WEBVTT

00:00:06.041 --> 00:00:08.875 align:center
LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

00:00:42.000 --> 00:00:46.583 align:center
NGÂN HÀNG TÂY BAN NHA
NĂM NĂM TRƯỚC NGÀY N

00:00:49.958 --> 00:00:50.875 align:center
Xin chào.

00:01:24.625 --> 00:01:26.333 align:center
Chào buổi sáng, thưa cô.

00:01:26.416 --> 00:01:30.708 align:center
Tôi có cuộc hẹn với ông Mario Urbaneja,
Thống đốc Ngân hàng Tây Ban Nha.

00:01:33.791 --> 00:01:36.583 align:center
Alfredo Kesmann,
từ Tập đoàn Đánh giá Tín nhiệm.

00:01:45.458 --> 00:01:46.333 align:center
Mời ngồi.

00:01:50.125 --> 00:01:51.833 align:center
Cô thật tử tế, cảm ơn.

00:02:22.875 --> 00:02:25.125 align:center
- Xin lỗi, ông đi đâu vậy?
- Xin chào.

00:02:26.125 --> 00:02:27.166 align:center
Còn anh?

00:02:28.416 --> 00:02:29.416 align:center
Ta gặp nhau chưa?

00:02:30.291 --> 00:02:32.041 align:center
Tôi đang hỏi ông đi đâu.

00:02:32.125 --> 00:02:33.833 align:center
Tôi tới gặp Thống đốc.

00:02:35.500 --> 00:02:37.291 align:center
Anh đi đâu thế? Đi dạo à?

00:02:37.375 --> 00:02:38.708 align:center
Hôm nay trời đẹp thật.

00:02:40.000 --> 00:02:42.916 align:center
Họ phải bảo ông đợi ở đó chứ.
Rồi họ sẽ tới đón.

00:02:43.000 --> 00:02:45.791 align:center
Vì không ai tới nên tôi đi lên.
Tôi biết đường.

00:02:45.875 --> 00:02:47.666 align:center
- Ông Kesmann.
- Là tôi đấy.

00:02:47.750 --> 00:02:49.666 align:center
- Hân hạnh gặp mặt.
- Cô thế nào?

00:02:49.750 --> 00:02:51.083 align:center
Xin lỗi đã để ông đợi.

00:02:51.166 --> 00:02:53.250 align:center
- Ông ấy sẽ gặp ông ngay.
- Tuyệt.

00:02:53.333 --> 00:02:54.958 align:center
- Mời theo tôi.
- Cảm ơn.

00:02:55.958 --> 00:02:58.250 align:center
- Chúc ngày tốt lành.
- Tôi đi với ông.

00:02:59.750 --> 00:03:00.750 align:center
Xin mời.

00:03:23.500 --> 00:03:24.708 align:center
Nghỉ ngơi đi cưng.

00:03:27.666 --> 00:03:28.666 align:center
Là bà à?

00:03:29.375 --> 00:03:31.458 align:center
Tôi phụ trách chăm sóc tích cực.

00:03:31.541 --> 00:03:33.708 align:center
Đừng lo, tôi từng làm y tá.

00:03:34.333 --> 00:03:37.750 align:center
- Tôi sẽ đi vệ sinh, nhưng tôi ở ngay đây.
- Cảm ơn.

00:03:44.541 --> 00:03:45.500 align:center
<i>Đồ chó lai.</i>

00:03:47.125 --> 00:03:48.916 align:center
Tao đã bảo tao sẽ giết mày mà.

00:04:53.875 --> 00:04:54.875 align:center
Hắn đi hướng nào?

00:04:57.791 --> 00:04:59.333 align:center
Rio, hắn đi hướng nào rồi?

00:05:00.083 --> 00:05:01.291 align:center
Rio, khốn kiếp.

00:05:03.000 --> 00:05:04.166 align:center
Hắn đi đâu rồi?

00:05:04.750 --> 00:05:05.708 align:center
Lên tầng trên.

00:05:08.000 --> 00:05:09.750 align:center
Stockholm, Denver, ở lại đây.

00:05:09.833 --> 00:05:11.625 align:center
Đừng để hắn lại gần cửa.

00:05:11.708 --> 00:05:13.583 align:center
Con tin mà đào tẩu là tiêu đời.

00:05:13.666 --> 00:05:14.875 align:center
- Hiểu rồi.
- Đi nào.

00:05:15.375 --> 00:05:17.166 align:center
Helsinki, Bogotá, đi với tôi.

00:05:17.250 --> 00:05:18.083 align:center
Đi nào.

00:05:19.458 --> 00:05:22.166 align:center
Mọi người đứng dậy ngay!

00:05:24.250 --> 00:05:25.250 align:center
Có chuyện gì thế?

00:05:26.833 --> 00:05:29.333 align:center
Nairobi. Có chuyện rồi. Chạy đi!

00:05:29.416 --> 00:05:30.500 align:center
Nairobi!

00:05:51.166 --> 00:05:52.916 align:center
- Nairobi, cố lên!
- Nairobi!

00:06:06.916 --> 00:06:08.958 align:center
Nairobi!

00:06:09.041 --> 00:06:10.375 align:center
Nairobi, cố lên!

00:06:26.833 --> 00:06:29.333 align:center
Hắn cố đè ngạt cô ấy. Nhịp tim là 162bpm.

00:06:29.416 --> 00:06:30.916 align:center
- Nairobi.
- Nairobi.

00:06:31.000 --> 00:06:31.958 align:center
Bình tĩnh.

00:06:32.625 --> 00:06:33.916 align:center
Bình tĩnh, thở đi.

00:06:34.000 --> 00:06:36.666 align:center
- Thở đi, Nairobi.
- Gandía thoát rồi.

00:06:39.708 --> 00:06:41.375 align:center
Bogotá!

00:06:42.666 --> 00:06:44.000 align:center
Anh ở lại với Nairobi.

00:06:44.583 --> 00:06:48.166 align:center
Nếu hắn quay lại,
bắn vỡ sọ hắn luôn, hiểu chưa?

00:06:48.833 --> 00:06:51.208 align:center
Helsinki, đi tìm hắn.

00:06:52.458 --> 00:06:53.875 align:center
- Trông cô ấy.
- Bạn tôi…

00:07:07.250 --> 00:07:10.541 align:center
Từ giờ, luật đã thay đổi.
Không ai đứng dậy,

00:07:10.625 --> 00:07:14.500 align:center
không di chuyển, không ăn,
khi không có chỉ đạo trực tiếp.

00:07:14.583 --> 00:07:16.208 align:center
Tụi mày tiêu rồi, Denver.

00:07:16.916 --> 00:07:18.375 align:center
Tiêu thật rồi.

00:07:18.458 --> 00:07:19.500 align:center
Không tin được.

00:07:19.583 --> 00:07:20.833 align:center
Mày vừa nói gì à?

00:07:20.916 --> 00:07:21.750 align:center
Ừ.

00:07:22.458 --> 00:07:26.291 align:center
Tụi mày không còn bất bại nữa.
Không. Tụi mày không bất bại.

00:07:26.375 --> 00:07:28.208 align:center
Bọn chúng không bất bại!

00:07:28.291 --> 00:07:29.625 align:center
Arturo, im đi!

00:07:29.708 --> 00:07:30.875 align:center
Không thì sao?

00:07:30.958 --> 00:07:33.791 align:center
Không tôi nã hết đạn vào đầu anh đấy.

00:07:33.875 --> 00:07:36.125 align:center
- Mọi thứ ở đây đã thay đổi.
- Phải.

00:07:37.000 --> 00:07:41.000 align:center
Bọn tao ở đây và giờ
bọn tao là Phong trào Kháng chiến.

00:07:42.791 --> 00:07:46.041 align:center
Amanda, Miguel, chúng ta
là Phong trào Kháng chiến, nhỉ?

00:07:46.875 --> 00:07:49.708 align:center
Chúng ta là Phong trào Kháng chiến.
Kháng chiến!

00:07:49.791 --> 00:07:52.458 align:center
Kháng chiến!

00:07:53.041 --> 00:07:57.708 align:center
Kháng chiến!

00:07:57.791 --> 00:08:01.166 align:center
Kháng chiến!

00:08:07.791 --> 00:08:09.833 align:center
Kháng chiến con khỉ.

00:08:12.083 --> 00:08:14.666 align:center
Mọi người nằm xuống sàn ngay!

00:08:27.125 --> 00:08:28.125 align:center
Đúng rồi, Sergio.

00:08:28.833 --> 00:08:31.708 align:center
Chúng ta cần biết
đám bảo vệ sẽ phản ứng ra sao.

00:08:32.291 --> 00:08:36.541 align:center
Chúng phản ứng ra sao, cần bao lâu
để đưa Thống đốc tới chỗ an toàn,

00:08:36.625 --> 00:08:38.166 align:center
chúng sẽ tản ra thế nào...

