WEBVTT

00:06.083 --> 00:08.833
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

00:08.916 --> 00:13.000
["Amado mío" de Pink Martini]

00:50.041 --> 00:50.875
Hola.

01:24.625 --> 01:26.125
Buenos días, señorita.

01:26.416 --> 01:30.541
Tengo una cita con don Mario Urbaneja.
Gobernador del Banco de España.

01:33.875 --> 01:36.541
Alfredo Kesmann,
de Rating Trust Corporation.

01:45.458 --> 01:46.333
Aguarde.

01:50.125 --> 01:51.833
Es usted muy amable. Gracias.

01:55.583 --> 01:59.000
[continúa "Amado mío"]

02:22.958 --> 02:25.083
- Disculpe. ¿Adónde va usted?
- Hola.

02:26.125 --> 02:27.166
¿Y usted?

02:28.458 --> 02:29.416
¿Nos conocemos?

02:30.291 --> 02:32.041
Le estoy preguntando adónde va.

02:32.458 --> 02:34.166
Tengo cita con el gobernador.

02:35.458 --> 02:37.291
¿Y usted adónde va? ¿A dar un paseo?

02:37.375 --> 02:38.833
Hace un día maravilloso.

02:39.958 --> 02:42.916
Le habrán dicho que espere abajo, ¿no?
Que irían a buscarle.

02:43.000 --> 02:45.750
Como no había nadie, he subido.
Conozco el camino.

02:45.833 --> 02:47.666
- [Amanda] Señor Kesmann.
- El mismo.

02:48.125 --> 02:49.583
- Encantada.
- ¿Cómo está?

02:49.666 --> 02:51.000
Disculpe la espera.

02:51.083 --> 02:53.125
- Enseguida le atiende.
- Qué bien.

02:53.208 --> 02:54.375
- Acompáñeme.
- Gracias.

02:55.875 --> 02:57.291
Que tenga usted un buen día.

02:57.375 --> 02:58.250
Le acompaño.

02:59.750 --> 03:00.750
Por favor.

03:01.958 --> 03:06.583
[continúa versión instrumental
de "Amado mío"]

03:13.625 --> 03:16.458
[pitidos de electrocardiograma]

03:23.333 --> 03:24.708
[Paquita] Descansa, cariño.

03:26.750 --> 03:27.583
Shhh.

03:27.666 --> 03:28.666
¿Usted?

03:29.375 --> 03:31.375
Estoy con los cuidados intensivos.

03:31.541 --> 03:33.708
No te preocupes, he sido enfermera.

03:34.458 --> 03:36.458
Voy al baño, pero estoy contigo.

03:36.541 --> 03:37.750
Gracias.

03:44.500 --> 03:45.500
[Gandía] Mil leches.

03:45.583 --> 03:46.416
[grito ahogado]

03:47.125 --> 03:48.833
Te dije que te iba a matar.

03:49.416 --> 03:51.125
[pitido acelerando]

03:51.208 --> 03:53.333
["My Life Is Going On" de Cecilia Krull]

04:51.291 --> 04:53.791
[armas cargadas]

04:53.875 --> 04:55.000
¿Por dónde ha ido?

04:55.458 --> 04:57.708
[música de tensión]

04:57.791 --> 04:59.375
[Tokio] Río, ¿por dónde ha ido?

05:00.083 --> 05:01.291
¡Río, joder!

05:03.000 --> 05:04.166
Que dónde ha ido.

05:04.750 --> 05:05.708
Por la escalera.

05:08.000 --> 05:09.750
Estocolmo, Denver, os quedáis.

05:09.833 --> 05:11.708
No dejéis que se acerque a la puerta.

05:11.791 --> 05:13.583
Si la abre, estamos jodidos.

05:13.666 --> 05:15.000
- Entendido.
- Vamos.

05:15.375 --> 05:17.083
Helsinki, Bogotá, conmigo.

05:17.166 --> 05:18.041
[Helsinki] Vamos.

05:19.458 --> 05:22.166
¡Todo el puto mundo de pie, ya!

05:22.250 --> 05:24.083
[pitidos]

05:24.166 --> 05:25.125
¿Qué pasa?

05:26.833 --> 05:29.333
Nairobi. Algo pasa. ¡Corre!

05:29.416 --> 05:30.500
[Helsinki] ¡Nairobi!

05:33.541 --> 05:34.916
[quejido ahogado]

05:37.375 --> 05:38.625
[gruñidos]

05:45.000 --> 05:46.208
[grifo]

05:51.166 --> 05:52.958
- ¡Aguanta!
- [Helsinki] ¡Nairobi!

05:53.708 --> 05:54.708
[grito ahogado]

05:55.291 --> 05:57.750
[música de tensión en aumento]

06:06.916 --> 06:08.958
[Helsinki] ¡Nairobi!

06:09.041 --> 06:10.375
[Tokio] ¡Nairobi, aguanta!

06:12.208 --> 06:14.041
[quejidos]

06:14.125 --> 06:15.458
[latidos]

06:17.333 --> 06:18.166
[grito]

06:26.833 --> 06:29.291
La han intentado ahogar.
Estaba a 162 pulsaciones.

06:29.375 --> 06:32.000
- Nairobi.
- [Helsinki] Nairobi. Tranquila.

06:32.625 --> 06:33.916
Tranquila, respira.

06:34.000 --> 06:36.666
- Respira, Nairobi.
- [Nairobi] Gandía anda suelto.

06:39.208 --> 06:41.500
¡Bogotá!

06:42.666 --> 06:44.000
Te quedas con Nairobi.

06:44.416 --> 06:48.166
Si vuelve a entrar,
le revientas la cabeza, ¿oído?

06:48.833 --> 06:51.208
Helsinki, a por él.

06:51.916 --> 06:53.833
- [susurra] Amiga...
- Cuídamela.

06:54.291 --> 06:56.375
[música de acción]

07:07.250 --> 07:10.541
A partir de ahora, las normas
han cambiado. Nadie se levanta.

07:10.625 --> 07:14.500
Nadie se mueve, nadie come
sin una puta orden directa.

07:14.583 --> 07:16.250
Estáis jodidos, Denver.

07:16.416 --> 07:18.375
Estáis pero que muy jodidos.

07:18.458 --> 07:19.500
No lo puedo creer.

07:19.583 --> 07:20.833
¿Me estás diciendo algo?

07:20.916 --> 07:21.750
Sí.

07:22.458 --> 07:24.500
Que ya no sois invencibles.

07:24.583 --> 07:26.291
No. No sois invencibles.

07:26.375 --> 07:28.208
¡No son invencibles!

07:28.291 --> 07:29.625
Arturo, ¡cállate!

07:29.708 --> 07:30.875
- [murmullos]
- ¿O qué?

07:30.958 --> 07:33.208
O te vacío el cargador en la puta cabeza.

07:33.958 --> 07:36.125
- Las cosas han cambiado.
- [Estocolmo] Sí.

07:37.000 --> 07:41.000
Estamos aquí
y ahora nosotros somos la resistencia.

07:42.791 --> 07:46.041
Amanda, Miguel, somos la resistencia, ¿eh?

07:46.125 --> 07:49.708
[Arturo aplaude]
Somos la resistencia. ¡Resistencia!

07:49.791 --> 07:52.458
[todos] ¡Resistencia!

