WEBVTT

00:06.125 --> 00:08.750
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:13.583 --> 00:16.541
พวกเขาคิดว่าเราเป็นนักวิชาการไม่ใช่โจร
ทำไมนายถึงมองในแง่ลบนัก

00:16.625 --> 00:19.000
นายรู้จักเธอมานานแค่ไหน
ตาเตียนาน่ะ นานแค่ไหน

00:19.083 --> 00:21.166
ทำไมมันถึงสำคัญนัก
เรากำหนดเวลาความรักไม่ได้

00:22.083 --> 00:22.916
ความรักคือการมีชีวิตอยู่

00:23.000 --> 00:25.333
นายเสี่ยงทำแผนทั้งหมดพัง
เพื่อผู้หญิงคนเดียวไม่ได้

00:25.416 --> 00:27.750
นั่นคือกฎข้อแรก อันเดรส กฎข้อแรก

00:27.833 --> 00:30.666
จะให้สัมพันธ์รักทำลายงานไม่ได้เด็ดขาด

00:30.750 --> 00:31.583
เด็ดขาด

00:32.541 --> 00:34.000
มันเข้าใจได้ไม่ยากเลย

00:36.291 --> 00:37.333
นายน่ารักมาก

00:38.833 --> 00:41.250
ปัญหาค้างคาแค่อย่างเดียว
จะทำให้ชีวิตพวกเราในนั้นจบสิ้น

00:41.333 --> 00:44.083
ชีวิตพวกเราในนั้นเสี่ยงอยู่แล้ว
นั่นคือสิ่งที่นายต้องเข้าใจ

00:44.166 --> 00:45.458
การตายคือสิ่งที่เป็นไปได้

00:45.541 --> 00:47.208
- ไม่ แค่ถ้านายทำผิดพลาด อันเดรส
- ไม่

00:47.291 --> 00:49.500
ไม่ นั่นแหละที่มันตลก

00:50.333 --> 00:54.458
นายกำลังก้าวสู่ความวุ่นวายสุดๆ
และนายก็ยืนยันที่จะควบคุมมัน

00:54.541 --> 00:56.625
ความวุ่นวายไม่มีอยู่ในแผนที่สมบูรณ์แบบ

00:56.708 --> 00:59.541
ให้ตายสิ มันมีความวุ่นวายแน่นอน

00:59.625 --> 01:02.916
ความวุ่นวายรุกล้ำชีวิตเราเสมอ

01:03.000 --> 01:04.916
นายไม่จำเป็นต้องทำผิดพลาดเพื่อที่จะถูกฆ่า

01:05.000 --> 01:06.541
ฉันต้องมีชีวิตอยู่นานแค่ไหน

01:07.291 --> 01:09.541
สามปี ฉันทำผิดพลาดอะไร

01:15.375 --> 01:16.583
ฉันทำผิดพลาดอะไร

01:19.041 --> 01:19.875
ไม่มีเลย

01:24.083 --> 01:24.916
มันเกิดขึ้นเอง

01:26.291 --> 01:28.708
และนายก็ป้องกันมันไม่ได้ พ่อทำผิดพลาดอะไร

01:29.583 --> 01:32.666
- เขาต้องทำผิดพลาดแน่ถึงได้ตาย
- ไม่ มันง่ายกว่านั้น

01:32.750 --> 01:35.125
ตำรวจสายตรวจที่อยู่ใกล้เกินไป

01:35.208 --> 01:38.000
หรือใครสักคนที่เห็นเขาเข้าไป
หรือไม่ก็ปืนของเขาขัดลำกล้อง

01:38.083 --> 01:39.666
ไอ้น้อง นายเป็นคนฉลาด

01:39.750 --> 01:40.750
อุบัติเหตุ

01:40.833 --> 01:42.041
นั่นคือความเร้นลับของชีวิต

01:42.125 --> 01:44.791
มันถึงได้ไม่มีเหตุผลที่จะใช้ชีวิตเหมือนนาย

01:48.708 --> 01:50.750
- ฉันใช้ชีวิตยังไง อันเดรส
- โดยไม่มีตาเตียนาไง

01:51.791 --> 01:52.791
ฉันหมายถึง...

01:55.166 --> 01:56.083
ไม่มีความรื่นรมย์

01:57.666 --> 02:00.541
สุดท้าย สิ่งเดียวที่สำคัญ

02:01.875 --> 02:02.791
เราอยู่ที่นี่

02:04.041 --> 02:06.833
นายต้องเรียนรู้มันก่อนที่ฉัน...

02:06.916 --> 02:08.375
ขอบคุณมาก

02:09.125 --> 02:12.125
ขอถามอย่างหนึ่งนะ คุณมาจากไหน

02:12.208 --> 02:13.333
เซา เปาโล

02:15.916 --> 02:18.208
บราซิล เป็นที่ที่วิเศษมาก

02:19.625 --> 02:21.125
พ่อรักบราซิล

02:23.083 --> 02:24.708
ความสุขแห่งดินแดนของคุณ

02:25.333 --> 02:28.041
ปาร์ตี้ มายากล

02:29.875 --> 02:30.708
ฟุตบอล

02:31.083 --> 02:33.000
ผมไม่ชอบฟุตบอลหรือปาร์ตี้

02:33.500 --> 02:36.500
แต่คุณรู้แน่นอนว่าบราซิลเล่นฟุตบอลแบบไหน

02:37.500 --> 02:38.583
แบบที่สวยงาม

02:38.666 --> 02:40.291
ใช่ พวกเขาเล่นได้สวยงาม

02:40.666 --> 02:43.583
พวกเขาเล่นด้วยความสุข ไร้ความกลัว

02:43.666 --> 02:45.916
พวกเขาไม่คิดถึงว่าจะมีอะไรผิดพลาด

02:47.000 --> 02:48.208
พวกเขาสนุกสนาน

02:49.416 --> 02:50.250
พวกเขาเต้น

02:51.125 --> 02:52.541
พวกเขาเต้นขณะเล่นฟุตบอล

02:52.625 --> 02:54.666
พวกเขาถึงได้เป็นสิ่งอ้างอิง น้องชาย

02:56.000 --> 02:56.916
พวกเขาเก่งที่สุด

02:58.000 --> 03:02.166
ช่วงเวิลด์คัพ ผมสวดภาวนาให้ทีมเราชนะเสมอ

03:03.125 --> 03:04.333
ขอบคุณ ชูเอา

03:05.291 --> 03:06.333
โชคดีนะ

03:09.208 --> 03:10.125
นายได้ยินเขาแล้ว

03:11.625 --> 03:13.125
พวกเขาสนุกสนาน

03:14.041 --> 03:15.083
ร่าเริงไว้ น้องชาย

03:16.125 --> 03:17.083
ทุกย่างก้าว

03:18.250 --> 03:20.583
เพราะสักวันหนึ่ง

03:21.500 --> 03:23.000
จะต้องมีบางสิ่งที่ผิดพลาด

03:24.166 --> 03:25.458
มันอาจทำให้นายเสียชีวิต

03:26.291 --> 03:27.500
หรือบางอย่างที่แย่กว่านั้น

03:28.166 --> 03:30.125
แล้ววันนั้นนายจะคิดไม่ได้

03:31.291 --> 03:35.166
ว่านายรู้สึกผิดกับบางสิ่ง
ที่นายควบคุมไม่ได้ เข้าใจไหม

03:37.666 --> 03:39.041
นั่นแหละชีวิต

03:42.333 --> 03:43.250
สนุกกับมัน...

03:45.333 --> 03:46.625
จนกว่างานเลี้ยงจะเลิก

04:04.250 --> 04:06.458
ตามาโย ผมต้องการหน่วยทหารฉุกเฉิน

04:06.541 --> 04:08.250
กองทหารของเซบิเยยังไม่พอเหรอ

04:08.333 --> 04:11.916
ไม่พอ ผมอยู่ในป่า 170 เฮกตาร์
มีบ้าน 183 หลังต้องตรวจค้น

04:12.000 --> 04:15.625
ฟาร์ม กระท่อม บ่อน้ำ และพื้นที่ค้นหา
ผมต้องขยายพื้นที่ 20 กิโลเมตรทุกชั่วโมง

04:15.708 --> 04:18.458
- มาดริดต้องมาเดี๋ยวนี้
- ผมจะคุยกับกลาโหม พวกเขาจะไป

04:18.541 --> 04:19.375
โอเค

04:20.333 --> 04:22.916
- ซัวเรซ ไปที่ฟาร์มพวกนั้นกัน
- ผมจะจัดการเอง

04:23.625 --> 04:24.458
ไปกันเถอะ

04:36.666 --> 04:38.625
มาร์แซย์กำลังมาที่นี่

04:39.541 --> 04:42.250
- โอเค รับทราบ
- คุณเป็นยังไงบ้าง

04:43.041 --> 04:45.083
กลัวมาก

04:47.625 --> 04:48.500
และก็โกรธมากด้วย

04:50.708 --> 04:52.291
มีขี้ไก่เต็มไปหมด

05:01.958 --> 05:02.916
ผมเสียใจ ราเกล

05:04.291 --> 05:05.708
ผมเสียใจมาก เสียใจจริงๆ

05:07.041 --> 05:08.125
ฟังนะ ผม...

05:08.708 --> 05:10.750
ผมแก่มากและคุณก็เป็นรักแรกของผม

05:12.958 --> 05:15.708
ผมไม่รู้จะทำเรื่องนี้ยังไง ไม่รู้จะพูดยังไง

05:16.750 --> 05:18.750
เกี่ยวกับเรื่องนี้ ผมรู้แค่ว่าต้องการคุณในชีวิตผม

05:20.791 --> 05:23.291
ผมยึดมั่นทุกอย่างที่คุณสอนผม

05:27.125 --> 05:28.625
อย่างทำอาหารด้วยกัน

05:29.625 --> 05:31.458
ในเรือสกปรกๆ ของเรา

05:33.000 --> 05:36.250
ใส่เสื้อผ้าว่ายน้ำในทะเล

05:42.125 --> 05:45.541
และนายแวน มอร์ริสันนั่นก็เก่งมาก จริงๆ

05:45.625 --> 05:46.875
ผมชอบเขามากเลย

05:48.291 --> 05:50.916
ราเกล ทุกอย่างดีขึ้นเพราะคุณอยู่กับผม

05:53.541 --> 05:54.958
เพราะผมรักคุณ

06:02.250 --> 06:04.750
คุณน่าจะบอกฉันก่อนหน้านี้ว่าคุณรักฉัน

06:05.500 --> 06:08.083
ผมบอกคุณตอนนี้ก็เพราะ
ผมไม่รู้จะพูดต่อหน้าคุณยังไง

06:09.416 --> 06:10.708
ยกโทษให้ผมนะ เพราะ...