00:08:39.583 --> 00:08:42.583 align:center
- Nó đều có ở quy trình.
- Ừ, ta có quy trình,

00:08:42.666 --> 00:08:43.666 align:center
ta có giả thuyết,

00:08:44.166 --> 00:08:46.541 align:center
nhưng ta cần chút thực hành.

00:08:48.125 --> 00:08:50.625 align:center
Và anh đề xuất ta thực hành như nào?

00:08:51.666 --> 00:08:55.500 align:center
Bằng cách tạo ra khủng hoảng an ninh nhỏ
và theo dõi từ bên trong.

00:08:57.625 --> 00:08:59.000 align:center
Anh sẽ vào hang cọp à?

00:08:59.625 --> 00:09:01.458 align:center
Và cọp sẽ bảo vệ anh.

00:09:08.958 --> 00:09:10.416 align:center
Anh sẽ đóng giả ai?

00:09:12.500 --> 00:09:14.541 align:center
Họ sẽ nghĩ anh ấy là thiên tài,
tên tuổi lớn.

00:09:15.416 --> 00:09:17.041 align:center
Một nhà phân tích rủi ro

00:09:17.125 --> 00:09:18.958 align:center
từ Tập đoàn Đánh giá Tín nhiệm.

00:09:19.458 --> 00:09:23.875 align:center
Trước đó, anh ấy làm ở Bacher & Bacher,
trước đó nữa là ở Standard and Risk.

00:09:24.375 --> 00:09:29.500 align:center
Ta sẽ lấy cắp danh tính
của một thiên tài thực thụ.

00:09:30.500 --> 00:09:34.791 align:center
Một gã Tây Ban Nha sống ở New York
hơn 20 năm.

00:09:35.375 --> 00:09:36.458 align:center
Alfredo Kesmann.

00:09:37.041 --> 00:09:38.375 align:center
Một thiên tài thực sự.

00:09:38.875 --> 00:09:42.708 align:center
Và ta có vài đề xuất rất hay ho
cho nền kinh tế quốc gia.

00:09:42.791 --> 00:09:45.125 align:center
- Thống đốc sẽ đánh giá cao.
- Phải rồi.

00:09:57.708 --> 00:09:59.583 align:center
- Tôi ngồi được chứ?
- Dĩ nhiên.

00:10:00.250 --> 00:10:03.166 align:center
Nhưng ông cũng có thể tiếp tục đứng
chờ Thống đốc.

00:10:05.666 --> 00:10:09.083 align:center
- Anh là Giám đốc An ninh của Thống đốc à?
- Đúng thế.

00:10:21.333 --> 00:10:24.916 align:center
Xét về mặt nào đó,
anh và tôi cùng làm một việc.

00:10:25.750 --> 00:10:27.708 align:center
Hai ta là người phân tích rủi ro.

00:10:29.166 --> 00:10:31.125 align:center
Ta rất giống nhau, phải không?

00:10:31.208 --> 00:10:32.041 align:center
Không.

00:10:33.083 --> 00:10:34.583 align:center
Ta không hề giống nhau.

00:10:35.708 --> 00:10:38.250 align:center
Tôi phân tích rủi ro để cứu mạng người.

00:10:39.416 --> 00:10:40.750 align:center
Ông làm để kiếm tiền.

00:10:42.750 --> 00:10:43.583 align:center
Không giống.

00:10:45.250 --> 00:10:46.416 align:center
Có, ta giống nhau.

00:10:46.500 --> 00:10:48.541 align:center
Hơn nữa, anh rất sáng suốt và...

00:10:49.291 --> 00:10:50.208 align:center
quan sát tỉ mỉ.

00:10:57.041 --> 00:11:00.708 align:center
Anh thấy rủi ro gì vào lúc này,
ở văn phòng này?

00:11:00.791 --> 00:11:02.125 align:center
Chỉ tò mò thôi.

00:11:02.208 --> 00:11:04.958 align:center
Nếu tôi có thể thấy rủi ro
ở văn phòng này,

00:11:06.333 --> 00:11:07.708 align:center
chúng sẽ không còn đâu.

00:11:08.708 --> 00:11:09.750 align:center
Đúng không?

00:11:13.083 --> 00:11:13.916 align:center
Ông Kesmann.

00:11:14.000 --> 00:11:15.791 align:center
- Xin chào.
- Ông thế nào?

00:11:15.875 --> 00:11:17.708 align:center
- Tốt, cảm ơn.
- Ta ngồi nhé?

00:11:17.791 --> 00:11:18.625 align:center
Vâng.

00:11:19.000 --> 00:11:20.833 align:center
Ông muốn uống cà phê chứ?

00:11:21.333 --> 00:11:24.458 align:center
Nếu có thể,
trà Ceylon với bạch đậu khấu thì tốt.

00:11:24.541 --> 00:11:27.458 align:center
- Không thì trà đen nào cũng được. Cảm ơn.
- Vâng.

00:11:30.083 --> 00:11:32.458 align:center
Giờ tôi mà uống cà phê thì hóa điên mất.

00:11:39.166 --> 00:11:41.875 align:center
Cô có thể bắt đầu lời khai. Nói đi.

00:11:46.708 --> 00:11:49.041 align:center
Trước khi bắt đầu, tôi có thắc mắc.

00:11:51.291 --> 00:11:53.416 align:center
Không rõ quan trọng không, nhưng...

00:11:53.916 --> 00:11:57.166 align:center
Tôi đã nghĩ kĩ và tôi muốn hỏi cô, Alicia.

00:11:58.041 --> 00:11:58.875 align:center
Hỏi đi.

00:11:59.708 --> 00:12:01.583 align:center
Cô cảm thấy sao khi về nhà?

00:12:02.291 --> 00:12:05.583 align:center
Ý tôi là, cô về nhà từ chỗ làm,

00:12:06.125 --> 00:12:09.000 align:center
sau khi tra tấn một cậu bé như Rio,

00:12:09.666 --> 00:12:12.125 align:center
người mà cô bắt đứng ngày qua ngày

00:12:12.708 --> 00:12:15.125 align:center
trong phòng giam nhỏ hơn cả tủ quần áo,

00:12:15.208 --> 00:12:17.000 align:center
đại tiện và tiểu tiện tại chỗ.

00:12:18.916 --> 00:12:21.041 align:center
Và rồi cô về nhà, về với Germán.

00:12:23.833 --> 00:12:24.833 align:center
Tôi không hiểu.

00:12:26.208 --> 00:12:29.000 align:center
Cô không ngại
bị gọi là kẻ tra tấn trên báo chí.

00:12:30.333 --> 00:12:31.375 align:center
Nhưng Germán...

00:12:34.416 --> 00:12:35.875 align:center
Germán là người tốt.

00:12:37.125 --> 00:12:39.166 align:center
Anh ta nói gì khi cô về nhà?

00:12:39.250 --> 00:12:42.000 align:center
Có hỏi: "Em yêu,
hôm nay của em thế nào" không?

00:12:43.083 --> 00:12:44.250 align:center
Và cô hôn anh ta...

00:12:46.125 --> 00:12:47.166 align:center
và ôm anh ta.

00:12:47.833 --> 00:12:50.291 align:center
Anh ta thì sao? Có ôm hôn lại cô không?

00:12:50.375 --> 00:12:51.458 align:center
Có làm tình không?

00:12:53.375 --> 00:12:55.500 align:center
Vì tôi nghĩ cô khiến anh ta muốn ói.

00:13:06.875 --> 00:13:11.000 align:center
Sự thật là đã hai tháng
kể từ lần cuối Germán ôm tôi.

00:13:12.625 --> 00:13:15.125 align:center
Anh ấy không ôm, hôn hay làm tình với tôi.

00:13:17.458 --> 00:13:19.333 align:center
Cụ thể là từ khi tôi hỏa táng anh ấy.

00:13:22.541 --> 00:13:26.625 align:center
Họ phủ khăn trắng lên anh ấy
và đưa anh ấy xuống nhà xác bệnh viện,

00:13:27.916 --> 00:13:29.916 align:center
và đó là lúc không còn ôm ấp nữa.

00:13:33.000 --> 00:13:34.625 align:center
Alicia, cô đang nói gì thế?

00:13:44.208 --> 00:13:45.166 align:center
Anh ấy chết rồi.

00:13:56.166 --> 00:13:57.041 align:center
Ung thư...

00:13:58.708 --> 00:13:59.750 align:center
tuyến tụy.

00:14:03.583 --> 00:14:07.166 align:center
Kiểu ung thư mà họ bảo cô còn hai tháng
thì đúng hai tháng.

00:14:11.083 --> 00:14:14.000 align:center
Tôi tăng cân còn anh ấy sụt cân.

00:14:15.666 --> 00:14:17.791 align:center
Tôi hạnh phúc còn anh ấy sợ hãi.

00:14:22.000 --> 00:14:23.000 align:center
Nó ăn mòn anh ấy.