07:53.041 --> 07:57.708
¡Resistencia!

07:57.791 --> 08:00.708
¡Resistencia!

08:00.791 --> 08:01.875
¡Resist...! [gritos]

08:06.291 --> 08:07.708
[respiración ahogada]

08:07.791 --> 08:09.833
Para resistencia, mis cojones.

08:12.083 --> 08:14.666
¡Todo el mundo al suelo ya, joder!

08:15.375 --> 08:17.000
[música de tensión]

08:27.125 --> 08:28.500
[Berlín] Eso es, Sergio.

08:28.833 --> 08:31.708
Necesitamos saber
cómo reaccionan los escoltas.

08:32.250 --> 08:33.625
[Profesor] Cómo reaccionan.

08:33.708 --> 08:36.583
Cuánto tiempo van a tardar
en poner a salvo al gobernador.

08:36.666 --> 08:38.166
Cómo se van a distribuir.

08:39.625 --> 08:42.375
- Todo está en los protocolos.
- Tenemos los protocolos,

08:42.666 --> 08:43.833
tenemos la teoría,

08:44.208 --> 08:46.541
pero nos vendría bien
un poquito de práctica.

08:48.125 --> 08:50.625
¿Y cómo pretendéis conseguir esa práctica?

08:50.708 --> 08:51.625
[Berlín ríe]

08:51.708 --> 08:55.500
Creando una pequeña crisis de seguridad
y viéndolo desde dentro.

08:57.666 --> 08:59.000
Vas a la boca del lobo.

08:59.541 --> 09:01.458
Y el lobo va a protegerme.

09:08.958 --> 09:10.416
¿A quién vas a suplantar?

09:10.875 --> 09:12.416
[Palermo ríe]

09:12.500 --> 09:14.541
Pensarán que es un genio, una eminencia.

09:15.416 --> 09:17.041
Un analista de riesgos

09:17.125 --> 09:18.958
de la Rating Trust Corporation,

09:19.500 --> 09:21.333
que trabajó en Bacher & Bacher

09:21.416 --> 09:23.875
y previamente en Standard and Risk.

09:24.708 --> 09:29.500
Vamos a robar una identidad
de un tipo brillante.

09:30.500 --> 09:34.791
Un español que vive
hace más de 20 años en Nueva York.

09:35.291 --> 09:36.541
[Berlín] Alfredo Kesmann.

09:37.041 --> 09:38.333
Un auténtico genio.

09:38.791 --> 09:42.708
Tenemos un par de sugerencias muy buenas
para la economía del país.

09:42.791 --> 09:45.125
- El gobernador sabrá apreciarlas.
- Ya.

09:45.875 --> 09:49.208
[música de percusión]

09:57.708 --> 09:59.583
- ¿Me puedo sentar?
- Claro.

10:00.333 --> 10:03.166
Pero también puede esperar de pie
al gobernador.

10:05.666 --> 10:07.791
Usted es el jefe de seguridad.

10:07.875 --> 10:09.083
Afirmativo.

10:13.541 --> 10:15.416
[campanadas de reloj]

10:21.333 --> 10:24.916
De alguna manera,
usted y yo nos dedicamos a lo mismo.

10:25.791 --> 10:27.875
Los dos somos analistas de riesgos.

10:29.166 --> 10:31.125
Somos muy parecidos, ¿no le parece?

10:31.208 --> 10:32.125
No.

10:33.083 --> 10:34.583
No nos parecemos en nada.

10:35.708 --> 10:38.250
Yo analizo riesgos para salvar vidas.

10:39.416 --> 10:40.750
Usted, para ganar dinero.

10:42.708 --> 10:43.583
No es lo mismo.

10:45.250 --> 10:46.416
Sí somos parecidos.

10:46.500 --> 10:48.541
Además, es usted muy lúcido y...

10:49.291 --> 10:50.208
...observador.

10:57.041 --> 10:59.958
¿Qué riesgos ve aquí usted ahora mismo?

11:00.041 --> 11:02.125
En esta habitación, por curiosidad.

11:02.208 --> 11:04.958
Si yo viera algún riesgo
en esta habitación,

11:06.375 --> 11:07.708
el riesgo ya no estaría.

11:08.708 --> 11:09.750
¿No le parece?

11:10.875 --> 11:11.833
[pasos]

11:13.041 --> 11:13.875
Señor Kesmann.

11:13.958 --> 11:15.791
- [Berlín] Buenos días.
- ¿Cómo está?

11:15.875 --> 11:17.666
- Bien, gracias.
- ¿Nos sentamos?

11:17.750 --> 11:18.583
Por favor.

11:19.000 --> 11:20.833
¿Le apetecería un café, señor?

11:21.333 --> 11:24.458
Un té negro de Ceilán
con cardamomo sería increíble.

11:24.541 --> 11:27.458
- Si no, cualquier té negro. Gracias.
- Por supuesto.

11:30.041 --> 11:32.500
Si me tomo un cafelito ahora mismo,
me pongo loco.

11:39.166 --> 11:41.875
[Sierra] Puedes empezar la declaración.
Adelante.

11:46.791 --> 11:48.791
Antes de empezar, tengo una duda.

11:51.375 --> 11:53.458
No sé si es muy importante, pero...

11:53.916 --> 11:57.166
...le he estado dando vueltas
y te quería preguntar, Alicia.

11:58.041 --> 11:58.875
Dispara.

11:59.708 --> 12:01.583
¿Cómo es cuando llegas a casa?

12:02.291 --> 12:05.583
Quiero decir, tú vuelves de trabajar,

12:06.125 --> 12:09.000
vuelves de torturar a un chaval como Río,

12:09.666 --> 12:12.333
al que has tenido días y días de pie,

12:12.708 --> 12:15.125
en una celda más pequeña que un armario,

12:15.208 --> 12:16.916
cagándose y meándose encima.

12:18.958 --> 12:21.041
Y vuelves a casa con Germán.

12:23.833 --> 12:24.833
Ahí está mi duda.

12:26.208 --> 12:28.958
No te importa que te llamen
torturadora en los medios.

12:30.333 --> 12:31.375
¿Pero a Germán?

12:34.416 --> 12:36.375
Porque Germán es una buena persona.

12:37.208 --> 12:39.208
¿Qué te dice cuando llegas?

12:39.291 --> 12:42.083
Te pregunta:
"¿Qué tal te ha ido el día, cariño?".

12:43.083 --> 12:44.250
Y le besas y...

12:46.125 --> 12:47.166
...le abrazas.

12:47.833 --> 12:50.291
¿Y él? ¿Él te abraza, te besa?

12:50.375 --> 12:51.375
¿Folláis?

12:53.458 --> 12:55.500
Porque le tienes que dar mucho asco.

13:06.875 --> 13:11.000
La verdad es que Germán hace
dos meses que no me abraza.

13:12.625 --> 13:15.125
Ni me abraza ni me besa
ni hacemos el amor.

13:17.458 --> 13:19.333
Concretamente, desde que le incineré.

13:22.541 --> 13:26.625
Le pusieron la sabanita blanca,
lo bajaron al depósito en el hospital...

13:27.916 --> 13:29.916
...y ahí se acabaron los abrazos.

13:33.041 --> 13:34.750
Alicia, ¿qué estás diciendo?