06:11.708 --> 06:13.125
ครั้งก่อนๆ ที่เราทะเลาะกัน

06:14.291 --> 06:15.625
คนที่พูดจริงๆ ก็คือ...

06:16.125 --> 06:19.583
คนที่ปรับตัวได้ยากซึ่งไม่รู้จะสนุกกับชีวิตยังไง
ศาสตราจารย์ไงล่ะ

06:19.666 --> 06:21.833
แต่เซอร์จิโอ ผม...

06:23.958 --> 06:26.166
ราเกล ผมอยากใช้ชีวิตที่เหลืออยู่กับคุณ

06:36.791 --> 06:38.000
ฉันรู้สึกน่าสมเพชมากเลย

06:39.000 --> 06:40.125
ร้องไห้

06:40.208 --> 06:41.708
ขณะที่ไก่มองฉัน

06:47.458 --> 06:49.083
ไก่นำโชคนะ

06:50.250 --> 06:51.250
ฉันไม่รู้ว่าที่ไหน

06:51.333 --> 06:52.791
ไม่ใช่ในปีนักษัตรแน่นอน

06:59.458 --> 07:02.916
หลังจากสิ่งที่คุณบอกฉัน
ฉันว่าฉันจะทนอยู่ได้สามชั่วโมง

07:08.291 --> 07:10.833
อีก 15 นาทีเราจะคุยกันใหม่ ช่องความถี่ 144

07:11.916 --> 07:13.666
รับทราบ เปลี่ยนและเลิกกัน

08:45.666 --> 08:48.541
ฉันเอาแชมเปญขวดนั้นมาเพื่อดื่มกับริโอ

08:53.333 --> 08:56.250
ขณะที่ฉันเต้น ฉันก็คิดได้ว่ามีคนอยู่สองประเภท

08:56.666 --> 08:59.166
คนที่เลิกกับคุณและอยากอวยพรคุณ

08:59.250 --> 09:02.458
อย่าง "ดูแลตัวเองนะ ขอให้มีความสุข"

09:08.833 --> 09:09.875
ริโอคือหนึ่งในนั้น

09:11.916 --> 09:15.041
และก็มีอีกประเภท เราเป็นพวกที่งี่เง่ามากกว่า

09:21.875 --> 09:24.000
ขอโทษ ฉันออกไปรอข้างนอกก็ได้นะ

09:24.083 --> 09:26.500
ไม่ต้องหรอก ตอนนี้อายไปก็เท่านั้น

09:31.250 --> 09:33.291
ริโอ ฉันอยากพูดว่า...

09:34.875 --> 09:37.166
คุณทำสิ่งที่เราควรทำตั้งนานมาแล้ว

09:37.250 --> 09:39.541
นี่ ไม่ได้นานเลย

09:40.125 --> 09:41.333
เราสนุกด้วยกัน

09:42.166 --> 09:45.250
คุณบ้ามากด้วย แต่คุณยังไม่ได้กระแทกหน้าผม

09:48.208 --> 09:49.583
ใช่ เราสนุกกัน

09:52.916 --> 09:54.166
สนุกมาก

09:55.958 --> 09:57.958
แต่มันก็ยังไม่พอ

10:02.791 --> 10:04.291
คลื่นมันพัดพาเราไป

10:05.083 --> 10:06.291
คลื่นอะไร โตเกียว

10:06.375 --> 10:08.416
คุณพูดถึงคลื่นบ้าบออะไร

10:09.250 --> 10:10.625
การปล้น

10:10.708 --> 10:11.833
ความกดดัน

10:15.208 --> 10:17.125
การเป็นเศรษฐี

10:19.875 --> 10:20.708
สวัสดี เดนเวอร์

10:24.041 --> 10:25.458
ผมไม่ได้ยินอะไรนะ

10:28.458 --> 10:30.583
- แล้วเจอกัน
- คุณจะไปไหน เดนเวอร์

10:30.666 --> 10:32.583
- อย่าเพิ่งไปสิ อย่าไป
- อะไร

10:33.041 --> 10:35.458
ริโอ คุณรู้ไหมว่าฉันเกือบเอากับเดนเวอร์

10:35.541 --> 10:37.458
โตเกียว คุณคิดบ้าอะไรของคุณ

10:38.041 --> 10:40.708
- ในโทเลโด ที่ปาร์ตี้
- คุณพูดถึงเรื่องอะไร

10:41.083 --> 10:42.041
คุณเมา

10:42.916 --> 10:44.750
ใช่ แน่นอน เขาเมา

10:44.833 --> 10:47.041
คุณก็เมา ผมก็เมา

10:47.583 --> 10:50.208
ไม่ มอสโกเข้ามาในห้องทำช่วงเวลานั้นพัง

10:50.625 --> 10:51.750
ที่ฉันกำลังพูด

10:52.708 --> 10:55.000
ก็คือสิ่งที่เราทำกันมันเกิดขึ้นโดยไม่ได้ตั้งใจ

10:55.875 --> 10:56.750
อะไร

10:59.250 --> 11:01.250
ก็เกิดขึ้นได้ในวันนั้น

11:02.333 --> 11:04.333
ตอนนี้ฉันสงสัยสิ่งเดียวกับที่คุณสงสัย

11:08.666 --> 11:12.291
เราเสียเวลาทั้งหมดนี้ด้วยกันได้ยังไง

11:22.375 --> 11:23.250
ขอบคุณนะ

11:35.625 --> 11:39.083
ริโอ เราไม่ได้จูบกันด้วยซ้ำ ไม่ได้ทำอะไรเลย

11:43.750 --> 11:45.958
ความรักก็เหมือนคนสองคนบนกระดานหก

11:46.500 --> 11:48.750
เมื่อคนหนึ่งขึ้น อีกคนก็ลง

11:49.125 --> 11:50.958
มันไม่เคยสมดุลเลย

11:51.250 --> 11:53.416
เป็นเพราะเวลา ความจำเจ

11:53.833 --> 11:55.541
หรือไม่ก็เพราะคนอย่างฉัน

11:56.000 --> 11:58.750
คนที่รู้แค่ว่าวิธีเดียวที่จะขจัดความเจ็บปวดได้ก็คือ

11:59.458 --> 12:00.416
คืนสนองความเจ็บปวด

12:01.833 --> 12:04.125
ริโอมีไมโครโฟนและตัวส่งสัญญาณจีพีเอส

12:04.208 --> 12:06.208
เราเอาทุกอย่างออกหมดแล้ว ไม่มีปัญหา

12:06.291 --> 12:08.208
คุณแยกชิปหรือเปล่า

12:08.708 --> 12:10.125
แน่นอน

12:11.166 --> 12:14.791
มันอยู่ในกล่องเล็กๆ
ปรับเข้ากับเสียงนอนหลับสบาย

12:14.875 --> 12:17.416
ตำรวจฟังเสียงกรนมาพักใหญ่แล้ว

12:29.750 --> 12:31.375
ได้เวลาให้พวกเขาฟังเสียงอย่างอื่นแล้ว

12:32.166 --> 12:33.208
ปาเลร์โม

12:34.708 --> 12:36.291
เริ่มแผนอัลคาทราซกันเลย

12:36.916 --> 12:38.458
ด่วนที่สุด

12:40.791 --> 12:41.833
แผนอัลคาทราซเหรอ

12:42.791 --> 12:45.250
เซอร์จิโอ เกิดอะไรขึ้นข้างนอกนั่น

12:46.375 --> 12:47.500
เราอยู่ใน...

12:48.458 --> 12:49.541
สถานการณ์ร้ายแรงที่สุด

12:56.875 --> 13:01.000
เป็นไปได้ว่าในบางจุด
ลิสบอนกับผมจะอยู่ภายใต้ความกดดัน

13:01.083 --> 13:02.500
ที่มันอาจท่วมท้นเราได้

13:02.791 --> 13:05.625
กองทหารจะโจมตีเรา ตำรวจก็เช่นกัน

13:06.583 --> 13:07.875
สิ่งต่างๆ อาจผิดพลาดได้

13:08.541 --> 13:09.666
แต่ในกรณีนั้น

13:10.583 --> 13:12.083
เราจะมีแผนอัลคาทราซ

13:12.458 --> 13:14.625
ถ้าลิสบอนกับผมเห็นว่าเราอยู่ในสถานการณ์วิกฤต

13:14.708 --> 13:18.875
เราจะต้องการกลยุทธ์
การเบนความสนใจครั้งใหญ่ที่สุด

13:18.958 --> 13:21.000
จุดประสงค์ก็คือตำรวจจะต้อง...