00:14:24.916 --> 00:14:26.333 align:center
Sinh mệnh lớn dần trong tôi.

00:14:27.791 --> 00:14:29.333 align:center
Còn anh ấy là cái chết.

00:14:32.625 --> 00:14:33.791 align:center
Ung thư là vậy đấy.

00:14:36.208 --> 00:14:41.375 align:center
Cô biết lời cuối anh ấy nói là gì không?
Cô có tin không khi lời cuối của anh ấy...

00:14:44.750 --> 00:14:45.958 align:center
là "Mở tin tức lên?"

00:14:54.250 --> 00:14:57.250 align:center
Tôi tưởng anh ấy lại bàn luận gì với tôi,

00:14:57.333 --> 00:15:01.458 align:center
vì như anh biết đấy, anh ấy
khá giỏi hùng biện và giàu sáng tạo.

00:15:01.541 --> 00:15:04.000 align:center
Và anh ấy đã nói: "Mở tin tức lên".

00:15:04.083 --> 00:15:05.750 align:center
Anh ấy phê morphin hết mức.

00:15:05.833 --> 00:15:08.125 align:center
Nên chắc anh ấy mất ý thức.

00:15:10.041 --> 00:15:11.041 align:center
Rồi đột tử.

00:15:26.541 --> 00:15:27.500 align:center
Tôi rất tiếc.

00:15:31.250 --> 00:15:34.833 align:center
- Alicia, cùng ra ngoài một lát.
- Vâng, đi đây.

00:15:54.166 --> 00:15:56.166 align:center
Antoñanzas, ở lại và canh Murillo.

00:15:56.958 --> 00:15:57.958 align:center
Đừng để ai vào.

00:16:10.750 --> 00:16:13.625 align:center
Vì Chúa, sao lúc trước cô không nói gì?

00:16:15.458 --> 00:16:16.791 align:center
Nói thì được gì?

00:16:17.583 --> 00:16:18.708 align:center
Lòng thương hại à?

00:16:20.416 --> 00:16:21.625 align:center
Alicia...

00:16:24.625 --> 00:16:28.250 align:center
Tôi rất tiếc, nhưng tôi không nghĩ
cô sẵn sàng chỉ đạo vụ này.

00:17:58.708 --> 00:18:00.333 align:center
Tao sẽ lấy cái này.

00:18:01.250 --> 00:18:02.458 align:center
Cả cái này nữa.

00:18:02.541 --> 00:18:04.041 align:center
Bình tĩnh.

00:18:04.125 --> 00:18:05.916 align:center
Cố chết yên lặng nhé.

00:18:16.958 --> 00:18:19.166 align:center
Helsinki!

00:18:21.458 --> 00:18:23.000 align:center
Cố lên! Bogotá!

00:18:23.500 --> 00:18:26.375 align:center
<i>Bogotá, đến thư viện đi!</i>

00:18:26.875 --> 00:18:29.000 align:center
<i>Helsinki, cố lên, làm ơn.</i>

00:18:29.083 --> 00:18:31.083 align:center
<i>- Cố lên. Bogotá.</i>
- Đi đi!

00:18:37.708 --> 00:18:39.541 align:center
Bogotá! Cố lên, làm ơn.

00:18:40.375 --> 00:18:42.125 align:center
<i>Thư viện, Bogotá!</i>

00:18:44.166 --> 00:18:45.958 align:center
Bogotá, nhanh lên!

00:18:46.541 --> 00:18:47.375 align:center
Giúp tôi!

00:18:48.041 --> 00:18:50.250 align:center
Cố lên, Helsinki.

00:18:50.333 --> 00:18:53.000 align:center
- Nhanh.
- Đi đi.

00:18:54.083 --> 00:18:56.000 align:center
Cố gắng. Nhanh lên!

00:18:56.583 --> 00:18:57.500 align:center
Cố lên!

00:18:57.583 --> 00:18:58.791 align:center
Cắt dây thừng đi!

00:18:59.458 --> 00:19:00.500 align:center
Cố gắng!

00:19:01.708 --> 00:19:05.041 align:center
Nhanh lên! Cắt dây thừng chết tiệt đi!

00:19:05.791 --> 00:19:06.666 align:center
Cố lên!

00:19:20.083 --> 00:19:22.625 align:center
Gandía!

00:19:22.708 --> 00:19:24.666 align:center
Thằng khốn!

00:19:25.916 --> 00:19:27.083 align:center
Im lặng, khốn kiếp!

00:19:27.583 --> 00:19:30.416 align:center
Tao bảo không ai được nói!
Không ai mở miệng!

00:19:42.833 --> 00:19:43.666 align:center
Amanda.

00:19:44.958 --> 00:19:47.083 align:center
- Cô thấy thế nào?
- Tốt hơn rồi.

00:19:47.875 --> 00:19:49.875 align:center
- Giờ tôi bình tĩnh hơn rồi.
- Tốt.

00:19:52.291 --> 00:19:54.958 align:center
Nếu muốn, ta có thể trở lại với mọi người.

00:19:55.041 --> 00:19:57.833 align:center
Khỏi cần vội.
Quan trọng là cô thấy khá hơn.

00:19:57.916 --> 00:20:00.041 align:center
- Vâng.
- Để tôi xem mạch của cô.

00:20:02.333 --> 00:20:04.458 align:center
Không, nó vẫn rất nhanh, Amanda.

00:20:04.541 --> 00:20:06.458 align:center
Cơn lo âu này dữ đấy.

00:20:06.541 --> 00:20:09.000 align:center
Cô thấy lồng ngực đập mạnh không?

00:20:09.083 --> 00:20:12.958 align:center
- Vâng, một chút.
- Thường mà. Một trong các triệu chứng.

00:20:14.083 --> 00:20:15.541 align:center
May thay...

00:20:16.583 --> 00:20:17.916 align:center
tôi có cái này cho cô.

00:20:19.958 --> 00:20:20.833 align:center
Đây.

00:20:20.916 --> 00:20:22.250 align:center
Cái này rất hiệu quả.

00:20:22.833 --> 00:20:24.375 align:center
Uống ba viên.

00:20:24.458 --> 00:20:25.791 align:center
Nó không mạnh quá chứ?

00:20:26.291 --> 00:20:28.416 align:center
Không, mạnh hơn nữ lang chút thôi.

00:20:28.500 --> 00:20:29.875 align:center
- Anh chắc chứ?
- Chắc.

00:20:30.625 --> 00:20:31.583 align:center
Tôi đã uống bốn viên.

00:20:33.250 --> 00:20:34.416 align:center
- Vâng.
- Uống đi.

00:20:34.500 --> 00:20:36.083 align:center
Từng viên một.

00:20:38.333 --> 00:20:39.500 align:center
- Cảm ơn.
- Ổn mà.

00:20:44.416 --> 00:20:47.166 align:center
Mọi người làm ơn nghe đây.

00:20:49.000 --> 00:20:49.833 align:center
Để xem nào.

00:20:50.958 --> 00:20:55.333 align:center
Nhiều người không biết chồng tôi,

00:20:56.583 --> 00:20:57.541 align:center
Germán.

00:20:58.625 --> 00:21:00.875 align:center
Nhưng đại tá nghĩ mọi người quan tâm:

00:21:03.083 --> 00:21:04.000 align:center
anh ấy đã mất.

00:21:08.250 --> 00:21:12.333 align:center
Tamayo nghĩ
tôi không sẵn sàng làm việc của mình.

00:21:14.500 --> 00:21:17.416 align:center
Song sự thật là
không ai hợp với việc này hơn tôi.

00:21:17.916 --> 00:21:19.458 align:center
Không ai cả.

00:21:23.000 --> 00:21:25.000 align:center
Bởi tôi không muốn về nhà.

00:21:26.041 --> 00:21:27.208 align:center
Hay mở tủ lạnh.

00:21:29.291 --> 00:21:30.291 align:center
Hay mở hộp thư...

00:21:30.916 --> 00:21:32.458 align:center
vì tôi sẽ thấy tên anh ấy.

00:21:33.333 --> 00:21:34.666 align:center
Hay hộp ảnh.

00:21:38.791 --> 00:21:41.291 align:center
Vì vậy tôi giống như máy tính Deep Blue,

00:21:41.375 --> 00:21:44.833 align:center
tính toán 200 triệu nước đi mỗi phút
chống lại Giáo sư.

00:21:47.833 --> 00:21:49.916 align:center
Đó là điều mà phi vụ này cần.

00:21:51.250 --> 00:21:52.833 align:center
Và đó là điều tôi cần.

00:21:55.750 --> 00:21:57.458 align:center
Còn ai cần nói gì không?

00:21:59.083 --> 00:21:59.916 align:center
Không à?

00:22:00.416 --> 00:22:03.083 align:center
Vậy vui vẻ lên chút. Quay lại làm việc đi.

00:22:18.041 --> 00:22:18.875 align:center
Rio.