13:44.291 --> 13:45.166
Que está muerto.

13:56.166 --> 13:57.041
Cáncer.

13:58.708 --> 13:59.750
De páncreas.

14:03.625 --> 14:07.166
De esos que te dicen que son dos meses
y son dos meses.

14:11.083 --> 14:14.000
Yo me hacía gorda y él flaco.

14:15.708 --> 14:17.833
Yo rosa y él amarillo.

14:22.041 --> 14:23.000
Se consumió.

14:25.041 --> 14:26.333
A mí me crecía la vida...

14:27.791 --> 14:29.291
...y a él le crecía la muerte.

14:32.666 --> 14:33.791
Eso es el cáncer.

14:36.208 --> 14:39.166
¿Sabes qué es lo último que me dijo?
¿Tú te puedes creer

14:39.250 --> 14:41.375
que sus últimas palabras fueron:

14:44.750 --> 14:45.958
"Pon las noticias"?

14:54.250 --> 14:57.250
Creía que me iba a soltar
una de sus charlas,

14:57.333 --> 15:01.291
porque era bastante elocuente
y tenía mucha imaginación.

15:01.541 --> 15:03.875
Y me dijo: "Pon las noticias".

15:04.208 --> 15:05.750
Iba hasta arriba de morfina.

15:05.833 --> 15:08.125
Entonces, supongo que se le fue.

15:10.041 --> 15:10.958
Ahí se quedó.

15:26.541 --> 15:27.500
Lo siento mucho.

15:31.250 --> 15:33.083
Alicia, vamos un momento fuera.

15:33.166 --> 15:34.833
Sí. Voy.

15:43.833 --> 15:44.750
[carraspeo]

15:54.166 --> 15:56.166
Antoñanzas, quédate vigilando a Murillo.

15:56.958 --> 15:57.958
Que no entre nadie.

16:05.500 --> 16:08.541
[música de tensión]

16:10.750 --> 16:13.625
Por Dios bendito,
¿cómo no has dicho nada de esto antes?

16:15.458 --> 16:16.791
¿Y qué hubiera ganado?

16:17.583 --> 16:18.708
¿Un poquito de pena?

16:20.416 --> 16:21.625
Ay, Alicia...

16:24.625 --> 16:28.250
Sintiéndolo mucho, no estás capacitada
para llevar este atraco.

16:30.500 --> 16:33.416
[música de acción]

17:03.000 --> 17:05.458
[música de tensión]

17:36.750 --> 17:37.875
[gruñido]

17:47.791 --> 17:49.166
[respiración ahogada]

17:58.708 --> 18:02.458
Esta me la llevo. Y esta también.

18:02.541 --> 18:04.041
Tranquilo, ahí.

18:04.125 --> 18:06.041
Muérete sin hacer ruido.

18:15.833 --> 18:16.875
[grito ahogado]

18:16.958 --> 18:19.166
¡Helsinki!

18:21.458 --> 18:23.166
¡Aguanta! ¡Bogotá!

18:23.500 --> 18:26.375
Bogotá, ¡a la biblioteca!

18:26.875 --> 18:29.000
Helsinki, aguanta, por favor.

18:29.083 --> 18:31.083
- Aguanta. Bogotá.
- [Nairobi] ¡Vete!

18:36.250 --> 18:37.208
[quejido]

18:37.708 --> 18:39.541
¡Bogotá! Aguanta, por favor.

18:40.375 --> 18:42.125
¡Biblioteca, Bogotá!

18:44.166 --> 18:46.166
Bogotá, ¡corre!

18:46.541 --> 18:47.375
Ayúdame.

18:48.041 --> 18:50.250
¡Aguanta, Helsinki!

18:50.333 --> 18:53.000
- Corre.
- Vamos.

18:54.083 --> 18:56.000
Aguanta. ¡Vamos!

18:56.583 --> 18:57.500
¡Aguanta!

18:57.583 --> 18:58.791
¡Corta la cuerda!

18:59.458 --> 19:00.500
¡Aguanta!

19:01.708 --> 19:05.041
¡Vamos! ¡Corta la cuerda, hostias!

19:05.791 --> 19:06.666
¡Aguanta!

19:20.041 --> 19:22.625
¡Gandía!

19:22.708 --> 19:24.958
¡Hijo de puta!

19:25.916 --> 19:27.500
[secuestrador] ¡Silencio, joder!

19:27.583 --> 19:30.416
¡He dicho que nadie habla! ¡Nadie habla!

19:42.833 --> 19:44.166
[Arturo susurra] Amanda.

19:44.958 --> 19:47.083
- ¿Cómo te encuentras?
- Mejor.

19:48.000 --> 19:49.833
Ya me he tranquilizado un poco.

19:52.291 --> 19:54.958
Si quiere,
ya podemos volver con el resto.

19:55.041 --> 19:57.833
Estamos a tiempo,
lo importante es que te recuperes.

19:57.916 --> 20:00.041
- Vale.
- [Arturo] Déjame ver el pulso.

20:01.166 --> 20:02.000
Uy.

20:02.333 --> 20:04.458
Está aceleradísimo, Amanda.

20:04.541 --> 20:06.458
Es una crisis de ansiedad importante.

20:06.541 --> 20:09.000
Agitación en el pecho.

20:09.083 --> 20:11.125
Bueno, un poco sí.

20:11.208 --> 20:12.958
Normal, es uno de los síntomas.

20:14.083 --> 20:15.541
Afortunadamente,

20:16.583 --> 20:17.916
he conseguido algo.

20:18.125 --> 20:19.208
[suspiro]

20:19.958 --> 20:20.833
Toma.

20:20.916 --> 20:22.250
Esto es mano de santo.

20:22.833 --> 20:24.250
Tómate tres.

20:24.541 --> 20:25.708
¿No será muy fuerte?

20:25.791 --> 20:28.416
Qué va a ser fuerte,
un poquito más que la valeriana.

20:28.500 --> 20:29.875
- ¿Seguro?
- Seguro.

20:30.666 --> 20:32.166
Yo me he tomado cuatro.

20:33.250 --> 20:34.416
- Vale.
- Venga.

20:34.500 --> 20:36.083
De poquito a poquito.

20:38.333 --> 20:39.500
- Gracias.
- Sí.

20:44.416 --> 20:47.250
Todo el mundo atento, por favor.

20:49.000 --> 20:49.875
A ver.

20:50.958 --> 20:55.333
Muchos de vosotros
no conocíais a mi marido,

20:56.583 --> 20:57.541
Germán.

20:58.625 --> 21:00.875
Según el coronel, esto os incumbe.

21:03.083 --> 21:04.000
Ha fallecido.

21:07.000 --> 21:08.166
[susurros]

21:08.250 --> 21:12.333
Tamayo cree que no estoy
en condiciones de hacer este trabajo.

21:14.625 --> 21:17.541
Pero la realidad es
que no hay nadie mejor que yo.

21:17.791 --> 21:19.458
Nadie.

21:23.041 --> 21:25.000
Porque no quiero volver a mi puta casa.

21:26.041 --> 21:27.208
Ni abrir la nevera.

21:29.291 --> 21:32.458
Ni el buzón,
por si me encuentro su nombre escrito.

21:33.333 --> 21:34.666
Ni las cajas de fotos.

