WEBVTT

00:07.375 --> 00:09.958
[monks singing]

00:13.416 --> 00:15.291
[Berlin] They think we're academics,
not thieves.

00:15.375 --> 00:16.833
Why are you such a pessimist?

00:16.916 --> 00:19.000
[Professor] How long
have you known Tatiana?

00:19.083 --> 00:21.500
[Berlin] Why does it matter?
You can't time love.

00:22.000 --> 00:23.083
You have to live it.

00:23.166 --> 00:25.333
You can't risk this entire plan
for a woman.

00:25.416 --> 00:27.500
That's the first rule, Andrés. The first.

00:28.000 --> 00:30.666
"A job can't be tainted
by a romantic relationship."

00:30.750 --> 00:31.583
Never.

00:32.500 --> 00:34.000
It's not hard to understand.

00:36.291 --> 00:37.333
You're so sweet.

00:38.958 --> 00:41.250
No loose ends.
You're going to put your life at risk.

00:41.333 --> 00:44.250
Your life is already at risk in there.
You need to understand that.

00:44.333 --> 00:45.458
Dying is a possibility.

00:45.541 --> 00:47.208
-Only if there are mistakes.
-No.

00:47.291 --> 00:49.500
No. That's the funny thing.

00:50.250 --> 00:52.583
You're hurtling towards chaos,
absolute chaos,

00:52.666 --> 00:55.041
yet you insist
on maintaining control at all costs.

00:55.125 --> 00:57.000
With a perfect plan,
there wouldn't be any chaos.

00:57.083 --> 00:59.541
For the love of God,
of course there's chaos.

00:59.625 --> 01:02.708
Chaos interferes in life all the time.

01:03.166 --> 01:07.291
You don't need to make mistakes to
be killed. How long do I have left? Huh?

01:07.375 --> 01:09.541
Three years? What mistake did I make?!

01:15.375 --> 01:16.791
Did I make mistakes?

01:19.041 --> 01:19.875
I didn't?

01:24.083 --> 01:25.041
Realize

01:26.291 --> 01:27.375
you can't prevent it.

01:27.458 --> 01:28.708
What mistake did Dad make?

01:29.583 --> 01:32.666
-He must have made a mistake.
-No, it's much simpler than that.

01:32.750 --> 01:35.041
It's possible the police were too close.

01:35.125 --> 01:38.041
Or someone saw him enter,
or his gun jammed.

01:38.125 --> 01:39.666
Little brother, you're smart.

01:39.750 --> 01:40.750
But accidents

01:40.833 --> 01:42.333
are the mystery of life.

01:42.416 --> 01:44.708
Which is why
how you live doesn't make sense.

01:48.625 --> 01:50.791
-And how was that, Andrés?
-Without Tatiana.

01:51.916 --> 01:52.791
What I mean is…

01:55.500 --> 01:56.666
Without enjoyment.

01:57.750 --> 02:00.875
Because in the end,
that's the only thing that matters.

02:01.958 --> 02:02.791
We're here.

02:04.041 --> 02:06.791
You have to understand that, okay?
Before I…

02:07.291 --> 02:08.625
Thank you very much, Joao.

02:09.250 --> 02:12.125
Ah, quick question.
Where are you from, Joao?

02:12.208 --> 02:13.333
From São Paulo.

02:16.000 --> 02:18.333
Brazil. How marvelous.

02:18.416 --> 02:19.458
[chuckles]

02:19.541 --> 02:21.166
Our father loved Brazil.

02:21.250 --> 02:22.166
Hmm? Our father

02:23.166 --> 02:24.750
was in love with your country.

02:25.333 --> 02:28.041
The parties, the magic,

02:29.875 --> 02:30.708
the soccer.

02:31.291 --> 02:33.375
I'm not really into soccer or party.

02:33.458 --> 02:36.500
Sure, but I bet you know
soccer is played in Brazil.

02:37.416 --> 02:39.166
-[in Portuguese] Beautiful.
-Exactly.

02:39.250 --> 02:42.000
[in Portuguese] They play beautifully.
[in English] They're fearless.

02:42.083 --> 02:43.208
They don't think about

02:43.708 --> 02:45.833
every little thing that could go wrong.

02:47.000 --> 02:48.041
They enjoy it.

02:49.583 --> 02:50.833
They dance.

02:50.916 --> 02:52.541
They play while they dance.

02:52.625 --> 02:55.041
That's what makes them different,
little brother.

02:56.083 --> 02:57.250
The best.

02:58.166 --> 03:02.125
[in English] During the World Cup,
I always pray a lot for our national team.

03:03.125 --> 03:04.333
Thank you, Joao.

03:05.083 --> 03:07.375
[in Portuguese] Have a good day.
[in English] Thanks.

03:07.458 --> 03:08.750
[chuckles]

03:08.833 --> 03:10.125
And there you have it.

03:11.666 --> 03:13.041
They enjoy it.

03:14.041 --> 03:15.416
Cherish it, little brother.

03:16.166 --> 03:17.208
Every step.

03:18.291 --> 03:20.583
Because someday,

03:21.458 --> 03:23.041
something bad's gonna happen

03:24.041 --> 03:25.500
that might cost you your life

03:26.333 --> 03:27.583
or something much worse.

03:28.166 --> 03:30.250
And on that day, you can't begin to think

03:31.166 --> 03:35.166
that you are to blame for something
that you could never control. Understand?

03:37.541 --> 03:38.625
Your life is here.

03:42.250 --> 03:43.125
Enjoy it…

03:45.583 --> 03:46.791
until the party's over.

03:53.208 --> 03:55.208
[percussive marching music plays]

04:04.333 --> 04:06.458
Tamayo, I need the emergency military now.

04:06.541 --> 04:08.250
You don't have enough personnel?

04:08.333 --> 04:11.916
No, we have 420-hectare of forest
and 183 houses.

04:12.000 --> 04:16.208
Farms, sheds, wells, and a perimeter that
needs to expand 20 kilometers every hour.

04:16.291 --> 04:18.458
-Give me the unit.
-I'll talk to defense and send them.

04:18.541 --> 04:19.375
Great.

04:20.125 --> 04:22.916
-Suárez, let's take a look at those farms.
-I'll take care of it.

04:23.000 --> 04:24.000
Let's go!

04:24.958 --> 04:26.666
[action music plays]

04:36.708 --> 04:38.625
[Professor] Marseille
will be here in three hours.

04:40.041 --> 04:42.250
-[Raquel] Received.
-[Professor] How are you?

04:43.041 --> 04:45.208
Well, scared.

04:45.291 --> 04:47.166
[clucking]

04:47.250 --> 04:48.500
And pissed.

04:50.208 --> 04:52.041
And surrounded by chicken shit.

04:57.833 --> 04:59.458
[seagulls cry]

05:02.083 --> 05:03.333
Sorry, Raquel.

05:04.500 --> 05:05.708
I'm truly sorry.

05:07.208 --> 05:08.125
Look, I've

05:08.875 --> 05:11.000
lived many years and you're my first love.

05:12.958 --> 05:16.166
I don't know how to do this.
I don't know how to talk about this.

05:16.916 --> 05:18.750
I just know that I need you in my life.

05:20.875 --> 05:23.416
I've cherished everything
that you shared with me.

05:27.125 --> 05:28.625
Um, cooking

05:30.041 --> 05:31.458
together in our filthy boat.

05:33.166 --> 05:36.250
Um, swimming fully-clothed in the sea.

05:36.333 --> 05:38.875
[shouts and laughs]

05:38.958 --> 05:40.958
[sighs]

05:42.500 --> 05:45.541
And letting me know that
Van Morrison is very good, really.

05:45.625 --> 05:46.875
I like him a lot.

05:48.500 --> 05:50.625
Everything is better now
that I'm with you.

05:53.500 --> 05:54.958
Because I'm in love with you.

05:55.041 --> 05:56.875
[soft music plays]

06:02.375 --> 06:04.750
You should have told me once
that you loved me.

06:05.750 --> 06:07.666
I don't know to say this to your face.

06:09.583 --> 06:10.875
And forgive me because

06:11.708 --> 06:13.125
when we were arguing,

06:14.291 --> 06:15.625
I was talking as

06:16.583 --> 06:19.583
the misanthrope who doesn't enjoy life,
the Professor.

06:20.250 --> 06:21.833
But as Sergio, I…

06:24.125 --> 06:26.166
I want to spend
the rest of my life with you.

06:36.250 --> 06:37.791
I feel so stupid.

06:39.000 --> 06:40.125
Crying.

06:40.208 --> 06:41.708
While a chicken stares at me.

06:41.791 --> 06:43.958
[both chuckle]

06:44.750 --> 06:45.583
[chicken clucks]

06:47.458 --> 06:49.083
They say hens are good luck.

06:49.166 --> 06:52.791
Yeah, I don't know. Because it's not
in the Chinese horoscope.

