WEBVTT

00:06.083 --> 00:08.833
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

00:09.500 --> 00:11.958
[bolero "Ni sueño ni amor sin ti"]

00:25.750 --> 00:26.750
¿Cómo me ves?

00:31.875 --> 00:33.000
Poderoso.

00:33.083 --> 00:34.333
[risa]

00:34.416 --> 00:35.250
Bello.

00:39.333 --> 00:40.250
[Berlín] Martín,

00:40.875 --> 00:44.083
llevas años dando vueltas...

00:46.083 --> 00:47.291
...con el bicho dentro.

00:50.083 --> 00:52.625
Creo que ya va siendo hora
de que lo saques.

00:53.500 --> 00:55.500
Puedo sacar un vino, si querés.

00:56.583 --> 00:57.750
¿Tomamos uno?

00:58.333 --> 01:00.333
No, no voy a tomar ese vino contigo.

01:01.875 --> 01:04.000
Voy a salir a cenar. Con Tatiana.

01:05.458 --> 01:06.625
Tú pensarás en mí.

01:07.916 --> 01:08.750
Pero...

01:09.833 --> 01:11.375
...yo no voy a pensar en ti.

01:16.083 --> 01:19.083
No tenés que explicarme el abecedario.
Está claro.

01:19.166 --> 01:20.625
[suspira] Por favor...

01:20.875 --> 01:22.416
¿Tú crees que yo no te quiero?

01:22.500 --> 01:25.000
Yo también siento
que lo que hay entre tú y yo es

01:25.083 --> 01:27.500
extraordinario, único, maravilloso.

01:28.958 --> 01:31.166
Y algo sé del amor.
Me he casado cinco veces.

01:31.250 --> 01:33.875
- Hmm...
- Lo que no te he dicho nunca es que...

01:35.166 --> 01:38.000
...con ninguna de esas mujeres
he sentido algo...

01:38.625 --> 01:40.875
...semejante a lo que me pasa contigo.

01:42.208 --> 01:43.083
Ni de lejos.

01:45.416 --> 01:47.125
Tú y yo somos almas gemelas.

01:48.875 --> 01:50.791
Pero al 99 %.

01:52.083 --> 01:55.833
Ya sabes.
A mí me gustan bastante las mujeres.

01:59.250 --> 02:00.833
Y a ti te gusto demasiado yo.

02:02.875 --> 02:06.250
¿Y qué es ese 1 % contra un 99?

02:08.708 --> 02:10.625
A menos que no tengas valor de probarlo.

02:10.708 --> 02:13.541
Ese 1 % es una pequeña mitocondria.

02:15.458 --> 02:16.916
Me lo marca el deseo.

02:17.916 --> 02:19.041
Mitocondria...

02:25.750 --> 02:26.833
¿Dónde está el deseo?

02:26.916 --> 02:28.583
[fin del disco]

02:28.666 --> 02:29.541
¿Eh?

02:33.333 --> 02:34.166
¿Aquí?

02:38.333 --> 02:39.291
¿Dónde?

02:41.583 --> 02:43.541
[susurra] No temas, tranquilo.

02:44.958 --> 02:45.958
No tengas miedo.

02:55.541 --> 02:57.750
Vos sos cobarde, ¿eh?

02:59.166 --> 03:00.125
¿Dónde está?

03:00.833 --> 03:01.708
¿Eh?

03:02.791 --> 03:03.666
¿Eh?

03:04.125 --> 03:05.208
[jadeo]

03:10.250 --> 03:12.250
[música romántica]

03:14.333 --> 03:16.333
[jadeos y gemidos]

03:24.375 --> 03:25.625
[Berlín susurra] A ver...

03:27.250 --> 03:28.166
A ver.

03:31.416 --> 03:35.208
Daría lo que fuese por sentir eso, pero...

03:41.375 --> 03:42.791
...es imposible.

03:43.791 --> 03:45.125
Es imposible.

03:54.166 --> 03:55.500
Te quiero, Martín.

03:56.583 --> 03:59.291
Pero mi hermano tiene razón
y tenemos que separarnos.

03:59.833 --> 04:00.791
¿Mmm?

04:01.583 --> 04:03.250
Y tenemos que abandonar el plan.

04:04.125 --> 04:07.083
El hijo de puta de tu hermano
te enrostró mi amor

04:07.166 --> 04:08.500
para romper esta casa.

04:08.583 --> 04:12.500
¿Te vas a ir a sacar fotocopias
a la Casa de Moneda esa?

04:13.000 --> 04:14.791
Te propuse fundir oro juntos.

04:14.875 --> 04:16.875
¡Te enganchas a algo que no existe!

04:16.958 --> 04:19.500
[música dramática]

04:24.833 --> 04:26.833
Te tengo que dejar. Es...

04:27.750 --> 04:28.625
...por el amor.

04:31.916 --> 04:33.208
Por la fraternidad.

04:34.875 --> 04:36.875
Por el compromiso que tengo contigo.

04:39.750 --> 04:40.750
Márchate...

04:41.791 --> 04:43.125
...y cúrate la herida.

04:44.083 --> 04:46.666
La distancia es
la única manera de encontrar la paz.

04:47.208 --> 04:48.083
[suspiro]

04:50.041 --> 04:51.458
Adiós, amigo mío.

04:52.291 --> 04:54.833
Estoy seguro de que, de una forma u otra,

04:54.916 --> 04:56.583
el tiempo nos volverá a juntar.

05:17.416 --> 05:20.250
[alboroto y cámaras de fotos]

05:21.458 --> 05:24.333
[Tokio] El día que Sierra caminaba
hacia el matadero,

05:26.041 --> 05:28.708
tenía una enigmática sonrisa
en la que nadie reparó.

05:29.125 --> 05:30.625
[música de tensión]

05:31.250 --> 05:35.125
Esa sonrisa no era
la de alguien que va a claudicar.

05:36.291 --> 05:38.125
[voces indistintas de periodistas]

05:38.208 --> 05:39.416
[mujer] Por favor, aquí.

05:40.875 --> 05:44.833
¿Es verdad que usted mandó traer
a la hija de Ágata Jiménez, alias Nairobi,

05:44.916 --> 05:47.875
para que se acercase a la ventana
y así poder dispararla?

05:47.958 --> 05:49.291
¿Murió de ese disparo?

05:49.375 --> 05:50.916
Eso es absolutamente falso.

05:53.791 --> 05:55.583
No era una niña, era un niño.

05:55.666 --> 05:56.916
De nueve años.

05:57.375 --> 05:59.333
Y sí, lo mandé traer.

05:59.416 --> 06:02.708
Con el conocimiento de mis superiores,
por supuesto.

06:02.791 --> 06:04.291
¿Qué haces, Alicia?

06:04.375 --> 06:07.250
Le disparamos en el pecho,
y después impedí

06:07.333 --> 06:09.000
que un médico entrara a operar.

06:09.083 --> 06:10.833
¡Antoñanzas, suba el volumen!

06:11.416 --> 06:13.833
La salvaron sus compañeros. Fue para nada.

06:14.500 --> 06:18.083
La ejecutó el jefe de seguridad
del Banco de España.

06:18.166 --> 06:19.208
Gandía.

06:19.291 --> 06:21.041
Auspiciado por el coronel Tamayo.

06:21.125 --> 06:23.875
- Hija de la gran puta.
- [Sierra] Todo hay que decirlo.

06:24.541 --> 06:25.875
Más preguntas.

06:25.958 --> 06:30.041
¿Es también cierto que ese tal Osman,
al que no sé si usted conoce,

06:30.125 --> 06:31.833
enterró vivo a Cortés?

06:31.916 --> 06:34.291
Sí, lo enterramos vivo.

06:34.375 --> 06:35.541
En Timimoun.

06:35.625 --> 06:37.791
[Tokio] A Tamayo
se le desmoronaba el mundo.

06:37.875 --> 06:40.375
Conozco a Osman. Es un profesional.

06:41.625 --> 06:43.625
Es capaz de enterrar vivo a un hombre...

06:44.416 --> 06:46.875
...y dejarle tiritando
sin que se le muera.

06:47.416 --> 06:51.416
[Tokio] Su imagen pública se derrumbaba
y aún no sabía lo peor.

06:52.000 --> 06:55.208
En el banco, su gran apuesta
estaba inconsciente.

06:55.291 --> 06:56.250
[Profesor] Palermo.

06:56.750 --> 06:59.333
- ¿Cómo está?
- Estamos operando.

06:59.416 --> 07:01.791
[Tokio] En una camilla y triturado.

07:04.000 --> 07:05.875
Salvadle la vida.

07:07.541 --> 07:08.875
[pregunta en japonés]

07:09.708 --> 07:12.416
¿Droga? Le suministrábamos droga.

07:12.500 --> 07:13.708
Inhalada, concretamente.

07:13.791 --> 07:16.208
Le colgábamos.
Le echábamos baldes de agua fría

07:16.291 --> 07:17.458
y se hacía caca encima.

07:17.541 --> 07:21.000
Todo lo que ha contado el chaval
es total y completamente cierto.

07:21.250 --> 07:24.500
Y un montón de cosas
que ni se ha acordado de decir.

07:24.583 --> 07:26.541
¿Tenía constancia el Gobierno?

07:26.625 --> 07:28.416
[ríe] ¿Constancia?

07:30.291 --> 07:32.041
El Gobierno daba las órdenes.

