WEBVTT

00:00:06.208 --> 00:00:08.750 align:center
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:00:18.500 --> 00:00:20.625 align:center
- อรุณสวัสดิ์ค่ะ ป๋า
- อรุณสวัสดิ์ ทูนหัว

00:00:21.375 --> 00:00:25.000 align:center
- อยากอึ๊บเหรอ
- ใช่ คุณก็อยาก มาดูนี่สิ

00:00:30.833 --> 00:00:31.666 align:center
มาดูนี่สิ

00:00:32.500 --> 00:00:35.250 align:center
พวกบราซิล เราไม่ได้เห็นเรือบราซิลมานานแล้ว

00:00:35.583 --> 00:00:38.666 align:center
พวกสุดท้ายที่มาเป็นชาวเปอร์โตริโก
หรือไม่ก็กายอานา

00:00:38.750 --> 00:00:40.083 align:center
ไม่รู้สิ

00:00:41.333 --> 00:00:42.291 align:center
ดูพวกเขาเป็นมิตรนะ

00:00:44.375 --> 00:00:46.208 align:center
ซีไอเอ เอฟบีไอ

00:00:46.291 --> 00:00:49.041 align:center
และตำรวจสากลก็มีเจ้าหน้าที่ที่ดูเป็นมิตร

00:00:49.125 --> 00:00:52.083 align:center
ไม่เอาน่า พวกเขาเป็นนักท่องเที่ยว
เห็นหน้าก็รู้แล้ว

00:00:55.458 --> 00:00:56.291 align:center
ที่รัก

00:00:57.791 --> 00:00:59.333 align:center
เราต้องเข้าสังคมบ้างนะ

00:01:00.208 --> 00:01:02.583 align:center
ฉันพูดจริงๆ แฟนกันต้องใช้ชีวิตในสังคม

00:01:02.666 --> 00:01:05.416 align:center
พวกเขาไปปาร์ตี้ ไปดูหนัง
ไปกินอาหารค่ำนอกบ้าน

00:01:06.000 --> 00:01:09.291 align:center
พวกเขาไม่ขลุกอยู่กับพวกคูนาอินเดียน
หรือเล่นเทนนิสชายหาดทุกวัน

00:01:09.375 --> 00:01:11.375 align:center
- ไม่
- ไม่อะไร

00:01:11.458 --> 00:01:12.291 align:center
ไม่

00:01:12.750 --> 00:01:15.125 align:center
- นะคะ ขอร้อง
- ไม่ ไม่มีทาง

00:01:15.458 --> 00:01:17.833 align:center
โตเกียว มันคือมาตรการความปลอดภัย

00:01:33.500 --> 00:01:35.000 align:center
เฮ้

00:01:36.791 --> 00:01:38.583 align:center
เฮ้

00:01:38.666 --> 00:01:40.708 align:center
สวัสดี เพื่อนๆ

00:01:50.416 --> 00:01:55.458 align:center
ริโอ ริโอ ริโอ

00:01:55.541 --> 00:01:58.000 align:center
ริโอ ริโอ ริโอ

00:01:58.083 --> 00:02:01.250 align:center
ริโอ ริโอ ริโอ

00:02:01.333 --> 00:02:03.500 align:center
ริโอ ริโอ ริโอ

00:02:03.583 --> 00:02:06.791 align:center
ริโอ ริโอ ริโอ

00:02:22.500 --> 00:02:25.000 align:center
(วันที่ 3)

00:02:27.291 --> 00:02:29.500 align:center
อนิบาล คอร์เตสกำลังเดิน

00:02:29.583 --> 00:02:31.208 align:center
ไปยังธนาคารกลางสเปน

00:02:31.291 --> 00:02:37.125 align:center
ตำรวจสเปนกำลังส่งมอบตัวผู้ร้ายหลบหนี
ที่ทางการต้องการตัวที่สุดในโลก

00:02:37.208 --> 00:02:40.000 align:center
เป็นเวลา 44 ชั่วโมงนับตั้งแต่การปล้นเริ่มขึ้น

00:02:40.083 --> 00:02:43.875 align:center
และตำรวจก็ยอมแพ้ กำลังส่งมอบตัวคอร์เตส

00:02:43.958 --> 00:02:46.541 align:center
เป็นไปได้ว่าเขาคือคนที่ถูกทรมาน

00:02:46.625 --> 00:02:49.375 align:center
แก๊งของศาสตราจารย์กลับมารวมตัวกันอีกครั้ง

00:02:58.333 --> 00:02:59.958 align:center
ริโออยู่ตรงประตูธนาคาร

00:03:00.375 --> 00:03:01.375 align:center
ถึงตาคุณแล้ว

00:03:03.625 --> 00:03:04.833 align:center
ประตู

00:03:23.916 --> 00:03:24.875 align:center
เฮลซิงกิ

00:03:25.500 --> 00:03:27.708 align:center
- ไฟเขียว
- เดินไป

00:03:59.708 --> 00:04:02.375 align:center
(แลกเปลี่ยนตัวประกันที่ธนาคารกลางเสปน)

00:04:34.291 --> 00:04:35.291 align:center
คุณหล่อมากเลย

00:04:36.041 --> 00:04:38.541 align:center
หล่อมาก ผูกเน็กไทใส่สูท

00:04:38.625 --> 00:04:41.083 align:center
มันเป็นสิ่งดีๆ อย่างเดียวที่ตำรวจมีให้ผม

00:04:41.166 --> 00:04:42.500 align:center
ฉันนึกภาพออกค่ะ

00:04:44.166 --> 00:04:46.333 align:center
คุณใส่เสื้อจั๊มเปอร์สีแดงนี่แล้วสวยมากเลย

00:04:48.416 --> 00:04:49.583 align:center
คุณเป็นยังไงบ้าง

00:04:49.958 --> 00:04:51.083 align:center
- ดีขึ้นไหม
- ดี

00:04:52.000 --> 00:04:54.583 align:center
คุณมาทำบ้าอะไรอยู่ในธนาคารกลางสเปน

00:04:55.791 --> 00:04:56.708 align:center
เราทำมันเพื่อคุณ

00:05:01.833 --> 00:05:04.958 align:center
ทุกอย่างจบแล้ว คุณได้กลับบ้านแล้ว เพื่อนๆ

00:05:05.041 --> 00:05:07.708 align:center
คนทั้งสเปนอยู่กับคุณ

00:05:08.458 --> 00:05:10.833 align:center
กล้าหาญ คุณกล้าหาญมาก

00:05:11.500 --> 00:05:13.708 align:center
ไม่ต้องห่วง ตอนนี้คุณอยู่กับผมแล้ว

00:05:18.291 --> 00:05:20.458 align:center
มาดูกันซิว่าซัวเรซจะบอกอะไรเราได้บ้าง

00:05:20.541 --> 00:05:21.791 align:center
เขามาแล้ว ซัวเรซ

00:05:22.666 --> 00:05:24.750 align:center
- ผมอยากกลับเข้าไป
- ใจเย็นๆ

00:05:24.833 --> 00:05:27.875 align:center
ผมขอคนเพิ่ม ระเบิดด้วย
เราเกือบทำได้แล้ว ผมจะฆ่าพวกมัน

00:05:27.958 --> 00:05:29.666 align:center
- ใจเย็นๆ สิ ขอร้อง
- ตามาโย

00:05:31.291 --> 00:05:32.708 align:center
ไอ้งั่งนั่นทำอะไรน่ะ

00:05:32.791 --> 00:05:35.958 align:center
นั่นอาร์ตูโร โรมัน ผู้อำนวยการโรงกษาปณ์

00:05:39.333 --> 00:05:40.333 align:center
ปิดประตู

00:05:44.916 --> 00:05:46.291 align:center
ไอ้งั่งเอ๊ย

00:05:56.083 --> 00:05:58.375 align:center
อย่ายิงนะ อย่ายิง ผมไม่มีอาวุธ

00:06:01.333 --> 00:06:02.500 align:center
ผมอาร์ตูโร โรมัน

00:06:04.250 --> 00:06:05.166 align:center
อาร์ตูโรเหรอ

00:07:14.375 --> 00:07:16.666 align:center
ปรบมือดังๆ หน่อย เร็วเข้า

00:07:23.875 --> 00:07:25.750 align:center
คุณคืออาร์ตูโร โรมันใช่ไหมคะ

00:07:26.375 --> 00:07:27.250 align:center
ใช่ครับ

00:07:29.708 --> 00:07:31.416 align:center
ฉันอ่านหนังสือของคุณนะ

00:07:32.000 --> 00:07:33.916 align:center
พวกคุณบ้าไปแล้ว

00:07:35.541 --> 00:07:38.541 align:center
คุณควรอยู่ข้างนอกนั่น มีชีวิตที่ดี

00:07:39.416 --> 00:07:41.958 align:center
แต่กลับมาอยู่ที่นี่ในปากหมาป่า

00:07:46.000 --> 00:07:48.291 align:center
รู้ไหมคุณทำให้ข้างนอกนั่น
อึกทึกครึกโครมมากแค่ไหน