00:22:20.125 --> 00:22:21.958 align:center
Tại sao anh không bắn?

00:22:23.916 --> 00:22:24.750 align:center
Tôi chịu.

00:22:28.166 --> 00:22:29.250 align:center
Tôi đã chết đứng.

00:22:31.750 --> 00:22:33.458 align:center
<i>Và vì sao anh chết đứng, Rio?</i>

00:22:33.541 --> 00:22:35.250 align:center
<i>Bởi anh không phải sát nhân.</i>

00:22:40.541 --> 00:22:42.458 align:center
Anh không cần phải là sát nhân.

00:22:43.416 --> 00:22:47.125 align:center
Tôi không thể bắn vào ngực hắn
và vờ như không có chuyện gì.

00:22:47.208 --> 00:22:48.291 align:center
Vậy bắn vào chân!

00:22:48.375 --> 00:22:50.500 align:center
- Tôi không thể!
- Vậy bắn lên trần!

00:22:50.583 --> 00:22:53.625 align:center
Hoặc xuống sàn!
Bất kỳ chỗ nào để bắt hắn đứng yên!

00:22:53.708 --> 00:22:56.208 align:center
Tôi nói là tôi không thể.
Tôi đã chết đứng!

00:22:59.833 --> 00:23:01.250 align:center
<i>Hắn nói hắn có gia đình.</i>

00:23:02.125 --> 00:23:05.166 align:center
Hắn không có vũ khí, tôi không thể.

00:23:08.250 --> 00:23:09.166 align:center
Tại sao?

00:23:11.500 --> 00:23:12.625 align:center
Nói lý do xem.

00:23:15.250 --> 00:23:18.333 align:center
Anh ta không thể vì anh ta bị chấn thương.

00:23:18.416 --> 00:23:20.750 align:center
Tôi nói với anh rồi mà anh không nghe.

00:23:20.833 --> 00:23:24.708 align:center
Và giờ, tại anh,
Helsinki và Nairobi suýt bị giết.

00:23:24.791 --> 00:23:26.000 align:center
Denver, đủ rồi!

00:23:27.500 --> 00:23:31.333 align:center
Rio đã báo động. Helsinki và Nairobi
còn sống. Quan trọng là vậy.

00:23:31.416 --> 00:23:33.333 align:center
<i>Cô biết gì quan trọng hơn không?</i>

00:23:34.291 --> 00:23:35.416 align:center
<i>Hắn thoát kiểu gì?</i>

00:23:36.958 --> 00:23:39.125 align:center
- Cậu đã đưa Gandía đi vệ sinh.
- Ừ.

00:23:39.208 --> 00:23:41.750 align:center
- Cậu đã còng tay hẳn hoi chứ?
- Rõ ràng.

00:23:41.833 --> 00:23:44.500 align:center
"Rõ ràng".

00:23:44.583 --> 00:23:47.666 align:center
Vậy rõ ràng là có điều gì đó không ổn.

00:23:47.750 --> 00:23:50.708 align:center
Tokyo, một kẻ bị còng tay
thì thoát ra kiểu gì?

00:23:51.375 --> 00:23:53.125 align:center
Có ý kiến gì không, Nairobi?

00:23:53.625 --> 00:23:56.041 align:center
Có ý kiến gì không? Sao?

00:23:56.583 --> 00:24:00.750 align:center
Không ý kiến gì hả?
Tôi thấy có gì đó sặc mùi đáng nghi.

00:24:04.208 --> 00:24:05.625 align:center
Anh nói tôi phản bội à?

00:24:05.708 --> 00:24:07.416 align:center
- Tôi chịu, nói xem.
- Không.

00:24:07.500 --> 00:24:08.458 align:center
Anh nói xem.

00:24:09.708 --> 00:24:11.125 align:center
Đây là lỗi của chúng ta.

00:24:13.583 --> 00:24:18.125 align:center
Ta không nên
để một thằng bị hậu chấn tâm lý canh gác.

00:24:19.083 --> 00:24:20.708 align:center
Rio không phải kẻ phản bội.

00:24:22.083 --> 00:24:23.958 align:center
<i>Ta có vấn đề gấp hơn nhiều.</i>

00:24:24.041 --> 00:24:25.000 align:center
Nghe tôi này.

00:24:25.083 --> 00:24:28.000 align:center
Hiểm họa lớn nhất là
Gandía liên lạc với bên ngoài

00:24:28.625 --> 00:24:31.750 align:center
<i>và họ bắt đầu tấn công phối hợp,</i>
<i>cả trong lẫn ngoài.</i>

00:24:32.500 --> 00:24:33.916 align:center
Giáo sư, kế hoạch là gì?

00:24:36.333 --> 00:24:37.333 align:center
Hắn phải chết.

00:24:40.500 --> 00:24:41.333 align:center
Ai?

00:24:42.708 --> 00:24:43.541 align:center
Tên đó.

00:24:45.791 --> 00:24:47.166 align:center
Ta không phải sát nhân.

00:24:47.250 --> 00:24:48.750 align:center
Vậy ta sẽ thành xác chết.

00:24:48.833 --> 00:24:52.291 align:center
Ta sẽ loại bỏ đám bảo vệ
trong một giờ đầu tiên của phi vụ.

00:24:53.041 --> 00:24:56.166 align:center
Họ sẽ là người ra đi cùng bí mật quốc gia.

00:24:58.083 --> 00:24:58.916 align:center
Xong vấn đề.

00:24:59.000 --> 00:25:01.041 align:center
Bước ra ngoài!

00:25:01.125 --> 00:25:03.250 align:center
Tên đó sẽ không cầm bí mật bước ra.

00:25:03.333 --> 00:25:04.666 align:center
Không ai cử động.

00:25:04.750 --> 00:25:06.291 align:center
Hắn sẽ không nghe lệnh.

00:25:13.541 --> 00:25:14.500 align:center
Còn Santiago?

00:25:16.250 --> 00:25:19.166 align:center
- Làm loạn xong anh ta thoát ra chưa?
- Rồi.

00:25:19.875 --> 00:25:23.416 align:center
- Nó trông như một tai nạn.
- Vụ nổ thật tuyệt vời.

00:25:27.583 --> 00:25:30.791 align:center
Tôi mang các báo cáo mới nhất
về rủi ro quốc gia từ tập đoàn.

00:25:32.500 --> 00:25:33.500 align:center
Nhưng...

00:25:34.541 --> 00:25:36.291 align:center
tháng sau báo cáo mới ra mà.

00:25:36.375 --> 00:25:39.666 align:center
Chúng tôi vẫn đang viết
nhưng đây gần như là bản cuối.

00:25:40.791 --> 00:25:45.000 align:center
Không khả quan lắm. Làm thiệt hại
phần bù rủi ro về nợ công của ông.

00:25:45.083 --> 00:25:46.375 align:center
Gợi ý gì không?

00:25:46.458 --> 00:25:48.791 align:center
Chính thức,
tài sản thanh khoản ở nhà băng,

00:25:49.375 --> 00:25:51.916 align:center
các biện pháp chống lạm phát,
như bình thường.

00:25:52.916 --> 00:25:56.791 align:center
Nhưng nếu được đưa ý kiến riêng,
thứ không bao giờ có ở báo cáo...

00:25:58.041 --> 00:25:58.875 align:center
Vàng.

00:26:02.583 --> 00:26:03.500 align:center
Xin lỗi?

00:26:04.208 --> 00:26:05.666 align:center
Tăng lượng vàng dự trữ.

00:26:05.750 --> 00:26:08.625 align:center
Chỉ tài sản đó là an toàn.
Và đưa nó tới đây...

00:26:09.333 --> 00:26:11.125 align:center
tới hầm Ngân hàng Tây Ban Nha.

00:26:11.208 --> 00:26:13.583 align:center
Chỉ vậy mới hỗ trợ ông trên thị trường.

00:26:15.125 --> 00:26:16.000 align:center
Nghe này.

00:26:16.500 --> 00:26:18.416 align:center
Sự việc năm 2008 chỉ là trò đùa.

00:26:20.208 --> 00:26:22.041 align:center
Giờ mới là khủng hoảng nợ thật.

00:26:25.666 --> 00:26:27.000 align:center
Ông đang bảo tôi...

00:26:28.083 --> 00:26:31.833 align:center
đánh cược toàn bộ lượng dự trữ quốc gia...
vào một nơi sao?

00:26:32.541 --> 00:26:35.083 align:center
Không, tôi bảo ông
cược vào ngựa đang thắng:

00:26:36.166 --> 00:26:37.000 align:center
vàng.

00:26:42.541 --> 00:26:43.541 align:center
Có chuyện gì thế?

00:26:44.416 --> 00:26:45.916 align:center
Đừng lo, không có gì cả.

00:26:46.000 --> 00:26:47.125 align:center
Đó là tiếng nổ à?

00:26:47.208 --> 00:26:48.958 align:center
Bảo vệ tới phòng Thống đốc.