07:34.041 --> 07:37.416
No me levanté una mañana y dije:
"Voy a interrogar duro al chaval".

07:37.500 --> 07:39.375
Qué va. Tenía el respaldo de todos.

07:39.458 --> 07:43.625
CNI, mandos policiales
y el Ministerio del Interior.

07:44.083 --> 07:46.583
Todos, absolutamente todos lo sabían.

07:47.125 --> 07:49.416
Y ahora lo sabéis vosotros.
Muchas gracias.

07:49.500 --> 07:51.541
[alboroto y preguntas]

07:51.625 --> 07:54.458
[reportero] Alicia Sierra,
negociadora del Banco de España,

07:54.541 --> 07:57.041
tira de la manta y no se salva nadie.

07:57.125 --> 08:00.375
Admite las torturas,
pero responsabiliza también al Gobierno.

08:00.833 --> 08:02.291
El Ejecutivo daba las órdenes

08:02.375 --> 08:04.916
y dice: "Todos lo sabían".

08:05.291 --> 08:08.041
Hay que enterrar a esa hija de puta.

08:10.166 --> 08:12.291
["My Life Is Going On" de Cecilia Krull]

09:08.916 --> 09:12.166
["Stoned Soul" de Janice Dempsey]

09:31.791 --> 09:35.208
[Tokio] Y mientras toda España
seguía con estupor la televisión,

09:35.791 --> 09:38.666
en un antiguo restaurante chino
del centro de Madrid,

09:38.750 --> 09:40.666
Benjamín y sus chavales

09:41.625 --> 09:43.458
la estaban liando parda.

09:45.958 --> 09:46.833
Marsella.

09:46.916 --> 09:48.833
Llegando al punto de extracción.

09:49.333 --> 09:50.250
Recibido.

09:56.916 --> 09:58.666
[Benjamín] Uno, dos, tres.

09:59.916 --> 10:00.750
¡Oh!

10:10.458 --> 10:11.833
[Profesor] ¿Cuántos metros?

10:15.041 --> 10:17.041
[música de suspense]

10:19.375 --> 10:20.500
Cuatro metros.

10:24.666 --> 10:26.666
Necesito más velocidad.

10:30.000 --> 10:32.583
Lisboa estará custodiada por 26 agentes

10:32.666 --> 10:35.166
repartidos en siete vehículos.

10:37.541 --> 10:38.416
Tres atrás.

10:38.500 --> 10:39.333
[sirenas]

10:39.416 --> 10:40.750
Tres delante.

10:42.500 --> 10:44.666
Y en el centro,
el furgón en el que irá ella.

10:45.208 --> 10:48.708
Irán primero a la Audiencia Nacional,
y de ahí a la cárcel.

10:48.791 --> 10:51.750
¿Cuál es el punto más vulnerable?

10:51.833 --> 10:52.916
En carretera.

10:53.000 --> 10:54.625
De sitio A a sitio B.

10:55.083 --> 10:56.000
No.

10:56.083 --> 10:57.333
¿Ante el juez?

10:57.916 --> 10:58.750
No.

10:58.833 --> 11:01.583
- ¿Vamos a hacer un agujero a la cárcel?
- No.

11:01.666 --> 11:05.416
Pero existe un lugar
que sí que es vulnerable.

11:05.500 --> 11:07.083
De hecho, lo hemos visto todos.

11:07.166 --> 11:08.000
[alboroto]

11:08.083 --> 11:09.125
En televisión.

11:10.208 --> 11:13.166
Cuando la Audiencia Nacional está
repleta de periodistas,

11:13.250 --> 11:14.791
¿qué hace la policía?

11:15.166 --> 11:17.750
Introducen al detenido...

11:17.833 --> 11:19.208
[sirenas]

11:19.291 --> 11:20.791
...por el parking.

11:24.750 --> 11:25.583
[chirrido]

11:25.666 --> 11:27.666
Ahí solo entra el furgón.

11:29.458 --> 11:33.666
En 30 segundos, esa caravana blindada
pasa de tener 26 agentes...

11:34.291 --> 11:35.333
...a seis.

11:35.625 --> 11:37.166
Y de siete vehículos...

11:40.916 --> 11:41.833
...a uno.

11:42.458 --> 11:44.333
[música rock]

11:47.500 --> 11:51.333
Y un parking no es un búnker
ni un penal de seguridad. 

11:51.416 --> 11:53.166
- Un parking es...
- Un parking.

11:53.250 --> 11:54.458
[profesor] Exacto.

12:04.875 --> 12:07.166
Desde el parking de la Audiencia Nacional

12:07.250 --> 12:09.375
hasta el sótano de nuestro restaurante,

12:10.333 --> 12:11.791
hay exactamente...

12:12.541 --> 12:16.041
...once metros
y 68 centímetros de arenisca.

12:16.583 --> 12:19.166
Arenisca.
Y vosotros sois mineros asturianos.

12:19.250 --> 12:20.916
- Los mejores.
- ¿Qué es eso?

12:21.000 --> 12:22.458
Nada. Pico, pala y radial.

12:28.416 --> 12:30.708
[Profesor] Mínimo ruido,
máxima eficiencia.

12:30.791 --> 12:33.333
Diez horas, Benjamín, para dejarlo listo.

12:33.416 --> 12:34.416
¿Y la extracción?

12:34.500 --> 12:36.500
Maquinaria industrial, pero silenciosa.

12:39.625 --> 12:42.291
Vamos a sacar todos los escombros
hasta la cocina.

12:44.000 --> 12:46.791
Va a ser una operación limpia y rápida.

12:56.416 --> 12:57.500
[Profesor] ¿Benjamín?

12:58.791 --> 12:59.875
Cinco metros.

13:03.125 --> 13:03.958
Palermo.

13:05.541 --> 13:07.125
[Palermo] Lo escucho, Profesor.

13:07.750 --> 13:08.875
[Profesor] ¿Cómo está?

13:13.125 --> 13:14.291
Está consciente.

13:14.958 --> 13:16.666
[Profesor] ¿Estado físico general?

13:18.791 --> 13:20.833
Tiene un brazo inmovilizado.

13:21.000 --> 13:23.291
Perdió mucha sangre, respira con lo justo.

13:23.375 --> 13:24.375
Está hecho un trapo.

13:24.791 --> 13:26.083
Pero ¿se recuperará?

13:26.166 --> 13:28.875
Si yo fuera su madre,
estaría prendiendo velas, señor.

13:29.500 --> 13:31.708
Ya le digo yo que se va a recuperar.

13:31.791 --> 13:33.833
Me voy a encargar personalmente.

13:33.916 --> 13:36.833
Como si tengo que sacarlo
y estar con él seis meses.

13:37.541 --> 13:39.125
Pero yo a ti te curo.

13:41.041 --> 13:42.541
Te doy sopitas.

13:43.958 --> 13:45.333
Te pongo fuerte.

13:45.875 --> 13:49.000
Y cuando estés como un roble,
¿sabes lo que va a pasar?

13:50.791 --> 13:52.125
Que te voy a matar.

13:52.875 --> 13:54.458
Te voy a matar a golpes.

13:56.083 --> 13:59.541
[Río] ¿Qué cojones hacemos
salvándole la vida a este hijo de puta?

13:59.625 --> 14:02.416
- [Profesor] ¿Puede hablar?
- De momento, está parco.

14:02.500 --> 14:03.333
[quejido]

14:03.416 --> 14:05.916
Me llamo Estocolmo. ¿Te acuerdas de mí?

14:06.958 --> 14:09.916
Suéltame, hija de la gran puta, malnacida.

14:10.000 --> 14:10.833
Suelta.

14:10.916 --> 14:12.291
[quejido ahogado]

14:15.708 --> 14:17.625
Profesor, puede hablar.

14:18.125 --> 14:19.458
[Río] Ha matado a Nairobi.

14:19.541 --> 14:21.500
¿Qué cojones estamos haciendo?

14:21.583 --> 14:22.958
¡Hay que matarlo!

14:23.041 --> 14:24.500
Eso va a depender de él, Río.

14:25.333 --> 14:27.791
- [exhalación]
- Si quiere vivir, vivirá.

14:28.833 --> 14:30.041
Pero si quiere morir...

14:31.166 --> 14:32.000
...morirá.

14:33.416 --> 14:34.791
¿Cómo que depende de él?

14:36.541 --> 14:37.958
Tú no puedes decir eso.

14:38.041 --> 14:40.833
No tienes ni puta idea
de lo que se siente aquí dentro.

14:41.333 --> 14:43.833
No sabes lo que significa
mirarlo a los ojos.

14:43.916 --> 14:44.750
Tokio...

14:44.833 --> 14:46.875
[Tokio] No me hables
como si fueras mi padre.

14:47.416 --> 14:49.208
¿Sabes lo que estoy sintiendo?

14:51.250 --> 14:53.166
¿Sabes lo que está sintiendo Helsinki?

14:54.250 --> 14:55.250
Helsinki...

14:56.583 --> 14:57.708
...lo está cosiendo.

14:58.625 --> 14:59.750
Lo está curando.

15:00.916 --> 15:02.958
¿Sabes a quién curó Helsinki antes? No.

15:03.041 --> 15:05.125
No lo sabes. Claro que no lo sabes.

15:05.208 --> 15:08.875
No sabes nada porque vives en un agujero,
escondido como una rata.