06:52.875 --> 06:54.375
[both chuckle]

06:58.916 --> 07:02.791
I think I can wait three hours
after everything you said to me.

07:08.541 --> 07:11.041
Let's touch base in 15 minutes.
Frequency 144, hmm?

07:12.125 --> 07:13.750
[Lisbon] Received. Cut.

07:19.583 --> 07:21.333
-[trunk opens]
-[gun cocks]

07:23.708 --> 07:25.833
["My Life is Going On"
Cecilia Krull plays]

07:32.791 --> 07:34.958
♪ If I stay with you ♪

07:35.041 --> 07:40.458
♪ If I'm choosing wrong
I don't care at all ♪

07:42.458 --> 07:47.166
♪ If I'm losing now but I'm winning late ♪

07:47.250 --> 07:50.625
♪ That's all I want ♪

07:51.375 --> 07:56.666
♪ I don't care at all ♪

07:56.750 --> 07:59.958
♪ I am lost ♪

08:00.916 --> 08:06.083
♪ I don't care at all ♪

08:11.708 --> 08:13.666
♪ Lost my time ♪

08:13.750 --> 08:19.500
♪ My life is going on ♪

08:23.791 --> 08:25.625
["La Deriva" by Vetusta Morla plays]

08:33.666 --> 08:37.500
♪ I've had time to unfold ♪

08:37.583 --> 08:41.041
♪ And see my face in other lives ♪

08:41.125 --> 08:45.583
♪ I already threw the stone
At the center of the pond ♪

08:45.666 --> 08:47.958
[Tokyo] I brought that bottle
to drink with Rio.

08:48.750 --> 08:52.500
♪ A den will have to be created ♪

08:53.208 --> 08:56.250
[Tokyo] As I danced,
I realized there are two types of people.

08:56.333 --> 08:59.208
Those who break up
and feel the need to wish you the best.

08:59.791 --> 09:02.458
Like, "Take care, be happy."

09:03.208 --> 09:07.708
♪ Everyone who takes their measurements ♪

09:08.541 --> 09:09.875
[Tokyo] Rio is one of them.

09:11.666 --> 09:15.083
And then there's people like me,
who can be a fucking bitch about it.

09:19.375 --> 09:20.875
[Tokyo chuckles]

09:21.791 --> 09:24.166
Excuse me. Should I wait outside?

09:24.250 --> 09:26.500
No, there's nothing
you haven't seen before.

09:27.166 --> 09:29.166
[music fades in headphones]

09:31.250 --> 09:33.291
Rio, I wanted to tell you…

09:35.041 --> 09:37.166
You did what we should have done
a long time ago.

09:37.250 --> 09:39.541
Hey. Not a long time ago.

09:40.125 --> 09:41.333
We had fun together.

09:42.250 --> 09:44.250
Even though I'm sure
you're pissed right now,

09:44.333 --> 09:45.875
you haven't beat the shit out of me yet.

09:45.958 --> 09:47.041
[chuckles]

09:48.333 --> 09:49.583
Yeah, we had our fun.

09:52.916 --> 09:54.416
We had good moments.

09:55.958 --> 09:58.125
But that wasn't enough.

10:02.708 --> 10:04.291
We got wrapped up in all this.

10:05.291 --> 10:08.166
Wrapped up in what?
What the fuck are you talking about?

10:09.541 --> 10:11.833
The heist. The pressure.

10:12.583 --> 10:14.208
[toilet flushes]

10:15.208 --> 10:17.125
Being millionaires.

10:19.875 --> 10:20.708
Hello, Denver.

10:24.000 --> 10:26.375
-I didn't hear anything.
-Hmm? [chuckles]

10:28.458 --> 10:30.583
-[Denver] See you later.
-Where are you going?

10:30.666 --> 10:32.583
-[Tokyo] Don't go, don't go.
-What?

10:32.666 --> 10:35.458
Rio, did you know
I almost hooked up with Denver?

10:35.541 --> 10:37.458
Tokyo, what the fuck are you doing?

10:37.541 --> 10:40.708
-Hmm? In Toledo. After the festival.
-What are you doing, Tokyo?

10:41.291 --> 10:42.791
[Tokyo] You were drunk.

10:42.875 --> 10:44.750
[Denver] Fine. Fine. He was drunk.

10:44.833 --> 10:47.041
And you were also drunk
and so was I, okay?

10:47.125 --> 10:50.208
Mm, no. Actually,
Moscow ruined everything.

10:50.833 --> 10:52.333
Coming into the room…

10:52.916 --> 10:55.000
What we had together was casual.

10:56.000 --> 10:56.875
Anything…

10:59.291 --> 11:01.250
Anything could have happened back then.

11:02.541 --> 11:04.541
Now I'm wondering the same thing as you.

11:08.666 --> 11:12.583
How were we able
to stay together for so long?

11:14.041 --> 11:15.208
Hmm?

11:16.375 --> 11:18.333
[slow music plays]

11:22.375 --> 11:23.250
Thank you.

11:35.833 --> 11:39.083
Rio, nothing happened. Nothing.

11:43.750 --> 11:46.291
[Tokyo] Love is like two people
on a seesaw.

11:46.375 --> 11:48.750
When one goes up, the other goes down.

11:48.833 --> 11:51.083
The balance is always fucked.

11:51.166 --> 11:53.291
Thanks to time, monotony…

11:53.791 --> 11:55.541
And sometimes, because of people like me,

11:56.250 --> 11:58.708
who only know one way
to get over the pain,

11:59.458 --> 12:00.416
give a little back.

12:01.958 --> 12:04.708
[Palermo] Rio was implanted
with a microphone and GPS.

12:04.791 --> 12:06.416
We extracted it. No problem.

12:06.500 --> 12:08.208
Did you manage to get the chips placed?

12:08.291 --> 12:11.041
But of course, my dear. [chuckles]

12:11.125 --> 12:14.916
They're in a little box,
in a symphony of dreams.

12:15.000 --> 12:18.916
The police have been basking in a melody
of sleep for some time now.

12:19.000 --> 12:20.958
[snoring over speaker]

12:22.375 --> 12:24.166
[snoring over feed]

12:29.666 --> 12:33.208
[Professor] It's time
to give them something more. Palermo.

12:34.708 --> 12:36.291
It's time for Plan Alcatraz.

12:37.041 --> 12:38.458
Initiate as soon as possible.

12:40.791 --> 12:42.041
Plan Alcatraz?

12:42.791 --> 12:45.250
Sergio, what the fuck
is going on out there?

12:46.375 --> 12:47.750
Our situation

12:48.458 --> 12:49.541
is extreme.

12:57.416 --> 12:59.791
Lisbon and I may be faced
with pressure at some point

12:59.875 --> 13:02.166
that we won't be able
to handle by ourselves.

13:02.708 --> 13:05.625
We'll have the army on top of us.
The police.

13:06.583 --> 13:08.458
And some things may go wrong.

13:08.541 --> 13:09.666
But that's why

13:10.625 --> 13:12.083
we have Plan Alcatraz.

13:12.708 --> 13:15.833
If Lisbon and I find ourselves
in a critical situation,

13:15.916 --> 13:18.791
we'll need you to create
the largest diversion possible.

13:18.875 --> 13:21.083
[Lisbon] The objective is
for the police to be looking

13:21.166 --> 13:22.833
at two places at the same time.

13:22.916 --> 13:26.541
And there's only one thing more powerful
than capturing the two of us.

13:27.333 --> 13:28.500
Capturing all of us?

13:30.541 --> 13:32.083
If all of you were to escape,

13:32.166 --> 13:34.833
that would be
the biggest distraction we could create.

13:36.500 --> 13:38.125
This will drive them crazy.

13:38.208 --> 13:39.916
[snoring over feed]

13:40.000 --> 13:40.916
Any update?

13:42.375 --> 13:44.208
[jackhammer drilling]

13:44.875 --> 13:47.166
[intriguing music plays]

13:48.708 --> 13:50.000
Colonel.

13:56.125 --> 13:58.125
The seismometers are picking up movement.

13:58.791 --> 14:01.208
They could be drilling
with industrial equipment.

14:07.083 --> 14:07.916
Bernardo!

14:11.791 --> 14:14.500
You've conducted exhaustive research
on the subject.

14:14.583 --> 14:17.875
Tell me. Are they capable
of escaping down there?

14:18.458 --> 14:19.500
I'd say no, sir.

14:20.041 --> 14:21.583
That is a very unlikely scenario.

14:22.833 --> 14:25.125
Unlikely or impossible, Bernardo?

14:25.208 --> 14:28.500
This is an engineering project that needs
tunnel-boring machines

14:28.583 --> 14:30.083
100 meters below the ground.

14:30.166 --> 14:31.166
So what?

14:31.250 --> 14:33.666
These people can do anything.
Don't underestimate them.

14:33.750 --> 14:35.666
They could build anything
without anyone noticing.

14:35.750 --> 14:38.166
-How many of your men are down there?
-25 men.

