WEBVTT

00:06.208 --> 00:08.750
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

00:18.500 --> 00:20.625
- Buenos días, papi.
- Buenos días, reina.

00:21.375 --> 00:24.625
- ¿Quieres follar?
- Sí, eso también, pero mira.

00:30.625 --> 00:31.458
Mira ahí.

00:32.333 --> 00:35.250
[Tokio] Son brasileños. Hacía tiempo
que no pasaba uno brasileño.

00:35.333 --> 00:38.083
Los últimos eran puertorriqueños
o de la Guyana.

00:38.166 --> 00:39.500
Puf, ni idea.

00:41.166 --> 00:42.291
Parecen majos, ¿no?

00:44.250 --> 00:46.208
La CIA, el FBI,

00:46.291 --> 00:49.041
la Interpol... También tienen agentes
que parecen majos.

00:49.125 --> 00:51.500
Tío, que son turistas,
que se les ve en la cara.

00:55.458 --> 00:56.291
Mi amor.

00:57.791 --> 00:59.333
Necesitamos vida social.

01:00.208 --> 01:02.583
En serio. Las parejas tienen vida social.

01:02.666 --> 01:05.500
Se van de fiesta,
se van al cine, se van a cenar.

01:06.000 --> 01:09.291
No están todo el día con los guna
y jugando a las palas.

01:09.375 --> 01:11.375
- No.
- No, ¿qué?

01:11.458 --> 01:12.291
Que no.

01:12.750 --> 01:15.000
- Venga, por favor.
- Que no, que ni de coña.

01:15.458 --> 01:17.833
Tokio, es una cuestión de seguridad.

01:31.416 --> 01:32.250
[silbido de Río]

01:33.500 --> 01:34.333
¡Eh!

01:36.791 --> 01:38.583
¡Eh!

01:38.666 --> 01:40.708
[en inglés] ¡Hola, amigos!

01:43.208 --> 01:44.041
[silbido]

01:49.708 --> 01:53.083
[aclamación de la multitud]
¡Río! ¡Río! ¡Río!

01:53.166 --> 01:55.625
¡Río! ¡Río!

01:55.708 --> 01:58.000
[gritos de ánimo de la multitud]

02:01.333 --> 02:03.500
¡Río! ¡Río! ¡Río!

02:03.583 --> 02:06.791
¡Río! ¡Río! ¡Río!

02:06.875 --> 02:08.875
[gritos de ánimo de la multitud]

02:27.291 --> 02:29.500
[Saavedra] Aníbal Cortés está caminando

02:29.583 --> 02:31.208
hacia el Banco de España.

02:31.291 --> 02:37.125
La policía está entregando al que era
uno de los prófugos más buscados.

02:37.208 --> 02:40.000
Hace 44 horas que comenzó el atraco,

02:40.083 --> 02:43.875
y la policía cede, entrega a Cortés.

02:43.958 --> 02:46.541
Es el hombre de las presuntas torturas.

02:46.625 --> 02:49.375
La banda del Profesor vuelve a reunirse.

02:58.333 --> 02:59.958
[hombre por radio] Río está en la puerta.

03:00.375 --> 03:01.375
Ahora es su turno.

03:01.875 --> 03:03.125
[interferencias de radio]

03:03.416 --> 03:04.250
Puertas.

03:13.041 --> 03:14.791
[gritos de ánimo de la multitud]

03:14.875 --> 03:19.416
[aclamación de la multitud]
¡Río! ¡Río! ¡Río!

03:23.916 --> 03:24.875
Helsinki,

03:25.500 --> 03:27.708
- luz verde.
- ¡Avancen!

03:36.333 --> 03:39.833
[gritos de ánimo de la multitud]

04:34.291 --> 04:35.291
¡Qué guapo estás!

04:36.041 --> 04:38.541
¡Qué guapo estás, con corbata y todo!

04:38.666 --> 04:41.083
Es el único detalle
que ha tenido la policía.

04:41.166 --> 04:42.000
Ya me imagino.

04:44.166 --> 04:46.375
[Río por radio] Tú sí que estás guapa
con ese mono rojo.

04:48.416 --> 04:49.500
[Tokio] ¿Cómo estás?

04:49.583 --> 04:50.958
- [Río] Mejor.
- [Tokio] Sí.

04:52.000 --> 04:54.416
¿Qué coño hacéis en el Banco de España?

04:55.625 --> 04:56.833
Hemos venido a buscarte.

05:01.833 --> 05:04.958
Ya ha pasado todo, hijo.
¡Volvéis a casa, muchachos!

05:05.041 --> 05:07.708
¡España entera está con vosotros!

05:08.458 --> 05:10.791
¡Valientes! ¡Sois unos valientes!

05:11.500 --> 05:13.708
Tranquilos, ya estáis conmigo.