15:08.958 --> 15:11.708
Por eso matan a Nairobi
y tú sigues ahí dando órdenes.

15:11.791 --> 15:14.166
Sin soltar una lágrima,
porque no sientes nada.

15:14.250 --> 15:16.708
[llora] ¡Porque tú no sientes nada!

15:16.791 --> 15:17.833
[Palermo] ¡Basta!

15:17.916 --> 15:19.958
¡No sientes nada!

15:20.041 --> 15:21.000
Ya.

15:21.083 --> 15:22.208
- ¡Nada!
- ¡Ya!

15:26.833 --> 15:28.583
¿Tú también quieres darle sopitas?

15:30.458 --> 15:32.000
Tokio, yo lo cogería

15:32.416 --> 15:34.958
y le atravesaría
con un puto hierro ardiendo.

15:35.750 --> 15:37.458
Lo bajaría a la fundición.

15:38.041 --> 15:40.916
Le metería la cabeza en el horno
para que reventase.

15:42.958 --> 15:45.333
¿Crees que no me duele lo de Nairobi?

15:45.416 --> 15:47.125
¿Que no le duele al Profesor?

15:47.208 --> 15:48.250
No lo parece.

15:50.083 --> 15:51.416
[Denver] Es un prisionero.

15:51.500 --> 15:53.791
Y nosotros no matamos prisioneros.

15:53.875 --> 15:56.583
Por mucho que nos joda,
no matamos prisioneros.

15:57.250 --> 15:59.000
Ni ejecutamos a sangre fría, Tokio.

15:59.083 --> 16:00.875
¡Pero él sí lo ha hecho!

16:00.958 --> 16:03.291
¡Ha matado a Nairobi! ¡Estaba enferma!

16:03.375 --> 16:05.583
¡Desarmada! ¡Rendida!

16:05.666 --> 16:06.666
[sollozo]

16:06.750 --> 16:08.916
[Río] ¡Teníamos una tregua, coño!

16:10.250 --> 16:13.500
Ahora se trata de salvar nuestras vidas,
como hicimos con la tuya.

16:13.583 --> 16:17.333
Y eso conlleva daños colaterales,
como tragarse el dolor.

16:17.791 --> 16:20.291
No nos queda tiempo. Han roto la tregua.

16:20.375 --> 16:22.250
Hay que dar la vuelta a la situación.

16:22.333 --> 16:23.166
[arma cargada]

16:23.958 --> 16:24.833
Helsinki.

16:25.333 --> 16:26.333
[Palermo] ¡Helsinki!

16:27.541 --> 16:28.416
¡Helsinki, no!

16:30.083 --> 16:33.083
- ¡No!
- ¿De qué sirvió matarla,

16:33.583 --> 16:35.125
hijo de puta?

16:36.375 --> 16:37.625
[disparo]

16:39.750 --> 16:40.916
[disparo]

16:41.000 --> 16:43.041
¿De qué sirvió matarla, hijo de puta?

16:44.458 --> 16:46.708
[disparos]

16:48.750 --> 16:49.750
[disparo]

16:49.833 --> 16:51.291
[sollozo]

16:52.291 --> 16:53.250
Palermo.

16:53.333 --> 16:54.750
Helsinki, mírame a los ojos.

16:54.833 --> 16:56.208
Mírame a los ojos, gordo.

16:56.708 --> 16:57.625
¡Helsinki!

17:01.958 --> 17:03.208
[Helsinki exhala]

17:05.166 --> 17:06.875
Ven, mi hermano.

17:14.166 --> 17:15.500
[Estocolmo] Río, Denver.

17:15.583 --> 17:16.500
A trabajar.

17:17.000 --> 17:17.833
Ya.

17:20.583 --> 17:21.583
[Profesor] ¿Palermo?

17:22.333 --> 17:23.708
[Palermo] Está vivo, señor.

17:26.041 --> 17:27.625
[música melancólica]

17:28.500 --> 17:29.708
Hijo de puta.

17:48.166 --> 17:49.166
Te está dando, ¿no?

17:50.875 --> 17:52.833
Lo de la ansiedad, te está dando.

17:52.916 --> 17:55.000
Ha habido mucha tensión ahí arriba.

17:56.750 --> 17:58.041
[jadea] Ahora se me pasa.

18:07.458 --> 18:08.333
Ven.

18:35.125 --> 18:38.875
Ya sé que estoy jodida, comisario.
No hace falta que me lo recuerde.

18:41.958 --> 18:43.416
Me interesa saber qué pasó.

18:43.916 --> 18:45.208
Llámales.

18:45.333 --> 18:47.291
Soy negociadora desde hace 15 años.

18:47.375 --> 18:49.125
Sé cuando han aceptado un trato.

18:49.208 --> 18:52.000
Las llamas, en 24 horas estás con ellas.

18:52.083 --> 18:53.458
Nunca más te buscaremos.

18:53.541 --> 18:57.000
Estaba contra las cuerdas.
Iba a traicionar al Profesor.

18:57.083 --> 18:59.500
Le había ganado el pulso,
la tenía casi vencida.

18:59.583 --> 19:00.791
Algo sucedió.

19:02.541 --> 19:05.916
[suspira] ¿Qué puede suceder
cuando alguien está incomunicado?

19:11.250 --> 19:12.916
Igual no estaba tan incomunicada.

19:13.000 --> 19:15.083
Antoñanzas, quédate vigilando a Murillo.

19:15.583 --> 19:16.916
Que no entre nadie.

19:19.791 --> 19:23.083
[música de tensión]

19:32.291 --> 19:33.375
[Sierra] Antoñanzas.

19:35.500 --> 19:36.750
¿Qué opina usted...

19:38.041 --> 19:38.875
...Comisario?

19:39.708 --> 19:41.083
¿Vamos a por Antoñanzas?

19:42.958 --> 19:44.750
Astuto animalejo...

19:44.875 --> 19:45.708
[timbre]

19:49.958 --> 19:51.083
[maullido]

19:51.666 --> 19:54.083
Bueno, son como unas vacaciones,
en realidad.

19:55.500 --> 19:57.500
Comisario, voy a volver por ti.

20:00.625 --> 20:01.625
[suspiro]

20:01.708 --> 20:06.333
[televisión] El juzgado de instrucción
abre diligencias contra Alicia Sierra

20:06.416 --> 20:08.416
y ordena su detención.

20:08.500 --> 20:11.208
La negociadora podría ser
la primera detenida

20:11.291 --> 20:12.833
del atraco al Banco de España.

20:12.916 --> 20:16.708
El mundo al revés, la acusan
de detención ilegal y torturas

20:16.791 --> 20:21.125
después de esta rueda de prensa
en el Ministerio del Interior.

20:21.208 --> 20:24.666
El ministro, el director del CNI
y sus mandos policiales

20:24.750 --> 20:29.166
están preparando demandas por injurias
y calumnias contra la inspectora.

20:29.250 --> 20:32.125
[agente] Confirmado.
Interior pide su detención inmediata.

20:33.208 --> 20:35.791
[música de tensión]

20:35.916 --> 20:37.166
¡A por ella!

20:38.291 --> 20:40.041
[sirenas]

20:50.416 --> 20:51.416
Lo siento.

20:56.750 --> 20:59.291
Soy el responsable directo
de toda esta mierda.

21:01.708 --> 21:04.708
No calculé el dolor que te iba a generar.
Lo siento mucho.

21:05.666 --> 21:07.791
¿Qué sabes tú de dolor, Palermo?

21:13.875 --> 21:15.750
El dolor es un usurero.

21:19.666 --> 21:22.333
Contraés una deuda con él,
no la pagás nunca más.

21:24.583 --> 21:25.708
Yo aguanto dolor.

21:26.500 --> 21:27.541
Mucho dolor.

21:29.166 --> 21:30.000
¿Ah, sí?

21:30.500 --> 21:31.958
[música melancólica]

21:32.583 --> 21:34.583
¿Y el dolor que estás sintiendo también?

21:36.083 --> 21:37.541
Porque es distinto, ¿no?

21:38.166 --> 21:39.958
Yo lo vi en tus ojos.

21:42.500 --> 21:45.208
Lo vi y me vi al espejo.

21:46.916 --> 21:48.750
No tenés ni idea...

21:49.833 --> 21:51.875
...adónde vas a caer, hermano.

21:53.625 --> 21:55.000
Salí de ahí ahora.

22:00.041 --> 22:01.708
Si no, corrés el riesgo de...

22:01.791 --> 22:03.875
...convertirte en una mierda como yo.

22:04.375 --> 22:06.916
En este monstruo miserable que soy.

22:07.000 --> 22:09.416
Un tipo que arruina todo lo que toca.

22:09.500 --> 22:10.541
[grito]

22:11.333 --> 22:13.666
Alguien que busca morirse
hace muchos años.

22:17.750 --> 22:20.500
Y de ahí no salís. No salís nunca más.

22:22.041 --> 22:22.958
Mira, hermano.

22:24.791 --> 22:27.041
Con toda esa mierda del bum, bum, ciao,

22:27.541 --> 22:29.166
te traté como una basura.

22:30.125 --> 22:32.375
No me atreví, no pude, no supe cómo.

22:33.333 --> 22:36.333
Pero yo te digo: estoy a tu lado.
No te voy a dejar caer.

22:36.416 --> 22:37.416
Lo sé.

22:38.541 --> 22:40.458
Lo he sabido desde el principio.