14:38.250 --> 14:40.208
25 men? What, were there budgets cuts?

14:40.291 --> 14:43.208
Fifty meters, 100.
I want a policeman in every puddle.

14:43.291 --> 14:46.791
They can't take a step without
being spotted. Get it together, Bernardo.

14:46.875 --> 14:47.791
Yes, sir.

14:49.291 --> 14:50.125
Let's go.

14:50.208 --> 14:52.208
[action music plays]

14:53.125 --> 14:55.708
Get me an expert
that knows every rock in this subsurface.

14:55.791 --> 14:58.916
Georadars, seismologists,
engineers, whatever is necessary!

14:59.000 --> 15:01.208
This is fucking unbelievable! Come on!

15:04.708 --> 15:06.458
[music ends]

15:10.250 --> 15:11.708
What are you doing here?

15:13.750 --> 15:15.833
I was hiking. I got lost, sir.

15:16.625 --> 15:18.791
I came here to rest. I'm very sorry.

15:21.666 --> 15:23.833
You were resting in there
with the chickens?

15:25.208 --> 15:30.666
Listen… I knocked on the door, sir,
but nobody came up. Please.

15:32.250 --> 15:33.291
[chicken clucks]

15:33.958 --> 15:35.958
[tense music plays]

15:36.833 --> 15:37.958
And those spurs?

15:39.708 --> 15:40.666
Climbing.

15:44.791 --> 15:46.250
There's no mountains here.

15:47.541 --> 15:48.750
Or ice.

15:51.083 --> 15:52.833
You think I'm an idiot?

15:55.041 --> 15:56.083
I know who you are.

15:57.000 --> 15:57.875
Raquel Murillo.

16:02.250 --> 16:03.083
Okay.

16:05.083 --> 16:06.625
I'll tell you the whole truth.

16:07.291 --> 16:08.833
-Don't do that!
-[Lisbon] Easy.

16:08.916 --> 16:11.125
-Don't aim it! Put down the gun!
-Easy.

16:11.208 --> 16:12.125
What's your name?

16:12.208 --> 16:13.500
-Put down the gun!
-Your name.

16:13.583 --> 16:14.625
What's your name?

16:15.208 --> 16:16.291
Tell me your name.

16:17.166 --> 16:19.500
-Justino.
-Justino. Justino, easy.

16:20.083 --> 16:21.250
Look at me. Look at me.

16:21.333 --> 16:22.250
Now…

16:23.125 --> 16:25.500
Now you have two guns pointing at you.

16:26.208 --> 16:28.833
You only have a little shotgun
to kill birds with.

16:28.916 --> 16:30.166
You can hurt me.

16:31.083 --> 16:34.166
But if you shoot me, you're dead.
So lower your weapon.

16:35.250 --> 16:36.791
Lower it, Justino.

16:37.750 --> 16:38.750
Easy.

16:39.708 --> 16:40.625
Easy. That's it.

16:41.166 --> 16:42.916
You have no chance.

16:44.458 --> 16:46.458
If I were you, I wouldn't risk my life.

16:47.375 --> 16:49.583
They asked for help from civilians.

16:49.666 --> 16:50.916
[shotgun cocks]

16:52.000 --> 16:55.125
And they're offering ten million euros
as a reward, miss.

16:55.791 --> 16:57.000
You put down your guns.

16:59.291 --> 17:00.625
[music ends]

17:13.875 --> 17:15.166
[suspenseful music plays]

17:34.666 --> 17:35.500
It's okay.

17:37.708 --> 17:38.833
It's okay.

17:39.583 --> 17:40.458
It's okay.

17:41.041 --> 17:42.500
Relax!

17:42.583 --> 17:43.875
-Be careful!
-[Lisbon] Relax!

17:43.958 --> 17:44.875
Throw your weapons.

17:44.958 --> 17:46.125
Back up, now!

17:46.208 --> 17:47.083
Renata, back off!

17:47.166 --> 17:49.000
-Quiet, Justino.
-[Justino] Back off!

17:49.083 --> 17:50.916
[Renata] Calm down, Justino.

17:51.500 --> 17:52.583
Throw your weapons.

17:53.416 --> 17:54.833
I know how to play this, you don't.

17:54.916 --> 17:57.291
Does it look
like we're playing here, Inspector?

17:57.375 --> 17:59.583
You're a police officer.
I've seen you on TV.

18:00.250 --> 18:01.541
And you won't shoot us.

18:02.083 --> 18:04.666
But we can shoot you.
You're on our property.

18:04.750 --> 18:07.625
Now you really need
to have good aim with both hands.

18:08.208 --> 18:11.291
This shotgun is for big game,
not little birdies.

18:12.458 --> 18:13.708
It'll make a big hole.

18:13.791 --> 18:15.750
Drop the fucking guns now!

18:21.458 --> 18:22.458
It's okay.

18:33.583 --> 18:35.958
We're gonna do something. Okay?

18:38.666 --> 18:39.541
-Hey!
-Hey!

18:46.500 --> 18:50.083
[inhales and exhales deeply]

18:51.916 --> 18:54.083
How about we do some negotiation?

18:54.166 --> 18:56.166
[instrumental rock music plays]

19:11.000 --> 19:12.333
[slurring] Wow, this is nice.

19:14.291 --> 19:15.500
Really pretty.

19:15.583 --> 19:16.416
Very nice.

19:17.833 --> 19:20.500
It's hot in here. Look.

19:21.125 --> 19:22.000
Here it is.

19:24.291 --> 19:25.416
What are you doing?

19:25.500 --> 19:30.833
-Nairobi! Nairobi! [chuckles]
-Ooh, ooh.

19:30.916 --> 19:34.541
-What…?
-Now we're both single, aren't we?

19:34.625 --> 19:35.458
Mm, yeah.

19:36.125 --> 19:38.791
Yeah, now we can go
get some little kitties.

19:38.875 --> 19:40.000
Okay. What happened?

19:40.583 --> 19:42.833
Nothing, girl. But, you know…

19:42.916 --> 19:44.333
Love en… ends, right?

19:44.416 --> 19:46.625
-It just ends.
-All right, come on. Come on.

19:46.708 --> 19:47.958
-Fellas!
-[Nairobi shushes]

19:48.041 --> 19:51.541
-Come on, let's go.
-We all stormed in here with the cavalry.

19:51.625 --> 19:53.500
-Eh? [imitates horse]
-Tokyo!

19:53.583 --> 19:56.458
-What are you doing?
-And I stepped in horse shit.

19:56.541 --> 19:58.666
[laughing]

19:58.750 --> 19:59.583
The oven!

20:00.333 --> 20:01.708
-All right, come here.
-What?

20:01.791 --> 20:04.083
You're gonna go upstairs
and drink a little coffee.

20:04.166 --> 20:05.875
Then I'm gonna come and we'll talk.

20:05.958 --> 20:09.000
-No. Coffee, no. I'll throw up.
-My love, then throw up.

20:09.083 --> 20:10.166
-No.
-Throw up.

20:10.250 --> 20:12.208
-[shushes]
-[Nairobi] What?

20:12.291 --> 20:14.583
I'm gonna take a shower. [clicks tongue]

20:14.666 --> 20:16.833
-What shower? You're drunk as fuck.
-Yes.

20:16.916 --> 20:18.958
-What are you doing?
-I'm gonna take a shower.

20:19.041 --> 20:23.666
I need to be in water
and be in the darkness.

20:23.750 --> 20:25.958
-Floating!
-[Nairobi] Relax!

20:26.041 --> 20:28.583
Why don't we both go upstairs
and have a little talk.

20:28.666 --> 20:30.083
-Just you and me.
-Of course.

20:30.958 --> 20:34.625
Since you're in love
with the big fat guy in our gang, right?

20:38.791 --> 20:40.000
But look I…

20:40.916 --> 20:45.000
[sobbing] I had a really good story.
Good. When love…

20:45.083 --> 20:46.708
[sobs]

20:47.333 --> 20:48.416
I'm taking a shower.

20:50.083 --> 20:52.041
Okay. Hey! Hey!

20:52.125 --> 20:54.000
[Tokyo laughing]

20:54.083 --> 20:55.250
Radio!

20:55.333 --> 20:57.541
[laughs] Hey!

20:58.125 --> 21:00.416
Denver, get your ass down here
and grab Tokyo.

21:00.500 --> 21:03.958
-Giddyap, cowboy!
-Let her go, man. She's really funny.

21:04.041 --> 21:05.791
Shut the fuck up, Matías.

21:05.875 --> 21:07.500
If she wants to snorkel, I'll teach her.

21:07.583 --> 21:09.500
Get back to work. You're on the clock.

21:09.583 --> 21:10.708
Whatever, all right.

21:11.583 --> 21:13.000
Okay.

21:14.250 --> 21:15.583
Yeah, yeah, yeah.

21:15.666 --> 21:19.583
These ovens are set to 1,500 degrees.
We're not here to deal with drunk girls.