00:07:48.625 --> 00:07:51.125 align:center
กอดเฮลซิงกิหน่อย

00:07:54.166 --> 00:07:56.125 align:center
นายอาจเป็นไอ้เดนสงคราม เฮลซิงกิ

00:07:56.541 --> 00:07:58.166 align:center
แต่นายก็น่ารัก

00:07:58.958 --> 00:08:00.583 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:08:02.208 --> 00:08:05.208 align:center
- ผมเรียกคุณว่าอะไรดี โมนิกาเหรอ
- ไม่ค่ะ สต็อกโฮล์ม

00:08:06.458 --> 00:08:08.625 align:center
เยี่ยมไปเลย พวก

00:08:11.375 --> 00:08:13.125 align:center
นายพี้ยาอะไรถึงได้กลับมาที่นี่

00:08:13.208 --> 00:08:15.416 align:center
ชีวิตเศรษฐีมันน่าเบื่อน่ะ

00:08:15.500 --> 00:08:16.541 align:center
ขอบใจมาก เพื่อน

00:08:18.291 --> 00:08:19.291 align:center
ที่นายมาที่นี่

00:08:19.833 --> 00:08:22.333 align:center
หลังจากทุกอย่างที่นายเสียไป
มันมีความหมายกับฉันมากเลย

00:08:24.083 --> 00:08:25.375 align:center
ไอ้ตัวเล็ก

00:08:25.458 --> 00:08:28.791 align:center
- ตัวเล็ก มาจูบหน่อยซิ
- เป็นยังไงบ้าง คนสวย

00:08:29.416 --> 00:08:32.250 align:center
ฉันไม่มีความสุขมากไปกว่านี้แล้ว
ต่อให้ฉันคลอดคุณออกมาก็เถอะ

00:08:32.666 --> 00:08:33.666 align:center
คุณทุกคนเยี่ยมสุดๆ

00:08:33.750 --> 00:08:37.583 align:center
ใช่ เราเยี่ยมมาก
แต่คนที่ผลักดันเราคือแฟนขี้เหร่ของคุณ

00:08:37.666 --> 00:08:39.083 align:center
- ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ...
- พอเถอะ

00:08:39.166 --> 00:08:42.291 align:center
ขอโทษนะ แต่ถึงตาฉันแล้วล่ะ

00:08:43.041 --> 00:08:44.250 align:center
เดี๋ยวผมมานะ

00:08:46.291 --> 00:08:47.208 align:center
เป็นยังไงบ้าง

00:08:48.125 --> 00:08:49.291 align:center
ตรวจพบฮาโลเธน

00:08:49.791 --> 00:08:52.750 align:center
แต่ไม่มีร่องรอยของสารอื่น เราไม่เป็นไร

00:08:53.333 --> 00:08:57.333 align:center
ดีใจด้วย พวกเขาชนะการต่อสู้
ไม่ได้ชนะสงคราม ร่าเริงหน่อย พับผ่าสิ

00:08:57.833 --> 00:08:59.041 align:center
ทุกคน ฟังนะ

00:08:59.625 --> 00:09:01.125 align:center
ปฏิบัติการนี้ไม่เคยเกิดขึ้น

00:09:01.208 --> 00:09:03.000 align:center
- เข้าใจไหม
- จริงเหรอ

00:09:04.375 --> 00:09:07.583 align:center
แม้แต่คอมมานโดบูร์กินา ฟาโซ
ยังทำสิ่งที่เราทำไปไม่ได้เลย

00:09:07.666 --> 00:09:09.166 align:center
ให้เกียรติกันหน่อย

00:09:10.166 --> 00:09:12.250 align:center
เรื่องนี้จะต้องไม่รุนแรงขึ้น

00:09:12.333 --> 00:09:14.916 align:center
ไม่มีเหยื่อ เราช่วยตัวประกัน 40 คนออกมาได้

00:09:15.000 --> 00:09:17.708 align:center
ฉะนั้นคิดบวกไว้แล้วเดินหน้ากันต่อเถอะ

00:09:17.791 --> 00:09:20.833 align:center
ใช่ ฉันคิดบวกนะ ดูสิ บวกมาก

00:09:20.916 --> 00:09:22.791 align:center
ปัญหาก็คือเราไม่เคยเรียนรู้บทเรียน

00:09:23.375 --> 00:09:27.083 align:center
หมอนั่นเหมือนไอน์สไตน์
จีอีโอของเราสี่คนบุกเข้าธนาคารทางห้องน้ำ

00:09:27.166 --> 00:09:29.291 align:center
เราทำสิ่งที่จำเป็นต้องทำ

00:09:29.375 --> 00:09:31.583 align:center
สิ่งที่หน่วยซีลทำในช่วงการค้นหาบิน ลาดิน

00:09:31.666 --> 00:09:33.916 align:center
สิ่งที่พวกรัสเซียทำในเหตุโรงละครดูบรอฟกา

00:09:34.125 --> 00:09:35.875 align:center
ใช่ ทำตามคู่มือเลย

00:09:35.958 --> 00:09:38.333 align:center
เราใช้เวลาตัดสินใจนานแค่ไหน

00:09:38.625 --> 00:09:39.916 align:center
ยี่สิบนาทีได้มั้ง

00:09:40.000 --> 00:09:42.500 align:center
เพราะหมอนั่นมีเวลาตัดสินใจตั้งหลายปี
ว่าจะตอบโต้ยังไง

00:09:42.583 --> 00:09:45.625 align:center
ทุกอย่างที่เราทำ เขารู้ว่าต้องตอบโต้มันยังไง

00:09:45.708 --> 00:09:49.041 align:center
ปฏิบัติการพวกนี้เสี่ยงเสมอ ตลอดทุกครั้ง

00:09:49.250 --> 00:09:52.666 align:center
เว้นแต่คุณอยากเสนออะไรที่มันไม่ต้องเสี่ยง

00:09:53.541 --> 00:09:54.416 align:center
ไม่ใช่อย่างเดียว

00:09:55.416 --> 00:09:57.083 align:center
อย่างน้อยสามอย่าง

00:09:58.208 --> 00:10:00.583 align:center
อันโตญันซาส ขอโดนัทอันหนึ่ง

00:10:05.458 --> 00:10:06.291 align:center
โมนิกา

00:10:09.458 --> 00:10:11.416 align:center
- คุณสวยมาก
- ฉันสต็อกโฮล์ม

00:10:11.958 --> 00:10:12.791 align:center
ยืนตรงนี้

00:10:16.333 --> 00:10:17.208 align:center
ถกเสื้อขึ้น

00:10:22.416 --> 00:10:23.250 align:center
กางแขน

00:10:27.625 --> 00:10:29.541 align:center
คุณมาทำไม อาร์ตูโร พวกเขาอาจยิงคุณได้

00:10:29.625 --> 00:10:30.500 align:center
ผมไม่สนใจ

00:10:31.500 --> 00:10:33.125 align:center
ผมเลิกสนใจชีวิตผมตั้งแต่...

00:10:33.666 --> 00:10:34.833 align:center
ตอนที่ผมสูญเสียทุกอย่างไป

00:10:35.333 --> 00:10:37.500 align:center
ลอราทิ้งผมและก็พาลูกๆ ไปด้วย

00:10:38.250 --> 00:10:40.625 align:center
ผมอยู่ในอะพาร์ตเมนต์ที่มีห้องครัวอยู่ในตู้

00:10:41.541 --> 00:10:42.875 align:center
ผมกินปลาทูน่ากระป๋อง

00:10:43.875 --> 00:10:46.500 align:center
ลังที่ใส่ของย้ายบ้านยังอยู่ในห้องโถง แต่...

00:10:47.375 --> 00:10:49.750 align:center
ผมเริ่มทำใจได้แล้ว

00:10:51.375 --> 00:10:52.708 align:center
ทีละนิด อาร์ตูโร

00:10:55.750 --> 00:10:59.000 align:center
ฟังนะ ผมรู้ว่าผมเลวร้ายกับคุณและเมียผม

00:11:00.166 --> 00:11:01.166 align:center
ผมยอมรับ

00:11:02.291 --> 00:11:04.291 align:center
ผมคิดถึงลอราตลอด แต่...

00:11:04.375 --> 00:11:06.125 align:center
ไม่มากเท่าที่ผมคิดถึงคุณ

00:11:06.208 --> 00:11:07.916 align:center
ผมคิดถึงคุณอยู่ตลอด

00:11:08.291 --> 00:11:09.791 align:center
คิดถึงคุณกับลูกชายของเรา

00:11:11.458 --> 00:11:12.583 align:center
เพราะเขาเป็นเด็กผู้ชาย ใช่ไหม

00:11:12.666 --> 00:11:15.166 align:center
ใช่ เขาเป็นเด็กผู้ชาย ใส่เสื้อจั๊มเปอร์ได้แล้ว

00:11:20.000 --> 00:11:21.458 align:center
ผมรู้ว่าผมเสียคุณไปแล้ว โมนิกา

00:11:23.291 --> 00:11:24.833 align:center
แต่ผมไม่อยากเสียลูกชายของผมไป

00:11:24.916 --> 00:11:27.708 align:center
คุณเสียเขาไปตั้งแต่คุณพูดว่าคุณไม่ใช่พ่อของเขา

00:11:28.083 --> 00:11:29.791 align:center
- ใส่เสื้อจั๊มเปอร์ได้แล้ว
- แต่...