22:41.583 --> 22:43.000
Sé quién eres.

22:46.291 --> 22:48.458
Mi nombre es Martín Berrote.

22:50.541 --> 22:52.208
Nací en Buenos Aires.

22:53.666 --> 22:55.416
Pero vivo en Palermo, Sicilia.

22:55.916 --> 22:57.916
Y te voy a sacar de acá con vida.

22:58.000 --> 22:59.666
Aunque tenga que entregar la mía.

23:00.958 --> 23:02.750
Mi nombre es Mirko Dragic.

23:03.625 --> 23:04.916
Soy de Belgrado.

23:05.375 --> 23:08.125
Perdido a Oslo
en Fábrica de Moneda y Timbre.

23:08.583 --> 23:09.916
Perdido a Nairobi.

23:11.125 --> 23:13.208
Y no pienso perder a nadie más.

23:14.333 --> 23:17.250
Y tampoco a ti, Martín Berrote.

23:22.291 --> 23:24.583
[música melancólica en aumento]

23:31.458 --> 23:34.583
[Profesor] Lisboa empezará a declarar
en la Audiencia Nacional

23:34.666 --> 23:36.583
y dará datos concretos, con solvencia,

23:36.666 --> 23:38.750
ganándose la confianza del juez.

23:38.833 --> 23:41.916
Y lo hará pormenorizadamente, 
porque todo eso...

23:43.125 --> 23:44.958
...forma parte del plan París.

23:45.666 --> 23:47.000
¿Qué es el plan París?

23:50.791 --> 23:53.166
Un plan de rescate
por si alguno de los dos cae.

23:53.416 --> 23:56.083
[música de suspense]

23:58.375 --> 23:59.625
¿Y por qué París?

24:03.375 --> 24:06.916
[titubea] Bueno, es...
Es la ciudad de la libertad.

24:07.458 --> 24:08.375
[Lisboa] Mmm.

24:11.708 --> 24:13.291
[ríe] Y del amor.

24:14.208 --> 24:15.041
[risas]

24:15.125 --> 24:18.166
Quién no ha paseado enamorado por París,
¿eh, muchachos?

24:18.250 --> 24:19.458
[todos asienten]

24:20.416 --> 24:22.458
¿Qué va a decir Lisboa a juez?

24:22.541 --> 24:25.333
La verdad, toda la verdad
y nada más que la verdad.

24:25.416 --> 24:27.916
Y, de hecho, empezará por el amor.

24:28.625 --> 24:32.875
¿Cómo fue su reencuentro
con Sergio Marquina? ¿Lo habían pactado?

24:33.875 --> 24:36.041
Lo encontré un año después de la huida

24:36.125 --> 24:37.750
en Palawan, Filipinas.

24:38.333 --> 24:40.416
Me dejó un puzle con coordenadas.

24:40.500 --> 24:42.458
No lo parece, pero es muy romántico.

24:42.541 --> 24:44.416
Les va a contar todo.

24:44.833 --> 24:48.416
Todo: dónde vivimos, con qué frecuencia
nos hemos cambiado de casa.

24:48.500 --> 24:51.916
Cuando lleve hora y media,
empezará a contarles todo el plan.

24:52.000 --> 24:53.083
[minero] ¿Cómo plan?

24:53.166 --> 24:54.875
- No puede contarlo.
- [Profesor] Sí.

24:54.958 --> 24:58.291
La verdad es la base de la confianza.
Esto es así.

24:58.375 --> 25:01.625
El plan es robar las 90 toneladas de oro
de la Reserva Nacional.

25:01.708 --> 25:03.958
Lo que estamos haciendo ahora es fundirlo.

25:04.500 --> 25:07.250
- ¿Lo están fundiendo ahí dentro?
- [Lisboa] Claro.

25:07.333 --> 25:09.791
Ahora mismo, llevarán unas 50 toneladas.

25:09.875 --> 25:13.041
Estamos utilizando hornos industriales
de la marca Hormund.

25:13.125 --> 25:14.125
Hormund.

25:14.208 --> 25:15.833
Alemanes. Son los mejores.

25:16.875 --> 25:18.458
Benjamín, ¿cómo vamos?

25:18.541 --> 25:20.125
¡Siete metros y medio!

25:20.208 --> 25:21.333
Más deprisa.

25:21.416 --> 25:22.625
¡Más deprisa!

25:23.958 --> 25:25.958
Les vamos a dar detalles de todo.

25:26.041 --> 25:29.708
Alcanzan los 2300 ºC,
y el oro funde a 1064 ºC.

25:30.208 --> 25:33.708
Les vamos a avasallar con tecnicismos
de forma que su cerebro

25:34.333 --> 25:36.291
no pueda dejar de procesar información.

25:36.375 --> 25:41.166
Sabíamos que la cámara se inunda
con un caudal de 7500 litros por minuto.

25:41.250 --> 25:43.125
Una información muy detallada.

25:43.208 --> 25:44.666
Y eso lo haremos para...

25:45.333 --> 25:47.291
- ...cansarlos.
- Eso es.

25:47.375 --> 25:49.583
El mayor reto fue
el tubo de interconexión.

25:49.666 --> 25:51.500
¿Me deja papel y lápiz?

25:51.583 --> 25:53.208
Yo sí que te voy a cansar.

25:53.291 --> 25:54.291
[risas]

25:56.666 --> 25:57.500
[jadeos]

25:57.583 --> 25:59.833
- ¿Metros?
- ¡Nueve metros!

25:59.916 --> 26:00.750
Más deprisa.

26:00.833 --> 26:03.875
La puerta de la cámara acorazada,
14 toneladas de acero.

26:03.958 --> 26:06.833
Había que perforarla
haciendo un círculo...

26:06.916 --> 26:08.166
El batiscafo se inunda...

26:08.250 --> 26:09.500
Aquí entra el buceador...

26:09.583 --> 26:11.250
Soldamos el tubo...

26:11.333 --> 26:13.958
...para compensar las presiones...

26:14.041 --> 26:16.333
Y sale por el otro lado. Algo así.

26:21.583 --> 26:23.500
Que nos traigan cena, por favor.

26:27.416 --> 26:30.500
[Tokio] Dicen que a las embarazadas
se les agudiza el olfato.

26:31.500 --> 26:34.333
Quizá fue lo único
que no había previsto el Profesor.

26:35.208 --> 26:37.708
Era la primera vez
que olfateaban su rastro

26:37.791 --> 26:39.166
sin que él lo intuyese.

26:42.958 --> 26:46.000
La mujer de Antoñanzas
no había visto las noticias.

26:47.458 --> 26:49.875
- ¿Marisa?
- [Tokio] Sierra no tardó ni tres minutos

26:49.958 --> 26:51.875
en obtener la información que buscaba.

26:51.958 --> 26:54.750
- Soy la compañera de Benito del trabajo.
- La conozco.

26:56.166 --> 26:57.666
A ver, cómo empiezo.

26:57.750 --> 27:00.333
Es que noto a Benito muy...

27:01.000 --> 27:02.625
...raro estos días, nervioso...

27:02.708 --> 27:04.708
[Tokio] Se le veía nervioso en casa.

27:04.791 --> 27:07.416
Tanto que había estado bañándose
de madrugada

27:07.500 --> 27:09.250
con dos amigos en la piscina.

27:10.416 --> 27:12.791
Y, al parecer, borracho.

27:13.208 --> 27:15.125
[alboroto y preguntas]

27:15.208 --> 27:16.583
[cámaras de fotos]

27:16.666 --> 27:19.875
[agente] Sierra no está en su domicilio.
Ha debido de huir.

27:19.958 --> 27:21.958
[Tamayo] Hija de la gran puta.

27:23.083 --> 27:26.750
A todas las unidades. Queda decretada
búsqueda y captura de Alicia Sierra.

27:26.833 --> 27:28.083
[sirenas]

27:28.166 --> 27:31.333
[vigilante] No puedo darle las imágenes
por muy policía que sea.

27:31.750 --> 27:35.875
Necesito autorización del juez,
o al menos del presidente de la comunidad.

27:36.208 --> 27:39.000
Uy, pues espere, que me están llamando.

27:40.208 --> 27:42.750
Fíjese, el presidente de la comunidad.

27:43.625 --> 27:45.291
¿Qué tal, presidente?

27:45.375 --> 27:47.333
[música de tensión]

27:47.416 --> 27:49.041
[sirenas]

27:49.125 --> 27:50.500
Vale, muchísimas gracias.

27:52.625 --> 27:53.458
Que sí.

27:54.708 --> 27:58.000
Que me des las cintas.
Las de aquí del portal,

27:58.083 --> 28:00.291
piscina, parking, calle...

28:00.625 --> 28:01.583
Todo.

28:02.666 --> 28:04.708
[helicóptero]

28:17.375 --> 28:18.458
Escucha, Amanda.

28:20.083 --> 28:21.541
Eso que has hecho antes...

28:22.041 --> 28:24.875
Eso de verter
acusaciones infundadas sobre mí...

28:24.958 --> 28:27.791
- No quiero escucharle ni tenerle cerca.
- Pues vale...

28:27.875 --> 28:30.041
¿No la está oyendo? Que la deje en paz.

28:30.125 --> 28:32.166
No me haga sacarlo a empujones.

28:32.250 --> 28:33.416
¿Qué coño haces?

28:33.500 --> 28:35.833
¡Todos callados ya!