21:19.666 --> 21:23.000
The macho alpha. Hmm? [laughs]

21:23.083 --> 21:25.791
You're like a big buffalo, Bogotá.

21:25.875 --> 21:28.166
[blusters and laughs]

21:28.250 --> 21:31.291
-Quit screwing around.
-[Tokyo] Oh, I get it.

21:31.791 --> 21:33.250
You love Nairobi.

21:33.333 --> 21:34.833
[laughs]

21:34.916 --> 21:37.291
Like a lady on top, huh? [laughs]

21:37.875 --> 21:39.208
Quit screwing around.

21:39.291 --> 21:41.875
Fine. How about this one? Ready for this?

21:41.958 --> 21:46.458
If I can't dive in the water,
let me dive in gold like Scrooge McDuck.

21:46.541 --> 21:48.208
[laughing]

21:52.708 --> 21:54.541
Denver, you're back?

21:55.208 --> 21:56.291
[blows raspberry]

21:57.000 --> 21:58.958
Denver… here again?

21:59.041 --> 22:00.250
Take her away.

22:00.333 --> 22:02.291
Tokyo, what the fuck are you doing?

22:02.375 --> 22:05.041
What are you doing?
You're putting us all in danger.

22:05.125 --> 22:06.833
[elevator roars]

22:07.916 --> 22:09.958
-Sorry.
-Don't fucking apologize.

22:10.541 --> 22:11.833
This is total bullshit.

22:11.916 --> 22:14.666
We're here because of you
and you're fucking drunk?

22:14.750 --> 22:15.916
If you're not gonna help,

22:16.000 --> 22:18.791
then the least you can do
is try to not get us all killed.

22:23.250 --> 22:24.375
I'm pathetic.

22:28.041 --> 22:30.541
It's no surprise you told me to fuck off.

22:33.833 --> 22:36.833
Listen Tokyo, wait a second.
Wait a second.

22:37.416 --> 22:39.041
We came here to get Rio.

22:39.625 --> 22:41.750
Right? That's why we're here.

22:41.833 --> 22:43.625
Not to save your relationship.

22:43.708 --> 22:45.166
And you did it.

22:46.083 --> 22:47.833
Because you are incredible.

22:48.416 --> 22:50.791
Now it's time to move on.

22:54.375 --> 22:55.208
Mm-hmm.

22:55.833 --> 22:57.333
I can't move on.

22:57.416 --> 22:59.208
You think you can't but…

23:00.208 --> 23:01.166
But yes you can.

23:03.000 --> 23:03.958
Repeat after me.

23:05.208 --> 23:06.125
"I gonna move on

23:06.208 --> 23:08.375
because I'm the fucking boss."

23:08.458 --> 23:09.291
I…

23:09.375 --> 23:12.458
What? Um… Tokyo!

23:13.500 --> 23:15.791
-What was that?
-I don't know.

23:16.375 --> 23:17.208
You don't know.

23:23.541 --> 23:24.375
I'm sorry.

23:24.916 --> 23:27.208
It doesn't matter. Okay?

23:27.291 --> 23:28.666
-Okay.
-Doesn't matter.

23:31.000 --> 23:32.333
[Denver groans]

23:32.416 --> 23:36.000
No. I'm not here for this. Okay?

23:36.083 --> 23:37.875
-No. Fine.
-Stay over there.

23:37.958 --> 23:40.416
-Stay there. Please
-I won't do anything.

23:40.500 --> 23:42.000
-I'm not doing anything.
-Okay.

23:42.083 --> 23:44.208
-We're not gonna move.
-Not gonna move.

23:44.291 --> 23:46.250
-[elevator dings]
-No, not the elevator.

23:46.333 --> 23:47.541
We… We're going up. No.

23:47.625 --> 23:49.166
-[elevator roars]
-Cut it out.

23:49.250 --> 23:51.625
-Hey, hey, hey, hey. Just stop it.
-[laughs]

23:52.625 --> 23:53.916
It's not funny.

23:55.375 --> 23:56.541
You wanted it once.

23:57.625 --> 23:59.625
[door opens]

24:03.958 --> 24:04.916
Get out.

24:09.208 --> 24:10.166
Get out. Right now.

24:11.500 --> 24:12.500
Motherfucker.

24:14.250 --> 24:16.208
[jackhammer drilling]

24:19.458 --> 24:21.375
[jackhammer drilling over feed]

24:23.541 --> 24:27.875
With Rio, they'll try to sneak in at least
one microphone and GPS tracker,

24:28.708 --> 24:30.333
which we'll use to our advantage

24:30.958 --> 24:32.041
in Plan Alcatraz.

24:32.125 --> 24:33.750
So, they'll think we're escaping.

24:33.833 --> 24:35.458
We'll allow them to hear it,

24:35.958 --> 24:38.041
which is much more powerful.

24:38.625 --> 24:40.250
Stop. Stop, Helsinki!

24:40.333 --> 24:41.833
[tense music plays]

24:41.916 --> 24:43.458
The seismometer stopped working.

24:43.958 --> 24:44.958
[Rio] There's the opening.

24:49.458 --> 24:53.208
Our sense of hearing combined with
fear is the best way to cause paranoia.

24:53.291 --> 24:55.291
We'll be able
to make them believe anything.

24:57.041 --> 24:58.041
It's the tunnel.

24:58.625 --> 25:00.083
Get Palermo, hurry.

25:00.166 --> 25:01.000
A tunnel?

25:03.083 --> 25:04.916
Are there tunnels that far down there?

25:05.000 --> 25:05.833
No.

25:06.791 --> 25:07.958
None from before.

25:08.041 --> 25:09.958
There has to be something. Find it!

25:10.666 --> 25:12.958
-There aren't any tunnels.
-Search for it!

25:13.625 --> 25:14.791
[Professor] You see…

25:14.875 --> 25:17.583
An escape is about tension,

25:18.125 --> 25:19.708
excitement, darkness.

25:20.250 --> 25:23.625
It's about the echo within space.
It's the moist subsurface.

25:23.708 --> 25:25.583
They need to hear all of that.

25:27.041 --> 25:27.958
And they will.

25:29.125 --> 25:31.125
[techno music plays]

25:32.250 --> 25:33.708
They're in a flooded tunnel.

25:37.541 --> 25:38.583
Turn up the volume.

25:43.208 --> 25:44.041
There's an echo.

25:48.166 --> 25:49.083
Where's Nairobi?

25:50.166 --> 25:51.750
She's finishing smelting the gold.

25:52.250 --> 25:55.708
Get everyone down here. We have enough.
We've gotta get out of here!

25:55.791 --> 25:58.750
Sierra, can they smelt 90 tons of gold
in two days?

25:58.833 --> 26:00.125
No. That's impossible.

26:01.333 --> 26:04.833
Tell me, can you or can you not
to smelt 90 tons of gold in only two days?

26:04.916 --> 26:09.000
You need at least 150 to 200 ovens.
I'd have to crunch the numbers.

26:09.083 --> 26:11.208
Technically, it's possible, but…

26:11.291 --> 26:12.250
Very unlikely.

26:12.333 --> 26:15.791
If they did things that were likely,
they'd steal from your local bank.

26:15.875 --> 26:18.583
[Professor] Their ears
will create so many doubts

26:18.666 --> 26:21.458
they'll need confirmation
through a different sense.

26:22.750 --> 26:23.583
Through sight.

26:24.250 --> 26:28.166
And that's exactly when the new member
of the gang will come into play.

26:28.250 --> 26:30.208
Behave yourself, Sofía. You're up.

26:31.083 --> 26:33.083
[intriguing music plays]

26:33.666 --> 26:34.583
[Professor] Sofía.

26:38.041 --> 26:42.541
We'll plant on Sofía the GPS tracker chip
and get her ready

26:42.625 --> 26:45.958
while we continue to bombard their ears
with aural hallucinations.

26:47.416 --> 26:49.041
[engine starting]

26:49.125 --> 26:50.833
[engine whirring]

27:01.583 --> 27:02.833
What the hell is that?

27:02.916 --> 27:05.833
-It sounds like some kind of boat engine.
-An engine?

27:06.750 --> 27:09.875
Actually, it could be
an outboard motor with a…

27:11.625 --> 27:12.625
recoil start.

27:12.708 --> 27:15.333
Who gives a shit about the recoil start?
They're on the move.

27:15.416 --> 27:16.916
They're fucking escaping!

27:17.000 --> 27:20.458
There's only one conclusion they'll reach
and it'll be very clear.

27:24.583 --> 27:26.208
And they are not gonna like it.

27:26.291 --> 27:30.000
It's just like El Chapo's modus operandi.
The escape from Altiplano Prison.

27:32.416 --> 27:33.250
Okay, I'm ready.

27:34.166 --> 27:35.291
We're all here, let's go.

27:40.083 --> 27:41.041
What is that?

27:44.125 --> 27:45.208
They have wagons.

27:45.791 --> 27:47.125
They have wagons.

