was mine ♪

47:55.875 --> 47:59.000
♪ So I gave him all the love that I had… ♪

48:03.458 --> 48:05.166
[Tokyo] One, two, three…

48:05.750 --> 48:06.875
ready or not, here I come.

48:08.166 --> 48:09.583
That's how it all happened.

48:09.666 --> 48:11.750
In an instant of crass normalcy.

48:14.833 --> 48:17.333
The garbage truck swallowing the trash.

48:17.958 --> 48:20.041
But there was a lot more to it than that.

48:22.666 --> 48:23.500
Professor.

48:23.583 --> 48:27.541
[Tokyo] It was putting the mastermind
behind the heist back where he belonged,

48:27.625 --> 48:29.375
with a new mind by his side.

48:29.458 --> 48:31.000
And most importantly…

48:35.916 --> 48:39.833
the Professor realized
that his brother's enthusiasm for the plan

48:40.500 --> 48:43.041
had now infected his entire team.

48:44.208 --> 48:48.541
That while he had been in a technical KO,
lying on the canvas…

48:48.625 --> 48:49.958
[Benjamín] You'll see, Professor.

48:50.041 --> 48:52.333
We did the best we could.

48:52.416 --> 48:53.625
That's good.

48:53.708 --> 48:55.583
…the machinery had kept running.

48:57.041 --> 48:58.333
The gold was out,

48:59.375 --> 49:02.166
and the stormwater-tank foundry
was in full swing.

49:03.583 --> 49:05.875
The dream was more alive than ever.

49:08.333 --> 49:10.333
[triumphant music swells]

49:29.916 --> 49:30.750
They did it.

49:35.416 --> 49:37.166
[chuckling]

49:40.041 --> 49:40.958
They did it.

49:41.958 --> 49:43.791
Palermo, you did it.

49:45.000 --> 49:47.208
There's a foundry in the stormwater tank.

49:47.291 --> 49:49.500
Of course there is, brother!

49:49.583 --> 49:51.958
Isn't it the most beautiful thing
you've ever seen?

49:52.041 --> 49:53.416
The gold is coming out.

49:55.375 --> 49:57.333
[laughing]

49:57.416 --> 50:01.500
["Take Another Little Piece of My Heart"
by Dusty Springfield playing]

50:01.583 --> 50:03.000
The gold is coming out!

50:07.958 --> 50:09.333
This one's for you, Andrés.

50:09.416 --> 50:12.416
With a pump this powerful,
they'd hear the sound of the suction,

50:12.500 --> 50:15.833
or pumping, it'd be very easy to assume
we're passing it through the plumbing.

50:15.916 --> 50:17.500
[Berlin laughing]

50:19.458 --> 50:21.250
Why wouldn't the police be waiting?

50:21.833 --> 50:26.166
That's an excellent question, Sergio,
and we've got the answer to that as well.

50:26.250 --> 50:29.416
And the answer is
the difference between a cat burglar

50:29.500 --> 50:30.708
and us.

50:30.791 --> 50:33.541
[Palermo] The difference
between being good and being a genius.

50:33.625 --> 50:35.291
And we only aspire to pure genius.

50:35.375 --> 50:36.291
[both laughing]

50:36.375 --> 50:37.250
♪ Take it ♪

50:37.333 --> 50:40.083
♪ Take another little piece
Of my heart now ♪

50:40.166 --> 50:42.125
-♪ Baby ♪
-♪ Baby ♪

50:42.208 --> 50:43.208
♪ Break it ♪

50:43.291 --> 50:45.958
♪ Break another little bit
Of my heart now ♪

50:46.041 --> 50:48.166
-♪ Honey ♪
-♪ Honey ♪

50:48.250 --> 50:49.416
♪ Have a ♪

50:49.500 --> 50:51.916
♪ Have another little piece
Of my heart now ♪

50:52.000 --> 50:53.875
-♪ Baby ♪
-♪ Baby ♪

50:54.541 --> 50:56.541
♪ You know you've got it ♪

50:56.625 --> 50:59.500
♪ If it makes you feel good ♪

51:00.166 --> 51:02.708
♪ Yeah, out on the street ♪

51:02.791 --> 51:04.625
♪ You know ♪

51:04.708 --> 51:09.083
♪ And you know deep down in your heart ♪

51:09.166 --> 51:11.166
♪ That ain't right ♪

51:12.750 --> 51:17.208
♪ I know you never never hear me
When I cry at night ♪

51:17.291 --> 51:19.291
♪ Oh ♪

51:19.375 --> 51:23.375
♪ Tell myself
That I can't stand the pain ♪

51:24.041 --> 51:27.125
♪ But when you hold me in your arms ♪

51:27.208 --> 51:29.208
♪ I say it again ♪

51:30.250 --> 51:34.833
♪ So come on, come on, come on ♪

51:34.916 --> 51:37.500
♪ Come on and take it ♪

51:37.583 --> 51:40.416
♪ Take another little piece
Of my heart now ♪

51:40.500 --> 51:42.500
-♪ Baby ♪
-♪ Baby ♪

51:42.583 --> 51:43.791
♪ Break it ♪

51:43.875 --> 51:46.541
♪ Break another little bit
Of my heart now ♪

51:46.625 --> 51:48.041
-♪ Honey ♪
-♪ Honey ♪

51:48.125 --> 51:49.625
♪ You better have a ♪

51:49.708 --> 51:52.416
♪ Have another little piece
Of my heart now ♪

51:52.500 --> 51:54.500
-♪ Baby ♪
-♪ Baby ♪

51:55.083 --> 51:56.833
♪ You know you've got it ♪

51:56.916 --> 52:00.000
♪ If it makes you feel good ♪

52:00.083 --> 52:01.875
-♪ You better take it ♪
-♪ Take it ♪

52:01.958 --> 52:04.500
♪ Take another little piece
Of my heart now ♪

52:04.583 --> 52:06.583
-♪ Baby ♪
-♪ Baby ♪

52:06.666 --> 52:07.791
♪ Break it ♪

52:07.875 --> 52:11.041
[music fades out]
Baby ♪