28:40.333 --> 28:43.375
Rijoso indeseable, que da vergüenza ajena.

28:43.458 --> 28:45.958
¿Usted me llama a mí indeseable? ¿Usted?

28:46.041 --> 28:47.125
Banquero.

28:47.208 --> 28:50.291
Marioneta del sistema y del capitalismo.

28:50.375 --> 28:53.250
¿Usted me va a dar a mí
lecciones de ética?

28:53.333 --> 28:57.083
Que no ha tenido los huevos
para dar la cara por sus trabajadores...

28:57.166 --> 28:58.708
- ¡Callados ya!
- [murmullos]

28:58.791 --> 29:00.458
[gritos]

29:00.541 --> 29:03.791
¡Al suelo! ¡Las manos detrás de la cabeza!

29:03.875 --> 29:05.500
Venga, ¿ahora qué?

29:05.583 --> 29:06.666
¡Usted, ahí!

29:07.041 --> 29:09.083
- [mujer] ¡Arturo!
- Venga, todos de pie.

29:09.166 --> 29:10.916
Os voy a sacar, os lo prometo.

29:11.000 --> 29:12.208
¡A todos!

29:12.291 --> 29:14.791
Esa es la diferencia
entre usted y yo, gobernador.

29:14.875 --> 29:18.416
Yo he venido a salvar a toda esta gente,
a ser un héroe.

29:18.500 --> 29:22.291
Mientras usted se mea en los pantalones
a la primera de cambio.

29:22.375 --> 29:24.458
- Gobernador.
- Arturo.

29:25.416 --> 29:26.375
[gritos de asombro]

29:26.458 --> 29:31.541
Vas a dejar ese G36 en el suelo
en los próximos tres segundos.

29:31.625 --> 29:33.375
Si no, eres hombre muerto.

29:35.750 --> 29:38.541
¿Tú quién coño eres, si se puede saber?

29:38.625 --> 29:41.625
Manila. Agente infiltrada de la banda.

29:41.708 --> 29:42.625
Pues mira...

29:43.541 --> 29:45.833
Manila... No me creo una mierda.

29:45.916 --> 29:49.000
Esa pistola es
de las que nos dan de mentira.

29:49.083 --> 29:50.166
A mí no me engañas.

29:50.250 --> 29:51.291
[arma cargada]

29:51.375 --> 29:53.875
Tienes dos segundos.
Deja la puta arma en el suelo.

29:53.958 --> 29:56.583
Reza para que no sea verdad
que has abusado de Amanda.

29:56.666 --> 29:59.708
Me estás tocando los cojones.
Empiezo a perder la paciencia.

29:59.791 --> 30:01.250
- Uno...
- [Arturo] Así que...

30:01.333 --> 30:03.291
- [gritos]
- [grito de dolor]

30:04.708 --> 30:06.416
[sollozo]

30:06.500 --> 30:08.583
[llora] Yo no abusé de ella.

30:09.208 --> 30:11.541
Solo le di unas pastillas
para la ansiedad.

30:11.625 --> 30:12.958
Me estoy desangrando.

30:13.541 --> 30:14.625
Me muero.

30:14.708 --> 30:17.041
[gobernador] No se muere.
Tiene orificio de salida.

30:17.125 --> 30:20.041
Ahí no hay arterias ni nada importante.

30:20.541 --> 30:24.666
Arturo, quedas detenido
acusado de violación.

30:24.750 --> 30:25.791
Y...

30:27.916 --> 30:32.250
...te recuerdo que a mí también
me has ofrecido pastillas,

30:32.333 --> 30:33.750
baboso de mierda.

30:36.166 --> 30:38.791
[Tokio] En el banco, aquella noche,
no durmió nadie.

30:39.500 --> 30:41.125
Pero la peor noticia

30:41.708 --> 30:45.083
era que en la calle no perdía el tiempo
nuestro mayor enemigo.

30:47.625 --> 30:49.750
Primero, Sierra vio volar a Antoñanzas.

30:50.250 --> 30:51.958
Y el batacazo contra el trampolín.

30:54.500 --> 30:57.375
A los pocos segundos,
aparecieron el Profesor y Marsella.

30:59.333 --> 31:01.833
Eran las 3:11 de la madrugada.

31:09.583 --> 31:10.541
Minutos más tarde,

31:11.875 --> 31:13.250
encontró la matrícula.

31:13.333 --> 31:15.291
[música de tensión]

31:15.416 --> 31:16.625
[tono de llamada]

31:18.583 --> 31:20.375
Ey, ¿qué pasa, muñeco?

31:21.375 --> 31:23.083
[Raúl] Joder, Alicia, no me jodas.

31:23.166 --> 31:24.083
Tranqui.

31:24.375 --> 31:27.458
Tengo una matrícula del siete de abril
a las tres de la mañana

31:27.541 --> 31:30.791
de una calle que da a la M30.
Necesito saber hasta dónde llega.

31:30.875 --> 31:33.541
[Raúl] Alicia, estás en búsqueda.
Me la estoy jugando.

31:33.625 --> 31:35.958
¿Cuántas veces
me la he jugado yo por ti, Raúl?

31:37.083 --> 31:38.416
¿Te recuerdo la última?

31:39.500 --> 31:40.541
No me jodas.

31:41.291 --> 31:43.125
[taladro]

31:47.875 --> 31:48.708
¿Metros?

31:48.791 --> 31:50.166
¡Nueve y medio!

31:50.500 --> 31:52.291
La misión de Lisboa

31:53.000 --> 31:56.083
es darnos el tiempo que necesitamos.

31:56.166 --> 31:57.125
Veréis.

31:58.166 --> 32:00.708
Una persona aguanta
50 minutos concentrada.

32:00.791 --> 32:03.791
Por muy importante
que sea esa información,

32:03.875 --> 32:06.375
hay un momento
en el que no se aguanta más.

32:07.291 --> 32:10.250
No tendrán más remedio
que volver al día siguiente.

32:10.708 --> 32:12.958
[Lisboa]
¿Sabe algo de soldadura subacuática?

32:13.041 --> 32:15.750
¿Y de cómo se utiliza
una lanza térmica debajo el agua?

32:16.125 --> 32:18.375
Porque ahí abajo,
el metal se corta con fuego.

32:18.458 --> 32:20.000
¿Fuego? ¿Bajo el agua?

32:20.083 --> 32:22.416
- Benjamín, ¿cómo vamos?
- ¡Diez metros!

32:22.916 --> 32:24.333
Más deprisa...

32:24.416 --> 32:25.708
¡Más deprisa!

32:25.791 --> 32:28.708
Fuego debajo del agua para acceder
a los secretos de Estado.

32:28.791 --> 32:31.125
Claves para la negociación,
pero no salió bien.

32:31.208 --> 32:32.958
Tuvimos que echar mano del delfín.

32:33.041 --> 32:34.541
¿Cómo, un delfín?

32:34.625 --> 32:36.083
[Benjamín] Diez y medio.

32:37.583 --> 32:41.625
"Flipper" es el nombre que le hemos puesto
al gobernador del banco.

32:41.708 --> 32:44.916
Era la manera más rápida de acceder
y negociar cuanto antes.

32:45.000 --> 32:46.916
Eso es un delito de coacción.

32:47.000 --> 32:49.083
- Lo sé.
- Y de revelación de secretos.

32:49.166 --> 32:51.833
Enviamos los secretos
a un servidor externo.

32:51.916 --> 32:55.625
Si me deja el lápiz, le hago un esquema
de la estructura informática.

32:57.083 --> 32:58.875
Es casi la una de la mañana.

32:58.958 --> 33:01.666
Quizá sea mejor hacer un receso.

33:01.750 --> 33:05.416
Si está conforme
el Ministerio Fiscal y la defensa...

33:09.166 --> 33:10.916
Ella volverá al penal...

33:12.041 --> 33:13.750
...y nosotros seguiremos picando

33:14.708 --> 33:17.000
y picando.

33:17.875 --> 33:20.333
Entre las 4:00 y las 4:30 de la mañana,

33:20.875 --> 33:22.541
habremos terminado de perforar

33:22.625 --> 33:25.791
los 11 metros
y 68 centímetros de nuestro túnel,

33:25.875 --> 33:26.708
y por fin...

33:28.291 --> 33:30.000
...accederemos al parking.

33:32.166 --> 33:34.291
- ¿Preguntas?
- ¿Cómo entramos parking...

33:34.750 --> 33:36.166
...sin ser vistos?

33:36.833 --> 33:38.625
¡Bien!

33:38.708 --> 33:40.333
Muy buena pregunta.

33:40.416 --> 33:42.791
En dos fases. Primera: Pakistán.

33:42.875 --> 33:45.833
- Pakistán.
- Eso es. Tú vas a ser quien dé la orden.

33:47.708 --> 33:50.375
[música de suspense]

33:55.500 --> 33:57.166
[Benjamín] El topo sale de paseo.

33:58.875 --> 33:59.875
Shakir.

33:59.958 --> 34:02.500
- Shakir, ahora.
- Perfecto, Profesor.

34:02.583 --> 34:07.166
Desde Pakistán, cambiarán
la señal del circuito interno de seguridad

34:07.250 --> 34:10.916
y, a partir de ese momento,
los vigilantes verán una grabación.

34:14.291 --> 34:16.916
Fase dos: Marsella.