27:47.208 --> 27:49.333
[Professor] Then comes the moment for us

27:50.750 --> 27:52.291
to send them into a frenzy.

27:53.625 --> 27:55.125
We'll release Sofía.

27:59.291 --> 28:01.416
We have confirmation from the satellite.
They're moving.

28:02.666 --> 28:04.166
[chatters]

28:04.250 --> 28:05.916
How fast are they going?

28:06.000 --> 28:07.333
18 kilometers per hour.

28:07.416 --> 28:09.958
Holy… At that pace,
they'll be gone in half an hour.

28:10.041 --> 28:11.166
[phone buzzing]

28:12.250 --> 28:13.291
What is it, Ángel?

28:13.375 --> 28:15.500
Tamayo, I need
the Emergency Military Unit.

28:15.583 --> 28:17.125
-Quickly.
-Quickly, my ass.

28:17.208 --> 28:19.000
They're getting the gold out
through a tunnel.

28:19.083 --> 28:22.208
The national reserve is in wagons
with a fucking recoil starter.

28:22.750 --> 28:24.083
The unit is staying in Madrid.

28:27.750 --> 28:31.833
We'll cut the signals from the microphones
and the satellite will be all that's left.

28:32.958 --> 28:35.750
So their only option
will be to watch the GPS.

28:39.291 --> 28:40.500
They'll follow Sofía.

28:40.583 --> 28:42.041
We've lost audio.

28:42.125 --> 28:43.875
The signal is out of range.

28:43.958 --> 28:45.041
They're too far down.

28:45.708 --> 28:47.583
Connect me to the unit
we have underground.

28:47.666 --> 28:50.000
I want a full detail done
outside the sewers.

28:50.083 --> 28:51.958
Send every single unit right now!

28:52.041 --> 28:54.000
[sirens wailing]

28:59.916 --> 29:00.750
Suárez.

29:00.833 --> 29:02.750
We only have two farms left.
We're almost there.

29:03.625 --> 29:04.458
Okay.

29:05.375 --> 29:06.416
Gentlemen!

29:06.500 --> 29:07.375
Let's move.

29:07.458 --> 29:08.875
[dogs barking]

29:08.958 --> 29:10.958
[tense music builds]

29:20.958 --> 29:21.875
[Bernardo] 40 meters.

29:21.958 --> 29:24.166
Come on, come on, come on.

29:24.250 --> 29:25.375
[Bernardo] Move.

29:26.833 --> 29:31.708
That's right. We got 'em.
We got 'em, Bernardo. We got 'em!

29:32.791 --> 29:33.625
Thirty meters.

29:33.708 --> 29:35.041
[chatters]

29:35.125 --> 29:37.333
They're right next to you, Bernardo.

29:38.000 --> 29:38.833
You're close.

29:39.958 --> 29:40.875
[Bernardo] Come on!

29:43.333 --> 29:44.625
Fifteen meters.

29:45.166 --> 29:47.250
They're right around the corner from you.

29:50.208 --> 29:51.041
They stopped.

29:52.083 --> 29:53.166
Let's move.

29:54.166 --> 29:56.166
[rock music plays]

30:02.208 --> 30:05.000
[Bernardo] Everyone ready. Stay sharp.

30:05.083 --> 30:06.041
Five meters.

30:07.041 --> 30:07.875
Bernardo!

30:08.500 --> 30:10.041
[Bernardo] Three meters.

30:11.250 --> 30:12.083
Two.

30:12.583 --> 30:13.666
They're here.

30:14.250 --> 30:16.291
Bernardo, what's happening there?

30:16.375 --> 30:18.125
-[officer 1] Where are they?
-[Bernardo] Here.

30:18.708 --> 30:19.541
One meter away.

30:20.125 --> 30:21.833
[officer 1] What the fuck is this?

30:23.458 --> 30:24.625
[chatters]

30:24.708 --> 30:25.750
[Bernardo] Colonel.

30:27.208 --> 30:28.541
-It's a ferret.
-[ferret chatters]

30:28.625 --> 30:30.833
-[laughs]
-[Bernardo] It's dressed like a Dalí.

30:34.125 --> 30:35.291
Sons of bitches.

30:36.250 --> 30:37.416
Sons of bitches.

30:37.916 --> 30:40.833
[officer 2] All units on alert
until perimeter is secured.

30:40.916 --> 30:43.083
[breathes heavily]

30:43.166 --> 30:46.208
It's not that bad,
if you know how to read the situation.

30:46.291 --> 30:48.916
Oh, yeah? Enlighten me.

30:50.375 --> 30:51.625
They faked an escape.

30:53.041 --> 30:55.583
It's just an extreme maneuver
to distract us.

30:58.750 --> 31:01.208
He's fucked.
He wants you to look somewhere else.

31:01.791 --> 31:03.541
You stepped in shit, right?

31:03.625 --> 31:06.708
But I assure you
he's on the verge of collapse.

31:10.875 --> 31:12.833
It's all part of this bastards' plan.

31:12.916 --> 31:15.125
Yes, but he's not
the only one who has plans.

31:15.875 --> 31:19.208
This is the moment to hit them
where it hurts the most.

31:22.208 --> 31:23.125
We attack.

31:24.833 --> 31:26.458
We go directly for the heart.

31:27.000 --> 31:29.041
We destroy them from within.

31:32.333 --> 31:34.666
[exhales] And I know how to do it.

31:36.250 --> 31:37.083
Tell me.

31:39.583 --> 31:40.750
It's already happening.

31:41.666 --> 31:42.500
Everything.

31:47.708 --> 31:48.625
[Lisbon] I have money.

31:48.708 --> 31:50.125
The police do as well.

31:50.833 --> 31:51.666
Ten million.

31:51.750 --> 31:54.833
Are you sure that you've heard my name
in the news?

31:54.916 --> 31:56.208
-Oh yeah.
-[Lisbon] Because…

31:56.708 --> 32:00.208
they say that they're offering ten million
for the Professor.

32:01.291 --> 32:02.750
And even that's not sure.

32:02.833 --> 32:05.500
Those rewards have a lot of fine print.

32:06.250 --> 32:08.708
We may be farmers,
but we are not complete idiots.

32:09.333 --> 32:11.708
It was on the television, the news.
It's everywhere.

32:11.791 --> 32:14.500
And I've been police,
they don't get paid, never.

32:15.125 --> 32:17.375
Never. Ever.

32:21.083 --> 32:23.541
Tom Lee, a man from Michigan.

32:24.333 --> 32:27.166
He gave crucial information
about Bin Laden's whereabouts.

32:27.250 --> 32:29.333
They offered 25 million dollars.

32:30.666 --> 32:32.166
He's still trying to claim it.

32:34.541 --> 32:35.708
[chicken clucks]

32:36.500 --> 32:38.625
I'm not lying. You can check the internet.

32:42.416 --> 32:44.000
I can give you guys the money.

32:44.916 --> 32:45.750
Today.

32:46.833 --> 32:48.750
And much more than
the police are offering.

32:51.375 --> 32:52.208
How much?

32:52.291 --> 32:54.166
How does 15 million sound to you?

32:55.333 --> 32:56.166
Fifteen?

33:03.416 --> 33:05.833
[crowd shouting and booing]

33:12.375 --> 33:14.541
Watch for any movement on the perimeter.

33:14.625 --> 33:15.750
[helicopter whirs]

33:15.833 --> 33:17.583
[officer 1] Stay sharp, everyone.

33:19.166 --> 33:20.666
[officer 2] Perimeter covered.

33:22.125 --> 33:24.833
[Tamayo] The windows.
Keep your eyes on the windows.

33:24.916 --> 33:27.708
[officer 3] Copy.
Keeping an eye on the third floor.

33:27.791 --> 33:29.125
[officer 4] Inspector?

33:30.208 --> 33:31.250
[officer 2] Covered.

33:31.333 --> 33:33.333
[tense music plays]

33:40.166 --> 33:41.375
Motherfucker.

33:48.833 --> 33:49.666
Come here.

33:51.458 --> 33:53.333
You're the biggest piece of shit
in the world.

33:53.416 --> 33:54.958
We came here to rescue you

33:55.041 --> 33:57.583
and the first thing you do
is break up with Tokyo?

33:57.666 --> 33:59.541
Denver, that's a personal thing.

33:59.625 --> 34:02.041
Personal my ass.
Tokyo is a bomb ready to go off.

34:02.125 --> 34:05.125
You know that as well as I do.
You're gonna apologize to her.

34:05.208 --> 34:07.625
Get back together.
Hell, ask her to get married.

34:07.708 --> 34:09.916
I don't give a fuck,
just do what you have to do.

34:10.000 --> 34:12.958
When you get out of here,
you can leave her. Not now.

34:13.041 --> 34:15.000
Maybe for once
you can stop acting like a child.

34:16.333 --> 34:19.083
There's a pregnant woman
coming a stuffed animal.