21:38.791 --> 21:41.291
Así que soy como la jodida Deep Blue,

21:41.375 --> 21:44.833
calculando 200 millones de jugadas
por minuto contra el Profesor.

21:47.833 --> 21:49.916
Eso es lo que necesita este atraco.

21:51.250 --> 21:52.833
Y es lo que necesito yo.

21:55.708 --> 21:57.291
¿Alguien quiere decirme algo?

21:59.166 --> 22:00.083
¿No?

22:00.333 --> 22:03.083
Pues un poquito de alegría, a trabajar.

22:04.625 --> 22:07.666
[música de tensión]

22:12.166 --> 22:14.791
[tecleo]

22:18.083 --> 22:19.291
[Denver] Río.

22:20.000 --> 22:21.958
¿Por qué mierda no has podido disparar?

22:23.916 --> 22:24.750
No lo sé.

22:24.833 --> 22:27.250
[pitidos de electrocardiograma]

22:28.083 --> 22:29.250
Me bloqueé.

22:31.750 --> 22:33.458
[Tokio] ¿Y por qué te bloqueaste?

22:33.541 --> 22:35.375
[Río] Porque no soy un puto asesino.

22:40.541 --> 22:42.375
No hace falta ser un puto asesino.

22:43.458 --> 22:47.125
No puedo meterle un tiro en el pecho
y hacer como si nada.

22:47.208 --> 22:48.291
Pues en la pierna.

22:48.375 --> 22:50.500
- ¡Que no puedo!
- ¡Pues lo pegas al techo!

22:50.583 --> 22:53.625
¡Lo pegas al suelo,
adonde sea para que se quede quieto!

22:53.708 --> 22:56.208
¡Que no puedo, coño! ¡Me bloqueé!

22:58.291 --> 22:59.708
[respiración profunda]

22:59.791 --> 23:01.250
[Río] Dijo que tenía familia.

23:02.125 --> 23:05.166
Y estaba desarmado. No podía.

23:08.125 --> 23:09.291
¿Por qué no podías?

23:11.500 --> 23:12.625
Dinos a todos por qué.

23:15.250 --> 23:18.333
¡No podía porque tiene un puto trauma!

23:18.416 --> 23:20.791
Yo se lo dije,
y no me hiciste ni puto caso.

23:20.875 --> 23:24.708
Y ahora, por tu culpa,
casi matan a Helsinki y a Nairobi.

23:24.791 --> 23:26.125
¡Denver, ya!

23:27.500 --> 23:28.666
Río nos avisó.

23:28.750 --> 23:31.333
Helsinki y Nairobi están vivos.
Es lo importante.

23:31.416 --> 23:33.333
[Helsinki] Hay algo más importante.

23:34.291 --> 23:37.750
¿Cómo se soltó?
Tú llevaste a Gandía al baño.

23:38.166 --> 23:40.166
- Sí.
- ¿Le pusiste bien las esposas?

23:40.250 --> 23:42.541
- Evidentemente.
- [ríe] Evidentemente.

23:43.041 --> 23:44.500
¡Evidentemente!

23:44.583 --> 23:47.666
Evidentemente, hay algo
que no me cuadra una puta mierda.

23:47.750 --> 23:50.708
Tokio, ¿cómo se escapa
un tío que está esposado?

23:51.708 --> 23:53.541
Nairobi, ¿a ti se te ocurre algo?

23:54.041 --> 23:56.041
¿Se te ocurre algo? ¿Cómo?

23:56.541 --> 24:00.750
Nada, ¿no? A mí hay algo aquí
que me huele bastante raro.

24:04.208 --> 24:05.666
¿Insinúas que soy un traidor?

24:05.750 --> 24:07.375
- No lo sé, dímelo tú.
- ¡No!

24:07.500 --> 24:08.458
Dímelo tú.

24:09.708 --> 24:11.166
[Bogotá] La culpa es nuestra.

24:13.583 --> 24:18.125
No tendríamos que haberlo puesto
a vigilar con un shock postraumático.

24:19.125 --> 24:20.708
Río no es un traidor.

24:22.083 --> 24:23.958
Tenemos un problema más urgente.

24:24.041 --> 24:28.000
Escuchadme. El mayor peligro es
que Gandía contacte con el exterior

24:28.625 --> 24:32.041
y que nos ataquen de forma coordinada
desde dentro y desde fuera.

24:32.500 --> 24:33.875
¿Cuál es el plan, Profesor?

24:36.333 --> 24:37.333
Hay que matarlo.

24:40.500 --> 24:41.333
¿A quién?

24:42.708 --> 24:43.541
[Berlín] A ese.

24:45.708 --> 24:47.166
[Profesor] No somos asesinos.

24:47.250 --> 24:48.750
Pues seremos unos cadáveres.

24:48.833 --> 24:52.375
Nos libraremos de los escoltas
en la primera hora del atraco.

24:53.041 --> 24:56.166
Serán ellos quienes salgan
con los secretos de Estado.

24:57.583 --> 24:58.916
Se acabó el problema.

24:59.000 --> 25:01.041
[Denver] ¡Que salgáis de una puta vez!

25:01.125 --> 25:03.250
Ese cabrón no va a salir con los secretos.

25:03.333 --> 25:04.666
No se mueve nadie.

25:04.750 --> 25:06.291
No obedecerá ninguna orden.

25:06.375 --> 25:09.666
[música de tensión en aumento]

25:13.541 --> 25:14.500
¿Y Santiago?

25:16.250 --> 25:19.166
- ¿Le dio tiempo a salir del banco?
- Sí.

25:19.875 --> 25:21.166
Ha parecido un accidente.

25:21.250 --> 25:23.416
Ha sido una explosión magnífica.

25:27.625 --> 25:30.583
Le traigo los últimos informes
de riesgo país de mi agencia.

25:32.500 --> 25:33.625
Pero...

25:34.583 --> 25:36.291
...los publican el próximo mes.

25:36.375 --> 25:39.666
Seguimos trabajando en ellos,
pero son casi definitivos.

25:40.916 --> 25:45.000
Y poco alentadores. Van a dañar
el diferencial de su deuda pública.

25:45.458 --> 25:48.791
- ¿Alguna recomendación?
- Oficialmente, liquidez en la banca.

25:49.416 --> 25:51.833
Medidas antiinflacionistas, lo de siempre.

25:52.916 --> 25:56.750
Si me permite una opinión personal
que no saldrá en el informe...

25:58.083 --> 25:59.166
Oro.

26:02.583 --> 26:03.500
¿Disculpe?

26:04.208 --> 26:05.666
Aumenten sus reservas de oro.

26:05.750 --> 26:08.625
Es el único valor refugio que subirá,
y tráigalo aquí.

26:09.375 --> 26:13.583
A la cámara acorazada. Es lo único
que les va a respaldar en el mercado.

26:15.125 --> 26:16.083
Verá.

26:16.833 --> 26:18.541
Lo de 2008 fue un chiste.

26:20.375 --> 26:22.041
Ahora viene la crisis de deuda.

26:23.208 --> 26:24.166
[resoplido]

26:25.666 --> 26:27.000
¿Me está diciendo...

26:28.083 --> 26:31.833
...que apueste toda la reserva nacional
a un solo color?

26:32.541 --> 26:34.958
No, que apueste todo al caballo ganador.