13:21.083 --> 13:25.083
ค้นหาสองที่พร้อมๆ กัน
และมีสิ่งเดียวเท่านั้นที่สำคัญ

13:25.166 --> 13:26.541
กว่าการจับเราสองคน

13:27.250 --> 13:28.500
จับเราทุกคนเหรอ

13:29.958 --> 13:34.041
การหลบหนีของคุณ
คือเหยื่อล่อสำคัญสุดที่เราสร้างขึ้นได้

13:36.500 --> 13:38.125
พวกเขาจะบ้าไปเลย

13:40.041 --> 13:40.916
มีข่าวอะไรไหม

13:49.166 --> 13:50.000
ผู้พันครับ

13:56.125 --> 13:58.125
เซนเซอร์จับการไหวสะเทือน
บ่งชี้ว่ามีการเคลื่อนไหว

13:58.416 --> 14:01.291
เป็นไปได้ว่าพวกเขา
กำลังใช้เครื่องจักรอุตสาหกรรมขุด

14:07.416 --> 14:08.500
เบร์นาร์โด

14:11.791 --> 14:14.500
คุณศึกษาดินดานนั่นจนถึงจุดที่ไปไม่ไหว

14:14.583 --> 14:17.875
บอกผมสิ พวกเขาหลบหนีออกทางนั้นได้ไหม

14:18.375 --> 14:19.500
ผมว่าไม่ได้ครับ

14:20.041 --> 14:21.583
มันเป็นสมมุติฐานที่ห่างไกลมาก

14:22.916 --> 14:25.125
ห่างไกลหรือเป็นไปไม่ได้ เบร์นาร์โด

14:25.458 --> 14:28.416
เราคงต้องพูดถึง
งานวิศกรรมกับเครื่องมือขุดเจาะอุโมงค์

14:28.500 --> 14:31.208
- ลึกลงไปใต้ดินกว่า 100 เมตร
- แล้วไง เบร์นาร์โด

14:31.291 --> 14:32.708
เราประเมินพวกเขาต่ำไม่ได้

14:32.791 --> 14:35.666
พวกเขาอาจขุดอุโมงค์ยุโรปได้
โดยที่เราไม่สังเกต

14:35.750 --> 14:38.166
- คุณมีคนอยู่ที่นี่กี่คน
- ยี่สิบห้าคนครับ

14:38.250 --> 14:40.166
แค่ 25 คนเหรอ พวกเขาโดนตัดงบหรือไง

14:40.250 --> 14:43.291
นำคน 50 หรือ 100 คนมาไว้ทุกตารางเมตร
ให้นายทหารมาประจำทุกจุด

14:43.375 --> 14:46.791
พวกเขาจะเดินไม่ได้สักก้าวโดยที่ไม่มีใครเห็น
ระดมพลมา เบร์นาร์โด

14:46.875 --> 14:47.791
ครับผม

14:49.166 --> 14:50.000
ไปกันเถอะ

14:53.125 --> 14:56.125
เรียกผู้เชี่ยวชาญ
ที่รู้เกี่ยวกับใต้ดินทุกซอกทุกมุมมาหาผม

14:56.208 --> 14:58.333
ผมต้องการจีพีอาร์ วิศวกร อะไรก็ตาม

14:58.416 --> 15:01.208
ทุกอย่างเลย เร็วเข้า

15:10.250 --> 15:11.708
คุณเข้าไปทำอะไรอยู่ในนั้น

15:13.750 --> 15:15.833
ฉันมาเที่ยวเดินป่าแล้วหลงทางค่ะ

15:16.416 --> 15:18.208
ฉันเลยมาพักที่นี่ ขอโทษค่ะ

15:21.125 --> 15:23.791
คุณไปซ่อนตัวอยู่ในกรงไก่เหรอ

15:25.208 --> 15:30.666
ฉันไปเคาะประตูที่บ้าน แต่ไม่มีใครมาเปิดน่ะค่ะ

15:36.833 --> 15:37.958
แล้วเดือยแหลมพวกนั้นล่ะ

15:39.708 --> 15:40.666
ใช้ปีนเขาค่ะ

15:44.625 --> 15:46.291
ที่นี่ไม่มีภูเขา

15:47.958 --> 15:48.833
หรือน้ำแข็ง

15:51.083 --> 15:52.833
คิดว่าผมโง่เหรอ

15:55.041 --> 15:56.083
ผมรู้ว่าคุณเป็นใคร

15:57.000 --> 15:58.458
ราเกล มูริลโย

16:02.250 --> 16:03.083
โอเค

16:05.083 --> 16:06.625
ฉันจะบอกความจริงคุณ

16:07.291 --> 16:08.833
- อย่าเล็งปืนใส่ผม
- ใจเย็นๆ

16:08.916 --> 16:11.125
- อย่า วางปืนลง
- ใจเย็นๆ

16:11.208 --> 16:12.125
คุณชื่ออะไร

16:12.208 --> 16:13.500
- วางปืนลง
- บอกชื่อมา

16:13.583 --> 16:14.625
คุณชื่ออะไร

16:15.083 --> 16:16.291
บอกชื่อคุณมา

16:17.166 --> 16:19.500
- ฮุสติโน
- ฮุสติโน ฮุสติโน ใจเย็นๆ

16:19.583 --> 16:21.250
มองฉันสิ

16:21.625 --> 16:22.458
เอาละ...

16:23.083 --> 16:25.500
มีปืนสองกระบอกเล็งยิงคุณอยู่

16:26.333 --> 16:28.833
คุณมีปืนลูกซองที่ฆ่าได้แค่นก

16:28.916 --> 16:30.000
คุณยิงฉันบาดเจ็บได้

16:31.083 --> 16:34.166
แต่ถ้าคุณยิงฉัน คุณตายแน่ ฉะนั้นวางปืนลงซะ

16:35.375 --> 16:36.791
วางปืนลง ฮุสติโน

16:37.333 --> 16:38.166
ค่อยๆ

16:39.416 --> 16:40.625
ช้าๆ นั่นแหละ

16:41.166 --> 16:42.541
คุณไม่มีโอกาสหรอก

16:44.458 --> 16:46.458
ถ้าฉันเป็นคุณ ฉันคงไม่เสี่ยงชีวิต

16:47.291 --> 16:49.583
พวกเขาขอให้ประชาชนร่วมมือ

16:52.000 --> 16:54.541
และพวกเขาก็ให้เงินรางวัลสิบล้านยูโร

16:55.666 --> 16:56.791
คุณวางปืนลงซะ

17:23.625 --> 17:25.416
(ยาบ้า)

17:34.666 --> 17:35.500
โอเค

17:37.708 --> 17:38.541
โอเค

17:39.625 --> 17:40.458
โอเค

17:41.083 --> 17:42.291
อย่าขยับ

17:42.625 --> 17:43.875
- อย่าขยับ
- ถอยไป

17:43.958 --> 17:44.875
ทิ้งปืนซะ

17:44.958 --> 17:46.125
- ถอยไป
- ใจเย็นๆ

17:46.208 --> 17:47.583
ถอยไป

17:47.666 --> 17:49.000
- เงียบๆ ฮุสติโน
- บอกให้ถอยไป

17:49.083 --> 17:50.083
หยุดนะ ฮุสติโน

17:51.458 --> 17:52.583
ทิ้งปืนซะ

17:53.416 --> 17:54.833
ฉันรู้เกมนี้ดี คุณไม่รู้

17:54.916 --> 17:56.458
คุณคิดว่านี่เป็นเกมเหรอ

17:57.250 --> 17:59.125
คุณเป็นตำรวจ ฉันเคยเห็นคุณในทีวี

18:00.125 --> 18:01.666
คุณจะไม่ยิงหรอก

18:01.750 --> 18:04.666
แต่เรายิงได้ คุณบุกรุกที่ของเรา

18:04.750 --> 18:07.625
และคุณก็ต้องยิงปืนแม่นทั้งสองมือ

18:08.208 --> 18:10.708
ปืนลูกซองนี่สำหรับล่าสัตว์ใหญ่ ไม่ใช่ยิงนก

18:12.458 --> 18:13.708
รูเบ้อเร่อเลยละ

18:13.791 --> 18:15.166
ทิ้งปืนสิวะ

18:21.458 --> 18:22.500
โอเค

18:33.833 --> 18:36.083
เราทำอะไรบางอย่างกันเถอะ

18:38.666 --> 18:39.541
อย่าขยับ

18:51.916 --> 18:53.458
เรามาเจรจากันดีไหม

19:11.041 --> 19:12.333
ว้าว สวยจัง

19:14.291 --> 19:15.500
สวยมากเลย

19:15.583 --> 19:16.416
สวยมาก

19:16.916 --> 19:20.500
ใช่ ในนี้อุ่นดีด้วย ดูสิ

19:21.125 --> 19:21.958
นี่ไง

19:24.291 --> 19:25.416
นี่ ทำอะไรน่ะ

19:25.750 --> 19:29.166
ไนโรบี ไนโรบี

19:30.916 --> 19:34.541
- อะไร...
- เราสองคนเป็นโสดแล้ว

19:34.625 --> 19:35.458
เหรอ

19:35.541 --> 19:38.208
เราไปซื้อลูกแมวได้

19:38.750 --> 19:40.000
ใช่ เกิดอะไรขึ้น

19:40.458 --> 19:42.541
ไม่มีอะไร เรา...

19:43.125 --> 19:44.333
เราเลิกกันแล้ว

19:44.416 --> 19:46.625
- สิ่งต่างๆ พัง ความรักพัง
- มานี่

19:46.708 --> 19:47.958
ไง ทุกคน

19:48.041 --> 19:51.541
- มาเร็ว
- เรามาที่นี่กับทหารม้า...

19:51.625 --> 19:52.791
โตเกียว

19:53.625 --> 19:56.458
แล้วเขาก็ขี้ใส่ฉันเลอะทั้งตัว

19:58.750 --> 19:59.583
เตาไฟ

20:00.375 --> 20:01.375
- ฟังฉันนะ
- อะไร

20:01.833 --> 20:05.666
ขึ้นไปข้างบนแล้วดื่มกาแฟซะ
เดี๋ยวฉันตามขึ้นไป เราจะได้คุยกัน

20:05.750 --> 20:09.000
- ไม่เอากาแฟ เดี๋ยวฉันอ้วก
- ใช่ แล้วก็อ้วกซะ

20:09.083 --> 20:10.791
- ไม่
- ใช่ อ้วกซะ

20:11.375 --> 20:12.208
อะไร

20:12.291 --> 20:13.791
ฉันจะไปอาบน้ำ

20:14.375 --> 20:16.666
อาบน้ำอะไร เธอเมาปลิ้นซะขนาดนี้

20:16.750 --> 20:18.958
ใช่ ฉันจะไปอาบน้ำ

20:19.041 --> 20:23.666
ฉันต้องการน้ำ และอยู่ในความมืด

20:23.750 --> 20:25.958
- ลอยตัว
- ใจเย็นๆ

20:26.041 --> 20:28.583
เราสองคนขึ้นไปข้างบน จะได้คุยกัน

20:28.666 --> 20:29.791
- นิดหน่อย
- ได้

20:30.958 --> 20:34.041
เพราะเธอรักกับไอ้อ้วนของแก๊ง

20:38.875 --> 20:40.000
แต่ฉัน...