34:21.208 --> 34:22.625
Did you guys order a circus?

34:22.708 --> 34:25.041
Someone wanna tell me
what the fuck is going on?

34:28.625 --> 34:30.416
[officer 1] Watching left flank.

34:30.500 --> 34:32.458
[officer 2] Entering
maximum security perimeter.

34:34.000 --> 34:36.958
-[officer 3] Lower sector?
-[officer 4] Perimeter covered.

34:38.916 --> 34:40.500
[officer 3] Get the windows.

34:40.583 --> 34:41.833
[officer 4] Affirmative.

34:46.791 --> 34:47.625
She's crazy.

34:56.125 --> 34:57.958
We have to go outside for that bear.

34:59.000 --> 35:01.166
That's exactly what we're doing, genius.

35:02.291 --> 35:03.125
I'm going.

35:04.125 --> 35:05.000
Nairobi!

35:05.750 --> 35:07.916
-No way, Nairobi.
-What do you want?

35:08.000 --> 35:09.583
We're sticking to the protocol.

35:11.208 --> 35:13.000
What crawled up your ass, Nairobi?

35:13.583 --> 35:14.416
Nothing.

35:15.500 --> 35:16.333
Denver.

35:16.416 --> 35:17.833
Choose a volunteer.

35:20.166 --> 35:21.166
[Denver] I got one.

35:22.041 --> 35:23.250
What are you looking at?

35:23.333 --> 35:24.375
Miguel.

35:24.458 --> 35:26.333
Come here. Listen.

35:26.416 --> 35:29.000
You're gonna go out there
and get a stuffed bear.

35:30.250 --> 35:32.291
Um… But won't that be dangerous?

35:32.375 --> 35:34.500
"Danger" is your middle name.
Get out there.

35:34.583 --> 35:35.583
Stop it!

35:36.666 --> 35:39.833
Don't do it, kid. You don't
wanna be a hero. It's not worth it.

35:39.916 --> 35:42.750
If you send him out there,
it'll look like an attack.

35:42.833 --> 35:44.875
-It's practically suicide!
-[gasps]

35:45.375 --> 35:47.875
Listen to me, kid.
Going out there is certain death.

35:47.958 --> 35:51.583
You're sending him to the slaughterhouse.
What if it's a fucking bomb?

35:51.666 --> 35:53.791
If it was a bomb, I'd send you!

35:53.875 --> 35:55.125
Shut up!

35:55.625 --> 35:59.000
Hey. Hey, this is your moment.
We talked about this. Remember?

36:00.291 --> 36:01.291
Listen, hey.

36:01.375 --> 36:04.708
I believe in you. Remember to
stay calm and keep it together.

36:04.791 --> 36:05.750
Just think of Amanda.

36:07.875 --> 36:09.875
[Helsinki] Let's go, come on. Come on!

36:11.541 --> 36:13.375
[breathing rapidly]

36:14.916 --> 36:16.041
Masks on!

36:17.125 --> 36:18.041
Rio!

36:18.875 --> 36:20.875
[action music plays]

36:24.666 --> 36:26.250
The doors are opening, sir.

36:33.000 --> 36:34.833
[crowd clamors]

36:35.791 --> 36:37.958
There are ten hostages
with assault rifles.

36:38.541 --> 36:41.083
No fucking shit, Antoñanzas!
I'm watching it too.

36:42.291 --> 36:43.916
Don't shoot, I'm a hostage.

36:44.000 --> 36:47.791
My name's Miguel Fernández Talanilla,
from Totana, Murcia. I'm a systems intern.

36:47.875 --> 36:51.125
Keep an eye on the Dalís,
some of them might be the terrorists.

36:51.958 --> 36:53.875
[officer] Copy that, sir. We're alert.

36:55.958 --> 36:57.250
Standing by for orders.

37:01.791 --> 37:03.125
He's picking up the bear.

37:17.500 --> 37:19.500
[Sierra exhales]

37:19.583 --> 37:20.791
The bomb is inside.

37:22.291 --> 37:23.833
Mission accomplished, Mr. Denver.

37:23.916 --> 37:25.125
Good job, Miguel.

37:25.708 --> 37:27.250
Now, hand it to me slowly.

37:27.333 --> 37:30.583
[Palermo] Don't make any sudden movements.
Take it to the x-ray.

37:33.041 --> 37:35.541
You can send me out whenever you need,
Mr. Palermo.

37:48.333 --> 37:49.375
[hostages cheer]

38:00.708 --> 38:03.291
There's a phone, but it's not a bomb.

38:04.000 --> 38:05.458
And there's something else.

38:05.541 --> 38:06.583
Open it, Helsinki.

38:06.666 --> 38:08.666
[tense music plays]

38:29.791 --> 38:31.250
[Helsinki] Just a cell phone.

38:32.041 --> 38:33.291
[rings]

38:34.833 --> 38:37.125
Mother fucking cock sucker.

38:37.208 --> 38:38.875
What the hell do you want?

38:38.958 --> 38:40.208
I can make you an offer.

38:40.708 --> 38:41.916
Go fuck yourself!

38:43.250 --> 38:44.291
Okay.

38:45.833 --> 38:48.333
Where do you think you're going?
Don't be an idiot.

38:48.416 --> 38:49.250
Get off me.

38:54.125 --> 38:56.458
Can someone tell me
what the hell's going on?

38:56.541 --> 38:59.166
I don't know what is going on,
but get her back here now.

38:59.250 --> 39:00.750
I said now!

39:01.833 --> 39:03.458
No. No.

39:03.541 --> 39:04.750
"No" what?

39:04.833 --> 39:06.583
-Let me.
-Stay out of this.

39:07.250 --> 39:08.500
I said let me.

39:16.541 --> 39:20.416
Between the police and the thieves,
I trust the police more.

39:20.500 --> 39:24.500
These thieves have released
140 million euros in the center of Madrid.

39:25.041 --> 39:28.791
Do you think they won't have 15 million
or 20 to give you in case you help me?

39:28.875 --> 39:31.083
Yeah, yeah, but that's dirty money.

39:31.625 --> 39:33.833
-The money from the police is legal.
-It's legal.

39:34.333 --> 39:36.000
[sighs]

39:36.791 --> 39:39.541
If you turn me in,
it will turn you into a plague.

39:39.625 --> 39:41.916
As soon as they have me,
they'll disappear.

39:42.000 --> 39:42.875
But guys?

39:42.958 --> 39:44.916
You're gonna be on all the televisions.

39:45.833 --> 39:48.333
"The couple who turned in Lisbon."
Everyone will hate you.

39:49.291 --> 39:51.750
Because the whole world loves us.
Do you know why?

39:52.791 --> 39:56.291
Because we came back to rescue
our friend who they were torturing.

39:56.375 --> 40:00.041
The torturers are the same people
who are offering you ten million euros.

40:01.875 --> 40:03.375
So really think about it.

40:04.041 --> 40:05.083
And take the money.

40:06.250 --> 40:07.875
You can have it in two hours.

40:08.500 --> 40:10.875
And nobody will ever know about this.

40:11.750 --> 40:12.833
I give you my word.

40:22.375 --> 40:23.208
Agreed.

40:24.375 --> 40:26.125
[sirens wailing nearby]

40:27.250 --> 40:28.083
Shit.

40:44.375 --> 40:46.875
The police. It's the police, Justino.

40:56.708 --> 40:58.416
That's your son's, isn't it?

41:04.666 --> 41:06.041
It doesn't smell like him.

41:10.875 --> 41:11.875
[Stockholm] Nairobi.

41:14.083 --> 41:17.375
-They did this to hurt you. You know that.
-Yeah. I know.

41:18.458 --> 41:21.166
And they really fucked me good… [inhales]

41:21.250 --> 41:22.708
…now the only thing I want

41:23.750 --> 41:25.375
is to smell my son.

41:30.291 --> 41:31.458
I'm a bad mom.

41:32.583 --> 41:33.416
No.

41:35.208 --> 41:36.250
No, Nairobi.

41:37.541 --> 41:39.666
You did everything that you could.

41:40.500 --> 41:41.625
And you paid for it.

41:42.333 --> 41:45.458
So much. And you're still paying.

41:46.583 --> 41:48.333
You have no fucking idea.

41:48.958 --> 41:50.875
Do you know what I did with this bear?

41:53.333 --> 41:55.791
I'm so embarrassed,
I couldn't even tell Helsinki.

41:58.916 --> 42:01.041
When they used to call me
to pick up drugs,

42:01.958 --> 42:03.708
I'd take my son and go to the park.

42:05.750 --> 42:07.000
I'd get him dressed up.

42:08.375 --> 42:10.041
And I'd sit him in his seat.

42:11.500 --> 42:13.333
And I'd give him his little bear.

42:14.208 --> 42:16.208
And Mama would open the bear

42:17.750 --> 42:18.958
and put Molly,

42:19.916 --> 42:20.958
cocaine,

42:22.083 --> 42:22.958
heroin,

42:24.708 --> 42:25.958
whatever I had to.