26:36.166 --> 26:37.041
Al oro.

26:39.708 --> 26:41.333
[explosión]

26:42.708 --> 26:44.291
[gobernador] Gandía, ¿qué pasa?

26:44.375 --> 26:47.125
- [Gandía] Tranquilos, no pasa nada.
- ¿Qué ha sido eso?

26:47.208 --> 26:48.958
Escoltas, al despacho. Todos.

26:49.916 --> 26:51.333
Seguridad exterior, Gandía.

26:51.416 --> 26:55.458
Activamos protocolo rojo.
Cerramos el edificio.

26:55.541 --> 26:58.958
- [hombre] ¿Hay algo fuera?
- No se ve nada. ¿Dónde ha sido?

26:59.041 --> 27:02.166
[hombre] En el sótano, señor.
Ha podido ser una bolsa de gas.

27:02.250 --> 27:06.125
Recibido, no cerramos nada.
Quizá haya que evacuar.

27:06.208 --> 27:09.416
¡Alerta de seguridad máxima,
todo dios con los chalecos puestos!

27:09.500 --> 27:10.541
¡Todo dios!

27:10.625 --> 27:12.625
[música de acción]

27:24.875 --> 27:26.708
Dentro tiene armamento militar.

27:26.833 --> 27:30.625
Se acaricia deseando que llegue
el momento de apretar el gatillo.

27:30.708 --> 27:34.458
El tipo fue boina verde.
Lleva en el cargo tres años.

27:34.541 --> 27:38.291
Previamente, fue escolta personal
del ministro del Interior.

27:38.916 --> 27:41.750
Realizó operaciones especiales
en Irak, en el Líbano.

27:41.833 --> 27:43.333
Pero solo las oficiales.

27:43.916 --> 27:47.625
Durante los seis años que formó parte
del cuerpo de operaciones especiales,

27:47.833 --> 27:50.791
no se registra ningún movimiento, o sea...

27:52.333 --> 27:54.875
Operaciones clandestinas,
misiones secretas.

27:55.958 --> 27:57.791
El tipo es un asesino, Sergio.

27:58.916 --> 27:59.833
Es un asesino.

28:05.416 --> 28:08.833
- ¿Habéis encontrado el armero?
- [Tokio] No aparece por ningún lado.

28:08.916 --> 28:11.791
Lo hemos buscado.
No hay ni rastro del armamento militar.

28:11.875 --> 28:15.041
El armero no sé,
pero las esposas estaban en la biblioteca.

28:17.208 --> 28:19.333
El muy cabrón se las ha quitado él solito.

28:19.500 --> 28:21.166
[Berlín] Un niño en Disneylandia.

28:22.208 --> 28:23.625
O lo matamos o nos mata.

28:25.625 --> 28:26.916
Yo también lo vi.

28:28.291 --> 28:30.291
Me pareció de lo más transparente.

28:31.458 --> 28:35.041
Si tiene chance, se va a quedar
matando marcianitos.

28:38.833 --> 28:40.833
[música de tensión]

28:47.958 --> 28:50.875
Ante el menor riesgo,
actuad con determinación.

28:51.333 --> 28:52.708
En defensa propia,

28:54.083 --> 28:55.458
pero con determinación.

28:57.208 --> 28:58.666
Porque él no va a dudar.

29:00.791 --> 29:02.916
Es un excombatiente sin escrúpulos.

29:04.500 --> 29:05.541
Sin piedad.

29:06.500 --> 29:08.208
Y está intentando mataros.

29:08.916 --> 29:10.916
¿Qué vas a hacer con el centro de mando?

29:11.000 --> 29:13.875
Atarles las manos
para que no se salten la tregua.

29:15.250 --> 29:16.083
Eso...

29:19.916 --> 29:22.583
...y hacerles ver
que estamos mejor que nunca, Tokio.

29:23.458 --> 29:26.291
[música de tensión en aumento]

29:30.083 --> 29:30.916
Bien.

29:31.250 --> 29:34.958
Lo más importante es que hagas
respiraciones largas y profundas.

29:35.041 --> 29:37.666
[aspiración y exhalación]

29:39.083 --> 29:40.125
Muy bien.

29:40.208 --> 29:41.791
Dime algo que te guste mucho.

29:42.208 --> 29:43.041
El mar.

29:43.125 --> 29:45.666
Nos viene muy bien para este ejercicio.

29:46.083 --> 29:47.250
Cierra los ojitos.

29:48.625 --> 29:50.625
Bien, ahora, Amanda,

29:50.708 --> 29:53.291
imagina que es un cálido día de verano.

29:54.000 --> 29:55.500
Tú estás en la playa,

29:55.833 --> 29:57.000
junto a la orilla,

29:57.666 --> 29:59.666
con los pies metidos en el agua.

30:00.250 --> 30:01.166
¿Puedes sentirlo?

30:01.708 --> 30:02.916
Sí, lo siento.

30:03.333 --> 30:06.083
Estamos tumbados 
sobre una colchoneta en el agua.

30:06.625 --> 30:07.875
[eco] La brisa del mar...

30:07.958 --> 30:09.875
[música tranquila]

30:09.958 --> 30:11.583
...sobre la orilla.

30:13.750 --> 30:15.333
Y el olor a verano.

30:15.416 --> 30:17.333
Me está entrando sueño.

30:17.416 --> 30:20.041
Déjate arrullar por el sonido del mar.

30:20.125 --> 30:22.208
Que el mar sea tu cuna.

30:22.875 --> 30:24.250
El mar...

30:24.333 --> 30:25.958
Amanda...

30:26.041 --> 30:27.291
Amanda...

30:28.458 --> 30:29.291
Ven.

30:57.333 --> 30:59.291
[música de suspense]

31:21.541 --> 31:23.708
[tono de llamada]

31:24.291 --> 31:26.791
[Sierra] Si llama para negociar,
pulse uno.

31:27.125 --> 31:29.333
Si llama para rendirse, pulse dos.

31:29.875 --> 31:33.333
Si llama para preguntar
lo que llevo puesto, pulse almohadilla.

31:33.416 --> 31:35.291
- La pillo en buen momento.
- [Sierra] Sí.

31:35.375 --> 31:37.208
Hoy está siendo un día precioso.

31:37.291 --> 31:41.125
Me alegro, no sabía cómo iba a encajar
la noticia que voy a darle.

31:41.208 --> 31:43.958
Ya le he dado la exclusiva
a un diario nacional.

31:44.833 --> 31:48.708
Llamarán para contrastar información
sobre la tregua. Espero que la confirme.

31:49.958 --> 31:51.708
¿Por qué iba a hacer eso?

31:51.791 --> 31:55.875
Porque si no lo hace,
filtraré que fingieron asesinar a Lisboa.

31:55.958 --> 32:00.666
Que la tienen retenida ilegalmente
y se niegan a llevarla ante un juez.

32:01.000 --> 32:02.291
Son pequeñeces, Profesor.

32:04.166 --> 32:07.166
También tengo las grabaciones
de la supuesta ejecución.

32:07.250 --> 32:08.083
Hijo de puta.

32:08.166 --> 32:11.875
[Profesor] Podría hablarles
de que están negociando capturar o no

32:12.708 --> 32:14.416
a la hija y a la abuela.