00:11:30.416 --> 00:11:31.458 align:center
คุณคาดหวังอะไรล่ะ

00:11:33.208 --> 00:11:37.375 align:center
คุณก็รู้ว่ามันยากแค่ไหนสำหรับผู้ชายที่แต่งงานแล้ว
และมีลูกสามคนที่ได้ยินว่า

00:11:37.625 --> 00:11:40.750 align:center
"ดูผลตรวจสิ ลูกคนนี้เป็นลูกของคุณ" ผมกลัวนะ

00:11:41.541 --> 00:11:43.791 align:center
ใช่ ผมกลัวจนขี้หด

00:11:45.625 --> 00:11:47.708 align:center
มีใครบ้างไม่กลัวเรื่องแบบนั้น

00:11:49.333 --> 00:11:50.916 align:center
แต่มันก็แค่สามนาที

00:11:51.000 --> 00:11:54.041 align:center
สามนาที เวลาที่ผู้ก่อการร้ายพวกนั้นโผล่มา

00:11:54.125 --> 00:11:55.833 align:center
แล้วยิงทุกคน

00:11:56.750 --> 00:11:59.958 align:center
ผมขอร้อง อย่าตัดสินผมเพราะเวลาสามนาทีเลย

00:12:01.666 --> 00:12:04.500 align:center
ผมรู้ว่าผมไม่มีสิทธิ์ที่จะโผล่มาจากไหนไม่รู้

00:12:06.333 --> 00:12:08.333 align:center
แล้วก็ขอให้คุณยอมให้ผมเป็นพ่อของลูกผม

00:12:09.083 --> 00:12:09.958 align:center
ผมรู้

00:12:10.916 --> 00:12:13.875 align:center
แต่ผมอยากเห็นเขา แค่นั้น

00:12:14.875 --> 00:12:17.708 align:center
ไม่รู้สิ ได้สัมผัสเขาและรู้ว่าเขาเป็นยังไงบ้าง

00:12:18.000 --> 00:12:20.541 align:center
สาบานได้ว่าผมไม่สนใจว่าเขาอยู่ที่ไหน
ผมไปบราซิลได้

00:12:20.625 --> 00:12:24.041 align:center
โรมาเนีย พม่า ไทย ที่ไหนก็ได้

00:12:26.125 --> 00:12:28.416 align:center
เขาเป็นลูกของผมและผมก็อยากเจอเขา

00:12:31.791 --> 00:12:32.625 align:center
ได้โปรดเถอะ

00:12:36.250 --> 00:12:39.625 align:center
คุณอาจมีสิทธิ์ได้เจอเขา
แต่ฉันไม่รู้ว่าฉันจะให้เจอได้หรือเปล่า

00:12:43.166 --> 00:12:44.208 align:center
ฉันจะพยายามแล้วกันนะ

00:12:44.750 --> 00:12:45.791 align:center
ขอบคุณนะ

00:12:46.833 --> 00:12:47.750 align:center
ขอบคุณนะ

00:12:51.500 --> 00:12:53.166 align:center
บางอย่างไม่เคยเปลี่ยนเลย

00:12:58.791 --> 00:12:59.666 align:center
อะไร

00:13:00.041 --> 00:13:01.875 align:center
ดูสิเจอคุณแล้วผมเป็นยังไง

00:13:01.958 --> 00:13:04.291 align:center
- ถามจริง อาร์ตูโร
- ดูสิคุณทำให้ผมโด่แค่ไหน

00:13:04.375 --> 00:13:06.500 align:center
คุณมีผลกับผมขนาดนี้เลย

00:13:06.583 --> 00:13:09.500 align:center
จำตอนที่เราทำมันบนโต๊ะของผมได้ไหม
คุณไม่เปลี่ยนไปมากขนาดนั้นหรอก

00:13:13.833 --> 00:13:15.583 align:center
แตะต้องฉันอีกคุณตาย

00:13:16.875 --> 00:13:18.500 align:center
ฉันขยะแขยงคุณ อาร์ตูโร

00:13:19.416 --> 00:13:20.583 align:center
ฉันขยะแขยงคุณ

00:13:21.791 --> 00:13:24.333 align:center
ขยะแขยงเหรอ คุณขยะแขยงผมเหรอ

00:13:25.125 --> 00:13:26.041 align:center
ยิงสิ

00:13:26.166 --> 00:13:30.000 align:center
ยิงผมตรงนี้เลย เพราะถ้าคุณไม่ยิง
ลูกคุณจะได้เห็นแค่หน้าผมนี่เท่านั้น

00:13:30.083 --> 00:13:33.166 align:center
คุณกับเดนเวอร์จะติดคุกไปอีกนาน

00:13:33.250 --> 00:13:35.875 align:center
อาร์ตูโร จูเนียร์
จะไม่มีวันได้รู้ว่าแม่ของเขาเป็นใคร

00:13:35.958 --> 00:13:38.625 align:center
แต่เขาจะเรียกผมว่าพ่อ ผมนี่แหละ

00:13:38.708 --> 00:13:42.166 align:center
พ่อที่แท้จริงของเขา ผมถึงได้มาไง เข้าใจไหม

00:13:55.166 --> 00:13:57.041 align:center
ลูกฉันชื่อซินซินนาติ

00:13:58.125 --> 00:14:00.250 align:center
และชาตินี้คุณก็จะไม่ได้เจอเขา

00:14:05.500 --> 00:14:07.958 align:center
เฮลซิงกิ ทำต่อให้จบได้ไหม

00:14:08.333 --> 00:14:09.333 align:center
อาร์ตูโร

00:14:10.375 --> 00:14:11.333 align:center
ใจเย็นๆ

00:14:12.500 --> 00:14:15.916 align:center
ผู้ชายต้องดูแลผู้ชายด้วยกัน

00:14:18.416 --> 00:14:20.541 align:center
เร็วเข้า ถอดเสื้อผ้าออก

00:14:48.416 --> 00:14:50.458 align:center
นี่คือช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุดของการปล้น

00:14:50.875 --> 00:14:53.541 align:center
มันอาจเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขที่สุด
ของชีวิตฉันเลยก็ได้

00:14:54.625 --> 00:14:56.250 align:center
แต่ความสุขนั้นดุจสายฟ้าฟาด

00:14:56.958 --> 00:14:59.125 align:center
สิ่งที่หายใจออกมา แล้ว...

00:14:59.208 --> 00:15:00.375 align:center
เราก็ร่วง

00:15:01.041 --> 00:15:04.166 align:center
เมื่อเราสัมผัสท้องฟ้า การร่วงนั้นรุนแรงมาก

00:15:05.791 --> 00:15:08.500 align:center
เราทุกคนพุ่งลงสู่อเวจี

00:15:09.333 --> 00:15:10.708 align:center
แม้แต่ศาสตราจารย์

00:15:18.041 --> 00:15:21.000 align:center
อย่างแรก เรากำลังทำผิดพลาดเหมือนที่เราทำ

00:15:21.083 --> 00:15:24.041 align:center
ในการปล้นครั้งก่อน
ซึ่งก็คือพยายามจับศาสตราจารย์

00:15:24.125 --> 00:15:26.833 align:center
เขาเป็นคนโกงไพ่มืออาชีพ
เราต้องเปลี่ยนกลยุทธ์

00:15:26.916 --> 00:15:29.333 align:center
เราต้องมุ่งเน้นในสิ่งที่เรารู้ว่ามันอยู่ในนั้น

00:15:30.750 --> 00:15:31.625 align:center
ทองคำ

00:15:31.708 --> 00:15:33.750 align:center
ถ้าเรารู้ว่าพวกเขาวางแผนเอามันออกมายังไง

00:15:33.833 --> 00:15:36.250 align:center
พวกเขาก็จะทำได้แค่
เจรจาการยอมจำนนของพวกเขา

00:15:36.333 --> 00:15:39.375 align:center
จะทำอย่างนั้นได้
เราจะต้องซักถามตัวประกันทุกคน

00:15:39.750 --> 00:15:40.916 align:center
แม้แต่พระเจ้าก็จะไม่ได้กลับบ้าน

00:15:41.000 --> 00:15:42.708 align:center
ฉันอยากรู้ว่าพวกเขาทำงานกันอยู่หรือไม่

00:15:43.500 --> 00:15:45.625 align:center
พวกเขาทำงานกันยังไง นานแค่ไหน

00:15:45.708 --> 00:15:47.000 align:center
เมื่อไหร่ และโดยเฉพาะ...