42:28.125 --> 42:30.291
And that's how my son went to the park.

42:33.750 --> 42:34.958
I used him

42:36.708 --> 42:37.583
like a mule.

42:41.791 --> 42:43.000
They took him away.

42:49.375 --> 42:51.083
And they did it for a good reason.

43:01.041 --> 43:02.000
[Nairobi sighs]

43:02.083 --> 43:03.666
[phone ringing]

43:18.291 --> 43:19.750
[Sierra] I have your son.

43:20.666 --> 43:21.916
What?

43:22.000 --> 43:23.083
[Sierra] Axel.

43:23.166 --> 43:24.250
He's here with me.

43:28.250 --> 43:29.125
I don't believe you.

43:29.208 --> 43:30.041
Yeah, yeah.

43:33.583 --> 43:38.000
I have him here, right next to me.
Just as adorable as always.

43:38.791 --> 43:39.750
And he's only nine.

43:41.000 --> 43:43.500
-What do you want to be when you grow up?
-A chef.

43:43.583 --> 43:45.500
-[Sierra] What?
-[Axel] A chef.

43:45.583 --> 43:46.458
What?

43:46.541 --> 43:47.708
A chef!

43:47.791 --> 43:50.625
-[Sierra] You wanna be a cook?
-You're lying. I'm gonna hang up.

43:50.708 --> 43:51.833
Don't hang up.

43:52.875 --> 43:54.750
I wanna offer you a deal.

43:55.541 --> 43:57.166
But first and foremost,

43:58.166 --> 44:00.250
I'll show you that I'm telling the truth.

44:00.916 --> 44:02.208
I don't trust lying cunts.

44:02.291 --> 44:04.666
Yeah, the feeling's mutual.

44:05.958 --> 44:06.791
Let's go, Axel.

44:07.708 --> 44:09.041
Look, let's do this.

44:09.750 --> 44:11.125
I'm gonna go outside

44:12.250 --> 44:13.416
with him.

44:13.500 --> 44:15.666
And you'll see that I'm telling the truth.

44:17.041 --> 44:18.333
Then we'll talk.

44:18.416 --> 44:20.750
It's important that we trust each other.

44:29.416 --> 44:31.250
[tense music plays and builds]

44:37.666 --> 44:38.958
[chuckles]

44:45.333 --> 44:47.250
-[sniper] I have a clear shot.
-My baby.

44:47.333 --> 44:49.291
-Fire.
-Nairobi, get back!

44:49.375 --> 44:50.541
[gunshot]

45:06.375 --> 45:09.875
Nairobi. Nairobi. Stay still. Stay still.

45:10.541 --> 45:11.666
-No!
-Stay still.

45:13.458 --> 45:14.500
I need help!

45:15.166 --> 45:16.375
Please! Help in here!

45:16.458 --> 45:18.000
Please, hide me somewhere.

45:18.625 --> 45:20.583
Please, I'm telling you. Hide me.

45:20.666 --> 45:22.416
Please. Hide me somewhere, please!

45:22.500 --> 45:23.500
Twenty million.

45:24.291 --> 45:26.875
Yes, that's okay. That's okay.
I have two in my bag.

45:27.666 --> 45:29.500
When I'm out, I'll give you the rest.

45:29.583 --> 45:31.041
-I swear.
-Don't listen to her.

45:31.125 --> 45:32.500
There's no time, Justino!

45:32.583 --> 45:33.958
Hey, hands up! Hands up!

45:34.041 --> 45:37.125
Easy. It's a radio.
I want you to hear this.

45:37.666 --> 45:40.500
Professor. It's Lisbon. I'm surrounded.

45:41.083 --> 45:44.875
I need to give 18 million to some people
so they can help me. Is that possible?

45:44.958 --> 45:47.000
We'll deliver it to them
as soon as possible.

45:47.708 --> 45:50.833
He never goes back on his word.
Neither do I. Twenty million.

45:50.916 --> 45:52.458
Do you accept?

45:52.541 --> 45:53.958
-[officer] Sniff.
-[sniffing]

45:54.041 --> 45:55.541
[dogs barking]

45:55.625 --> 45:56.625
They have a dog.

45:57.208 --> 46:00.375
They're gonna find her.
We will go to jail, Justino.

46:00.458 --> 46:04.041
We have a trapdoor in the basement.
We can cover her in fertilizer.

46:04.125 --> 46:06.416
-The dogs won't smell anything.
-There's no time!

46:06.500 --> 46:08.041
-Please, Reni.
-Please!

46:09.875 --> 46:10.750
No.

46:17.041 --> 46:19.041
[breathing rapidly]

46:20.458 --> 46:21.666
[Nairobi cries]

46:21.750 --> 46:23.958
Ah… Help us, please!

46:24.041 --> 46:25.375
What happened? Nairobi!

46:25.458 --> 46:27.875
You have to hold on, please, Nairobi.

46:27.958 --> 46:30.208
You have to hold on. It's gonna be okay.

46:30.291 --> 46:31.583
I'm really fucked, Helsi.

46:31.666 --> 46:32.875
[Helsinki] It's okay.

46:32.958 --> 46:34.708
It's inside. It's not that bad.

46:34.791 --> 46:35.916
We'll take it out.

46:36.000 --> 46:37.458
It's okay. Gauze! Gauze!

46:38.583 --> 46:40.125
Give me the fucking gauze!

46:40.208 --> 46:41.375
[moans]

46:41.458 --> 46:43.083
[Tokyo] You're gonna be okay.

46:43.166 --> 46:44.333
[Nairobi sobs]

46:46.416 --> 46:48.375
Now that they're playing doctor…

46:49.333 --> 46:50.916
Go in with everything, right?

46:51.000 --> 46:52.000
It's finally time.

46:52.875 --> 46:55.500
Ladies and gentlemen, launch the attack!

46:56.625 --> 46:57.916
Armored cars, advance.

46:58.000 --> 46:59.583
[clamoring]

46:59.666 --> 47:01.666
[tense music plays]

47:16.166 --> 47:18.208
We're gonna break down that fucking door.

47:19.708 --> 47:20.708
Raquel.

47:21.833 --> 47:22.666
Come on.

47:24.375 --> 47:26.458
They're going to hide me in the basement.

47:32.916 --> 47:34.083
[officer] Stop right there!

47:35.000 --> 47:38.083
Raquel Murillo is in there!
She's talking to the Professor.

47:38.166 --> 47:39.041
Move it.

47:43.708 --> 47:44.541
What the fuck?

47:44.625 --> 47:46.500
-[Nairobi moans]
-Easy, tiger.

47:46.583 --> 47:48.125
-It still inside?
-Yeah.

47:48.208 --> 47:50.125
-Morphine!
-They fucked me up.

47:50.666 --> 47:52.458
My insides are destroyed.

47:52.541 --> 47:53.500
No.

47:54.208 --> 47:57.250
[officer] Put the weapon on the ground.
Drop your weapon.

47:57.333 --> 47:58.791
Against the tree!

47:58.875 --> 48:00.833
-Against the tree!
-I didn't do anything.

48:01.416 --> 48:02.666
Sierra, do you copy?

48:02.750 --> 48:04.625
-Talk to me.
-[Suárez] We got Murillo.

48:04.708 --> 48:07.625
She's communicating with the Professor.
What do you wanna do?

48:09.458 --> 48:11.833
-Hands up!
-No, Justino, no.

48:11.916 --> 48:14.666
-[Justino] Get back!
-[Lisbon] Hide me. Hide me.

48:14.750 --> 48:15.583
Quiet!

48:16.708 --> 48:18.416
On your knees!

48:20.833 --> 48:24.000
I'm gonna give you morphine.
We have to take out the bullet.

48:24.666 --> 48:26.083
Hold on. Hold on.

48:26.166 --> 48:27.625
-Morphine!
-Stay still.

48:28.458 --> 48:30.666
[Bogotá] We have to get it out. Hold on.

48:31.250 --> 48:32.416
Justino, help me.

48:32.500 --> 48:33.625
I can't.

48:33.708 --> 48:37.125
Velasco, Solana, with me.
The rest of you surround the structure.

48:40.041 --> 48:41.083
[Suárez] Police!

48:41.666 --> 48:43.041
I don't know what to do.

48:43.625 --> 48:44.916
Guys!

48:45.875 --> 48:48.000
Guys, guys, guys, guys, guys!

48:48.083 --> 48:51.208
The bastards are coming
with armored fucking cars! Fuck!

48:54.875 --> 48:56.583
[officers] Police! Police!

48:58.333 --> 49:01.083
Drop your weapon!
Put your hands where I can see them!

49:01.166 --> 49:02.125
On your head!

49:03.041 --> 49:04.125
You, get out of here.

49:04.791 --> 49:05.625
Raquel.

49:07.791 --> 49:09.458
Why are you sending him out?

49:11.666 --> 49:13.291
Don't leave. Justino, don't leave!