34:17.916 --> 34:20.541
Marsella estará
en el punto álgido de la fiesta

34:20.625 --> 34:23.791
cuando todos los bares de Madrid
hayan cerrado, pero...

34:24.583 --> 34:28.458
...te apetezca seguir bailando
con tu nuevo ligue:

34:28.541 --> 34:29.750
Sheila.

34:31.125 --> 34:31.958
Marsella.

34:32.750 --> 34:33.750
Al habla.

34:34.583 --> 34:36.250
- ¿Benjamín?
- Al habla.

34:36.333 --> 34:40.250
Nos dará la cobertura que necesitamos
para que no se escuchen las radiales.

34:40.750 --> 34:41.833
Cronómetros.

34:46.291 --> 34:48.125
Tres, dos...

34:48.208 --> 34:49.250
...uno...

34:50.250 --> 34:51.083
Ya.

34:53.375 --> 34:54.750
Ya.

34:55.500 --> 34:57.125
[música tecno]

34:58.583 --> 35:00.083
[risas]

35:18.625 --> 35:21.000
Buenas noches. ¿Algún problema?

35:21.750 --> 35:23.208
¿Qué cojones estáis haciendo?

35:23.291 --> 35:25.791
Una fiesta, han cerrado todos los bares.

35:25.875 --> 35:29.208
Entonces tenemos una pequeñita fiesta
aquí en el coche.

35:29.291 --> 35:30.125
[risas]

35:30.416 --> 35:32.708
[Profesor] Marsella... aguanta.

35:32.791 --> 35:34.083
Aguanta, Marsella.

35:35.666 --> 35:36.791
[Benjamín] ¡Un minuto!

35:38.625 --> 35:42.000
¿Qué coño de fiesta estás montando
con una cerveza sin alcohol?

35:42.583 --> 35:44.833
Es que quiero hacer amor hoy.

35:44.916 --> 35:46.791
- Y con alcohol...
- [risas]

35:47.375 --> 35:48.791
Y sin alcohol...

35:50.708 --> 35:51.750
Corte la música.

35:51.833 --> 35:54.166
[soldador]

35:54.250 --> 35:55.208
¡Benjamín!

35:55.291 --> 35:56.375
¡Treinta segundos!

35:57.000 --> 35:58.916
No la cortes, Marsella.

35:59.000 --> 36:00.750
- ¿Qué?
- Corte la música.

36:03.541 --> 36:04.958
[Benjamín] ¡Veinte segundos!

36:05.375 --> 36:06.666
¡Que cortes la música!

36:06.750 --> 36:08.875
Aguanta, Marsella.

36:11.333 --> 36:13.083
- Baja del coche.
- [Profesor] Aguanta.

36:13.166 --> 36:14.416
[Benjamín] ¡Diez segundos!

36:15.500 --> 36:17.333
- Salga del coche.
- ¡Cinco segundos!

36:22.958 --> 36:24.875
[Benjamín] La madriguera está abierta.

36:25.208 --> 36:26.250
Estamos dentro.

36:26.333 --> 36:28.916
OK.

36:29.833 --> 36:30.791
[música apagada]

36:30.875 --> 36:32.250
[policía] Lárguese de aquí.

36:36.500 --> 36:38.250
[motor]

36:43.625 --> 36:47.750
[música épica]

36:55.916 --> 36:57.208
Estamos dentro.

36:57.916 --> 36:58.750
Benjamín.

37:00.000 --> 37:01.083
[Profesor] Fase tres.

37:01.375 --> 37:02.416
Oído.

37:07.291 --> 37:08.583
[móvil]

37:12.333 --> 37:13.166
Dime.

37:13.625 --> 37:14.916
[Raúl] M-607.

37:15.000 --> 37:17.791
El rastro se pierde
en la cámara del kilómetro 29,

37:17.875 --> 37:19.000
salida Colmenar Viejo.

37:19.083 --> 37:21.166
[música de tensión]

37:32.500 --> 37:34.833
Ocho de la mañana del segundo día.

37:35.000 --> 37:37.000
[música rocanrol]

37:37.250 --> 37:38.416
Comienza la fase final.

37:39.458 --> 37:41.958
Lisboa saldrá de la prisión
de Soto del Real

37:42.041 --> 37:45.291
custodiada por el mismo convoy
del día anterior.

37:46.625 --> 37:47.458
[sirenas]

37:50.208 --> 37:51.875
Lisboa acaba de salir de prisión.

37:52.583 --> 37:53.500
Preparaos.

37:54.625 --> 37:57.208
Tokio, prepara a Gandía.

37:57.708 --> 38:00.416
A las 8:35, llegará
a la Audiencia Nacional,

38:00.500 --> 38:03.208
y las puertas seguirán
repletas de periodistas.

38:03.291 --> 38:05.583
Tendrán que repetir
el mismo procedimiento.

38:05.666 --> 38:06.625
[alboroto]

38:06.708 --> 38:08.625
Entrarán por el parking.

38:08.708 --> 38:10.250
[sirenas]

38:10.333 --> 38:11.791
Pero con una diferencia:

38:13.000 --> 38:15.208
vosotros ya estaréis allí,

38:15.833 --> 38:17.625
pero nadie podrá veros,

38:18.500 --> 38:20.416
porque durante toda la noche...

38:21.208 --> 38:23.208
...habréis construido una pared falsa.

38:23.291 --> 38:24.875
Tócate los cojones, Catalina.

38:24.958 --> 38:28.000
[Profesor] Tendréis tres horas
para levantar esa pared

38:28.083 --> 38:30.583
antes de que lleguen
los primeros trabajadores.

38:30.666 --> 38:32.333
Y eso será a las 7:00.

38:34.625 --> 38:35.750
Bien, esa pared

38:35.833 --> 38:39.666
tendrá lo justo para que pase inadvertida
y nadie se dé cuenta,

38:40.625 --> 38:43.250
pero lo suficiente
para permanecer escondidos.

38:44.333 --> 38:46.791
[continúa la música rocanrol]

38:55.250 --> 38:56.125
Perfecta.

39:04.375 --> 39:07.083
Y ahí llega el momento
de David Copperfield.

39:07.875 --> 39:11.208
Cómo sustraer a una persona

39:11.291 --> 39:14.208
de un furgón,
custodiada por seis vehículos

39:14.291 --> 39:15.958
y rodeada de guardias civiles,

39:16.500 --> 39:21.000
sin que nadie se dé cuenta.

39:21.750 --> 39:24.166
Cómo hacerlo
y que la vida siga su curso...

39:25.500 --> 39:27.500
...como si nada hubiera ocurrido.

39:30.125 --> 39:33.583
Para eso necesitamos mover
la siguiente pieza del tablero.

39:36.458 --> 39:38.875
Y es una pieza fundamental.

39:47.416 --> 39:48.916
[Tokio] Ha llegado tu momento.

39:49.791 --> 39:51.416
Vas a ser dueño de tu destino:

39:52.416 --> 39:54.541
vida... o muerte.

39:55.666 --> 39:57.583
Hemos reconectado tus aparatitos.

39:57.791 --> 40:00.875
Vas a llamar a la carpa.
Vas a hablar con Tamayo.

40:01.375 --> 40:03.375
Vas a decir que has matado a Nairobi.

40:05.083 --> 40:06.625
Hijo de la gran puta.

40:09.541 --> 40:11.208
Y que también me has matado a mí.

40:13.083 --> 40:15.458
No hemos descubierto
la habitación del pánico,

40:15.541 --> 40:17.208
pero estamos a punto de hacerlo.

40:17.750 --> 40:20.375
Que vas a salir y que llevas una radio.

40:21.375 --> 40:22.333
¿Qué pasa?

40:24.458 --> 40:27.291
¿Te pongo cachondo
como cuando te clavé la esquirla?

40:30.083 --> 40:31.000
[susurra] Al lío.

40:44.625 --> 40:46.000
[hombre] Centro de mando.

40:46.291 --> 40:48.291
[música de tensión]

40:48.833 --> 40:50.291
Soy César Gandía.

40:51.291 --> 40:54.125
Jefe de seguridad
del gobernador del Banco de España.

40:56.375 --> 40:57.958
¡Es un engaño, me han atrapado!

40:58.041 --> 41:00.125
¡Quieren tenderles una trampa!

41:00.458 --> 41:01.458
[Profesor] Gandía...

41:02.875 --> 41:03.833
Soy el Profesor.

41:05.000 --> 41:06.916
Sabíamos que ibas a hacer esto,

41:07.000 --> 41:10.083
pero ha sido tu única oportunidad
para equivocarte.

41:10.625 --> 41:12.708
La siguiente llamada será a Tamayo.

41:12.791 --> 41:15.541
- Si haces lo mismo...
- Pensá en tu hijo Juanito.

41:16.875 --> 41:18.166
...Tokio te ejecutará.

41:19.041 --> 41:20.333
¿Me oyes, Tokio?

41:20.875 --> 41:23.125
- Alto y claro.
- [Profesor] Escúchame, Tokio.

41:24.333 --> 41:25.416
Colgarás...

41:27.750 --> 41:28.750
...y le ejecutarás.

41:30.166 --> 41:32.083
Quiero que entiendas una cosa, Gandía.

41:32.333 --> 41:35.750
Que ya no puedes vencer.
Ya has perdido, ¿no lo entiendes?

41:35.833 --> 41:39.208
La única heroicidad que te queda
es ver a tu mujer y a tu hijo.