20:41.333 --> 20:45.000
ฉันเคยมีเรื่องราวความรักดีๆ

20:47.375 --> 20:48.375
ฉันจะไปอาบน้ำ

20:50.083 --> 20:50.916
ใช่แล้ว

20:54.083 --> 20:54.916
วิทยุ

20:57.625 --> 21:00.416
เดนเวอร์ ลงมารับโตเกียวข้างล่างเดี๋ยวนี้

21:00.500 --> 21:03.166
- สวัสดี สุดหล่อ
- ช่างเธอเถอะ แบบนี้เธอตลกกว่า

21:03.916 --> 21:05.416
หุบปากซะ มาติอัส

21:05.875 --> 21:07.416
ถ้าเธออยากดำน้ำ ผมจะสอนเธอเอง

21:07.500 --> 21:09.791
ไปทำงานต่อ ไม่งั้นฉันจะซ้อมนายให้อ่วม

21:09.875 --> 21:10.708
โอเค ก็ได้

21:11.583 --> 21:12.416
โอเค

21:14.291 --> 21:15.583
ว้าว

21:15.666 --> 21:18.041
เตาไฟพวกนี้ร้อน 1,500 องศาเซลเซียส

21:18.125 --> 21:20.666
- ตอนนี้เราดูแลคนเมาไม่ได้
- จ่าฝูง

21:23.083 --> 21:25.500
คุณเป็นควายที่เยี่ยมจริงๆ โบโกตา

21:28.250 --> 21:31.708
- หยุดไร้สาระได้แล้ว
- ฉันรู้

21:31.791 --> 21:33.250
คุณชอบไนโรบี

21:35.416 --> 21:37.291
คุณชอบให้เธอสั่งการคุณ

21:37.833 --> 21:39.208
หยุดทำตัวไร้สาระได้แล้ว

21:39.291 --> 21:41.875
โอเค งั้นเรามาทำอะไรบางอย่างกัน

21:41.958 --> 21:46.458
ถ้าฉันว่ายในน้ำไม่ได้
ก็ให้ฉันว่ายในทองคำเหมือนลุงสครูจ

21:52.416 --> 21:54.333
เดนเวอร์ คุณอีกแล้วเหรอ

21:57.250 --> 21:58.958
เดนเวอร์มาที่นี่อีกแล้ว

21:59.416 --> 22:00.250
พาเธอไปข้างบน

22:00.333 --> 22:02.166
โตเกียว คุณทำบ้าอะไรของคุณ

22:02.250 --> 22:05.041
คุณทำบ้าอะไรของคุณ คุณทำให้พวกเราเสี่ยงนะ

22:07.916 --> 22:09.708
- ฉันเสียใจ
- คุณเสียใจเหรอ

22:10.541 --> 22:12.750
เรามาที่นี่เพราะคุณ แล้วคุณกลับเมาเละ

22:12.833 --> 22:15.875
ถ้าคุณจะไม่ช่วยอย่างน้อยก็อย่าทำให้เราถูกฆ่า

22:15.958 --> 22:18.791
ฉะนั้นหยุดได้แล้ว เพราะเราทุกคนที่นี่ทุกข์ใจกัน

22:23.250 --> 22:24.291
ฉันน่าสมเพช

22:28.041 --> 22:30.125
ไม่แปลกใจเลยที่เขาเลิกกับฉัน

22:35.083 --> 22:36.833
ฟังผมนะๆ

22:37.375 --> 22:39.041
เรามาที่นี่เพื่อช่วยริโอ

22:39.541 --> 22:41.750
ใช่ไหม เหตุนั้นเราถึงได้มากัน

22:41.833 --> 22:43.333
ไม่ใช่เพื่อรักษาความสัมพันธ์ของเราไว้

22:43.708 --> 22:45.250
และคุณก็ทำมันได้

22:46.083 --> 22:47.791
เพราะคุณเป็นผู้หญิงที่น่าทึ่ง

22:48.416 --> 22:50.666
แต่คุณต้องทำต่อไป

22:55.750 --> 22:57.208
แต่ฉันทำไม่ได้

22:57.916 --> 22:59.166
คุณคิดว่าคุณทำไม่ได้

23:00.208 --> 23:01.125
แต่คุณทำได้

23:02.875 --> 23:03.958
พูดตามผมสิ

23:05.208 --> 23:06.750
"ฉันจะทำต่อไป

23:06.833 --> 23:08.958
- เพราะฉันเยี่ยมที่สุด"
- ฉัน...

23:09.875 --> 23:12.541
ไม่ๆๆ โตเกียว

23:13.333 --> 23:15.791
- คุณเป็นอะไรไป
- ฉันก็ไม่รู้

23:16.208 --> 23:17.083
โอเค แต่...

23:23.500 --> 23:24.333
ฉันขอโทษ

23:25.041 --> 23:27.208
ไม่เป็นไร โอเคนะ

23:27.291 --> 23:28.583
- โอเค
- ไม่เป็น...

23:32.416 --> 23:36.000
ไม่ เราจะไม่ทำอย่างนี้ โอเคไหม

23:36.083 --> 23:37.875
- ไม่ทำ โอเค
- หยุดซะ

23:37.958 --> 23:39.500
- ผมขอร้อง
- ฉันจะไม่ทำอะไรหรอก

23:39.583 --> 23:40.416
ได้โปรด

23:40.500 --> 23:42.083
- ฉันจะไม่ทำอะไรทั้งนั้น
- โอเค

23:42.166 --> 23:44.208
- คุณอยู่เฉยๆ
- ได้

23:44.291 --> 23:47.541
ไม่ใช่อย่างนั้น ไม่ เราจะขึ้นไปข้างบน

23:47.625 --> 23:51.500
หยุดนะ นี่ๆ หยุดเดี๋ยวนี้

23:52.875 --> 23:53.958
ผมไม่ได้พูดเล่น

23:55.416 --> 23:56.541
คุณเคยต้องการมัน

24:03.958 --> 24:04.916
ออกไป

24:09.250 --> 24:10.166
ออกไป

24:11.500 --> 24:12.500
พระเจ้า

24:23.333 --> 24:27.791
อย่างน้อยพวกเขาจะพยายามฝังไมค์
และตัวส่งสัญญาณจีพีเอสไว้ในตัวริโอ

24:28.666 --> 24:30.208
เราจะใช้มันเป็นข้อได้เปรียบ

24:30.958 --> 24:32.041
ในแผนอัลคาทราซ

24:32.125 --> 24:33.750
พวกเขาจะได้คิดว่าเรากำลังหนี

24:33.833 --> 24:35.416
ทำให้พวกเขารู้สึกว่าเรากำลังหนี

24:36.458 --> 24:37.791
มันมีประสิทธิภาพกว่ากันเยอะ

24:38.500 --> 24:40.375
หยุด หยุด เฮลซิงกิ

24:41.916 --> 24:43.791
เซนเซอร์จับความไหวสะเทือนไม่ส่งสัญญาณแล้ว

24:43.875 --> 24:44.958
นั่นไงหลุม

24:49.500 --> 24:53.750
ความรู้สึกของการได้ยินพร้อมกับความกลัว
คือเครื่องกำเนิดความหวาดระแวงที่ใหญ่ที่สุด

24:53.833 --> 24:55.291
เราทำให้พวกเขาเชื่อได้ทุกอย่าง

24:57.041 --> 24:58.541
แกลเลอรี

24:58.625 --> 25:00.958
- เร็วเข้า เรียกปาเลร์โม
- แกลเลอรีเหรอ

25:03.083 --> 25:04.916
มีแกลเลอรีที่ความลึกขนาดนั้นเหรอ

25:05.250 --> 25:06.083
ไม่

25:06.791 --> 25:07.958
ไม่มีหรอก

25:08.041 --> 25:10.083
เป็นไปไม่ได้ ต้องมีอะไรสักอย่างแน่ หาดูสิ

25:10.666 --> 25:12.958
- ไม่มีแกลเลอรีอยู่ต่ำกว่าจุดนั้น
- หามันให้เจอ

25:13.625 --> 25:14.750
ฟังนะ

25:14.833 --> 25:17.000
การหลบหนีคือความเครียด

25:18.083 --> 25:19.666
มันคืออารมณ์ มันคือความมืด

25:20.250 --> 25:23.625
มันคือเสียงก้องในโพรง ความชื้นใต้พื้นผิว

25:23.708 --> 25:25.583
พวกเขาต้องรู้สึกทุกอย่างนั้น

25:27.041 --> 25:27.958
และพวกเขาก็จะรู้สึก

25:32.250 --> 25:33.958
พวกเขาอยู่ในแกลเลอรีที่มีน้ำท่วม

25:37.541 --> 25:38.583
เร่งเสียงอีก

25:43.208 --> 25:44.041
มีเสียงก้อง

25:48.000 --> 25:48.958
ไนโรบีอยู่ไหน

25:50.166 --> 25:51.750
เธอยังละลายทองไม่เสร็จ

25:52.375 --> 25:55.708
บอกเธอให้ลงมา เรามีพอแล้ว เราจะไปกันแล้ว

25:56.208 --> 25:58.166
พวกเขาละลายทองคำ 90 ตันได้

25:58.250 --> 26:00.125
- ในสองวันเหรอ
- ไม่ นั่นเป็นไปไม่ได้

26:01.333 --> 26:04.833
คุณวิศวกร
ละลายทองคำ 90 ตันในสองวันเป็นไปได้ไหม

26:04.916 --> 26:09.000
พวกเขาคงต้องใช้เตาไฟ 150 หรือ 200 เตา
ผมต้องคำนวณดูก่อน

26:09.083 --> 26:10.583
โดยหลักการแล้ว มันเป็นไปได้ แต่...