49:13.375 --> 49:15.416
She's dangerous. You need to leave.

49:15.500 --> 49:17.291
-What are you gonna do?
-[Lisbon] Suárez.

49:17.375 --> 49:20.416
I'm turning myself in. I'm unarmed.
What are you doing?

49:20.500 --> 49:22.750
Velasco, get this civilian out of here!

49:22.833 --> 49:26.833
-[Justino] What are you gonna do?!
-Don't leave, Justino. Don't leave!

49:27.416 --> 49:30.333
[Justino] What are you gonna do?!
What are you gonna do?!

49:30.416 --> 49:32.250
[Velasco] Against the tree.

49:32.875 --> 49:35.416
I said against the tree! Don't move!

49:35.500 --> 49:38.375
Suárez. Suárez, I'm not a threat.

49:38.458 --> 49:40.375
You're the biggest threat, traitor.

49:41.416 --> 49:43.666
You sold us all out, you fucking bitch!

49:45.250 --> 49:46.958
Suárez, lower your weapon. [cries]

49:47.041 --> 49:48.416
Where is the Professor?

49:49.791 --> 49:53.250
Raquel, give them my surrender.
Buy some time until I get there.

49:53.333 --> 49:54.250
Raquel, tell them.

49:54.791 --> 49:55.833
Where is the Professor?!

49:55.916 --> 49:58.083
I don't know where the Professor is.

49:58.166 --> 50:00.000
Tell them I'm almost there. Raquel.

50:00.083 --> 50:01.875
Where is the Professor?!

50:01.958 --> 50:02.958
I don't know!

50:04.000 --> 50:04.916
Are you sure?

50:06.250 --> 50:08.250
I'm only going to ask you one more time.

50:09.666 --> 50:11.166
Get out of there!

50:11.250 --> 50:12.375
Get out of there!

50:15.416 --> 50:17.250
I don't know where the Professor is.

50:17.833 --> 50:18.666
I don't.

50:19.500 --> 50:21.166
That's the wrong answer.

50:28.000 --> 50:28.875
I'm almost there.

50:28.958 --> 50:30.916
Just get out. Just get out!

50:31.000 --> 50:32.291
[gunshot]

50:34.583 --> 50:35.750
[gunshot]

50:39.625 --> 50:41.625
[epic music plays]

50:54.250 --> 50:56.208
This was self-defense, you understand?

50:56.291 --> 50:57.625
You got me, Solana?

50:57.708 --> 50:58.750
She shot first.

50:58.833 --> 51:01.916
Take the gun. Clean off the prints.
Put it in her hand.

51:06.000 --> 51:07.500
Professor, it's Palermo.

51:07.583 --> 51:10.416
[inaudible sobbing]

51:10.500 --> 51:12.416
Everyone, stand by to enter the bank.

51:12.500 --> 51:16.791
After we break that goddamn door down,
we go inside immediately with all units.

51:18.083 --> 51:19.958
Professor, it's Palermo. Do you copy?

51:22.666 --> 51:24.666
Professor, it's Palermo. Do you copy?

51:26.916 --> 51:28.375
Sergio! Are you there?!

51:30.583 --> 51:31.416
Sergio!

51:31.500 --> 51:33.500
[music ends]

51:39.166 --> 51:40.458
They executed Lisbon.

51:42.541 --> 51:44.708
[breathes deeply]

51:46.791 --> 51:48.166
In here, they shot Nairobi.

51:49.416 --> 51:51.083
A sniper. It's very bad.

51:51.833 --> 51:53.416
-Nairobi.
-Helsi.

51:54.166 --> 51:55.000
Hold on.

51:56.125 --> 51:58.208
I saw my son.

52:00.083 --> 52:01.791
[cries] My son.

52:03.750 --> 52:05.916
And he's okay. He's okay.

52:06.000 --> 52:08.416
He's okay. [cries]

52:08.500 --> 52:12.583
Palermo! Palermo! They're coming in
with fucking armored cars!

52:12.666 --> 52:14.333
They're gonna bust down the door.

52:15.333 --> 52:16.625
They're going to attack.

52:16.708 --> 52:17.625
Palermo…

52:21.208 --> 52:22.958
this is no longer a heist

52:24.208 --> 52:26.000
or taking down the system.

52:28.250 --> 52:29.291
This is a war.

52:32.833 --> 52:34.166
Act accordingly.

52:35.250 --> 52:36.208
Sir…

52:38.583 --> 52:40.666
it's been an honor to serve with you.

52:41.375 --> 52:42.583
DEFCON two!

52:43.125 --> 52:44.583
Denver!

52:45.125 --> 52:46.041
[grunts]

52:46.875 --> 52:48.041
Positions.

52:49.833 --> 52:51.791
When he turns 18,

52:52.416 --> 52:55.375
you give him the money
and you tell him who his mother was.

52:55.458 --> 52:56.750
[Helsinki cries]

52:57.333 --> 52:58.666
-Promise me.
-[Helsinki] Yeah.

52:58.750 --> 53:00.250
[Tokyo] Look at me. Look.

53:00.333 --> 53:02.000
Give it to him yourself.

53:02.666 --> 53:03.500
Okay?

53:05.708 --> 53:08.750
You're gonna get out of here.
And out there, you can do it.

53:08.833 --> 53:10.041
[cries]

53:10.125 --> 53:12.750
-Helsinki! DEFCON two now!
-Palermo!

53:12.833 --> 53:16.375
Not now! I need to stay
with Nairobi, Palermo.

53:17.083 --> 53:17.958
I'll go!

53:21.166 --> 53:23.166
[dramatic music plays]

53:26.916 --> 53:29.041
[officer] We're ready for the assault.

53:34.500 --> 53:35.333
Now!

53:46.541 --> 53:48.791
Attention! Get out of the way.

53:48.875 --> 53:50.458
Two groups in the corners. Now!

53:54.416 --> 53:56.125
On your knees holding your head!

53:56.208 --> 53:57.208
[hostages scream]

54:00.625 --> 54:01.583
[Palermo] Hurry up!

54:01.666 --> 54:03.666
[hostages scream and cry]

54:06.625 --> 54:08.083
[Palermo] Rio, let's go.

54:10.666 --> 54:12.000
Come on, Rio. Let's go.

54:12.083 --> 54:13.250
In position.

54:17.625 --> 54:18.875
Hold it.

54:24.291 --> 54:25.541
Hold it!

54:25.625 --> 54:26.875
[hostages whimper]

54:31.375 --> 54:32.458
Denver!

54:37.708 --> 54:39.416
Fire!

54:59.750 --> 55:01.666
["Bella Ciao" playing]

55:02.666 --> 55:04.666
[hostages cry]

55:22.958 --> 55:24.666
[speaking indistinctly]

55:24.750 --> 55:26.583
[muffled audio]

55:32.583 --> 55:34.833
[officer screaming]

55:55.916 --> 55:57.708
[cries]

55:57.791 --> 56:00.041
["Bella Ciao" continues]

56:02.708 --> 56:05.333
[Tokyo] The Professor had fallen
for his own trap.

56:06.916 --> 56:09.208
The ear has a unique ability
to cause paranoia.

56:09.291 --> 56:10.375
[gunshot]

56:10.458 --> 56:12.208
[gunshots]

56:12.291 --> 56:14.375
[inaudible scream]

56:14.458 --> 56:15.333
[muffled scream]

56:19.375 --> 56:21.500
[Tokyo] It was the card
that Sierra played…

56:22.083 --> 56:23.666
Fake her execution.

56:24.541 --> 56:25.625
He'll be listening.

56:27.416 --> 56:28.666
[Tokyo] …to destroy us.

56:30.416 --> 56:32.416
[melancholic music plays]

56:48.833 --> 56:51.208
[Tokyo] And that's how the war began.

56:53.958 --> 56:57.375
[Berlin sings in tune with
"My Life is Going On" by Cecilia Krull]

57:05.291 --> 57:07.291
♪ If I stay with you ♪

57:08.083 --> 57:10.083
♪ If my choice is wrong ♪

57:10.958 --> 57:12.791
♪ I don't care at all ♪

57:15.750 --> 57:20.500
♪ If I'm losing now, but I win later on ♪

57:21.458 --> 57:24.708
♪ That's all I want ♪

57:26.666 --> 57:30.416
♪ Whatever happens in the future ♪

57:30.916 --> 57:33.500
♪ Trust in destiny ♪

57:36.666 --> 57:40.041
♪ Don't try to do anything else ♪

57:40.833 --> 57:42.958
♪ No matter what you feel ♪

57:46.125 --> 57:48.583
♪ I don't care at all ♪

57:51.541 --> 57:53.791
♪ I am lost ♪

57:56.166 --> 57:59.333
♪ I don't care at all ♪

58:07.583 --> 58:14.583
♪ Waste my time, my life is going ♪

58:17.125 --> 58:20.708
♪ On ♪
y time, my life is going ♪