00:26:49.916 --> 00:26:55.791 align:center
Bảo vệ bên ngoài, Gandía đây.
Khởi động quy trình đỏ. Đóng tòa nhà lại.

00:26:55.875 --> 00:26:57.875 align:center
<i>- Ngoài có gì không?</i>
- Không thấy gì.

00:26:57.958 --> 00:26:58.958 align:center
Vụ nổ ở đâu?

00:26:59.041 --> 00:27:02.166 align:center
<i>Ở tầng hầm, thưa sếp.</i>
<i>Có thể là điểm tụ khí ga.</i>

00:27:02.250 --> 00:27:06.125 align:center
Đã rõ. Đừng đóng gì cả.
Ta có thể cần sơ tán cả tòa nhà.

00:27:06.208 --> 00:27:09.416 align:center
Báo động an ninh cao nhất!
Mọi người mặc giáp vào!

00:27:09.500 --> 00:27:10.541 align:center
Mọi người!

00:27:24.875 --> 00:27:26.750 align:center
Họ có vũ khí quân sự trong đó.

00:27:26.833 --> 00:27:30.625 align:center
Anh nghĩ hắn vuốt ve chúng vào buổi tối,
khao khát được bóp cò.

00:27:30.708 --> 00:27:34.458 align:center
Hắn từng ở lực lượng đặc biệt.
Hắn làm việc này ba năm rồi.

00:27:34.541 --> 00:27:38.291 align:center
Trước đó hắn là vệ sĩ riêng
của Bộ trưởng Bộ Nội vụ.

00:27:38.916 --> 00:27:41.833 align:center
Và tham gia chiến dịch đặc biệt
ở Iraq và Lebanon.

00:27:41.916 --> 00:27:43.416 align:center
Chỉ tính mấy cái chính thức,

00:27:43.916 --> 00:27:47.250 align:center
bởi suốt sáu năm
tham gia lực lượng đặc biệt,

00:27:47.791 --> 00:27:50.791 align:center
không hề có ghi chép
về hoạt động của hắn. Tức là...

00:27:52.333 --> 00:27:54.875 align:center
các chiến dịch bí mật, nhiệm vụ ngầm...

00:27:55.958 --> 00:27:57.791 align:center
Hắn là một sát thủ, Sergio.

00:27:58.916 --> 00:27:59.833 align:center
Hắn là sát thủ.

00:28:05.416 --> 00:28:06.625 align:center
Thấy giá súng chưa?

00:28:07.250 --> 00:28:08.708 align:center
<i>Bọn tôi không tìm ra nó.</i>

00:28:08.791 --> 00:28:11.708 align:center
Tìm khắp nơi rồi,
nhưng không thấy vũ khí quân sự.

00:28:11.791 --> 00:28:15.041 align:center
Tôi không rõ về giá súng,
mà còng tay hắn để ở thư viện.

00:28:17.291 --> 00:28:19.541 align:center
<i>Tên khốn đó tự tháo được còng tay.</i>

00:28:19.625 --> 00:28:21.166 align:center
<i>Như đứa nhỏ ở Disneyland.</i>

00:28:22.208 --> 00:28:23.666 align:center
Ta giết hoặc bị giết.

00:28:25.625 --> 00:28:26.916 align:center
Tôi cũng đã thấy hắn.

00:28:28.291 --> 00:28:30.291 align:center
Tôi có thể nhìn thấu hắn.

00:28:31.583 --> 00:28:35.041 align:center
Nếu có cơ hội, sẽ giống như
hắn đang chơi một trò bắn súng.

00:28:47.958 --> 00:28:50.833 align:center
Gặp rủi ro nhỏ nhất
cũng hành động dứt khoát.

00:28:51.333 --> 00:28:52.708 align:center
Để tự vệ...

00:28:54.083 --> 00:28:55.458 align:center
nhưng không chần chừ.

00:28:57.166 --> 00:28:58.666 align:center
Vì hắn sẽ không chần chừ.

00:29:00.791 --> 00:29:02.916 align:center
<i>Hắn là cựu chiến binh vô lương tâm.</i>

00:29:04.708 --> 00:29:05.541 align:center
<i>Không nhân từ.</i>

00:29:06.416 --> 00:29:08.208 align:center
<i>Và hắn đang cố giết mọi người.</i>

00:29:08.916 --> 00:29:10.375 align:center
Còn trung tâm chỉ huy?

00:29:11.000 --> 00:29:13.875 align:center
Tôi sẽ ngăn họ
để họ không thể hủy dừng chiến.

00:29:15.250 --> 00:29:16.083 align:center
Và với cả...

00:29:19.791 --> 00:29:22.583 align:center
cho họ thấy ta
đang giỏi hơn bao giờ hết, Tokyo.

00:29:29.958 --> 00:29:30.791 align:center
Đúng rồi.

00:29:31.291 --> 00:29:34.958 align:center
Cô cần phải hít thở dài, sâu.

00:29:39.083 --> 00:29:41.791 align:center
Rất tốt.
Nói cho tôi cái gì đó cô thích đi.

00:29:41.875 --> 00:29:43.041 align:center
Đại dương.

00:29:43.500 --> 00:29:45.666 align:center
Đại dương rất hợp với bài tập này.

00:29:45.750 --> 00:29:46.916 align:center
Nhắm mắt lại.

00:29:48.625 --> 00:29:50.625 align:center
Tốt. Giờ, Amanda,

00:29:50.708 --> 00:29:53.291 align:center
tưởng tượng đang là ngày hè nóng nực.

00:29:54.000 --> 00:29:55.291 align:center
Cô đang ở bãi biển,

00:29:55.833 --> 00:29:57.000 align:center
gần với nước biển,

00:29:57.666 --> 00:29:59.666 align:center
với các con sóng xô vào chân cô.

00:30:00.208 --> 00:30:01.166 align:center
Cô cảm thấy chứ?

00:30:01.750 --> 00:30:02.916 align:center
Vâng, tôi thấy.

00:30:03.000 --> 00:30:06.083 align:center
Giờ chúng ta đang trôi ngoài biển
trên đệm hơi.

00:30:06.708 --> 00:30:07.875 align:center
Gió biển...

00:30:09.958 --> 00:30:11.583 align:center
trên bờ biển.

00:30:13.750 --> 00:30:15.333 align:center
Và mùi của mùa hè.

00:30:15.416 --> 00:30:17.333 align:center
Tôi bắt đầu buồn ngủ rồi.

00:30:17.416 --> 00:30:20.041 align:center
Để âm thanh đại dương đưa cô đi.

00:30:20.125 --> 00:30:22.208 align:center
Để đại dương ru cô ngủ.

00:30:22.875 --> 00:30:24.250 align:center
Đại dương...

00:30:24.333 --> 00:30:25.958 align:center
Amanda...

00:30:26.041 --> 00:30:27.291 align:center
Amanda...

00:30:28.458 --> 00:30:29.291 align:center
Đi nào.

00:31:24.291 --> 00:31:27.041 align:center
<i>Nếu anh gọi để đàm phán, nhấn số một.</i>

00:31:27.125 --> 00:31:29.333 align:center
<i>Nếu anh gọi để đầu hàng, nhấn số hai.</i>

00:31:29.875 --> 00:31:33.333 align:center
Nếu anh gọi để hỏi tôi đang mặc gì,
nhấn phím thăng.

00:31:33.416 --> 00:31:35.291 align:center
- Tôi gọi đúng lúc cô vui.
<i>- Ừ.</i>

00:31:35.375 --> 00:31:37.208 align:center
Hôm nay quả là đẹp trời.

00:31:37.291 --> 00:31:40.708 align:center
Mừng quá vì không chắc cô phản ứng sao
với tin tôi sắp nói.

00:31:41.208 --> 00:31:43.958 align:center
<i>Tôi vừa gửi tin độc quyền</i>
<i>tới một tờ báo quốc gia.</i>

00:31:44.750 --> 00:31:48.708 align:center
Họ sẽ gọi nhờ cô xác nhận
là đang dừng chiến. Tôi mong cô làm vậy.

00:31:49.958 --> 00:31:51.708 align:center
Sao tôi phải làm vậy?

00:31:51.791 --> 00:31:55.875 align:center
Bởi nếu không, tôi sẽ tung tin
cô giả vờ giết Lisbon,

00:31:55.958 --> 00:32:00.500 align:center
<i>rằng cô ấy bị giữ trái phép kể từ đó,</i>
<i>và cô từ chối đưa cô ấy ra tòa.</i>

00:32:01.000 --> 00:32:02.291 align:center
Đó là chuyện nhỏ.

00:32:04.166 --> 00:32:07.166 align:center
Tôi cũng có bản ghi âm
của cuộc hành hình giả đó.

00:32:07.250 --> 00:32:08.083 align:center
Khốn kiếp.