00:15:49.708 --> 00:15:51.416 align:center
สองคนนี้เป็นใคร

00:15:51.500 --> 00:15:53.666 align:center
เพราะสมาชิกใหม่คือ

00:15:53.750 --> 00:15:55.791 align:center
กุญแจไขสู่แผนการ

00:15:58.166 --> 00:16:00.458 align:center
และที่สำคัญที่สุด รางวัล

00:16:01.666 --> 00:16:04.833 align:center
เพราะพวกเขาแจกเงิน
เราคือรัฐ เราไม่ได้ให้อะไรเลยเหรอ

00:16:05.416 --> 00:16:08.791 align:center
ฉันต้องการรางวัลใหญ่ที่สุด
ในประวัติศาสตร์ของโลกตะวันตก

00:16:10.583 --> 00:16:12.583 align:center
ตามาโย คำแนะนำ
ในการแก้ไขเรื่องนี้มีค่าเท่าไหร่

00:16:12.666 --> 00:16:15.000 align:center
ผมก็ไม่รู้ สามล้านยูโรมั้ง

00:16:15.208 --> 00:16:16.250 align:center
มีราคาเสนอที่ดีกว่านี้ไหม

00:16:16.333 --> 00:16:18.333 align:center
- สามล้านครึ่ง
- เปิดการประมูลแล้ว

00:16:19.125 --> 00:16:19.958 align:center
มาร์ติเนซ

00:16:20.416 --> 00:16:21.916 align:center
- สี่ล้าน
- สี่ล้าน

00:16:22.000 --> 00:16:24.125 align:center
- ห้าล้าน
- เยี่ยม อันโตญันซาส

00:16:24.208 --> 00:16:25.041 align:center
หกล้าน

00:16:26.125 --> 00:16:28.875 align:center
ซัวเรซ เสนอได้มากกว่านี้ไหม

00:16:29.916 --> 00:16:31.916 align:center
หกล้านครั้งที่หนึ่ง ครั้งที่สอง...

00:16:32.000 --> 00:16:32.875 align:center
แปดล้าน

00:16:33.791 --> 00:16:36.541 align:center
แปดล้าน พวกเขากินจิ๋มเราแน่

00:16:37.083 --> 00:16:41.083 align:center
ถ้าเราปัดให้เป็นจำนวนเต็ม
เรากำลังพูดถึงสิบล้านยูโร

00:16:41.791 --> 00:16:43.625 align:center
และเงินมากขนาดนั้น

00:16:43.708 --> 00:16:46.958 align:center
คงโน้มน้าวคนสเปนขายแม่ของตัวเองได้ทุกคน

00:16:48.625 --> 00:16:50.833 align:center
อังเกล บอกข่าวดีผมหน่อย

00:16:50.958 --> 00:16:53.333 align:center
- เรามีบางอย่าง เห็นพวกเขาแล้ว
- เยี่ยม

00:16:53.416 --> 00:16:55.083 align:center
ตำรวจท้องถิ่นส่งสัญญาณเตือนแล้ว

00:16:55.166 --> 00:16:57.833 align:center
เราตีวงพื้นที่แคบลงมากที่สุดเท่าที่จะทำได้
สัญญาณวิทยุ

00:16:57.916 --> 00:16:59.958 align:center
บ่งชี้ว่าพวกเขากำลังเคลื่อนไหว
พวกเขาอยู่แถวๆ นี้

00:17:00.375 --> 00:17:02.291 align:center
- คุณอยู่ที่ไหน
- อาราเซนา อวยลวา

00:17:02.375 --> 00:17:03.958 align:center
ทางเดินเข้าโบสถ์หรืออะไรแบบนั้น

00:17:04.541 --> 00:17:07.291 align:center
มีรถตู้จอดอยู่ พวกเขามาที่นี่ ผู้พัน

00:17:07.375 --> 00:17:09.833 align:center
ดูเหมือนพวกเขารีบเอามาจอดทิ้งไว้

00:17:10.375 --> 00:17:11.875 align:center
คุณคิดว่ามันเป็นกับดักหรือเปล่า

00:17:11.958 --> 00:17:13.000 align:center
ไม่ ผมว่าไม่ใช่

00:17:14.916 --> 00:17:15.833 align:center
ผมจะเข้าไปในรถ

00:17:25.166 --> 00:17:27.916 align:center
ไม่มีใครอยู่ในนี้ เดี๋ยวนะ เดี๋ยว

00:17:35.333 --> 00:17:36.208 align:center
ให้ตายสิ

00:17:37.291 --> 00:17:40.541 align:center
บ้าจริง ผู้พัน
นี่เหมือนที่ทำการใหญ่โทรคมนาคมเลย

00:17:40.625 --> 00:17:43.041 align:center
มีจอและอุปกรณ์วิทยุเต็มไปหมด

00:17:43.500 --> 00:17:45.333 align:center
ให้ตำรวจนิติเวชกับหน่วยยูไอทีมาที่นี่

00:17:46.000 --> 00:17:48.958 align:center
เมื่อวานพวกเขาประสบอุบัติเหตุ
แล้วพวกชาวไร่ช่วยพวกเขา

00:17:52.000 --> 00:17:54.458 align:center
พวกเขายืนยันตัวตนของพวกเขาแล้ว ผู้พัน

00:17:54.541 --> 00:17:59.083 align:center
ดีมาก อังเกล คุณวางใจกองทัพ
ตำรวจและก็ทุกคนได้เลย

00:17:59.166 --> 00:18:00.291 align:center
การล่าเริ่มแล้ว

00:18:01.375 --> 00:18:04.208 align:center
แกเสร็จฉัน ไอ้สารเลว แกเสร็จฉันแล้ว

00:18:04.291 --> 00:18:05.125 align:center
ผู้พันครับ

00:18:05.666 --> 00:18:07.916 align:center
ผมขอเฮลิคอปเตอร์ ผมจะนำการล่าเอง

00:18:08.750 --> 00:18:09.583 align:center
ไปลุยเลย

00:18:13.333 --> 00:18:15.916 align:center
สารวัตร พวกเขากำลังคุยกับศาสตราจารย์

00:18:18.833 --> 00:18:21.625 align:center
ริโอ คุณตอบผมให้ละเอียดที่สุดเท่าที่จะทำได้

00:18:22.500 --> 00:18:23.958 align:center
คุณถูกจับเป็นตัวประกันที่ไหน

00:18:24.583 --> 00:18:25.500 align:center
ในห้องขัง

00:18:27.083 --> 00:18:28.041 align:center
ห้องเล็กมาก

00:18:28.500 --> 00:18:30.875 align:center
เล็กเท่าโลงศพ ผมนั่งยังไม่ได้เลย

00:18:31.333 --> 00:18:32.541 align:center
ผมต้องยืนตลอด

00:18:33.208 --> 00:18:35.541 align:center
- นานกี่วัน
- ผมก็ไม่รู้

00:18:36.041 --> 00:18:37.916 align:center
หลังจากสี่หรือห้าวันผมก็เลิกนับแล้ว

00:18:39.166 --> 00:18:40.458 align:center
ที่นั่นไม่มีแสงธรรมชาติเลย

00:18:42.791 --> 00:18:44.208 align:center
ริโอ ตอบต่อได้ไหม

00:18:46.208 --> 00:18:47.041 align:center
ได้

00:18:47.916 --> 00:18:49.583 align:center
พวกเขาให้คุณกินอะไร

00:18:50.166 --> 00:18:51.958 align:center
เป็นก้อนเหนียวๆ

00:18:52.875 --> 00:18:54.833 align:center
น่าจะทำด้วยแป้ง และก็กาแฟ

00:18:55.500 --> 00:18:56.666 align:center
กาแฟเยอะเลย

00:18:57.000 --> 00:18:59.416 align:center
กาแฟวันละ 30-40-50 ถ้วย

00:19:00.375 --> 00:19:01.291 align:center
ผมประสาทตื่นตัวตลอด

00:19:02.250 --> 00:19:03.708 align:center
นอนไม่พอ

00:19:04.000 --> 00:19:07.166 align:center
คุณคิดว่ากาแฟมีสารอื่นด้วยหรือเปล่า

00:19:07.250 --> 00:19:08.250 align:center
อาจมี

00:19:09.166 --> 00:19:10.416 align:center
รสชาติมันแย่มาก

00:19:10.875 --> 00:19:12.375 align:center
แต่พวกเขาวางยาผม

00:19:12.875 --> 00:19:15.083 align:center
ตอนซักถามผม พวกเขาบังคับให้ผมสูดแก๊ส

00:19:15.166 --> 00:19:16.750 align:center
ไม่รู้ว่ามันคืออะไร

00:19:17.166 --> 00:19:19.375 align:center
แต่อย่างน้อย ผมก็ได้ออกจากห้องขัง

00:19:20.375 --> 00:19:22.083 align:center
บางครั้งผมก็นั่งได้

00:19:23.000 --> 00:19:25.750 align:center
พวกเขาให้คุณออกจากห้องขัง

00:19:26.125 --> 00:19:28.333 align:center
- เพื่อทำอย่างอื่นไหม
- ไปอึยังไม่ได้เลย