41:40.333 --> 41:41.666
Si no, te perderán.

41:43.375 --> 41:44.291
Te perderán.

41:45.583 --> 41:46.791
¿Me oyes, Tokio?

41:48.500 --> 41:49.333
Al lío.

41:49.833 --> 41:50.708
[arma cargada]

42:00.375 --> 42:03.000
[teléfono]

42:04.750 --> 42:05.583
Suárez.

42:07.125 --> 42:08.083
¡Martínez!

42:09.958 --> 42:10.791
¡Coronel!

42:10.875 --> 42:11.916
Tenemos a Gandía.

42:13.166 --> 42:14.458
Gandía, aquí estoy.

42:14.541 --> 42:17.041
Coronel, estoy en la habitación
del pánico.

42:17.916 --> 42:19.833
Pero están a punto de descubrirla.

42:19.916 --> 42:22.083
He eliminado a Nairobi y a Tokio.

42:22.833 --> 42:24.750
Voy a cometer otra incursión.

42:24.833 --> 42:27.333
Llevaré una radio. Le doy la frecuencia.

42:29.083 --> 42:30.750
Quiero a las unidades prevenidas.

42:30.833 --> 42:32.625
Unidades Alfa y Beta, preparadas.

42:32.708 --> 42:34.125
Todos preparados y alerta.

42:34.875 --> 42:35.916
[música de tensión]

42:38.958 --> 42:40.291
[Gandía] Cuatro, seis, dos,

42:40.375 --> 42:42.958
punto, seis, seis, dos.

42:43.041 --> 42:44.166
[teléfono colgado]

42:47.375 --> 42:48.541
Con nosotros.

42:50.916 --> 42:53.875
Si no secuestramos a Lisboa
cuando llegue, ¿qué hacemos?

42:53.958 --> 42:55.583
¿Esperamos en pared diez horas?

42:55.666 --> 42:59.750
Esta vez, no tardará más de 20 minutos
en regresar al parking.

43:01.291 --> 43:04.791
Insistirán, por supuesto,
pero ella estará en su derecho.

43:07.916 --> 43:09.916
He decidido que no voy a declarar.

43:10.000 --> 43:13.291
Señora Murillo,
ayer se incriminó gravemente.

43:13.791 --> 43:15.791
Le aconsejo que no se vuelva atrás.

43:16.333 --> 43:18.500
Podría tener beneficios penales.

43:18.875 --> 43:22.458
El juez se verá obligado a decretar
su ingreso en prisión.

43:22.541 --> 43:26.750
Y los mismos que la llevaron
regresarán con ella al parking.

43:27.541 --> 43:29.458
Pero nadie les estará vigilando,

43:29.541 --> 43:31.208
porque en el control de seguridad

43:31.291 --> 43:33.708
estarán viendo
la grabación de la noche anterior.

43:37.666 --> 43:41.166
La primera llegada de Lisboa,
y entonces...

43:41.250 --> 43:43.041
...se cruzarán con...

43:44.041 --> 43:46.916
...un juez, un fiscal...

43:49.750 --> 43:50.708
...un policía...

43:51.291 --> 43:53.291
...y dos abogados.

43:55.916 --> 43:57.708
Tú, mejor, harás de detenido.

44:01.250 --> 44:02.250
Benjamín.

44:03.083 --> 44:05.125
- ¿Todos listos?
- Preparados.

44:09.208 --> 44:10.416
Ahora.

44:10.500 --> 44:14.125
[música de tensión]

44:20.833 --> 44:22.666
- [Profesor] Benjamín.
- La veo.

44:28.750 --> 44:30.208
Veinticinco metros.

44:35.833 --> 44:37.083
Diez metros.

44:41.583 --> 44:42.791
La señal será...

44:45.833 --> 44:46.833
...buenos días.

44:46.916 --> 44:47.916
Tres metros.

44:49.958 --> 44:51.000
Buenos días.

44:55.041 --> 44:56.916
[golpes y quejidos]

45:06.625 --> 45:07.958
Buenos días, Srta. Lisboa.

45:08.791 --> 45:09.916
Hola.

45:10.000 --> 45:10.958
Vamos.

45:11.666 --> 45:14.583
Sus vidas se habrán complicado tanto
que en 45 segundos

45:14.666 --> 45:17.625
todos tendrán un cinturón de explosivos
pegado al pecho.

45:17.708 --> 45:21.416
En 55, dos cámaras y dos micrófonos
les estarán vigilando,

45:21.500 --> 45:22.583
de manera que...

45:24.041 --> 45:25.250
[armas cargadas]

45:25.333 --> 45:27.416
...si deciden variar la ruta...

45:27.500 --> 45:28.416
Bum.

45:29.083 --> 45:31.708
Si dan la más mínima señal de alarma...

45:32.291 --> 45:33.250
Bum.

45:33.333 --> 45:36.500
Si tú no devuelves detenida a cárcel...

45:36.583 --> 45:37.416
Bum.

45:39.750 --> 45:42.166
¿A la detenida nos la llevamos nosotros?

45:42.250 --> 45:45.000
Es que nosotros
vamos a darles a otra Lisboa.

45:56.708 --> 45:58.208
[jadeos]

45:59.125 --> 45:59.958
Compañeros.

46:02.166 --> 46:04.583
¿Todo bien? Estáis tardando demasiado.

46:07.041 --> 46:08.916
Sí, todo bien.

46:09.458 --> 46:11.750
- Ya subimos.
- [agente] OK, recibido.

46:13.875 --> 46:17.625
[Profesor] Y ahí comienza
el gran número de ilusionismo.

46:17.708 --> 46:20.083
El momento cumbre
del show de David Copperfield.

46:20.166 --> 46:21.583
[Benjamín] ¿Quién es ese?

46:21.666 --> 46:22.583
El mago.

46:22.666 --> 46:24.041
¿Ese no era Harry Potter?

46:24.125 --> 46:26.208
Parecerá que todo sigue igual.

46:26.291 --> 46:27.875
[sirenas]

46:32.666 --> 46:34.041
Pero no será así.

46:35.291 --> 46:37.291
[música de acción]

46:38.541 --> 46:42.458
Porque tendremos a alguien gateando
a toda velocidad por ese túnel.

46:47.250 --> 46:48.750
[viento]

46:51.916 --> 46:53.791
[respiración fuerte]

47:01.208 --> 47:02.041
Vamos.

47:03.333 --> 47:05.458
[continúa la música de acción]

47:08.041 --> 47:09.000
Vamos.

47:36.583 --> 47:37.916
[chirrido]

47:51.000 --> 47:52.000
[claxon]

48:10.166 --> 48:12.166
[música de tensión]

48:17.291 --> 48:18.166
Vamos.

48:24.541 --> 48:25.375
Tokio.

48:25.458 --> 48:27.583
- [armas cargadas]
- Lisboa está en camino.

48:27.875 --> 48:29.875
Cuenta atrás ya.

48:32.083 --> 48:33.041
¡A correr!

48:34.916 --> 48:36.541
¡Coronel! ¡Están disparando!

48:36.708 --> 48:37.875
[disparos]

48:37.958 --> 48:38.916
¡Gandía!

48:39.000 --> 48:41.166
- Gandía, responda.
- Aquí Gandía.

48:41.250 --> 48:42.583
¡Aquí Gandía!

48:43.125 --> 48:45.875
- Me están acorralando.
- Me están acorralando, señor.

48:45.958 --> 48:48.083
- Estoy en fuego cruzado.
- Muy bien.

48:49.708 --> 48:50.541
[Tokio] Sube.

48:53.041 --> 48:54.916
¿Le podemos dar fuego de cobertura?

48:55.000 --> 48:56.125
[Tokio] Negativo.

48:56.208 --> 48:57.541
[Gandía] Negativo, coronel.

48:57.625 --> 49:00.458
- Voy a la azotea.
- Me dirijo a la azotea, señor.

49:00.541 --> 49:02.041
[Tokio] Solicito evacuación.

49:02.125 --> 49:03.333
[Gandía] ¡Solicito evacuación!

49:03.416 --> 49:05.750
Suárez, mande un helicóptero ya.

49:05.833 --> 49:07.875
- Vamos.
- Delta Uno, lista para despegar.

49:07.958 --> 49:10.000
Operación de rescate Banco de España. ¡Ya!

49:11.875 --> 49:13.208
Aguante, Gandía.

49:13.291 --> 49:15.166
Tengo un M16 y tres cargadores.

49:15.250 --> 49:17.625
No sé el tiempo que podré resistir.

49:18.791 --> 49:19.958
Fuego. Ahora.

49:29.250 --> 49:30.083
Han hecho fuego.

49:30.166 --> 49:32.958
¡Están prendiendo fuego, no veo nada!

49:33.041 --> 49:36.083
- [Ángel] Coronel.
- [agente] Humo en la azotea.

49:36.166 --> 49:38.333
Aguante. El helicóptero está en camino.

49:39.583 --> 49:41.583
[música rock]

49:53.458 --> 49:54.625
Lisboa.

49:54.708 --> 49:56.500
- Marsella.
- Marsella.

49:56.958 --> 49:58.625
Profesor, tenemos a Lisboa.

49:59.291 --> 50:00.333
Cargadores azules.

50:12.708 --> 50:13.958
¡Vamos!

50:27.000 --> 50:29.708
[Benjamín] ¿De dónde va a sacar
un helicóptero militar?