00:32:08.166 --> 00:32:11.875 align:center
<i>Tôi cũng có thể bảo họ</i>
<i>cô đang đàm phán bằng cách dọa bắt</i>

00:32:12.708 --> 00:32:14.416 align:center
<i>con gái cô ấy và bà nó.</i>

00:32:14.500 --> 00:32:16.500 align:center
Nhưng giữa cô và tôi thôi nhé...

00:32:17.583 --> 00:32:19.125 align:center
cô chậm chân quá rồi.

00:32:20.708 --> 00:32:23.875 align:center
<i>Ba đặc vụ CNI</i>
<i>tại sở cảnh sát Katipunan ở Mindanao,</i>

00:32:23.958 --> 00:32:26.750 align:center
và lãnh sự Tây Ban Nha,
ông Leopoldo Gis Bornay,

00:32:26.833 --> 00:32:29.625 align:center
sắp tới Manila để điều phối chiến dịch...

00:32:31.041 --> 00:32:35.166 align:center
<i>Bớt tiêu tiền thuế của dân</i>
<i>và đồng thời,</i> <i>bớt tự làm nhục mình đi.</i>

00:32:35.250 --> 00:32:39.083 align:center
Anh thích nghe giọng mình nhỉ?
Anh như dẫn chương trình phát thanh ấy.

00:32:39.541 --> 00:32:40.416 align:center
Vào vấn đề đi.

00:32:41.166 --> 00:32:42.291 align:center
Anh muốn gì?

00:32:43.458 --> 00:32:48.250 align:center
Tôi cần chắc chắn về lệnh dừng chiến.
Tôi có một người đang đấu tranh để sống.

00:32:51.291 --> 00:32:53.000 align:center
Cô hứa thôi thì không đủ nữa.

00:32:57.250 --> 00:32:59.083 align:center
Xác nhận với báo chí đi.

00:33:00.500 --> 00:33:04.708 align:center
Và để chứng minh thiện chí
và tăng tinh thần của mọi người bên trong,

00:33:04.791 --> 00:33:06.166 align:center
bao gồm cả con tin,

00:33:06.250 --> 00:33:08.833 align:center
tôi muốn yêu cầu cô một điều nữa.

00:33:22.958 --> 00:33:26.375 align:center
<i>Tin về lệnh dừng chiến</i>
<i>đã lên khắp mặt báo sau vài phút.</i>

00:33:29.458 --> 00:33:30.750 align:center
<i>Tiêu đề rất hay.</i>

00:33:32.125 --> 00:33:33.750 align:center
<i>Nhưng hình ảnh còn đẹp hơn:</i>

00:33:38.000 --> 00:33:40.916 align:center
<i>cảnh sát để cho chúng tôi</i>
<i>tám mâm cơm thập cẩm,</i>

00:33:41.000 --> 00:33:43.208 align:center
<i>mười bốn ổ bánh mì và hai thùng rượu.</i>

00:33:44.000 --> 00:33:45.833 align:center
<i>Trông như bắt đầu một bữa tiệc.</i>

00:33:46.333 --> 00:33:47.750 align:center
Trời, cái này thơm quá.

00:33:54.500 --> 00:33:57.500 align:center
<i>Nhưng bên trong,</i>
<i>cảm giác như chuẩn bị cho đám tang.</i>

00:34:05.458 --> 00:34:08.375 align:center
<i>Cái bạn không thấy</i>
<i>thường quan trọng hơn cái bạn thấy.</i>

00:34:08.875 --> 00:34:13.625 align:center
<i>Và Gandía, sắp sửa hủy hoại đời chúng tôi,</i>
<i>thì đang tàng hình.</i>

00:34:14.166 --> 00:34:17.958 align:center
Stockholm và Rio đã quét tầng một.
Không thấy hắn. Nghe này.

00:34:18.041 --> 00:34:19.958 align:center
Tầng hầm là điểm mù của tôi.

00:34:20.583 --> 00:34:22.625 align:center
<i>Helsinki ra phía Đông tầng hầm,</i>
<i>cô phía Tây.</i>

00:35:07.333 --> 00:35:08.958 align:center
KHÔNG TÍN HIỆU

00:35:36.000 --> 00:35:36.833 align:center
<i>Tokyo.</i>

00:35:37.708 --> 00:35:39.958 align:center
Vừa mất hình các máy quay ở ngân hàng.

00:35:40.541 --> 00:35:41.375 align:center
Toàn bộ.

00:35:44.625 --> 00:35:45.458 align:center
Cô tự lo thôi.

00:35:52.708 --> 00:35:56.166 align:center
<i>Cái ta không thấy ảnh hưởng nhiều</i>
<i>đến đời ta hơn ta nghĩ.</i>

00:36:04.708 --> 00:36:05.958 align:center
Y tá.

00:36:09.541 --> 00:36:10.916 align:center
Để xem cô thế nào.

00:36:16.083 --> 00:36:18.416 align:center
Vậy mà trước đây tôi không hề tin anh.

00:36:21.125 --> 00:36:22.000 align:center
Tại sao?

00:36:23.500 --> 00:36:26.833 align:center
Vì anh từ băng của Palermo và Berlin.

00:36:29.208 --> 00:36:31.916 align:center
Và vì anh hành xử như đàn ông vùng Iberia.

00:36:33.625 --> 00:36:35.458 align:center
Hung hăng, nhưng là gã to khỏe.

00:36:35.958 --> 00:36:37.500 align:center
Thể hình như cái lâu đài.

00:36:38.833 --> 00:36:40.458 align:center
Anh ấy là người nhạy cảm.

00:36:42.000 --> 00:36:44.833 align:center
Tôi sẽ tiêm cho cô liều nữa,
Nairobi, cưng à.

00:36:44.916 --> 00:36:45.791 align:center
Liều nữa sao?

00:36:46.291 --> 00:36:48.916 align:center
- Không thể để cô ấy nghỉ à?
- Là kháng sinh.

00:36:49.500 --> 00:36:51.500 align:center
Cô ấy có nguy cơ nhiễm trùng.

00:36:52.791 --> 00:36:54.416 align:center
Bà tuyệt lắm, Paquita.

00:36:55.041 --> 00:36:56.875 align:center
Tôi bảo bà ấy tiêm liều nữa.

00:36:58.333 --> 00:37:01.000 align:center
Ừ, nếu đó là lệnh của bệnh nhân...

00:37:06.041 --> 00:37:07.541 align:center
Anh biết tôi đã nói...

00:37:08.750 --> 00:37:10.916 align:center
tôi sẽ né anh bằng mọi cách không?

00:37:14.750 --> 00:37:16.125 align:center
Tôi đang cân nhắc lại.

00:37:22.500 --> 00:37:25.833 align:center
Đó rõ ràng là bày tỏ tình ý.

00:37:25.916 --> 00:37:27.166 align:center
Tôi sai à, Paquita?

00:37:34.541 --> 00:37:35.666 align:center
Khi cô nói...

00:37:36.708 --> 00:37:38.041 align:center
về việc tránh tôi...

00:37:41.083 --> 00:37:42.250 align:center
cô hớp hồn tôi rồi.

00:37:45.125 --> 00:37:47.416 align:center
Giờ tôi có thể tưởng tượng cô...

00:37:48.083 --> 00:37:50.291 align:center
mặc váy cưới trắng.

00:37:50.375 --> 00:37:51.958 align:center
"Em đồng ý".

00:37:52.041 --> 00:37:54.250 align:center
- Khoan...
- Tiệc cưới, bạn bè,

00:37:54.333 --> 00:37:56.875 align:center
- uống rượu...
- Đừng hy vọng cao quá.

00:37:57.458 --> 00:38:00.208 align:center
Tôi không đẻ cho anh đứa thứ tám đâu.

00:38:16.833 --> 00:38:19.833 align:center
<i>Thứ ta không thấy</i>
<i>cũng là thứ ám ảnh ta nhất.</i>

00:38:20.791 --> 00:38:22.166 align:center
Hắn không có đây.

00:38:22.250 --> 00:38:24.458 align:center
<i>Bởi một khi nghi ngờ bắt đầu...</i>

00:38:25.708 --> 00:38:27.250 align:center
<i>khó mà ngăn được chúng.</i>

00:38:27.333 --> 00:38:28.166 align:center
Rio.

00:38:30.541 --> 00:38:32.666 align:center
Sao anh bị tra tấn mà không có sẹo?

00:38:39.166 --> 00:38:40.625 align:center
Anh không hề sụt cân.

00:38:44.375 --> 00:38:45.791 align:center
Gandía thoát ra kiểu gì?

00:38:50.416 --> 00:38:51.541 align:center
Tại sao cô hỏi thế?

00:38:58.875 --> 00:39:00.250 align:center
Bởi anh đã nói dối.

00:39:02.000 --> 00:39:06.208 align:center
Anh không kể cho Giáo sư mọi thứ
và anh ấy đã nói phải kể chính xác.

00:39:10.750 --> 00:39:12.333 align:center
Sao anh chỉ nói với tôi?