32:14.500 --> 32:16.500
Pero, sinceramente, entre usted y yo,

32:17.583 --> 32:19.125
a eso ya llegan tarde.

32:20.708 --> 32:23.875
Los tres agentes del CNI
en la comisaría de Mindanao

32:23.958 --> 32:26.750
y el cónsul español, Leopoldo Gis Bornay,

32:26.833 --> 32:29.625
llegando a Manila
para coordinar el operativo...

32:31.000 --> 32:33.375
Ahorre dinero al contribuyente y, de paso,

32:33.458 --> 32:35.291
se ahorran un buen ridículo.

32:35.375 --> 32:39.000
Cómo le gusta escucharse, Profesor.
Parece locutor de radio.

32:39.541 --> 32:40.375
Al grano.

32:41.166 --> 32:42.291
¿Cuál es el trato?

32:43.458 --> 32:45.958
Necesito confiar en esa tregua.

32:46.041 --> 32:48.333
Tengo una persona
entre la vida y la muerte.

32:51.375 --> 32:53.208
Pero ya no me vale su palabra.

32:57.250 --> 32:59.083
Confírmelo a la prensa.

33:00.500 --> 33:02.833
Para demostrarme
su buena voluntad y levantar

33:02.916 --> 33:04.750
la moral de los que están dentro,

33:04.833 --> 33:08.833
incluidos los rehenes,
me gustaría pedirle una última cosita.

33:12.333 --> 33:16.208
[pasodoble]

33:16.291 --> 33:18.291
[alboroto]

33:22.916 --> 33:26.375
[Tokio] La noticia de la tregua salió
en toda la prensa en minutos.

33:29.458 --> 33:30.750
El titular era bueno.

33:32.208 --> 33:33.750
Pero la foto era mejor.

33:38.000 --> 33:40.708
La policía dejándonos ocho paellas,

33:41.000 --> 33:43.500
catorce panes
y dos cajas de vino en la puerta.

33:44.000 --> 33:46.041
Parecía el inicio de una fiesta.

33:46.333 --> 33:47.750
Cómo huele esto, macho.

33:54.541 --> 33:57.625
[Tokio] Pero dentro se sentía
como el preámbulo de un funeral.

34:00.958 --> 34:02.958
[fin del pasodoble]

34:04.041 --> 34:05.458
[música de acción]

34:05.541 --> 34:08.791
Suele ser más importante
lo que no se ve que lo que se ve.

34:08.875 --> 34:13.625
Y Gandía, a punto de jodernos la vida,
era invisible.

34:14.208 --> 34:17.041
Tokio, han barrido el primer piso
y ni rastro de Gandía.

34:17.125 --> 34:19.958
Escúchame bien.
Mis puntos ciegos son los sótanos.

34:20.541 --> 34:22.625
Helsinki, al sótano este. Y tú, al oeste.

34:55.291 --> 34:57.291
[música de suspense]

35:07.333 --> 35:08.958
NO HAY SEÑAL

35:10.666 --> 35:12.166
[tecleo]

35:18.250 --> 35:19.125
[cristal roto]

35:29.708 --> 35:31.291
[jadeo]

35:36.000 --> 35:36.875
[Profesor] Tokio.

35:37.708 --> 35:40.208
Acabo de perder las cámaras
del interior del banco.

35:40.541 --> 35:41.375
Todas.

35:44.625 --> 35:45.500
Estáis solos.

35:52.791 --> 35:56.166
[Tokio] Lo que no vemos nos condiciona
mucho más de lo que parece.

36:04.708 --> 36:05.958
[Nairobi] Enfermero...

36:06.375 --> 36:09.000
[pitidos suaves de electrocardiograma]

36:09.541 --> 36:10.750
A ver cómo está eso.

36:11.208 --> 36:12.208
[quejido]

36:16.083 --> 36:18.416
Mira que ya no me fiaba de ti ni un pelo.

36:21.125 --> 36:22.000
¿Y eso?

36:23.583 --> 36:26.833
Porque eres de la cuadrilla
de Palermo y de Berlín.

36:29.208 --> 36:31.916
Y porque vas de machito ibérico.

36:32.166 --> 36:33.458
[risas]

36:33.625 --> 36:35.625
Machito, pero hombretón.

36:35.875 --> 36:37.500
Un hombre como un castillo.

36:37.916 --> 36:38.833
[Bogotá ríe]

36:38.916 --> 36:40.458
Lo que es es un sensible.

36:42.000 --> 36:44.666
Te voy a poner la inyección,
Nairobi, bonita.

36:44.916 --> 36:45.791
- Mmm.
- ¿Otra?

36:46.416 --> 36:48.916
- Si no la dejas respirar.
- Son antibióticos.

36:49.500 --> 36:51.500
Tiene riesgos de infección.

36:52.000 --> 36:54.416
[ríe] Eres lo más, Paquita.

36:55.041 --> 36:56.958
Se lo he mandado yo que me la pusiera.

36:58.333 --> 37:01.000
Bueno, si son órdenes de la paciente...

37:06.041 --> 37:07.541
¿Sabes eso de que...

37:08.791 --> 37:10.791
...no te tocaba yo ni con un palo?

37:11.291 --> 37:12.166
Ajá.

37:12.416 --> 37:14.416
[música melancólica]

37:14.791 --> 37:16.125
Me lo estoy pensando.

37:22.500 --> 37:25.833
Eso ha sido una declaración
de intenciones en toda regla, ¿eh?

37:26.291 --> 37:27.250
¿O no, Paquita?

37:34.541 --> 37:35.666
Si a mí...

37:36.708 --> 37:38.041
...con lo del palo...

37:41.083 --> 37:42.250
...ya me tenías.

37:45.125 --> 37:47.416
Ahora ya te estoy viendo venir

37:48.083 --> 37:50.291
vestida toda de blanco por allí.

37:50.375 --> 37:51.916
"Sí, quiero".

37:52.000 --> 37:54.208
- Bueno, a ver.
- El banquete, los colegas...

37:54.291 --> 37:57.208
- El bebercio. [risas]
- No te vengas tan arriba, porque...

37:57.458 --> 38:00.208
...tú a mí no me vas a hacer el octavo.

38:09.250 --> 38:11.625
[música de tensión]

38:16.833 --> 38:19.833
[Tokio] Lo que no vemos
es también lo que más nos obsesiona.

38:20.791 --> 38:21.875
Aquí no está.

38:22.250 --> 38:24.333
[Tokio] Porque cuando empiezan las dudas,

38:25.708 --> 38:27.083
no es fácil detenerlas.

38:27.333 --> 38:28.166
Río.

38:30.541 --> 38:32.666
¿Por qué no tienes marcas de las torturas?

38:39.166 --> 38:40.625
Ni siquiera estás flaco.

38:44.416 --> 38:45.791
¿Cómo se soltó Gandía?

38:50.416 --> 38:51.750
¿Por qué me preguntas eso?

38:58.875 --> 39:00.000
Porque has mentido.

39:02.000 --> 39:06.208
Porque no le contaste todo al Profesor,
y dijo que fueras preciso.

39:10.625 --> 39:12.333
¿Por qué me lo contaste solo a mí?

39:12.875 --> 39:13.708
¿Por qué?

39:14.750 --> 39:15.583
¿Que por qué?

39:19.083 --> 39:19.958
¿Por qué a mí?