00:19:30.458 --> 00:19:31.375 align:center
ผมต้องอึตรงนั้น

00:19:31.791 --> 00:19:34.250 align:center
พวกเขาทิ้งผมหมกอยู่กับอึและฉี่นานหลายชั่วโมง

00:19:36.000 --> 00:19:36.958 align:center
หลายวัน

00:19:37.375 --> 00:19:38.333 align:center
ผมก็ไม่รู้

00:19:38.416 --> 00:19:40.125 align:center
พวกเขาให้คุณอาบน้ำไหม

00:19:42.625 --> 00:19:44.750 align:center
ที่ใกล้เคียงสุดคือตอนพวกเขาเอาน้ำฉีดผม

00:19:47.958 --> 00:19:49.041 align:center
ทำยังไงเหรอ ริโอ

00:19:49.916 --> 00:19:52.500 align:center
พวกเขาจับผมแก้ผ้าห้อยไว้กับโซ่

00:19:54.541 --> 00:19:56.458 align:center
แล้วก็เอาสายยางฉีดน้ำแรงๆ

00:19:57.708 --> 00:19:59.375 align:center
"ถ้าอยากให้เลิกทำแบบนี้

00:20:00.958 --> 00:20:02.583 align:center
ก็บอกเรามาว่าศาสตราจารย์อยู่ไหน"

00:20:04.500 --> 00:20:06.291 align:center
อลิเซียพูดอย่างนั้นอยู่ตลอด

00:20:09.458 --> 00:20:12.333 align:center
สาบานได้ ศาสตราจารย์

00:20:14.458 --> 00:20:16.833 align:center
ว่าถ้าผมรู้ว่าคุณอยู่ที่ไหน

00:20:18.875 --> 00:20:20.000 align:center
ผมคงบอกไปแล้ว

00:20:24.750 --> 00:20:25.833 align:center
เป็นใครก็คงบอก ริโอ

00:20:27.500 --> 00:20:28.666 align:center
เป็นใครก็คงบอก

00:20:31.708 --> 00:20:33.541 align:center
คุณกลัวตาย ใช่ไหม

00:20:40.250 --> 00:20:41.916 align:center
ผมรู้ว่าเราไม่ได้อยู่ในสเปน

00:20:45.125 --> 00:20:46.875 align:center
ตอนลมเปลี่ยนทิศ

00:20:48.375 --> 00:20:51.166 align:center
ผมได้ยินเสียงละหมาดดังมาจากสุเหร่า

00:20:53.000 --> 00:20:54.958 align:center
ผมแน่ใจเต็มร้อย

00:20:57.333 --> 00:21:00.291 align:center
ว่าพวกเขาจะยิงผมแล้วฝังผมในทะเลทราย

00:21:02.250 --> 00:21:03.458 align:center
ทุกวัน

00:21:06.416 --> 00:21:09.000 align:center
ผมตื่นขึ้นมาสงสัยว่า
วันนั้นคือวันสุดท้ายของผมหรือเปล่า

00:21:26.083 --> 00:21:27.375 align:center
ทุกอย่างนั่นจบลงแล้ว ริโอ

00:21:30.958 --> 00:21:35.166 align:center
ฟังนะ บอกผมสิว่าเกิดอะไรขึ้น
ตอนพวกเขานำตัวคุณออกมาจากที่นั่น

00:21:40.958 --> 00:21:42.166 align:center
พวกเขาให้ผมขึ้นเครื่องบิน

00:21:44.000 --> 00:21:45.833 align:center
พอเครื่องลงพื้น พวกเขาก็ให้ผมขึ้นรถ

00:21:46.500 --> 00:21:48.583 align:center
แล้วก็พาผมไปที่โรงพยาบาลทหาร

00:21:49.458 --> 00:21:52.125 align:center
อยู่ที่นั่นคุณหลับเป็นยังไง

00:21:52.208 --> 00:21:54.083 align:center
ผมไม่เคยหลับสนิทแบบนั้นมาก่อน

00:21:55.833 --> 00:21:57.916 align:center
พวกเขาฉีดยาที่เยี่ยมมากให้ผม

00:21:58.625 --> 00:22:00.375 align:center
ผมไม่ลืมตาเลยจนถึงเมื่อเช้านี้

00:22:00.958 --> 00:22:02.375 align:center
อลิเซียปลุกผมตื่น

00:22:04.000 --> 00:22:04.875 align:center
แล้วยังไงล่ะ

00:22:07.041 --> 00:22:08.541 align:center
เสื้อจั๊มเปอร์สีแดงของผมอยู่ไหน

00:22:10.000 --> 00:22:12.958 align:center
ถ้าพวกเขาส่งตัวริโอให้เรา
พวกเขาอาจติดไมค์ไว้บนตัวเขา

00:22:13.041 --> 00:22:16.791 align:center
ฉะนั้นถ้าเราสงสัยอะไร
คำรหัสคือ "หยุดพักผ่อนสั้นๆ"

00:22:17.666 --> 00:22:18.958 align:center
พักผ่อนอีกหน่อย

00:22:19.541 --> 00:22:21.000 align:center
อาบน้ำร้อน

00:22:23.000 --> 00:22:24.666 align:center
คุณควรได้หยุดพักผ่อนสั้นๆ

00:22:31.250 --> 00:22:34.166 align:center
สัญญาณจีพีเอสในรากฟันเทียม

00:22:34.250 --> 00:22:38.458 align:center
ไมค์ซ่อนในเนื้อเยื่อไขมัน ในกะโหลก ทุกที่เลย

00:22:39.166 --> 00:22:40.416 align:center
โพรงจะเล็กแค่ไหนไม่สำคัญ

00:22:41.166 --> 00:22:42.666 align:center
เราจะสอนคุณให้เอามันออก

00:22:45.375 --> 00:22:47.250 align:center
มีอาสาสมัครไหม

00:22:50.666 --> 00:22:53.125 align:center
ผมขอผ่าน ผมทำไม่ได้

00:22:53.208 --> 00:22:55.375 align:center
โดเปย์ คุณกลัวมีดผ่าตัด

00:22:55.458 --> 00:22:57.916 align:center
เปล่า ผมมีกฎหลายอย่างน่ะ

00:23:01.375 --> 00:23:03.541 align:center
ผมต่อต้านการทรมานสัตว์

00:23:05.083 --> 00:23:08.458 align:center
แต่คุณเป็นทหาร คุณฆ่าคน
แล้วมีปัญหาอะไร ผมไม่เข้าใจ

00:23:08.541 --> 00:23:11.083 align:center
คนมันก็เรื่องหนึ่ง สัตว์มันคนละเรื่องกัน

00:23:11.708 --> 00:23:13.375 align:center
ผมรักสัตว์

00:23:13.958 --> 00:23:15.791 align:center
นักฆ่าผู้อนุรักษ์สัตว์

00:23:17.833 --> 00:23:21.583 align:center
ผมเชื่อในสิ่งที่ผมต้องการได้ไหม
หรือคุณจะเป็นคนสั่งว่าผมต้องเชื่ออะไร

00:23:22.166 --> 00:23:23.750 align:center
เรื่องรักสัตว์น่ะเหรอ

00:23:24.291 --> 00:23:26.041 align:center
- ใช่
- อ๋อ ใช่

00:23:26.750 --> 00:23:27.916 align:center
ผมจะบอกคุณเอง

00:23:28.583 --> 00:23:32.583 align:center
ถ้าคุณรักหมูตัวนี้จริงๆ ก็ผ่ามันแล้วเอาชิปออกมา

00:23:32.916 --> 00:23:35.416 align:center
แล้วคุณก็กินมันด้วยความรัก

00:23:37.833 --> 00:23:38.958 align:center
ผมจะไม่ผ่าหมูหรอก

00:23:40.916 --> 00:23:42.833 align:center
- ผมจะผ่าตุ๊กตาหมูแล้วกัน
- ไม่ มาร์แซย์

00:23:42.916 --> 00:23:45.208 align:center
ตุ๊กตาหมูใช้ไม่ได้ เราต้องผ่าเนื้อเยื่อของจริง

00:23:45.291 --> 00:23:49.333 align:center
นี่เป็นสิ่งที่ใกล้เคียงกับมนุษย์ที่สุด

00:23:51.291 --> 00:23:52.458 align:center
ผมเคยอยู่ในสงคราม

00:23:53.541 --> 00:23:56.125 align:center
มีหมาอยู่เคียงข้าง

00:23:56.625 --> 00:23:58.916 align:center
มันอยู่กับผมตลอดเวลา

00:23:59.958 --> 00:24:02.875 align:center
คนวิ่งหนี แต่หมาอยู่กับผม

00:24:04.916 --> 00:24:06.291 align:center
ตั้งแต่นั้นมา ผมก็สัญญากับตัวเอง

00:24:07.375 --> 00:24:10.208 align:center
- ผมจะไม่ผ่าหมู
- ผ่าหมูสิ คุณเป็นมือปืนนะ

00:24:11.958 --> 00:24:13.041 align:center
อย่าเข้ามาใกล้ผม

00:24:13.791 --> 00:24:19.583 align:center
ผลักผมอีก ผมจะผ่าเนื้อเยื่อของคุณ
ตั้งแต่หัวยันตูด

00:24:19.666 --> 00:24:20.583 align:center
มาร์แซย์

00:24:20.666 --> 00:24:21.666 align:center
มีดผ่าตัด

00:24:23.375 --> 00:24:25.083 align:center
- ออกไปจากห้อง
- ผมเหรอ

00:24:25.625 --> 00:24:27.750 align:center
มันเป็นความผิดของเขานะ เขาไม่อยากผ่าหมู

00:24:27.833 --> 00:24:28.666 align:center
ออกไป

00:24:28.750 --> 00:24:30.416 align:center
- ถ้าผมออกไป ผมจะ...
- เดี๋ยวนี้

00:24:31.041 --> 00:24:31.875 align:center
ก็ได้

00:24:31.958 --> 00:24:33.791 align:center
- ไอ้หมูบ้า
- หนุ่มๆ พวกนี้...