50:30.541 --> 50:33.791
Del mismo lugar que los vehículos
con los que llegamos.

50:33.875 --> 50:34.791
Del mercado negro.

50:35.250 --> 50:37.875
Y no solo eso.
Vamos a intervenir sus comunicaciones.

50:37.958 --> 50:40.083
Cuando quieran hablar con su helicóptero,

50:40.791 --> 50:43.166
seremos nosotros los que responderemos.

50:44.541 --> 50:46.166
[Tamayo] ¿Y el puto helicóptero?

50:46.250 --> 50:47.500
Unidad Delta, posición.

50:48.083 --> 50:48.916
Tiempo.

50:49.000 --> 50:50.750
Dos minutos, 50 segundos.

50:50.833 --> 50:52.625
Dos minutos, 50 segundos, señor.

50:52.708 --> 50:54.500
Salga a la azotea, le cubrimos.

50:54.583 --> 50:57.416
¡Imposible, hay explosivo plástico
en la puerta, RDX!

50:57.500 --> 51:00.750
- Me cago en la puta. ¡Artificiero!
- ¡Artificiero!

51:02.458 --> 51:03.875
Describa el dispositivo.

51:03.958 --> 51:05.333
Cable azul al cebador.

51:05.416 --> 51:08.666
Hay un sensor de movimiento
y un cable azul al cebador.

51:13.125 --> 51:14.083
[arma cargada]

51:14.166 --> 51:16.291
Córtelo. Es un dispositivo sencillo.

51:16.416 --> 51:17.625
- ¿Está seguro?
- Sí.

51:17.708 --> 51:18.625
- ¡No!
- Córtelo.

51:18.708 --> 51:20.041
No. ¡Coronel!

51:22.958 --> 51:26.041
- Cable cortado.
- ¡Cable cortado!

51:26.125 --> 51:27.375
Denver, ¡ahora!

51:28.125 --> 51:30.375
- [Bogotá] Vamos.
- Voy de negro, no disparen.

51:30.458 --> 51:31.666
- Puerta.
- [Gandía] Saliendo.

51:31.750 --> 51:34.500
Voy de negro
y con pasamontañas, no disparen.

51:36.625 --> 51:38.250
Va de negro. Cubridle.

51:38.333 --> 51:40.958
- Posible fuego cruzado.
- [agente 2] Recibido.

51:45.250 --> 51:46.875
[Profesor] Cargadores azules.

51:46.958 --> 51:47.958
¡Va!

51:48.458 --> 51:50.166
¡Vamos!

51:50.250 --> 51:52.041
[disparos]

51:53.833 --> 51:55.708
¡Les están disparando!

51:59.666 --> 52:01.583
¡Fuego de cobertura!

52:01.666 --> 52:03.458
[agente 2] Hay humo, no están a tiro.

52:05.791 --> 52:07.500
- [Profesor] Tokio, ya.
- ¿Palermo?

52:08.375 --> 52:09.375
[arma cargada]

52:09.458 --> 52:10.750
[Tokio] Abre.

52:13.166 --> 52:14.958
[música de tensión]

52:15.083 --> 52:16.500
[disparos]

52:28.500 --> 52:32.166
- [agente 1] Buscando el objetivo.
- [agente 2] No tengo visual. ¡Los veo!

52:33.250 --> 52:34.666
Objetivo a tiro.

52:37.291 --> 52:40.958
Permiso para disparar, señor.

52:41.041 --> 52:43.875
- [agente 1] ¡Nos disparan!
- Hijos de puta.

52:43.958 --> 52:45.250
[agente 2] Estamos expuestos.

52:45.333 --> 52:47.333
¡Están completamente expuestos, coronel!

52:47.416 --> 52:49.166
[agente 3] Nos ponemos a cubierto.

52:49.250 --> 52:53.083
Unidad Delta, inicie maniobra
de aproximación, protocolo de rescate.

52:53.416 --> 52:55.416
Quiero una extracción limpia y rápida.

53:04.541 --> 53:05.416
Marsella.

53:05.500 --> 53:07.916
- Llegando.
- Helicóptero en posición.

53:08.000 --> 53:09.791
¡Que baje de una puta vez!

53:09.875 --> 53:10.875
Adelante.

53:10.958 --> 53:12.583
- Proceda.
- [jadeos y grito]

53:17.708 --> 53:18.833
[disparos]

53:21.458 --> 53:24.041
- [Lisboa] ¡Permiso para descender, señor!
- Avance.

53:29.791 --> 53:31.791
[música épica]

53:32.666 --> 53:34.458
¡Retroceded hacia el helicóptero!

53:44.250 --> 53:45.208
[Denver] ¡Lisboa!

53:45.291 --> 53:46.166
[Lisboa] ¡Denver!

53:46.250 --> 53:47.916
¡Bienvenida al Banco de España!

53:48.375 --> 53:49.250
[quejido]

53:50.000 --> 53:50.958
[Tokio] ¡Se escapa!

53:51.875 --> 53:53.666
- [arma cargada]
- [gruñido]

53:56.750 --> 53:58.333
Paquete entregado, Profesor.

53:58.791 --> 54:00.375
Estoy fuera en dos minutos.

54:02.875 --> 54:04.750
¿Adónde cojones va el helicóptero?

54:05.833 --> 54:07.000
Delta Uno, ¿qué pasa?

54:07.083 --> 54:09.041
¡Delta Uno, vuelva a su posición!

54:09.125 --> 54:10.708
- ¡Responda!
- ¡Joder!

54:13.333 --> 54:14.250
[quejido]

54:19.541 --> 54:21.416
Hay problemas con el helicóptero.

54:21.500 --> 54:22.875
Vamos a hacerles frente.

54:26.916 --> 54:29.083
¿De dónde sale esa agente?
Qué cojones tiene.

54:29.750 --> 54:30.750
[gruñido]

54:36.750 --> 54:38.625
[jadeos]

54:39.708 --> 54:41.625
[Lisboa] Coronel, se están replegando.

54:45.916 --> 54:47.416
[gruñido]

54:49.375 --> 54:50.416
¿Estás bien?

54:51.375 --> 54:54.083
[teléfono]

54:54.833 --> 54:55.666
¿Sí?

54:56.333 --> 54:57.541
¿Cómo?

54:58.750 --> 55:01.583
Le llama el convoy
que ha trasladado a Murillo.

55:02.166 --> 55:05.791
Una señora dice que la han secuestrado
al salir de la peluquería.

55:05.875 --> 55:09.416
¿A mí qué cojones me importa?
¡Este es el centro de mando del atraco!

55:09.500 --> 55:10.750
Toma, gilipollas.

55:11.458 --> 55:13.083
¡Gandía, resista!

55:13.166 --> 55:15.791
Aguante hasta que vuelva el helicóptero.

55:15.875 --> 55:17.833
¿Dónde está el puto helicóptero?

55:20.875 --> 55:21.708
Coronel...

55:22.500 --> 55:23.541
- ¿Qué?
- Coronel.

55:26.250 --> 55:27.875
La situación parece...

55:28.375 --> 55:29.583
...engañosa.

55:45.750 --> 55:46.583
¡Sí!

55:46.666 --> 55:48.166
¡Vamos!

55:48.250 --> 55:50.625
[risas por radio]

55:51.708 --> 55:53.541
[gritos de júbilo]

55:56.291 --> 55:57.666
¡Sí, joder!

55:57.750 --> 55:59.125
- [Estocolmo] ¡Sí!
- Profesor.

55:59.208 --> 56:00.666
Lisboa está con nosotros.

56:00.750 --> 56:04.083
Repito: ¡Lisboa está con nosotros!

56:18.416 --> 56:19.791
[risas y gritos de júbilo]

56:19.875 --> 56:20.833
[Río] ¡Sí, joder!

56:22.291 --> 56:23.458
[Profesor] Escuchadme.

56:27.083 --> 56:28.250
Esta guerra...

56:30.541 --> 56:31.708
...la vamos a ganar.

56:34.375 --> 56:35.333
Por Nairobi.

56:36.583 --> 56:37.458
Por Nairobi.

56:39.625 --> 56:40.500
Por Nairobi.

56:42.750 --> 56:43.625
Por Nairobi.

56:43.708 --> 56:44.875
[Helsinki] Por Nairobi.

56:45.875 --> 56:47.208
[Palermo] Por Nairobi.

56:48.208 --> 56:49.250
Por Nairobi.

56:51.583 --> 56:53.458
¡Por Nairobi!

56:54.083 --> 56:56.000
[todos] ¡Por Nairobi!

56:56.458 --> 56:57.875
¡Por Nairobi!

56:57.958 --> 56:59.791
¡Por Nairobi!

56:59.875 --> 57:02.958
¡Por Nairobi!

57:03.041 --> 57:05.708
¡Por Nairobi!

57:05.791 --> 57:08.500
¡Por Nairobi!

57:13.125 --> 57:15.333
¡Por Nairobi!

57:16.125 --> 57:17.166
[arma cargada]

57:18.166 --> 57:19.416
[disparo]

57:19.500 --> 57:20.416
[Sierra] Quieto.

57:28.125 --> 57:31.708
[música de tensión]

57:51.833 --> 57:53.583
Jaque mate, hijo de puta.

57:56.916 --> 57:58.875
[música de tensión en aumento]

58:21.166 --> 58:22.958
["Bella ciao" de Najwa Nimri]
]