00:39:12.875 --> 00:39:13.708 align:center
Tại sao?

00:39:14.750 --> 00:39:15.583 align:center
Tại sao à?

00:39:19.041 --> 00:39:19.958 align:center
Sao lại là tôi?

00:39:21.375 --> 00:39:24.166 align:center
Bởi những chuyện đó khiến tôi mất ngủ.

00:39:24.250 --> 00:39:26.750 align:center
Tôi không muốn nhớ,
hay bị thương hại thêm.

00:39:27.250 --> 00:39:31.125 align:center
Tôi không muốn mô tả
tôi đã khóc trong vô vọng ở quan tài đó

00:39:31.208 --> 00:39:34.875 align:center
và điều duy nhất tôi muốn
là ở phòng ngủ của tôi,

00:39:35.375 --> 00:39:39.333 align:center
và ôm mẹ tôi, tôi đã nghĩ
bà ấy không bao giờ biết tôi gặp chuyện gì

00:39:39.416 --> 00:39:41.416 align:center
cũng như không có mộ mà tới thăm.

00:39:41.500 --> 00:39:42.875 align:center
- Rio.
- Tôi khóc nhiều

00:39:42.958 --> 00:39:46.083 align:center
tới nỗi bị co thắt
và đập đầu vào quan tài.

00:39:46.166 --> 00:39:49.208 align:center
- Cát rơi vào mắt và tôi tiếp tục khóc.
- Thôi đi.

00:39:49.291 --> 00:39:52.208 align:center
Phải không?
Cô muốn tôi kể chuyện đó với cô à?

00:39:56.416 --> 00:39:58.916 align:center
Tha thứ cho tôi, tôi xin lỗi.

00:40:02.291 --> 00:40:04.125 align:center
Không sao đâu.

00:40:05.791 --> 00:40:06.625 align:center
Tôi xin lỗi.

00:40:08.166 --> 00:40:09.416 align:center
Bình tĩnh.

00:40:13.166 --> 00:40:14.208 align:center
Ổn cả mà.

00:40:15.000 --> 00:40:15.958 align:center
Không ổn đâu.

00:40:16.458 --> 00:40:19.250 align:center
Xin lỗi, tôi sợ quá.
Tôi không biết đang nói gì.

00:40:21.208 --> 00:40:22.750 align:center
Tôi sẽ khiến cô tin tôi.

00:40:24.833 --> 00:40:25.708 align:center
Rio.

00:40:28.583 --> 00:40:29.833 align:center
Anh định làm gì?

00:40:33.416 --> 00:40:34.666 align:center
Tôi sẽ giết Gandía.

00:40:37.541 --> 00:40:39.208 align:center
<i>Bạn đi tìm thứ không thấy.</i>

00:40:39.708 --> 00:40:43.208 align:center
<i>Nhưng đôi khi bạn quên</i>
<i>thứ vô hình có thể đang theo dõi bạn.</i>

00:40:44.125 --> 00:40:45.958 align:center
<i>Và rồi bạn gặp rắc rối.</i>

00:41:12.625 --> 00:41:17.000 align:center
Phải, thế tốt hơn rồi. Đúng không cưng?
Giờ chúng ta đều đang vui.

00:41:17.083 --> 00:41:18.625 align:center
Nhìn các khuôn mặt đó kìa.

00:41:18.708 --> 00:41:21.708 align:center
Giờ sẽ không ai nổi loạn nữa, cưng à.

00:41:21.791 --> 00:41:24.791 align:center
Tuyệt thật, họ đã luyện được
thuật giả kim kỳ diệu

00:41:24.875 --> 00:41:26.916 align:center
chỉ với cơm thập cẩm và bia.

00:41:27.000 --> 00:41:29.583 align:center
Tràng vỗ tay cho đội cướp ngân hàng nào.

00:41:29.666 --> 00:41:32.291 align:center
Bớt làm loạn và im miệng lại ngay!

00:41:33.375 --> 00:41:34.875 align:center
Cậu phải thả tôi ra!

00:41:35.666 --> 00:41:39.125 align:center
Tôi đã đập đầu hắn.
Bỏ tôi ở đây, bị trói như cừu,

00:41:39.208 --> 00:41:41.750 align:center
vậy còn tệ hơn sát nhân.
Thả tôi ra, làm ơn.

00:41:43.958 --> 00:41:46.208 align:center
Sao giờ hắn giết anh? Lúc trước đâu có.

00:41:47.666 --> 00:41:48.500 align:center
Đừng lo.

00:41:49.000 --> 00:41:50.916 align:center
Giờ chúng tôi đang tìm hắn.

00:41:51.583 --> 00:41:54.333 align:center
Tuyệt. Các cậu đang tìm hắn.
Biết cũng tốt.

00:41:54.416 --> 00:41:55.333 align:center
Rất tốt.

00:41:55.833 --> 00:41:57.500 align:center
Và cũng tốt khi biết

00:41:58.000 --> 00:42:00.833 align:center
họ để cậu phụ trách lũ nhóc ở nhà trẻ này.

00:42:03.041 --> 00:42:04.750 align:center
Quyết định khôn ngoan nhỉ?

00:42:05.541 --> 00:42:06.708 align:center
Ai quyết định thế?

00:42:12.791 --> 00:42:14.375 align:center
Cô ta chọn Rio.

00:42:16.000 --> 00:42:18.833 align:center
Cô ta chọn thiên tài máy tính

00:42:18.916 --> 00:42:23.000 align:center
để săn tên sát thủ chuyên nghiệp
nguy hiểm nhất Tây Ban Nha.

00:42:23.750 --> 00:42:24.708 align:center
Thật thông minh.

00:42:26.791 --> 00:42:30.458 align:center
Một thằng nhóc bị sang chấn
không bóp nổi cò.

00:42:31.625 --> 00:42:35.583 align:center
Và hắn tay trong tay với tình cũ của cậu
khóc lóc ở góc ngân hàng.

00:42:35.666 --> 00:42:36.875 align:center
Câu chuyện thật đẹp.

00:42:39.666 --> 00:42:41.500 align:center
Hắn sẽ giết họ, từng người một.

00:42:41.583 --> 00:42:44.791 align:center
Khi nào thì anh mới hiểu
rằng Tokyo cầm đầu?

00:42:44.875 --> 00:42:49.041 align:center
Đây không phải về ca mổ cho Nairobi.
Mà là về sống còn, người anh em.

00:42:50.208 --> 00:42:53.666 align:center
- Lại đây, đồ ngu, lại đây.
- Sao? Giờ anh muốn gì?

00:42:56.125 --> 00:42:59.000 align:center
Nghe này, tôi biết cậu rất thương Tokyo.

00:43:00.541 --> 00:43:02.458 align:center
Cô cậu đã trải qua nhiều chuyện.

00:43:04.875 --> 00:43:08.291 align:center
Nhưng cậu nghĩ cô ta
là lãnh đạo mà ta xứng đáng lúc này à?

00:43:09.083 --> 00:43:10.500 align:center
Nói thật lòng xem...

00:43:15.333 --> 00:43:16.833 align:center
cậu có tin Tokyo không?

00:43:26.416 --> 00:43:28.125 align:center
Cậu phải thả tôi ra, anh bạn.

00:43:29.208 --> 00:43:30.833 align:center
Cậu biết đây là việc đúng đắn.

00:43:31.333 --> 00:43:34.583 align:center
Cậu phải đưa tôi lên tầng.
Cậu phải thả tôi.

00:43:36.708 --> 00:43:38.083 align:center
Lại đây. Này.

00:43:38.166 --> 00:43:39.500 align:center
Im miệng!

00:43:40.000 --> 00:43:41.291 align:center
Matías, cậu quản đi.

00:43:47.875 --> 00:43:48.750 align:center
Gần được rồi.

00:43:49.458 --> 00:43:52.333 align:center
Rio!

00:43:52.416 --> 00:43:53.583 align:center
Anh đi đâu thế?

00:43:53.666 --> 00:43:55.416 align:center
Đi giết thằng khốn đó.

00:43:55.500 --> 00:43:57.666 align:center
Rio, dừng lại. Tôi bảo dừng lại!

00:44:03.958 --> 00:44:05.375 align:center
Xin lỗi về lúc trước.

00:44:06.666 --> 00:44:08.208 align:center
Tôi phải lo quá nhiều thứ.

00:44:09.416 --> 00:44:12.208 align:center
Nhưng để tôi nói rõ:
tôi chắc chắn anh đáng tin.

00:44:13.166 --> 00:44:15.000 align:center
Tôi biết anh sẽ không phản bội.

00:44:19.541 --> 00:44:21.750 align:center
Cùng đi bắt tên khốn này đi.

00:44:21.833 --> 00:44:22.916 align:center
Đi thôi.