39:21.500 --> 39:24.166
Tengo una puta mierda dentro
que no me deja dormir.

39:24.250 --> 39:26.666
No quería ni recordarlo ni dar más pena.

39:27.166 --> 39:28.750
No quería contar

39:28.833 --> 39:31.125
que estuve llorando en ese maldito ataúd

39:31.208 --> 39:35.291
y que lo único que quería
era estar en mi habitación,

39:35.375 --> 39:36.833
abrazar a mi madre,

39:36.916 --> 39:39.375
la que pensé
que no iba a volver a saber de mí

39:39.458 --> 39:41.458
porque no tenía un cementerio al que ir.

39:41.541 --> 39:42.875
- Río.
- Lloraba tanto

39:42.958 --> 39:46.083
que me daban espasmos
y me golpeaba contra la tapa del ataúd.

39:46.166 --> 39:48.291
- Basta.
- Me caía arena y seguía llorando.

39:48.375 --> 39:49.208
Basta.

39:49.291 --> 39:52.208
¿Es eso?
¿Es eso lo que querías que te contara?

39:56.416 --> 39:58.916
Perdóname. Perdona.

40:01.708 --> 40:04.125
[Estocolmo llora] Ya, tranquilo.

40:05.791 --> 40:06.625
Perdóname.

40:06.708 --> 40:08.083
[Río solloza]

40:08.166 --> 40:09.416
Tranquilo.

40:13.166 --> 40:14.208
[Río] No pasa nada.

40:14.958 --> 40:15.958
[Estocolmo] Sí pasa.

40:16.541 --> 40:18.791
Perdóname, estoy acojonada,
no sé lo que digo.

40:18.875 --> 40:19.750
[Río] Chis.

40:21.208 --> 40:23.000
Voy a hacer que confíes en mí.

40:24.833 --> 40:25.708
Río.

40:28.666 --> 40:29.708
¿Qué vas a hacer?

40:33.416 --> 40:34.666
Voy a matar a Gandía.

40:34.750 --> 40:37.458
[música de tensión]

40:37.583 --> 40:39.291
[Tokio] Buscas lo que no ves.

40:39.750 --> 40:43.083
Pero a veces olvidas que lo invisible
puede estar observándote.

40:43.166 --> 40:44.041
[arma cargada]

40:44.125 --> 40:45.958
Y entonces tienes un problema.

40:54.875 --> 40:56.875
[música de tensión en aumento]

41:12.625 --> 41:14.625
[Palermo] Ahora sí, bebé, ¿eh? Muy bien.

41:14.708 --> 41:17.000
Qué contentos que estamos ahora.

41:17.083 --> 41:18.625
Mirá qué caritas, ¿eh?

41:18.708 --> 41:21.750
Ahora sí que nadie más
se va a amotinar, bebé.

41:21.833 --> 41:24.791
Qué maravilla,
qué alquimia tan precisa han logrado

41:24.875 --> 41:26.916
con una simple paella y una cervecita.

41:27.000 --> 41:29.166
Fuerte el aplauso para los atracadores.

41:29.666 --> 41:32.291
Déjate de hostias
y cállate la puta boca ya.

41:33.375 --> 41:34.875
Me tenés que liberar.

41:35.666 --> 41:37.500
Le reventé la puta cabeza.

41:37.583 --> 41:39.125
Me dejas atado como un cordero

41:39.208 --> 41:41.750
y será peor que un asesinato, suéltame.

41:44.000 --> 41:46.208
¿Por qué ahora
si no te mató cuando se soltó?

41:47.666 --> 41:48.625
No te preocupes.

41:49.000 --> 41:50.916
Ya lo estamos buscando nosotros.

41:51.583 --> 41:54.250
Qué bien, lo están buscando,
es bueno saberlo, ¿eh?

41:54.416 --> 41:55.333
Muy bien.

41:55.833 --> 41:57.500
Y es muy bueno saber también

41:57.875 --> 42:00.833
que te dejaron a vos
a cargo de los niñitos en la guardería.

42:01.416 --> 42:02.416
Mmm.

42:03.041 --> 42:04.750
Qué buena decisión, ¿eh?

42:05.541 --> 42:06.666
¿Quién la tomó?

42:12.791 --> 42:14.375
Lo puso a Río.

42:16.000 --> 42:18.833
Lo puso al Mozart de la informática

42:18.916 --> 42:23.000
a perseguir al asesino profesional
más peligroso de toda España.

42:23.791 --> 42:24.708
Brillante.

42:26.791 --> 42:30.458
Un niñato traumatizado
que ni siquiera se anima a disparar.

42:31.625 --> 42:35.458
Y va de la mano de tu exmujer a llorar
por los rincones del Banco de España.

42:35.708 --> 42:36.833
Qué bonito.

42:39.708 --> 42:41.500
Los va a sacrificar uno por uno.

42:41.583 --> 42:44.791
A ver si te queda claro
que la que está al mando es Tokio.

42:44.875 --> 42:46.791
No se trata de operar a Nairobi.

42:47.125 --> 42:49.041
Se trata de sobrevivir, hermano.

42:50.208 --> 42:51.916
[susurra] Vení, boludo, vení.

42:52.000 --> 42:54.083
[Denver susurra] ¿Qué pasa? ¿Qué quieres?

42:56.125 --> 42:59.000
Mirá, yo sé
que vos la querés mucho a Tokio.

43:00.625 --> 43:02.458
Sé que vivieron muchas cosas juntos.

43:04.875 --> 43:08.291
Pero ¿de verdad pensás que es
la líder que merecemos en este momento?

43:09.083 --> 43:10.750
Con una mano en el corazón...

43:15.333 --> 43:16.833
¿Vos confías en Tokio?

43:20.125 --> 43:22.125
[música de tensión]

43:26.416 --> 43:28.125
Me tenés que soltar, hermano.

43:29.208 --> 43:30.833
Vos sabés que es lo correcto.

43:31.333 --> 43:34.583
Tenés que llevarme ahí arriba.
Tenés que soltarme.

43:36.708 --> 43:38.083
Vamos. Eh.

43:38.166 --> 43:39.625
¡Cállate ya!

43:40.000 --> 43:41.375
Matías, quédate al mando.

43:47.875 --> 43:48.750
Casi.

43:49.458 --> 43:52.333
[Denver] ¡Río!

43:52.416 --> 43:53.583
¿Adónde vas?

43:53.666 --> 43:57.666
- A matar a ese hijo de la gran puta.
- Río, para. ¡Que pares!

44:03.958 --> 44:05.375
Perdóname por lo de antes.

44:06.666 --> 44:08.083
Estoy hasta arriba con todo.

44:09.375 --> 44:12.208
Pero tengo la certeza
de que eres un tío noble.

44:13.166 --> 44:15.000
Sé que jamás nos traicionarías.

44:19.916 --> 44:21.750
Vamos juntos a por ese hijo de puta.

44:21.833 --> 44:22.875
Vamos.

44:25.750 --> 44:28.208
[música de tensión]

45:12.000 --> 45:14.000
[música de suspense]

45:21.500 --> 45:22.500
[puerta abierta]

45:27.166 --> 45:28.125
[puerta cerrada]

45:30.833 --> 45:32.833
[generador eléctrico]

45:41.958 --> 45:43.958
[música de tensión]

45:52.500 --> 45:53.750
[mujer] Policía Nacional.