26:11.375 --> 26:12.250
ไม่น่าจะเป็นไปได้

26:12.333 --> 26:15.208
ถ้าพวกเขาทำสิ่งที่เป็นไปได้
ก็คงปล้นธนาคารออมทรัพย์กันอยู่

26:15.625 --> 26:18.583
หูของพวกเขาจะสร้างคำถามเยอะมาก

26:18.666 --> 26:21.458
จนพวกเขาจะต้องการการยืนยันจากสัมผัสอื่น

26:22.750 --> 26:23.583
การเห็น

26:24.166 --> 26:28.125
นั่นคือตอนที่สมาชิกใหม่ของแก๊งจะเข้ามามีบทบาท

26:28.208 --> 26:30.000
ทำตัวดีๆ นะ โซเฟีย ถึงตาแกแล้ว

26:33.666 --> 26:34.500
โซเฟีย

26:37.958 --> 26:40.833
เราจะฝังชิประบุพิกัดไว้ในโซเฟีย

26:41.250 --> 26:45.625
เราจะเตรียมมันให้พร้อม
ขณะที่เราโจมตีการได้ยินของพวกเขา

27:01.625 --> 27:02.833
นั่นเสียงบ้าอะไร

27:02.916 --> 27:04.791
เสียงเหมือนเครื่องยนต์สี่จังหวะ

27:04.875 --> 27:05.833
เครื่องยนต์เหรอ

27:06.750 --> 27:09.875
อาจเป็นเสียงเครื่องยนต์ติดท้ายเรือ

27:11.625 --> 27:12.500
กับรีคอยล์สตาร์ตเตอร์

27:12.583 --> 27:15.333
ใครสนใจรีคอยล์สตาร์ตเตอร์กัน
พวกเขากำลังหนี

27:15.416 --> 27:16.916
พวกเขากำลังหนี

27:17.000 --> 27:20.083
และพวกเขาก็คิดได้แค่อย่างเดียว
เพราะมีตัวอย่างที่ชัดเจน

27:24.541 --> 27:25.875
และพวกเขาก็จะไม่ชอบมันเลย

27:26.291 --> 27:28.291
มันคือวิธีการทำงานของชาโป กุซมัน

27:28.375 --> 27:30.041
การแหกคุกอัลติปลาโน

27:32.416 --> 27:33.250
ฉันอยู่นี่

27:34.166 --> 27:35.291
เราอยู่ที่นี่กันครบแล้ว

27:40.083 --> 27:41.041
นั่นเสียงอะไร

27:44.125 --> 27:45.291
รถเข็น

27:46.125 --> 27:47.125
รถเข็น

27:47.208 --> 27:49.416
แล้วมันก็จะถึงเวลา

27:50.791 --> 27:52.125
ปลดปล่อยความบ้า

27:53.750 --> 27:55.125
เราจะปล่อยโซเฟีย

27:59.291 --> 28:01.416
ดาวเทียมยืนยัน พวกเขากำลังเคลื่อนที่

28:04.250 --> 28:05.916
เคลื่อนที่ด้วยความเร็วแค่ไหน

28:06.000 --> 28:07.333
สิบแปดกิโลเมตรต่อชั่วโมง

28:07.416 --> 28:09.958
เวร เร็วขนาดนั้น
พวกเขาจะอยู่ในอัลกอร์กอนใน 30 นาที

28:12.250 --> 28:13.291
ว่าไง อังเกล

28:13.375 --> 28:15.500
ตามาโย ผมต้องการหน่วยทหารฉุกเฉิน

28:15.583 --> 28:17.208
- ด่วนเลย
- ด่วนเหรอ บ้าจริง ไม่ได้

28:17.291 --> 28:19.000
พวกเขากำลังขนทองออกไปทางอุโมงค์

28:19.083 --> 28:22.083
ธนาคารกลางใส่รถเข็นติดเครื่องยนต์ท้ายเรือ

28:22.708 --> 28:24.083
หน่วยฉุกเฉินจะอยู่ในมาดริด

28:27.541 --> 28:30.916
เราจะสกัดกั้นสัญญาณไมค์
พวกเขาจะเห็นแค่สัญญาณดาวเทียม

28:31.000 --> 28:31.833
แล้ว...

28:32.958 --> 28:35.750
พวกเขาจะตามเราไปแบบมืดบอดสู่ที่ที่จีพีเอสระบุ

28:39.291 --> 28:40.500
ไม่ว่าโซเฟียจะไปไหนก็ตาม

28:40.583 --> 28:42.041
เสียงหายไปแล้ว

28:42.125 --> 28:43.875
สัญญาณอยู่นอกระยะ

28:43.958 --> 28:45.041
พวกเขาลงไปลึกมาก

28:45.750 --> 28:47.583
เรียกหน่วยใต้ดิน

28:47.666 --> 28:50.500
และก็ส่งทหารไปดักที่นอกท่อระบายน้ำ

28:50.583 --> 28:51.958
เคลื่อนกำลังพลเดี๋ยวนี้

28:59.916 --> 29:00.750
ซัวเรซ

29:00.833 --> 29:02.750
เราเหลืออีกแค่สองฟาร์ม ใกล้แล้วครับ

29:03.625 --> 29:04.458
โอเค

29:05.375 --> 29:06.416
ทุกคน

29:06.500 --> 29:07.375
ไปกันได้แล้ว

29:20.916 --> 29:21.875
สี่สิบเมตร

29:21.958 --> 29:24.166
เร็วสิๆๆ

29:24.541 --> 29:25.375
เร็ว

29:26.833 --> 29:31.708
เยี่ยม พวกมันเสร็จเราแน่
เบร์นาร์โด พวกมันเสร็จเราแน่

29:32.791 --> 29:33.625
สามสิบเมตร

29:36.083 --> 29:37.333
คุณอยู่ใกล้ๆ พวกเขา เบร์นาร์โด

29:38.000 --> 29:38.833
อยู่ใกล้ๆ พวกเขา

29:39.958 --> 29:40.875
เร็วเข้า

29:43.333 --> 29:44.625
สิบห้าเมตร

29:45.166 --> 29:47.375
พวกเขาอยู่ตรงสุดหัวมุมอีกด้าน

29:50.208 --> 29:51.041
พวกเขาหยุดเดิน

29:52.083 --> 29:53.541
ไปกันเถอะ

30:02.208 --> 30:03.041
เจ็ดเมตร

30:03.958 --> 30:04.791
ช้าๆ

30:05.083 --> 30:06.041
ห้าเมตร

30:07.041 --> 30:07.875
เบร์นาร์โด

30:08.500 --> 30:09.541
สามเมตร

30:11.541 --> 30:12.500
สองเมตร

30:12.958 --> 30:16.291
- พวกเขาอยู่นี่
- เบร์นาร์โด เกิดอะไรขึ้น อะไร

30:16.375 --> 30:18.125
- พวกเขาอยู่ไหน
- อยู่ตรงนี้

30:18.541 --> 30:19.541
ห่างจากเราเมตรครึ่ง

30:20.250 --> 30:21.458
เวร อะไรน่ะ

30:25.083 --> 30:25.916
ผู้พันครับ

30:27.208 --> 30:28.208
ตัวเฟอเรทน่ะ

30:29.291 --> 30:30.458
แต่งตัวเป็นดาลี

30:34.125 --> 30:35.291
ไอ้สารเลวพวกนั้น

30:36.208 --> 30:37.291
ไอ้สารเลวพวกนั้น

30:37.500 --> 30:39.791
ตัดการสื่อสารทางภาพ

30:43.041 --> 30:46.041
ข่าวนี้ไม่ได้แย่นัก ตามาโย อ่านสถานการณ์สิ

30:46.125 --> 30:48.708
งั้นเหรอ พูดให้ผมเข้าใจหน่อย

30:50.375 --> 30:51.625
พวกเขาปลอมการหลบหนี

30:53.041 --> 30:55.333
มันเป็นกลวิธีเบนความสนใจ

30:58.750 --> 31:01.208
เขาจนตรอกและอยากให้เราไขว้เขว

31:01.625 --> 31:03.166
คุณเครียด ใช่ไหม

31:03.958 --> 31:06.375
แต่รับรองได้ เขาใกล้จะจบเห่แล้ว

31:10.750 --> 31:12.833
ทุกอย่างเป็นแผนของเขา

31:12.916 --> 31:14.791
ใช่ แต่ไม่ใช่เขาคนเดียวที่มีแผน

31:15.750 --> 31:18.750
มันคือช่วงเวลาเล่นงานเขาตรงจุดที่เขาเจ็บที่สุด

31:22.041 --> 31:23.000
เราต้องโจมตี

31:25.083 --> 31:26.333
ตรงหัวใจเลย

31:27.000 --> 31:28.583
ทำลายพวกเขาจากข้างใน

31:33.333 --> 31:34.416
ฉันรู้ว่าจะทำยังไง

31:36.250 --> 31:37.083
ทำยังไง

31:39.333 --> 31:40.500
มันเริ่มแล้ว

31:41.666 --> 31:42.500
ทุกอย่างเลย

31:47.750 --> 31:48.625
ฉันมีเงิน

31:48.708 --> 31:50.125
ตำรวจก็มีเงิน

31:50.625 --> 31:51.666
สิบล้าน

31:51.750 --> 31:54.250
คุณแน่ใจเหรอว่าได้ยินชื่อฉันในข่าว

31:54.333 --> 31:56.166
- แน่ใจสิ
- เพราะ...

31:56.708 --> 31:59.625
พวกเขาเสนอเงินสิบล้าน
แต่นั่นเป็นค่าหัวศาสตราจารย์

32:01.583 --> 32:03.250
และมันก็ไม่จริงด้วย

32:03.333 --> 32:05.541
รางวัลทุกอย่างมีส่วนสำคัญที่คนมองข้าม

32:06.291 --> 32:08.708
เราเป็นชาวไร่ แต่เราไม่ได้โง่

32:09.291 --> 32:11.708
พวกเขาออกข่าว ออกทีวี ทุกที่

32:11.791 --> 32:14.500
ฉันเป็นตำรวจและก็รู้ว่ารางวัล

32:15.125 --> 32:17.375
ไม่เคยจ่ายจริง ไม่เคยเลย

32:21.416 --> 32:23.458
ทอม ลี นักธุรกิจจากมิชิแกน

32:24.250 --> 32:27.166
เขาให้ข้อมูลสำคัญเกี่ยวกับที่ซ่อนตัวของบิน ลาดิน

32:27.250 --> 32:29.333
พวกเขาเสนอให้เงิน 25 ล้านดอลลาร์

32:30.541 --> 32:32.125
ตอนนี้ยังคงเรียกร้องมัน

32:36.541 --> 32:38.625
ฉันไม่ได้โกหก คุณค้นดูในเน็ตก็ได้

32:42.333 --> 32:43.833
ฉันเสนอเงินให้คุณได้

32:44.916 --> 32:45.750
วันนี้

32:46.833 --> 32:48.750
และมากกว่าที่ตำรวจเสนอให้เยอะด้วย

32:51.333 --> 32:52.208
เท่าไหร่

32:52.625 --> 32:54.166
คุณคิดว่า 15 ล้านพอไหม

32:55.333 --> 32:56.166
สิบห้าล้านเหรอ

33:12.375 --> 33:14.541
แจ้งทุกคนถ้ามีการเคลื่อนไหวอะไร

33:16.375 --> 33:17.583
ทุกคน เตรียมพร้อม

33:19.166 --> 33:20.208
ครอบคลุมพื้นที่รอบนอก

33:23.041 --> 33:24.833
หน้าต่าง ดูตามหน้าต่าง

33:24.916 --> 33:25.750
รับทราบครับ

33:26.250 --> 33:27.708
จับตาดูชั้นสามไว้

33:28.291 --> 33:29.125
ด้านตะวันตก

33:30.208 --> 33:31.250
เรียบร้อย

33:40.166 --> 33:41.375
นังตัวแสบ

33:48.708 --> 33:49.583
มานี่

33:51.208 --> 33:53.333
นายเป็นไอ้โคตรงั่งที่สุดในโลก

33:53.416 --> 33:54.958
เรามาที่นี่เพื่อช่วยนาย

33:55.041 --> 33:57.500
แต่สิ่งแรกที่นายทำคือเลิกกับโตเกียวงั้นเหรอ

33:57.583 --> 33:59.541
เดนเวอร์ นั่นเป็นเรื่องส่วนตัว

33:59.625 --> 34:03.666
มันไม่ใช่เรื่องส่วนตัว
โตเกียวคือระเบิดเวลา นายไม่รู้หรือไง