00:45:52.583 --> 00:45:53.750 align:center
<i>Alô, Cảnh sát Quốc gia.</i>

00:45:53.833 --> 00:45:57.666 align:center
Tôi là César Gandía, Giám đốc An ninh
cho Thống đốc Ngân hàng Tây Ban Nha.

00:45:57.750 --> 00:46:01.916 align:center
Tôi đang gọi từ đường dây an toàn
của Bộ Nội vụ. Cô thấy chứ?

00:46:02.000 --> 00:46:04.416 align:center
<i>Vâng, đây là đường dây</i>
<i>từ Ngân hàng Tây Ban Nha.</i>

00:46:04.500 --> 00:46:07.791 align:center
Đúng. Cho tôi gặp
chỉ huy chiến dịch ở ngoài ngân hàng.

00:46:07.875 --> 00:46:09.083 align:center
Tối quan trọng.

00:46:14.166 --> 00:46:16.041 align:center
- A<i> </i>lô?
<i>- Cuộc gọi này tối quan trọng.</i>

00:46:16.125 --> 00:46:17.666 align:center
<i>- César Gandía đây.</i>
- Ai?

00:46:17.750 --> 00:46:19.583 align:center
<i>Giám đốc An ninh của Thống đốc.</i>

00:46:19.666 --> 00:46:21.416 align:center
Cho tôi gặp Đại tá Tamayo.

00:46:21.500 --> 00:46:23.291 align:center
Vâng, dĩ nhiên. Đại tá!

00:46:27.291 --> 00:46:29.333 align:center
Là Giám đốc An ninh của Thống đốc.

00:46:29.416 --> 00:46:32.041 align:center
- Bảo tất cả ra đi.
- Vui lòng rời khu vực.

00:46:32.916 --> 00:46:34.166 align:center
<i>Đại tá Tamayo đây.</i>

00:46:34.750 --> 00:46:37.500 align:center
Đại tá, tôi đã thoát ra được.
Tôi là Gandía.

00:46:37.583 --> 00:46:39.041 align:center
Anh đang gọi từ đâu?

00:46:39.750 --> 00:46:41.541 align:center
Từ phòng an toàn.

00:46:41.625 --> 00:46:45.125 align:center
Tôi có thể theo dõi mọi nước đi
với máy quay an ninh nội bộ.

00:46:45.208 --> 00:46:48.875 align:center
Tôi cắt kết nối ngoại vi
để chúng không thấy bọn tôi từ ngoài.

00:46:48.958 --> 00:46:50.375 align:center
<i>Tôi đợi chỉ thị của ông.</i>

00:46:52.625 --> 00:46:56.583 align:center
Tạm thời không hành động.
Ta đang dừng chiến.

00:46:57.083 --> 00:46:59.541 align:center
Dừng chiến gì, Đại tá? Dừng chiến bao lâu?

00:47:01.166 --> 00:47:05.333 align:center
Còn hơn 24 giờ nữa và tôi không hủy được.
Việc đó lên tin tức rồi.

00:47:05.416 --> 00:47:08.500 align:center
Đại tá, sau 24 tiếng
thì lũ khốn này ở Singapore rồi.

00:47:08.583 --> 00:47:13.416 align:center
Bắt đầu tấn công phối hợp với tôi.
Ta sẽ đánh úp chúng. Mười phút là xong.

00:47:14.125 --> 00:47:15.875 align:center
<i>Tôi không thể làm gì.</i>

00:47:15.958 --> 00:47:18.666 align:center
<i>Thủ tướng không muốn</i>
<i>chiến đấu thêm ở Madrid.</i>

00:47:20.916 --> 00:47:22.875 align:center
Thưa ngài, tôi có vũ khí tự động,

00:47:22.958 --> 00:47:24.166 align:center
lựu đạn, mọi thứ.

00:47:24.250 --> 00:47:27.958 align:center
Tôi sẽ không ngồi chờ chúng thoát.
Tôi chưa ký lệnh dừng chiến.

00:47:28.041 --> 00:47:29.791 align:center
<i>Ông hiểu tôi nói gì chứ?</i>

00:47:39.583 --> 00:47:43.333 align:center
Chính thức thì tôi chỉ có thể
ra lệnh cho anh chờ.

00:47:44.250 --> 00:47:46.500 align:center
<i>Nhưng tôi không muốn anh làm vậy.</i>

00:47:47.416 --> 00:47:48.416 align:center
Vậy nghĩa là sao?

00:47:49.416 --> 00:47:54.416 align:center
Mọi thứ anh phải làm sẽ được coi là tự vệ.
Sẽ không có rắc rối pháp lý đâu.

00:47:54.500 --> 00:47:57.416 align:center
Nếu khử hết chúng,
anh sẽ là anh hùng với tôi,

00:47:57.500 --> 00:48:00.000 align:center
với các điều tra viên và chính phủ.

00:48:00.750 --> 00:48:01.750 align:center
Rõ, thưa Đại tá.

00:48:03.000 --> 00:48:03.875 align:center
Chúc may mắn.

00:48:04.541 --> 00:48:06.291 align:center
<i>Khoảnh khắc quan trọng nhất</i>

00:48:06.375 --> 00:48:08.875 align:center
<i>là khi ta nhận ra không có đường quay lại.</i>

00:48:09.666 --> 00:48:12.875 align:center
<i>Rằng bạn đã vượt giới hạn</i>
<i>và không có đường lui.</i>

00:48:13.708 --> 00:48:14.833 align:center
<i>Không thể quay đầu.</i>

00:48:16.500 --> 00:48:20.083 align:center
<i>Mọi thứ sắp thay đổi</i>
<i>và bạn bám vào hiện tại.</i>

00:48:20.875 --> 00:48:23.083 align:center
<i>Như thể bạn ngăn được thảm họa.</i>

00:48:25.583 --> 00:48:27.166 align:center
Ta thế nào rồi?

00:48:27.750 --> 00:48:29.291 align:center
Chắc không bất ngờ gì...

00:48:32.333 --> 00:48:36.833 align:center
nhưng bọn tôi đã tới Mindanao
và mẹ cô cùng con gái cô không còn đó.

00:48:39.250 --> 00:48:40.666 align:center
Tôi định chúc mừng cô.

00:48:42.875 --> 00:48:43.875 align:center
Mà biết gì không?

00:48:46.041 --> 00:48:46.875 align:center
Còn lâu.

00:48:47.500 --> 00:48:51.208 align:center
Bởi ngạc nhiên thay,
trước khi Rio vào ngân hàng,

00:48:52.000 --> 00:48:54.375 align:center
hắn đã khai hết người vận chuyển.

00:49:01.375 --> 00:49:03.625 align:center
Hắn không nói với Giáo sư.

00:49:04.583 --> 00:49:05.625 align:center
Tôi đã nghe.

00:49:21.125 --> 00:49:24.666 align:center
Cô nghĩ sẽ mất bao lâu
để chúng tôi tìm ra mẹ và con gái cô?

00:49:41.916 --> 00:49:43.916 align:center
<i>- Giáo sư.</i>
- Ừ, Antoñanzas?

00:49:44.708 --> 00:49:47.083 align:center
<i>Tôi không nên báo anh việc này, nhưng...</i>

00:49:49.958 --> 00:49:50.791 align:center
Nhưng sao?

00:50:03.958 --> 00:50:06.250 align:center
Sẽ có thương vong đấy, lệnh từ Tamayo.

00:50:06.333 --> 00:50:07.666 align:center
<i>Một tội ác máu lạnh.</i>

00:50:07.750 --> 00:50:08.875 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:50:09.458 --> 00:50:12.291 align:center
<i>Gandía, Giám đốc An ninh đã gọi tới lều.</i>

00:50:12.375 --> 00:50:14.708 align:center
Hắn có phòng an toàn và vũ khí quân sự.

00:50:14.791 --> 00:50:16.208 align:center
Phòng đó ở đâu?

00:50:17.208 --> 00:50:20.291 align:center
<i>Tôi không biết, nhưng nó có máy quay.</i>
<i>Hắn thấy hết.</i>

00:50:34.083 --> 00:50:34.916 align:center
Tokyo.

00:50:36.708 --> 00:50:38.500 align:center
- <i>Tokyo</i>.
- Giáo sư.

00:50:38.583 --> 00:50:42.375 align:center
Nghe tôi này. Gandía có vũ khí.
Hắn có một phòng an toàn.

00:50:43.500 --> 00:50:46.250 align:center
- Sao?
- Hắn có phòng an toàn.

00:50:46.333 --> 00:50:50.083 align:center
Hắn đang theo dõi. Hắn biết các cô ở đâu.
Tập hợp mọi người đi.

00:50:53.083 --> 00:50:54.208 align:center
Tokyo?

00:51:05.041 --> 00:51:05.916 align:center
Tokyo?

00:51:08.708 --> 00:51:10.833 align:center
<i>Tokyo?</i>

00:52:45.375 --> 00:52:48.375 align:center
Biên dịch: Whitelighter
n biết các cô ở đâu.
Tập hợp mọi người đi.