00:24:36.083 --> 00:24:37.541 align:center
มาต่อกันเลย ผมไม่สนใจ

00:24:37.625 --> 00:24:41.458 align:center
ว่าใครจะทำมัน
แต่เรามีเวลา 15 นาทีหาชิปแล้วก็ลงมือผ่า

00:24:43.708 --> 00:24:47.416 align:center
โตเกียว จนกว่าเราจะผ่าตัดริโอ
คุณทุกคนต้องใช้ชีวิตตามปกติ

00:24:48.791 --> 00:24:50.833 align:center
ใช้ชีวิตตามปกติ
ระหว่างปล้นธนาคารกลางสเปนเหรอ

00:24:51.416 --> 00:24:53.208 align:center
พวกเขาจะสงสัยไม่ได้ว่าเรารู้

00:24:53.291 --> 00:24:57.166 align:center
คุณต้องคุยกับริโอเรื่องอะไรก็ได้ที่อยากคุย
โดยไม่ให้มีผลอะไร

00:24:58.125 --> 00:25:02.166 align:center
คุยว่าคุณคิดถึงกันมากแค่ไหน
และทำสิ่งที่รู้สึกว่าเป็นธรรมชาติ

00:25:04.500 --> 00:25:06.458 align:center
คุณกำลังแนะนำว่าฉันควรมีอะไรกับเขาเหรอคะ

00:25:07.875 --> 00:25:09.541 align:center
เพราะริโอต้องการแค่กอด

00:25:10.541 --> 00:25:11.583 align:center
ไม่ใช่เอากัน

00:25:13.041 --> 00:25:16.125 align:center
ตำรวจรู้ว่าคุณเป็นคู่รักกัน
และคุณไม่ได้เจอกันหลายเดือน

00:25:16.916 --> 00:25:20.208 align:center
การให้พวกเขาคิดว่า
เข้าถึงเรื่องส่วนตัวของคุณได้เป็นสิ่งสำคัญ

00:25:23.041 --> 00:25:23.916 align:center
โตเกียว

00:25:26.458 --> 00:25:27.333 align:center
โตเกียว

00:25:30.666 --> 00:25:32.500 align:center
พวกเขาจะทำสิ่งที่พวกเขาต้องทำ

00:25:58.916 --> 00:26:02.375 align:center
จริงเหรอ นั่นจำเป็นจริงๆ เหรอ

00:26:02.583 --> 00:26:06.125 align:center
พวกเขาจับเด็กหนุ่มนั่น
ขังไว้ในรูนานสองเดือนไม่ได้หลับได้นอน

00:26:06.208 --> 00:26:07.541 align:center
ทั้งอึและฉี่หมกตัวเอง

00:26:08.208 --> 00:26:11.000 align:center
เขาคิดว่าเขาตายแน่
แล้วคุณมาใช้เขาแบบนี้เหรอ

00:26:11.083 --> 00:26:14.458 align:center
มันเป็นเวลาที่เหมาะจะทำให้เรา
มีความได้เปรียบพื้นฐาน ราเกล

00:26:14.541 --> 00:26:16.166 align:center
พื้นฐานในสงครามทั้งหมดนี้

00:26:16.250 --> 00:26:20.541 align:center
ที่จะควบคุมไมค์และตัวส่งสัญญาณ
ที่พวกเขาอาจฝังไว้ในตัวเขา

00:26:20.625 --> 00:26:23.750 align:center
ถ้าพวกเขาต้องเอากัน
ถึงจะไม่มีอารมณ์ พวกเขาก็ต้องทำมัน

00:26:23.833 --> 00:26:26.041 align:center
คุณไม่รู้ด้วยซ้ำว่าโตเกียวไม่ตอบ

00:26:26.125 --> 00:26:27.916 align:center
คุณบ่นยิ่งกว่าเธอซะอีก

00:26:34.250 --> 00:26:36.375 align:center
ปัญหาก็คือฉันอยู่ที่นี่ ใช่ไหม

00:26:36.875 --> 00:26:39.833 align:center
คุณน่าจะทำมันคนเดียวมากกว่า

00:26:41.458 --> 00:26:42.833 align:center
เหมือนคนชอบฉายเดี่ยว

00:26:43.291 --> 00:26:44.250 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:26:44.625 --> 00:26:47.083 align:center
เซอร์จิโอ มองฉันสิ เกิดอะไรขึ้น

00:26:48.541 --> 00:26:51.458 align:center
- เกิดอะไรขึ้น
- ผมรู้สึกเหมือนผมกำลังทรยศแก๊ง

00:26:52.583 --> 00:26:53.458 align:center
อะไร

00:26:54.375 --> 00:26:55.875 align:center
ผมไม่เคารพ

00:26:57.083 --> 00:26:57.916 align:center
การปล้น

00:26:59.333 --> 00:27:02.291 align:center
พี่ชายผมอาจเอาความสัมพันธ์มาปะปน
กับเรื่องทั้งหมดนี้ได้ ผมทำไม่ได้

00:27:02.375 --> 00:27:05.416 align:center
ผมว่ามันเป็นไปไม่ได้ ผมทำไม่ได้ ราเกล
ผมเป็นคนเดินหมาก

00:27:05.500 --> 00:27:09.250 align:center
บ๊อบบี้ ฟิสเซอร์ไม่มีวันเผชิญกับสปาสกี้
โดยมีแฟนของอยู่ข้างๆ

00:27:10.416 --> 00:27:11.916 align:center
ฉันไม่ใช่แฟนของใคร

00:27:13.250 --> 00:27:16.375 align:center
ฉันอยู่ที่นี่เพราะฉันรู้จักตำรวจดีกว่าที่คุณรู้จักเยอะ

00:27:16.458 --> 00:27:18.625 align:center
และก็รู้จักดีกว่าที่ใครๆ ในแก๊งรู้จักเยอะด้วย

00:27:18.708 --> 00:27:21.583 align:center
คุณรู้เรื่องระเบียบและการเจรจาพอๆ กับที่ผมรู้

00:27:23.375 --> 00:27:24.875 align:center
เกมนี้ผมชนะคุณ ราเกล

00:27:30.458 --> 00:27:32.041 align:center
เกมนี้คุณชนะฉันเหรอ

00:27:37.416 --> 00:27:38.791 align:center
ฉันต้องโง่แน่ๆ เลย

00:27:41.166 --> 00:27:43.166 align:center
ฉันคิดว่าเรารักกันเสียอีก

00:27:48.708 --> 00:27:51.666 align:center
ฟังนะ แม่กับลูกสาวของฉันอยู่ในฟิลิปปินส์

00:27:51.750 --> 00:27:53.666 align:center
ตำรวจกำลังตามล่าพวกเธอ

00:27:53.750 --> 00:27:55.500 align:center
ผมไม่ได้ขอให้คุณมา

00:28:06.833 --> 00:28:08.875 align:center
นี่เป็นแค่การแก้แค้นใช่ไหม

00:28:09.500 --> 00:28:10.958 align:center
ตั้งแต่ฟิลิปปินส์

00:28:11.458 --> 00:28:14.500 align:center
ตั้งแต่คืนเหล่านั้นที่คุณตื่นเพราะฝันถึงพี่ชายของคุณ

00:28:15.416 --> 00:28:19.708 align:center
และริโอก็เป็นข้ออ้างที่ดีเยี่ยม
ในการแก้แค้นเบอร์ลิน ใช่ไหม

00:28:21.458 --> 00:28:22.833 align:center
แต่คุณรู้อะไรไหม

00:28:25.916 --> 00:28:27.791 align:center
คุณทำชีวิตฉันพังแล้ว

00:29:13.708 --> 00:29:16.083 align:center
(ไม่ต้องพูดอะไรทั้งนั้น)

00:29:18.416 --> 00:29:21.000 align:center
(พวกเขาฝังไมค์ไว้ในตัวคุณ)

00:29:25.791 --> 00:29:28.458 align:center
(ทำตามฉัน)