34:03.750 --> 34:05.125
ไปขอให้เธอยกโทษให้ซะ

34:05.208 --> 34:07.833
ขอให้เธอเป็นแฟนนายหรือแต่งงานกับนาย

34:07.916 --> 34:09.500
อะไรก็ได้ที่นายต้องการ

34:10.000 --> 34:12.958
แล้วพอนายออกไปจากที่นี่
นายค่อยเลิกกับเธอ แต่ไม่ใช่ที่นี่

34:13.041 --> 34:15.000
มาดูกันซิว่าเมื่อไหร่เราจะโตกันสักที

34:16.333 --> 34:18.916
ผู้หญิงท้องอุ้มตุ๊กตาหมีกำลังเดินมา

34:21.333 --> 34:24.375
นายเรียกละครสัตว์มาเหรอ เกิดบ้าอะไรขึ้น

34:28.541 --> 34:30.125
ดูด้านซ้าย

34:30.500 --> 34:32.458
กำลังเข้าเขตที่มีการป้องกันอย่างแน่นหนา

34:34.291 --> 34:35.458
ทุกอย่างเรียบร้อย

34:35.541 --> 34:36.541
ครอบคลุมพื้นที่รอบนอก

34:39.166 --> 34:40.500
หลังคาและชั้นบนล่ะ

34:40.833 --> 34:41.833
รับทราบ

34:46.791 --> 34:47.625
เธอบ้าไปแล้ว

34:56.125 --> 34:57.583
เราต้องไปเอาตุ๊กตาหมีนั่นมา

34:58.916 --> 35:00.958
เรากำลังจะไปเอา

35:02.291 --> 35:03.125
ฉันจะไปเอาเอง

35:04.125 --> 35:05.000
ไนโรบี

35:05.916 --> 35:07.708
- หยุด ไนโรบี
- อะไร

35:08.041 --> 35:09.416
เรามีกฎเกณฑ์

35:11.208 --> 35:12.541
อะไรเข้าสิงคุณ

35:13.583 --> 35:14.416
เปล่า

35:15.500 --> 35:16.333
เดนเวอร์

35:16.416 --> 35:17.500
อาสาสมัคร

35:20.250 --> 35:21.250
ผมมีแล้ว

35:22.041 --> 35:23.250
มองอะไร

35:23.333 --> 35:24.291
มานี่

35:24.916 --> 35:26.333
มานี่ ฟังนะ

35:26.416 --> 35:29.000
เราจะออกไปเอาตุ๊กตาหมีข้างนอกนั่น

35:30.250 --> 35:32.291
แต่นั่นจะไม่อันตรายเหรอ

35:32.375 --> 35:33.625
มันไม่อันตราย ไป

35:34.583 --> 35:35.583
หยุด

35:36.666 --> 35:39.208
อย่าทำมัน อย่าพยายามเป็นฮีโร่ มันไม่คุ้มกัน

35:39.291 --> 35:41.916
คุณก็รู้ดีว่ามันเป็นกับดัก คุณส่งเขาออกไปไม่ได้

35:42.000 --> 35:43.708
นี่มันฆ่าตัวตายชัดๆ

35:45.375 --> 35:47.750
คุณกำลังจะส่งเด็กนั่นไปตาย

35:47.833 --> 35:50.291
ให้ตายสิ คุณกำลังส่งเขาไปโรงฆ่าสัตว์

35:50.375 --> 35:51.583
มันอาจเป็นระเบิดก็ได้

35:51.666 --> 35:53.791
ถ้ามันเป็นระเบิด ผมคงส่งคุณออกไป

35:54.250 --> 35:55.166
หุบปากซะ

35:55.625 --> 35:58.833
มาเร็ว ถึงเวลาของคุณแล้ว
เราคุยเรื่องนี้กันแล้ว จำได้ไหม

35:59.291 --> 36:01.250
นี่ ฟังนะ

36:01.333 --> 36:04.375
ผมเชื่อมั่นคุณ ใจเย็นและสงบสติไว้

36:04.750 --> 36:05.750
อามันดากำลังดูอยู่

36:08.041 --> 36:09.875
มา เร็วเข้า เดินเร็วๆ

36:14.916 --> 36:15.958
สวมหน้ากาก

36:17.416 --> 36:18.250
ริโอ

36:24.666 --> 36:26.250
พวกเขากำลังเปิดประตูครับ

36:35.583 --> 36:37.833
ตัวประกันกับอาวุธปลอมครับ

36:38.625 --> 36:40.500
ผมเห็นแล้ว อันโตญันซาส ผมเห็นแล้ว

36:42.291 --> 36:43.916
ผมเป็นตัวประกัน อย่ายิง

36:44.000 --> 36:46.000
ผมชื่อมิเกล เฟร์นันเดซ ตาลานิลยา
จากโตตานา มูร์เซีย

36:46.416 --> 36:47.791
ฝึกงานในแผนกระบบ

36:47.875 --> 36:50.541
ระวังคนที่สวมหน้ากาก อาจมีโจรแฝงตัวอยู่

36:51.958 --> 36:53.583
เข้าใจครับ เราเตรียมพร้อม

36:55.958 --> 36:57.083
รอคำสั่ง

37:01.791 --> 37:03.125
เขากำลังหยิบตุ๊กตาหมี

37:19.583 --> 37:20.625
ระเบิดอยู่ข้างในแล้ว

37:22.166 --> 37:23.833
ภารกิจเสร็จสิ้น คุณเดนเวอร์

37:24.416 --> 37:25.416
ดีมาก มิเกล

37:25.750 --> 37:26.708
ส่งมาให้ผม

37:26.791 --> 37:29.208
ระวังอย่าเคลื่อนไหวปุบปับ

37:29.291 --> 37:30.583
เอาไปเอกซเรย์ดู

37:33.125 --> 37:35.375
มีแลกเปลี่ยนอะไรผมออกไปได้ คุณปาเลร์โม

38:00.583 --> 38:01.875
มีโทรศัพท์อยู่

38:02.125 --> 38:03.291
แต่ไม่มีระเบิด

38:04.000 --> 38:06.416
- มีอะไรอีกอย่าง
- เปิดดูสิ เฮลซิงกิ

38:29.833 --> 38:31.125
โทรศัพท์

38:34.541 --> 38:36.416
นังบัดซบ

38:37.208 --> 38:38.208
ต้องการอะไรวะ

38:39.041 --> 38:40.125
ยื่นข้อเสนอกับคุณ

38:40.708 --> 38:41.916
ไปลงนรกซะ

38:43.250 --> 38:44.291
โอเค

38:45.416 --> 38:48.333
คุณจะไปไหนของคุณ แทงใจดำเหรอ

38:48.416 --> 38:49.250
ปล่อยฉัน

38:54.250 --> 38:56.458
เกิดอะไรขึ้นที่นี่

38:56.541 --> 38:59.166
ฉันไม่รู้ว่าเธอเป็นบ้าอะไรไป
แต่ฉันต้องการให้เธออยู่ที่นี่

38:59.250 --> 39:00.750
ไปสิ เร็ว

39:01.833 --> 39:04.166
- ไม่ อย่าไป
- อะไร

39:04.833 --> 39:06.250
- ฉันจะไปเอง
- ไม่ คุณไปไม่ได้

39:07.416 --> 39:08.416
ฉันบอกว่าฉันจะไปเอง

39:16.750 --> 39:20.333
ระหว่างตำรวจกับโจร ผมไว้ใจตำรวจ

39:20.416 --> 39:24.083
โจรพวกนี้โปรยเงิน 140 ล้านยูโรกลางมาดริด

39:25.041 --> 39:28.791
คุณคิดเหรอว่าเราไม่มีเงิน 15 หรือ 20 ล้าน
ให้คุณเพื่อแลกกับการช่วยเหลือ

39:28.875 --> 39:31.083
ก็ใช่ แต่นั่นมันเงินสกปรก

39:31.541 --> 39:33.750
- เงินของตำรวจถูกกฎหมาย
- มันถูกกฎหมาย

39:36.666 --> 39:38.916
ถ้าคุณส่งฉันให้ตำรวจ
คุณจะกลายเป็นคนที่สังคมรังเกียจ

39:39.666 --> 39:41.916
พอพวกเขาได้ตัวฉัน พวกเขาก็จะหายตัวไป

39:42.000 --> 39:42.833
แต่คุณจะไม่หาย

39:42.916 --> 39:44.666
คุณจะออกทีวีทุกช่อง

39:45.708 --> 39:48.333
สามีภรรยาที่ส่งตัวลิสบอนให้ตำรวจ
พวกเขาจะเกลียดคุณ

39:49.208 --> 39:51.291
ทุกคนที่นี่รักเรา คุณรู้ไหมว่าทำไม

39:52.791 --> 39:56.166
เพราะเรากลับมาช่วยเพื่อนที่ถูกทรมาน

39:56.250 --> 40:00.083
และคนที่ทรมานเขา
ก็คือพวกที่เสนอเงินให้คุณสิบล้าน

40:01.833 --> 40:02.791
ฉะนั้นคิดดูให้ดี

40:03.958 --> 40:05.083
และก็รับเงินไว้

40:06.125 --> 40:07.291
คุณจะได้มันในสองชั่วโมง

40:08.500 --> 40:10.541
และจะไม่มีใครรู้เรื่องนี้

40:11.750 --> 40:12.791
ฉันรับรองได้

40:22.375 --> 40:23.208
โอเค

40:27.250 --> 40:28.083
เวร

40:44.291 --> 40:46.875
พวกตำรวจ ตำรวจมา ฮุสติโน

40:56.541 --> 40:58.416
นั่นหมีของลูกชายคุณ ใช่ไหม

41:04.666 --> 41:06.041
กลิ่นมันไม่เหมือนเขาแล้ว

41:10.916 --> 41:11.750
ไนโรบี

41:14.083 --> 41:15.791
พวกเขาทำมันเพื่อทำร้ายคุณ

41:15.875 --> 41:17.375
ฉันรู้

41:18.458 --> 41:20.541
ตอนนี้ฉันแย่มาก เพราะ...