45:53.833 --> 45:57.666
Soy César Gandía, jefe de seguridad
del gobernador del Banco de España.

45:57.750 --> 46:01.833
Llamo desde una línea segura
del Ministerio del Interior. ¿Le aparece?

46:02.083 --> 46:04.333
[mujer] Sí, es una línea
del Banco de España.

46:04.541 --> 46:07.791
Exacto. Póngame con el mando
del operativo policial.

46:07.875 --> 46:09.250
Prioridad absoluta.

46:09.625 --> 46:11.375
[teléfono]

46:14.125 --> 46:16.166
- Sí.
- [Gandía] Es una llamada prioritaria.

46:16.250 --> 46:17.666
- Soy César Gandía.
- ¿Quién?

46:17.750 --> 46:19.583
El jefe de seguridad del gobernador.

46:19.666 --> 46:21.416
Póngame con el coronel Tamayo.

46:21.500 --> 46:23.291
Sí, claro. ¡Coronel!

46:27.375 --> 46:29.333
El jefe de seguridad del gobernador.

46:29.416 --> 46:30.375
Despéjame esto.

46:30.458 --> 46:32.041
[Antoñanzas] Despejen la zona.

46:32.875 --> 46:34.541
[Tamayo] Coronel Tamayo al habla.

46:34.750 --> 46:37.500
Coronel, he conseguido liberarme.
Soy Gandía.

46:37.583 --> 46:39.041
¿Desde dónde me llama?

46:39.750 --> 46:41.583
Desde la habitación del pánico.

46:41.666 --> 46:45.125
Controlo todos sus movimientos
con la vigilancia de circuito interno.

46:45.208 --> 46:48.875
He arrancado las conexiones
para que no nos vean desde fuera.

46:48.958 --> 46:50.250
Espero instrucciones.

46:52.625 --> 46:56.583
De momento, espere inactivo.
Estamos en periodo de tregua.

46:57.083 --> 46:59.541
¿Cómo que tregua, coronel?
¿De cuánto tiempo?

47:01.208 --> 47:03.916
Quedan más de 24 horas
y no podemos eludirla.

47:04.000 --> 47:05.333
Se ha publicado.

47:05.416 --> 47:08.458
Coronel, en 24 horas,
estos cabrones están en Singapur.

47:08.541 --> 47:11.500
Lance un ataque coordinado conmigo,
les sorprenderemos.

47:11.583 --> 47:13.416
En diez minutos, se ha acabado todo.

47:14.041 --> 47:15.916
[Tamayo] Estoy atado de pies y manos.

47:16.000 --> 47:18.625
Presidencia no quiere
más batallas en Madrid.

47:20.875 --> 47:22.875
[Gandía] Señor, tengo armas automáticas.

47:22.958 --> 47:24.291
Granadas. De todo.

47:24.375 --> 47:26.375
No voy a esperar a que se escapen.

47:26.458 --> 47:27.958
No he firmado ninguna tregua.

47:28.041 --> 47:29.916
¿Entiende lo que le estoy diciendo?

47:34.583 --> 47:36.583
[música de tensión]

47:39.583 --> 47:43.333
Oficialmente, solo le puedo ordenar
que permanezca a la espera.

47:44.250 --> 47:46.541
Aunque no es
lo que me gustaría que hiciese.

47:47.416 --> 47:48.416
¿Eso qué significa?

47:49.416 --> 47:52.583
Que todo lo que haga
será considerado legítima defensa.

47:52.666 --> 47:54.416
No habrá problemas judiciales.

47:54.875 --> 47:57.416
Si eliminase a todos,
sería un héroe para mí,

47:57.500 --> 48:00.000
para los investigadores
y para el Gobierno.

48:00.750 --> 48:01.750
Recibido, coronel.

48:03.000 --> 48:03.875
Suerte.

48:04.541 --> 48:06.291
[Tokio] Los momentos importantes

48:06.375 --> 48:09.083
son en los que comprendemos
que ya no hay retorno.

48:10.125 --> 48:12.875
Que cruzas una línea
que no tiene marcha atrás.

48:13.708 --> 48:14.833
El no retorno.

48:16.500 --> 48:20.083
Todo está a punto de cambiar,
y tú te agarras al presente.

48:20.875 --> 48:23.083
Como si pudieras detener el desastre.

48:25.583 --> 48:27.166
[Sierra] ¿Cómo estamos?

48:27.791 --> 48:29.583
Supongo que no te sorprenderá.

48:32.333 --> 48:36.833
Pero hemos llegado a Mindanao
y tu madre y tu hija no estaban. ¡Tachán!

48:39.250 --> 48:40.666
Te daría la enhorabuena.

48:42.916 --> 48:43.875
Pero ¿sabes qué?

48:46.041 --> 48:46.875
Va a ser que no.

48:47.500 --> 48:51.208
Porque resulta que Río,
antes de entrar al banco,

48:52.000 --> 48:54.375
me dio todos los trasportadores.

48:55.500 --> 48:58.333
[música de tensión]

49:01.375 --> 49:03.625
[susurra] No se lo ha dicho al Profesor.

49:04.583 --> 49:06.125
Que yo estaba escuchando.

49:16.291 --> 49:17.708
[voces ininteligibles]

49:21.125 --> 49:24.666
¿Cuánto tiempo crees que va a tardar
en darme a tu madre y a tu hija?

49:27.166 --> 49:30.791
[música de tensión en aumento]

49:36.083 --> 49:38.083
[móvil]

49:41.875 --> 49:44.041
- [Antoñanzas] Profesor.
- Dime, Antoñanzas.

49:44.708 --> 49:47.166
[Antoñanzas]
Sé que no debería contárselo, pero...

49:49.958 --> 49:50.791
Pero ¿qué?

49:50.875 --> 49:53.416
[música de tensión]

50:03.958 --> 50:06.250
Se van a producir muertos
por orden de Tamayo.

50:06.333 --> 50:07.666
A sangre fría, un crimen.

50:07.750 --> 50:08.875
¿Qué está pasando?

50:09.458 --> 50:12.291
[Antoñanzas] Gandía ha llamado a la carpa.

50:12.375 --> 50:14.708
Tiene una habitación del pánico
y armamento.

50:14.791 --> 50:16.208
¿Dónde está la habitación?

50:17.041 --> 50:19.708
[Antoñanzas] No lo sé,
pero tiene cámaras, lo ve todo.

50:34.083 --> 50:34.958
Tokio.

50:35.416 --> 50:36.666
[interferencias de radio]

50:36.750 --> 50:38.500
- [Profesor] Tokio.
- Profesor.

50:38.583 --> 50:42.375
Escúchame. Gandía está armado
y tiene una habitación del pánico.

50:43.166 --> 50:44.000
¿Cómo?

50:44.083 --> 50:46.250
[Profesor]
Tiene una habitación del pánico.

50:46.333 --> 50:50.041
Os está viendo. Sabe dónde estáis.
Tienes que reunirlos a todos.

50:53.083 --> 50:54.208
¿Tokio?

50:57.333 --> 50:59.333
[música de tensión en aumento]

51:05.041 --> 51:05.916
¿Tokio?

51:08.708 --> 51:10.833
¿Tokio?

51:19.041 --> 51:20.166
[grito]