00:29:31.375 --> 00:29:33.375 align:center
คุณคิดว่าชุดชั้นในของฉันสีอะไร

00:29:33.750 --> 00:29:34.666 align:center
ม่วงแดง

00:29:34.750 --> 00:29:35.583 align:center
สีดำ

00:29:36.125 --> 00:29:37.375 align:center
คุณไม่ได้ใส่มันไว้ตลอด

00:29:37.708 --> 00:29:38.541 align:center
อะไร

00:29:42.166 --> 00:29:43.125 align:center
โป๊ะเชะ

00:29:47.208 --> 00:29:48.750 align:center
อันโตญันซาส เกิดอะไรขึ้นเหรอ

00:29:49.333 --> 00:29:50.166 align:center
เปล่าครับ

00:29:51.833 --> 00:29:54.791 align:center
(เราจะผ่าตัดคุณ)

00:30:13.916 --> 00:30:17.083 align:center
ริโอกับฉันซื่อสัตย์ต่อกันเสมอตอนเอากัน

00:30:18.000 --> 00:30:20.291 align:center
แต่คุณไม่อยากฟังความจริงเสมอไปหรอก

00:30:21.041 --> 00:30:21.916 align:center
โตเกียว

00:30:26.166 --> 00:30:27.416 align:center
ผมอยู่กับคุณไม่ได้

00:30:32.583 --> 00:30:33.958 align:center
ผมคิดเกี่ยวกับมันหนักมาก

00:30:36.916 --> 00:30:39.375 align:center
และก็คิดได้ว่าผมตามคุณอยู่ตลอด

00:30:39.875 --> 00:30:40.875 align:center
เหมือนหมาน้อย

00:30:42.916 --> 00:30:45.166 align:center
ผมเรียนรู้ในห้องขังนั่นว่าผมแข็งแกร่ง

00:30:46.000 --> 00:30:47.125 align:center
เมื่อก่อนผมเคยกลัว

00:30:48.208 --> 00:30:49.791 align:center
ผมกลัวชีวิตที่ไม่มีคุณ

00:30:51.750 --> 00:30:53.750 align:center
บนเกาะนั่น หลังจากสามวัน...

00:30:55.166 --> 00:30:57.916 align:center
ผมก็สติแตก มันเป็นความรู้สึกที่แย่มาก

00:31:02.041 --> 00:31:04.375 align:center
- ผมไม่อยากเป็นแบบนั้นอีก
- ริโอ

00:31:04.833 --> 00:31:06.125 align:center
โตเกียว คุณต้องการสิ่งนี้

00:31:06.500 --> 00:31:07.875 align:center
- ไม่
- ใช่ ผมเสียใจ

00:31:07.958 --> 00:31:11.041 align:center
ผมเสียใจจริงๆ แต่ผมไม่อยาก
มีชีวิตอยู่บนรถไฟเหาะของคุณ

00:31:14.208 --> 00:31:15.625 align:center
ตอนนั้นเองที่ฉันเริ่มตก

00:31:16.041 --> 00:31:18.125 align:center
จู่ๆ ฉันก็รู้สึกเหมือนเรือบรรทุกน้ำมัน

00:31:18.208 --> 00:31:20.541 align:center
ที่แล่นไปถึงสุดขอบโลก แล้วพุ่งตกลงไปในอเวจี

00:31:20.625 --> 00:31:22.291 align:center
และขณะที่คุณตกลงไป

00:31:23.000 --> 00:31:24.458 align:center
คุณได้แต่เงยหน้ามอง

00:31:25.416 --> 00:31:28.500 align:center
และเห็นว่าคนที่คุณรักที่สุดตัวเล็กลงเรื่อยๆ

00:31:33.666 --> 00:31:34.791 align:center
ถ้าฉันรู้ว่า

00:31:35.000 --> 00:31:37.000 align:center
นั่นจะเป็นการเอากันครั้งสุดท้ายของเรา

00:31:37.458 --> 00:31:39.416 align:center
ฉันคงไม่ยอมให้มันจบลงแน่ๆ

00:31:40.208 --> 00:31:42.083 align:center
ทั้งชีวิตของผม ผมไม่เคยรักใครเหมือนที่ผมรักคุณ

00:31:43.750 --> 00:31:45.791 align:center
และนั่นก็ไม่มากมายอะไร ผมอายุแค่ 22 ปี

00:31:47.083 --> 00:31:49.083 align:center
แต่มันจะยังคงเป็นความจริงตอนผมอายุ 70

00:32:01.375 --> 00:32:03.000 align:center
ริโอ อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ

00:32:03.833 --> 00:32:05.250 align:center
ขอร้อง อย่าทิ้งฉันไป

00:32:05.791 --> 00:32:07.375 align:center
ได้ยินไหม อย่าทิ้งฉันไป

00:32:08.791 --> 00:32:09.625 align:center
อย่าทิ้งฉันไป

00:32:10.750 --> 00:32:12.291 align:center
คุณจะได้คนที่ดีกว่าผม

00:32:13.291 --> 00:32:14.666 align:center
คุณสวยมาก

00:32:15.041 --> 00:32:16.083 align:center
- และก็รวยด้วย
- ไม่

00:32:16.166 --> 00:32:17.708 align:center
และบางปี เราจะได้เจอกันอีก

00:32:17.791 --> 00:32:20.666 align:center
ผมก็จะอยู่กับลูกสองสามคนถือถุงใส่ของชำ

00:32:21.166 --> 00:32:22.166 align:center
ส่วนคุณก็จะ...

00:32:22.458 --> 00:32:24.833 align:center
นั่งอยู่ในรถเปิดประทุน

00:32:24.916 --> 00:32:27.125 align:center
กับผู้ชายผิวดำหล่อๆ คนบราซิล ใช่

00:32:27.958 --> 00:32:30.166 align:center
แล้วเราก็จะดื่มไวน์หัวเราะเรื่องนี้กัน

00:32:30.250 --> 00:32:32.375 align:center
ฉันอยากกลับไปที่เกาะกับคุณ

00:32:34.458 --> 00:32:35.666 align:center
อย่าไปเลยนะ

00:32:54.458 --> 00:32:56.791 align:center
ผู้พัน โดรนเจอศาสตราจารย์แล้ว

00:32:56.875 --> 00:32:57.958 align:center
- มันมีสัญญาณหรือเปล่า
- มีครับ

00:32:58.041 --> 00:32:59.166 align:center
เอาขึ้นจอเลย

00:33:00.208 --> 00:33:03.041 align:center
ผู้พันตามาโยพูด ได้ยินหรือไม่ เข้าไปใกล้ๆ อีก

00:33:03.125 --> 00:33:04.333 align:center
(ฉุกเฉิน)

00:33:29.875 --> 00:33:31.083 align:center
นั่นแหละ เข้าไปใกล้ๆ

00:33:46.166 --> 00:33:47.708 align:center
เข้าไปใกล้ๆ ใกล้อีก

00:33:47.791 --> 00:33:49.250 align:center
- พร้อมหรือยัง
- ฉันพร้อมแล้ว

00:33:51.625 --> 00:33:52.625 align:center
ไม่ๆ

00:33:58.541 --> 00:34:01.916 align:center
เวร บินขึ้นสิ บินขึ้น
ผมอยากดูว่าเขาออกทางไหน

00:34:02.000 --> 00:34:03.666 align:center
หาดูว่าถนนไปสุดที่ตรงไหน

00:34:42.250 --> 00:34:44.625 align:center
ผมต้องคุยกับคุณเรื่องวิธีการหลบหนี

00:34:44.708 --> 00:34:46.958 align:center
ถอดชุดนอนบ้าบอนั่นออก

00:34:54.833 --> 00:34:58.583 align:center
- ใช่ ผมว่าไว้ค่อยคุยทีหลังก็ได้
- ไม่ บอกฉันสิ

00:34:59.375 --> 00:35:00.833 align:center
ถือซะว่า...

00:35:01.708 --> 00:35:06.125 align:center
เป็นการฝึกงานภายใต้ความกดดัน

00:35:09.208 --> 00:35:10.125 align:center
ก็ได้

00:35:10.916 --> 00:35:11.833 align:center
ข้อหนึ่ง

00:35:12.791 --> 00:35:13.625 align:center
การกระจาย

00:35:14.291 --> 00:35:16.541 align:center
ถ้าเราถูกพบเห็น

00:35:16.625 --> 00:35:18.625 align:center
เรามีโอกาสรอดสองเท่า

00:35:18.708 --> 00:35:21.625 align:center
ถ้าเราแยกกันไป เราต้องทำอย่างนั้น

00:35:22.250 --> 00:35:23.333 align:center
ให้เร็วมากๆ

00:35:26.833 --> 00:35:27.666 align:center
ราเกล

00:35:28.833 --> 00:35:29.916 align:center
ระวังนะ

00:35:30.500 --> 00:35:31.875 align:center
ถ้าพวกเขาจับคุณได้ ฉันจะฆ่าคุณ

00:36:10.541 --> 00:36:12.125 align:center
เป็นข้อหนึ่งที่ดีมาก

00:36:12.708 --> 00:36:13.958 align:center
แล้วข้อสองล่ะ

00:36:14.625 --> 00:36:15.625 align:center
ข้อสองเหรอ

00:36:17.375 --> 00:36:20.541 align:center
ฉันจะไม่ฟังข้อสอง ศาสตราจารย์

00:36:24.000 --> 00:36:26.041 align:center
ข้อสอง ในถุงฉุกเฉิน

00:36:26.125 --> 00:36:28.625 align:center
เราต้องนำเงิน

00:36:28.875 --> 00:36:31.041 align:center
ตาข่ายพรางตัว

00:36:31.708 --> 00:36:33.333 align:center
ผ้าห่มกันความร้อน

00:36:33.791 --> 00:36:35.666 align:center
- ปืน
- ปืน

00:36:35.750 --> 00:36:38.750 align:center
และก็น้ำยังชีพอย่างน้อย 72...