41:21.208 --> 41:22.708
สิ่งเดียวที่ฉันต้องการ

41:23.750 --> 41:25.208
คือได้หอมลูกชายของฉัน

41:30.291 --> 41:31.458
ฉันเป็นแม่ที่แย่มาก

41:32.583 --> 41:33.416
ไม่

41:35.208 --> 41:36.083
ไม่ ไนโรบี

41:37.416 --> 41:39.083
คุณเป็นแม่ที่คุณสามารถเป็นได้

41:40.375 --> 41:41.583
และคุณก็ชดใช้มันแล้ว

41:42.333 --> 41:45.458
คุณชดใช้มันเยอะมาก และก็ยังชดใช้อยู่

41:46.583 --> 41:47.875
คุณไม่รู้อะไรเลย

41:49.041 --> 41:50.666
รู้ไหมว่าฉันทำอะไรกับหมีตัวนี้

41:53.375 --> 41:55.791
ฉันละอายใจมากจนแม้แต่เฮลซิงกิก็ไม่รู้

41:58.833 --> 42:00.500
ตอนพวกเขาโทรหาฉันเพื่อซื้อยา

42:01.875 --> 42:03.666
ฉันพาลูกชายฉันไปสวนสาธารณะ

42:05.750 --> 42:06.791
ฉันแต่งตัวให้เขา

42:08.375 --> 42:09.833
เขานั่งในเก้าอี้ของเขา

42:11.500 --> 42:12.791
แล้วฉันก็เอาหมีให้เขา

42:14.166 --> 42:16.208
ในหมีตัวนั้น แม่ของเขา

42:17.750 --> 42:18.958
ซ่อนยาไว้

42:19.916 --> 42:20.958
โคเคน

42:22.083 --> 42:22.958
เฮโรอีน

42:24.583 --> 42:25.958
และอย่างอื่นที่ฉันต้องการ

42:28.166 --> 42:30.291
ฉันพาลูกฉันไปที่สวนสาธารณะแบบนั้น

42:34.041 --> 42:34.958
ฉันใช้เขา

42:36.750 --> 42:37.583
เหมือนล่อ

42:41.791 --> 42:43.000
พวกเขาเลยพรากเขาไปจากฉัน

42:49.375 --> 42:50.833
ถูกแล้วที่พวกเขาทำอย่างนั้น

43:18.291 --> 43:19.750
ฉันพาลูกชายคุณมาที่นี่

43:20.666 --> 43:22.500
- อะไรนะ
- อักเซล

43:23.291 --> 43:24.416
เขาอยู่กับฉันที่นี่

43:28.291 --> 43:29.125
ไม่จริง

43:29.208 --> 43:30.041
จริงๆ

43:33.500 --> 43:37.416
เขาอยู่ข้างหน้าฉันนี่ ห่างแค่เมตรเดียว
เขายังตลกเหมือนเดิม

43:38.708 --> 43:40.916
เขาน่ารักนะ อักเซล

43:41.000 --> 43:43.500
- โตขึ้นเธออยากเป็นอะไรจ๊ะ
- พ่อครัวครับ

43:44.041 --> 43:45.500
- อะไรนะ
- พ่อครัวครับ

43:45.583 --> 43:46.458
อะไร

43:46.541 --> 43:47.708
พ่อครัวครับ

43:47.791 --> 43:50.625
- เขาอยากเป็นพ่อครัว
- คุณโกหก ฉันจะวางสายแล้ว

43:51.041 --> 43:52.000
อย่าวางสาย

43:53.041 --> 43:54.750
ฉันมีอะไรจะเสนอ

43:55.375 --> 43:57.125
แต่ก่อนอื่น

43:58.291 --> 43:59.708
ฉันจะให้คุณดูว่าฉันไม่ได้โกหก

44:00.875 --> 44:02.208
ฉันไม่ไว้ใจคนเลวอย่างคุณ

44:02.291 --> 44:04.458
ใช่ ฉันก็เหมือนกัน

44:05.958 --> 44:06.791
มาสิ อักเซล

44:07.708 --> 44:08.958
มาทำอะไรบางอย่างกัน

44:09.625 --> 44:11.125
ฉันจะออกไปข้างนอกนั่น

44:12.250 --> 44:13.083
กับเขา

44:13.500 --> 44:15.791
คุณจะได้เห็นว่าสิ่งที่ฉันพูดเป็นความจริง

44:16.916 --> 44:18.125
เดี๋ยวคุยกันนะ

44:18.416 --> 44:20.416
ฉันมีเรื่องสำคัญจะบอกคุณ

44:45.333 --> 44:47.250
- ขออนุญาตยิงครับ
- ลูกชายของฉัน

44:47.333 --> 44:49.291
- ยิง
- ไนโรบี ออกมาจากตรงนั้น

45:06.375 --> 45:09.166
ไนโรบี ไนโรบี อย่าจับมัน อย่า

45:10.416 --> 45:11.291
ไม่

45:13.375 --> 45:14.416
ช่วยด้วย

45:15.166 --> 45:16.375
ช่วยด้วย มานี่

45:16.458 --> 45:18.000
ขอร้อง ให้ฉันซ่อนตัวที่ไหนสักที่

45:18.583 --> 45:20.041
ได้โปรด คุณต้องให้ฉันซ่อนตัวนะ

45:20.666 --> 45:22.416
ซ่อนตัวฉันไว้ที่ไหนก็ได้ ได้โปรด

45:22.500 --> 45:23.500
ยี่สิบล้าน

45:24.291 --> 45:25.416
ได้ ตกลง

45:25.500 --> 45:26.875
ฉันมีเงินสองล้านอยู่ในกระเป๋า

45:27.625 --> 45:29.500
พอฉันออกไปจากที่นี่ ฉันจะให้ส่วนที่เหลือ

45:29.583 --> 45:31.041
- ฉันสาบาน
- อย่าไปฟังเธอ

45:31.125 --> 45:32.500
ไม่มีเวลาแล้ว ฮุสติโน

45:32.583 --> 45:33.958
หยุด หยุดนะ

45:34.041 --> 45:36.916
ใจเย็นๆ นี่คือวิทยุ ฉันอยากให้คุณฟังมัน

45:38.250 --> 45:40.458
ศาสตราจารย์ ฉันลิสบอนนะ ฉันโดนล้อม

45:41.083 --> 45:44.166
ฉันต้องให้เงิน 18 ล้านกับบางคน
พวกเขาจะได้ช่วยฉัน เป็นไปได้ไหม

45:45.000 --> 45:47.000
ได้สิ เราจะให้เงินพวกเขาเร็วที่สุด

45:47.500 --> 45:49.666
เขาไม่เคยผิดคำพูด ฉันก็เหมือนกัน

45:49.750 --> 45:50.916
ยี่สิบล้าน

45:51.416 --> 45:52.458
คุณยอมรับไหม

45:55.625 --> 45:56.625
พวกเขามีหมา

45:57.083 --> 45:59.541
พวกเขาจะหาเธอเจอ เราจะติดคุกนะ ฮุสติโน

46:00.375 --> 46:02.041
เรามีประตูลับ

46:02.125 --> 46:04.041
ผมจะเอาปุ๋ยคอกปิดทับไว้

46:04.125 --> 46:05.833
- หมาจะไม่ได้กลิ่นเธอ
- ไม่มีเวลาแล้ว

46:06.375 --> 46:08.125
- ขอร้องละ เลนี
- ได้โปรด

46:09.875 --> 46:10.750
ไม่

46:21.541 --> 46:22.541
ช่วยด้วย

46:23.125 --> 46:25.375
ไนโรบี ไนโรบี แข็งใจไว้นะ

46:25.458 --> 46:27.875
ไนโรบี ผมจัดการเอง ไนโรบี

46:27.958 --> 46:29.541
คุณต้องแข็งใจไว้นะ ไนโรบี

46:29.625 --> 46:31.583
ฉันเจ็บหนักเลย เฮลซิ

46:31.666 --> 46:32.875
กระสุนฝังใน

46:32.958 --> 46:34.708
มันฝังใน ดีแล้ว ดี

46:34.791 --> 46:35.916
เราจะเอามันออกมา

46:36.000 --> 46:37.458
ผ้าก๊อซ เอาผ้าก๊อซมา

46:38.250 --> 46:40.125
เอาผ้าก๊อซมาให้ฉัน

46:46.375 --> 46:48.291
ตอนนี้พวกเขาต้องวุ่นกับการเป็นหมออยู่แน่ๆ

46:49.333 --> 46:52.000
- เราจะบุกเข้าไปเลย ใช่ไหม
- ถึงเวลาแล้ว

46:52.916 --> 46:54.916
ทุกคน เริ่มโจมตี

46:56.666 --> 46:57.916
หน่วยรถหุ้มเกราะ ไป

47:16.166 --> 47:18.208
เราจะถล่มประตูบ้านั่น

47:19.708 --> 47:20.541
ราเกล

47:21.833 --> 47:22.666
ไปกันเถอะ

47:25.041 --> 47:27.000
พวกเขาจะซ่อนตัวฉันไว้ในห้องใต้ดิน

47:33.250 --> 47:34.083
หยุดอยู่ตรงนั้น

47:34.875 --> 47:36.416
ราเกล มูริลโยอยู่ในนี้

47:36.500 --> 47:38.083
เธอกำลังคุยกับศาสตราจารย์

47:38.166 --> 47:39.041
- เดลตา
- วางปืนลง

47:44.000 --> 47:45.916
ใจเย็นๆ ไว้

47:46.708 --> 47:48.125
- มันฝังในเหรอ
- ใช่

47:48.208 --> 47:50.125
- มอร์ฟีน
- พวกมันยิงฉัน

47:50.916 --> 47:52.458
ในตัวฉันเละหมดแล้ว

47:52.541 --> 47:53.500
ไม่

47:54.208 --> 47:56.833
ทิ้งปืนซะ ทิ้งปืน

47:57.208 --> 47:58.791
หันหน้าเข้าต้นไม้

47:58.875 --> 48:00.833
- หันหน้าเข้าต้นไม้
- ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดนะ

48:00.916 --> 48:02.666
ซิเอร์รา ได้ยินผมไหม

48:02.750 --> 48:04.750
- ค่ะ ว่าไง
- เราได้ตัวมูริลโยแล้ว

48:04.833 --> 48:06.250
เธอกำลังคุยกับศาสตราจารย์

48:06.333 --> 48:07.625
คุณจะให้ผมทำยังไง

48:09.458 --> 48:11.833
- อย่าขยับ
- ไม่นะ ฮุสติโน ไม่

48:12.166 --> 48:14.500
- อย่าขยับ
- ซ่อนตัว

48:14.583 --> 48:15.583
อย่าขยับ

48:17.000 --> 48:17.833
คุกเข่าลง

48:20.833 --> 48:23.000
เราต้องใช้มอร์ฟีนเพื่อเอากระสุนออก

48:23.083 --> 48:24.208
แข็งใจไว้

48:24.958 --> 48:25.833
แข็งใจไว้

48:26.166 --> 48:27.625
- มอร์ฟีน
- นี่ มอร์ฟีน

48:31.166 --> 48:32.125
ฮุสติโน ช่วยฉันด้วย

48:32.500 --> 48:33.625
ผมช่วยไม่ได้

48:33.708 --> 48:37.125
เวลาสโก โซลานา มากับฉัน ที่เหลือล้อมบ้านไว้

48:40.041 --> 48:41.083
นี่ตำรวจ

48:41.666 --> 48:43.250
ตอนนี้ทำอะไรไม่ได้แล้ว

48:43.916 --> 48:44.916
พวกเรา

48:45.875 --> 48:47.708
พวกเรา พวกเรา

48:48.041 --> 48:50.041
พวกมันเอารถถังมา

48:50.125 --> 48:50.958
เวรเอ๊ย

48:54.875 --> 48:56.791
ตำรวจ นี่ตำรวจ

48:58.333 --> 49:00.500
- วางปืนลง
- ยกมือไว้ให้ผมมองเห็น

49:00.583 --> 49:01.666
เอามือไว้บนหัว

49:03.041 --> 49:04.125
ออกไปจากที่นี่

49:04.791 --> 49:05.625
ราเกล

49:07.708 --> 49:09.458
ทำไมคุณถึงให้พวกเขาออกไปข้างนอก ซัวเรซ

49:11.583 --> 49:13.291
อย่าไป ฮุสติโน อย่าไปนะ

49:13.833 --> 49:15.416
เธออันตราย ผมสั่งให้คุณออกไป

49:15.500 --> 49:17.291
- คุณจะทำอะไร
- ซัวเรซ

49:17.375 --> 49:20.416
ฉันมอบตัวแล้ว ฉันไม่มีอาวุธ คุณจะทำอะไร

49:20.875 --> 49:22.750
เวลาสโก เอาตัวเขาออกไปข้างนอก

49:22.833 --> 49:26.833
- คุณจะทำอะไร
- ฮุสติโน อย่าไปนะ อย่าไป

49:27.375 --> 49:30.333
คุณจะทำอะไร คุณจะทำอะไร

49:30.416 --> 49:32.041
- ฮุสติโน
- ไปที่ต้นไม้

49:33.083 --> 49:35.416
หันหน้าเข้าต้นไม้ อย่าขยับ

49:35.500 --> 49:38.375
ซัวเรซ ฉันไม่ใช่ตัวอันตราย

49:38.458 --> 49:40.375
แกเป็นตัวอันตรายที่สุด นังบัดซบ

49:41.583 --> 49:43.666
แกหักหลังเรา นังทรยศ

49:45.250 --> 49:46.958
ซัวเรซ วางปืนลง

49:47.333 --> 49:48.416
ศาสตราจารย์อยู่ไหน

49:49.875 --> 49:52.666
ราเกล บอกเขาว่าคุณจะมอบตัวผม
ถ่วงเวลาไว้จนผมไปถึงที่นั่น

49:53.125 --> 49:54.125
ราเกล บอกเขาสิ

49:54.791 --> 49:55.833
ศาสตราจารย์อยู่ไหน

49:55.916 --> 49:57.333
ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน

49:57.666 --> 50:00.000
ราเกล ผมกำลังไป ราเกล

50:00.083 --> 50:01.875
ศาสตราจารย์อยู่ไหน

50:01.958 --> 50:02.958
ฉันไม่รู้

50:04.083 --> 50:04.916
แน่ใจเหรอ

50:06.375 --> 50:08.250
เพราะฉันจะถามอีกครั้งเดียว

50:09.791 --> 50:11.166
ออกไปจากที่นั่น

50:11.416 --> 50:12.291
ออกไปจากที่นั่น

50:15.416 --> 50:17.291
ฉันไม่รู้ว่าศาสตราจารย์อยู่ไหน

50:17.833 --> 50:18.666
ฉันไม่รู้

50:19.541 --> 50:20.833
ตอบผิด

50:28.041 --> 50:31.041
ผมกำลังไป ออกไปจากที่นั่นๆ

50:54.291 --> 50:55.541
มันเป็นการป้องกันตัว

50:56.291 --> 50:57.625
เข้าใจไหม โซลานา

50:57.708 --> 50:58.750
เธอยิงก่อน

50:58.833 --> 51:01.791
เอาปืนไป เช็ดรอยนิ้วมือ ใส่มันไว้ในมือเธอ

51:06.083 --> 51:07.500
ศาสตราจารย์ นี่ปาเลร์โมพูด

51:10.500 --> 51:12.416
เตรียมตัวบุกทันที

51:12.500 --> 51:16.791
พอเราพังประตูนั่นแล้ว
เราจะเข้าไปพร้อมด้วยทหารทั้งหมด

51:18.083 --> 51:19.791
ศาสตราจารย์ นี่ปาเลร์โม ได้ยินหรือไม่

51:22.791 --> 51:24.666
ศาสตราจารย์ นี่ปาเลร์โม ได้ยินหรือไม่

51:26.916 --> 51:28.375
เซอร์จิโอ ฟังอยู่หรือเปล่า

51:30.583 --> 51:31.416
เซอร์จิโอ

51:39.125 --> 51:40.458
พวกเขาประหารลิสบอน

51:46.875 --> 51:48.166
พวกเขายิงไนโรบีที่นี่

51:49.500 --> 51:51.083
พลแม่นปืน เธออาการสาหัสมาก

51:51.708 --> 51:53.333
- แข็งใจไว้
- ค่ะ

51:53.875 --> 51:54.708
เกือบแล้ว

51:55.750 --> 51:58.208
ฉันเห็นลูกชายฉัน

52:00.083 --> 52:01.541
เมื่อกี้นี้

52:03.458 --> 52:04.333
เขาสบายดี

52:04.416 --> 52:05.916
เขาสบายดี

52:06.000 --> 52:07.208
เขาสบายดี

52:08.500 --> 52:12.333
ปาเลร์โม ปาเลร์โม พวกมันเอารถถังมา

52:12.416 --> 52:13.958
พวกมันจะพังประตู

52:15.083 --> 52:16.250
เรากำลังถูกโจมตี

52:16.708 --> 52:17.625
ปาเลร์โม

52:21.083 --> 52:22.375
นี่ไม่ใช่การปล้น

52:24.208 --> 52:25.708
หรือการท้าทายระบบ

52:28.125 --> 52:29.291
นี่คือสงคราม

52:32.750 --> 52:34.166
ปฏิบัติตามนั้น

52:35.500 --> 52:36.375
ครับผม

52:38.500 --> 52:40.250
เป็นเกียรติมากที่อยู่ใต้บังคับบัญชาของคุณ

52:41.333 --> 52:42.583
เดฟคอนสอง

52:43.125 --> 52:45.625
เดนเวอร์ มา

52:46.875 --> 52:48.041
พร้อม

52:49.833 --> 52:51.875
พอเขาอายุ 18 ปี

52:52.375 --> 52:55.375
เอาเงินให้เขาและบอกว่าแม่ของเขาเป็นใคร

52:55.916 --> 52:56.750
ไม่

52:57.291 --> 52:58.666
- สาบานกับฉันสิ
- ได้

52:58.750 --> 53:00.250
มองฉันสิ

53:00.791 --> 53:02.000
เธอจะทำมันเอง

53:03.083 --> 53:04.083
เข้าใจไหม

53:05.708 --> 53:08.958
เธอจะออกไปจากที่นี่
แล้วทำทุกอย่างที่เธอต้องการ

53:10.125 --> 53:12.458
- เฮลซิงกิ เดฟคอนสอง เดี๋ยวนี้
- ปาเลร์โม

53:12.833 --> 53:15.791
อย่าเพิ่ง ฉันอยู่กับไนโรบี ปาเลร์โม

53:17.083 --> 53:17.958
ฉันไปเอง

53:26.916 --> 53:28.375
ท่านครับ เราพร้อมโจมตีแล้วครับ

53:34.500 --> 53:35.333
บุก

53:46.541 --> 53:50.458
ฟังทางนี้ ออกไปจากบริเวณนี้
สองกลุ่ม สองมุม เดี๋ยวนี้

53:54.416 --> 53:56.125
คุกเข่าลง เอามือไว้บนหัว

54:00.625 --> 54:01.541
เร็วเข้า

54:10.666 --> 54:12.000
เร็วเข้า ริโอ เร็ว

54:12.083 --> 54:13.250
ประจำที่แล้ว

54:17.625 --> 54:18.875
รอก่อน

54:24.291 --> 54:25.291
รอก่อน

54:31.375 --> 54:32.458
เปิดประตู

54:38.000 --> 54:39.291
ยิง

56:02.625 --> 56:05.333
ศาสตราจารย์ตกหลุมพรางของตัวเอง

56:06.916 --> 56:09.208
หูสามารถดึงความหวาดระแวงออกมาได้

56:19.875 --> 56:21.500
นั่นคือไพ่ตายที่ซิเอร์ราเล่น...

56:22.041 --> 56:23.666
แกล้งทำเหมือนประหารเธอ

56:24.500 --> 56:25.625
เขาจะฟังอยู่

56:27.416 --> 56:28.666
เพื่อทำลายเรา

56:48.833 --> 56:51.083
มันก็เป็นสงคราม

58:20.958 --> 58:23.458
คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง
อ