00:36:43.500 --> 00:36:44.916 align:center
เจ็ดสิบสองชั่วโมง

00:36:45.458 --> 00:36:47.541 align:center
ข้อสองชื่ออะไรนะ

00:36:47.625 --> 00:36:49.125 align:center
คุณตั้งชื่อให้ทุกอย่าง

00:36:49.750 --> 00:36:51.041 align:center
จุดศูนย์กลาง

00:36:55.625 --> 00:36:57.833 align:center
ในใจของทุกคน

00:36:57.916 --> 00:37:03.333 align:center
มีความคิดที่ฝังอยู่ ซึ่งก็คือผู้ร้ายหลบหนีจะหนี

00:37:04.333 --> 00:37:05.791 align:center
แต่เราจะไม่หนี

00:37:06.416 --> 00:37:07.541 align:center
เราจะอยู่ที่นี่

00:37:08.125 --> 00:37:11.041 align:center
เราจะอยู่เฉยๆ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

00:37:11.666 --> 00:37:14.583 align:center
รอบรัศมี 500 เมตร

00:37:14.666 --> 00:37:16.875 align:center
จากที่ไหนก็ตามที่เราถูกพบเห็น

00:37:17.416 --> 00:37:20.041 align:center
- จุดศูนย์กลาง
- จุดศูนย์กลาง ดีมาก

00:37:20.125 --> 00:37:23.208 align:center
เราจะอยู่ห่างจากพวกเขาสองสามเมตร
แต่พวกเขาจะไม่เห็นเรา

00:37:23.291 --> 00:37:27.791 align:center
เมื่อเราซ่อนตัวในช่วงสี่นาทีแรก

00:37:27.875 --> 00:37:29.541 align:center
เราจะซ่อนตัวยังไง

00:37:29.625 --> 00:37:31.708 align:center
สูงจากพื้นเจ็ดหรือแปดเมตร

00:37:31.791 --> 00:37:32.958 align:center
บนยอดไม้

00:37:35.583 --> 00:37:39.708 align:center
เราจะใช้เทคนิคการซ่อนตัวเหมือนพลซุ่มยิง

00:37:39.791 --> 00:37:41.666 align:center
พรางตัวได้ดีเยี่ยม

00:37:41.750 --> 00:37:42.791 align:center
หมดชั่วโมงเรียนแล้ว

00:38:03.500 --> 00:38:05.416 align:center
ราเกล คุณควรอยู่ประจำที่แล้ว

00:38:05.500 --> 00:38:07.125 align:center
ฉันรู้ แต่ฉันมีปัญหา

00:38:08.958 --> 00:38:09.791 align:center
มีปัญหาอะไร

00:38:13.541 --> 00:38:15.250 align:center
มีทหารหลายคน ฉันจะมีเวลาไม่พอ

00:38:15.333 --> 00:38:16.833 align:center
ไม่ ทำตามแผน ขึ้นไป

00:38:20.708 --> 00:38:21.625 align:center
ราเกล

00:38:22.458 --> 00:38:23.291 align:center
พวกเขาอยู่นั่น

00:38:23.375 --> 00:38:24.291 align:center
เข้าไปใกล้ๆ อีก

00:38:44.875 --> 00:38:46.083 align:center
บ้าเอ๊ย

00:38:46.541 --> 00:38:48.166 align:center
ส่งตำรวจนิติเวชไปที่นั่น

00:38:48.250 --> 00:38:50.083 align:center
เราจับพวกเขาได้คาชุดชั้นในเลย ทุกคน

00:38:50.166 --> 00:38:53.041 align:center
เราจับพวกเขาได้คาชุดชั้นในเลย ทุกคน

00:39:30.500 --> 00:39:34.666 align:center
ราเกล ผมอยู่ห่างจุดศูนย์กลาง
ไปทางตะวันตกสองกิโลเมตร

00:39:34.750 --> 00:39:38.250 align:center
มีทหารเต็มไปหมด คุณปีนถึงยอดไม้หรือยัง

00:39:38.333 --> 00:39:41.041 align:center
- ยัง ฉันต้องแก้ไขสถานการณ์เฉพาะหน้า
- อะไรนะ

00:39:41.125 --> 00:39:43.625 align:center
มีฟาร์มอยู่ห่างจากป่าของคุณ
ไปทางใต้ 400 เมตร

00:39:43.708 --> 00:39:45.541 align:center
ไม่ พวกเขาจะไปตรวจค้นที่นั่นเป็นที่แรก

00:39:45.625 --> 00:39:47.125 align:center
ฉันไม่มีทางเลือกอื่น

00:39:47.875 --> 00:39:48.708 align:center
ราเกล

00:40:06.875 --> 00:40:09.000 align:center
กระทรวงมหาดไทยเพิ่งประกาศ

00:40:09.083 --> 00:40:10.958 align:center
ให้เงินรางวัลมากที่สุดในประวัติศาสตร์

00:40:11.041 --> 00:40:15.375 align:center
สิบล้านยูโร
สำหรับข้อมูลที่ช่วยให้จับศาสตราจารย์ได้

00:40:15.458 --> 00:40:17.125 align:center
หรือทำลายการปล้นได้

00:40:17.416 --> 00:40:21.625 align:center
การช่วยเหลือของประชาชน
คือสิ่งหนึ่งที่ตำรวจกังวลที่สุด

00:40:22.500 --> 00:40:24.083 align:center
ตัวประกันทุกคนพูดว่า

00:40:26.041 --> 00:40:29.500 align:center
หมอนี่นำตัวประกันบางคนไปช่วยเขา

00:40:30.041 --> 00:40:33.250 align:center
เขาบอกว่าพวกเขาจะต้องทำงานภายใต้อุณหภูมิ
สูงกว่า 65 องศาเซลเซียส

00:40:35.333 --> 00:40:36.625 align:center
พวกเขากำลังละลายทองคำ

00:40:37.083 --> 00:40:38.250 align:center
ละลายทองคำเหรอ ยังไง

00:40:38.958 --> 00:40:42.250 align:center
บ้าจริง ซิเอร์รา พวกเขาติดตั้งอะไรไว้ในนั้น
เตาหลอมเหรอ

00:40:42.416 --> 00:40:45.416 align:center
เตาอบอุตสาหกรรมเล็กกว่าเครื่องล้างจาน

00:40:45.500 --> 00:40:47.416 align:center
พวกเขาขับรถบรรทุกทหารเข้าไปในธนาคาร

00:40:47.541 --> 00:40:48.625 align:center
ให้ตายสิ

00:40:50.000 --> 00:40:52.708 align:center
พวกเขาละลายทองคำ
ของธนาคารกลางสเปน ทำไม

00:40:52.791 --> 00:40:55.791 align:center
เพื่อขนมันออกมาไง มันทำให้ขนย้ายง่ายขึ้น

00:40:56.166 --> 00:40:58.166 align:center
พวกเขาทำให้มันเป็นรูปทรงไหนก็ได้

00:40:58.250 --> 00:40:59.708 align:center
พวกเขาขนย้ายมันทางท่อระบายน้ำ

00:40:59.791 --> 00:41:02.750 align:center
หรือทำเป็นเม็ดทองใส่เรือเหาะขนมันออกมา

00:41:03.583 --> 00:41:04.458 align:center
ผมก็ไม่รู้

00:41:07.125 --> 00:41:09.666 align:center
ทำตามแผนของคุณแล้วกัน เราจะตามล่าทองคำ

00:41:09.833 --> 00:41:11.833 align:center
มันจะออกไปเป็นเม็ดทองคำไม่ได้

00:41:24.500 --> 00:41:27.291 align:center
ทุกคน พวกเขาต้องอยู่แถวๆ นี้แน่

00:41:27.833 --> 00:41:30.166 align:center
ให้สุนัขดมตัวอย่างที่เราพบในรถตู้

00:41:30.333 --> 00:41:33.583 align:center
ค้นหาให้ทั่วป่า หาทุกซอกทุกมุม

00:41:34.416 --> 00:41:37.291 align:center
พบอาคารบ้านเรือนที่ไหน
ตรวจค้นให้ละเอียด เข้าใจไหม

00:41:37.625 --> 00:41:38.625 align:center
เร็วเข้า

00:43:55.541 --> 00:43:58.041 align:center
คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง
น
ตรวจค้นให้ละเอียด เข้าใจไหม