05:18.291 --> 05:20.458
A ver qué nos puede contar Suárez ahora.

05:20.541 --> 05:22.583
Ahí está. ¡Suárez, tranquilo!

05:22.666 --> 05:24.750
- ¡Quiero volver a entrar!
- Calma.

05:24.833 --> 05:27.875
Dame más hombres, explosivos.
¡Estuvimos a punto, voy a matarlos!

05:27.958 --> 05:29.791
- ¡Que te calmes!
- [Alicia] ¡Tamayo!

05:31.166 --> 05:32.250
¿Qué hace ese idiota?

05:32.791 --> 05:36.250
Es Arturo Román, exdirector
de la Fábrica Nacional de Moneda y Timbre.

05:37.208 --> 05:39.000
[música rock]

05:39.666 --> 05:40.666
¡Cierren puertas!

05:45.041 --> 05:46.416
La madre que lo parió.

05:56.083 --> 05:58.250
¡No disparen, no disparen! Voy desarmado.

06:01.541 --> 06:02.708
Soy Arturo Román.

06:04.458 --> 06:05.375
¿Arturito?

06:09.750 --> 06:11.833
["My Life Is Going On" de Cecilia Krull]

07:09.833 --> 07:11.833
[aplauso]

07:14.125 --> 07:16.666
¡Venga, un aplauso! ¡Dale!

07:24.083 --> 07:25.958
Usted es Arturo Román, ¿verdad?

07:26.583 --> 07:27.458
Claro.

07:29.916 --> 07:31.625
Yo he leído su libro.

07:32.208 --> 07:34.125
¡Putos locos! [risas]

07:35.541 --> 07:38.208
Podríais estar ahí fuera,
viviendo la vidorra,

07:39.416 --> 07:41.958
y estáis aquí metidos
en la puta boca del lobo.

07:44.916 --> 07:45.916
[risa emocionada de Río]

07:46.000 --> 07:48.291
¿Sabéis la que hay liada ahí fuera?

07:48.833 --> 07:51.333
¡Calla y abraza a tu Helsi!

07:54.000 --> 07:56.333
Serás un tarado de guerra, Helsinki,

07:56.541 --> 07:58.166
pero eres un cacho de pan.

07:58.958 --> 08:00.583
- Hola.
- ¡Hola!

08:01.875 --> 08:03.208
¿Y a ti cómo te llamo? ¿Mónica?

08:03.291 --> 08:05.625
- [Mónica] No, Estocolmo.
- [risas de Río]

08:06.208 --> 08:08.541
De puta madre. ¡Hermano!

08:11.375 --> 08:13.125
¿Tú qué te has fumado para volver aquí?

08:13.208 --> 08:15.416
La vida del millonario es muy aburrida.

08:15.500 --> 08:16.458
Gracias, tío.

08:18.291 --> 08:19.291
Que estés aquí,

08:19.833 --> 08:22.333
con todo lo que has perdido,
para mí es la hostia.

08:24.083 --> 08:25.375
[Nairobi] ¡Yogurín!

08:25.458 --> 08:28.791
- ¿Qué pasa, cosa guapa?
- Yogurín, ¡que te como tu cara!

08:29.375 --> 08:31.541
Estoy más contenta
que si te hubiera parido.

08:32.458 --> 08:34.583
- Sois la hostia.
- Sí, somos la hostia,

08:34.666 --> 08:37.583
pero aquí, la que ha tirado del carro
es tu novia la fea.

08:37.666 --> 08:39.083
- Si no es por ella...
- Ya está.

08:39.166 --> 08:42.291
A mí me vais a perdonar, pero...
es mi turno.

08:42.958 --> 08:44.416
[Tokio] Vuelvo en un rato.

08:46.166 --> 08:47.083
¿Cómo estamos?

08:48.041 --> 08:49.500
Positivo por halotano.

08:49.583 --> 08:52.750
Pero ni rastro de otras sustancias.
Estamos todos bien.

08:53.333 --> 08:57.333
Me alegro. Nos han ganado una batalla,
pero no la guerra, ¡levantadme ese ánimo!

08:57.833 --> 08:59.041
Una cosa para todos.

08:59.625 --> 09:01.125
Esta operación nunca ha existido.

09:01.208 --> 09:02.666
- ¿Estamos?
- [Alicia] ¿En serio?

09:04.375 --> 09:07.583
Pero si lo que hemos hecho no lo hace
ni un comando de Burkina Faso.

09:07.666 --> 09:09.166
Un poquito de respeto.

09:10.166 --> 09:12.250
Esto no va a tener trascendencia.

09:12.333 --> 09:14.916
No hay víctimas,
hemos sacado a 40 rehenes,

09:15.000 --> 09:17.708
así que leámoslo en positivo
y siempre adelante.

09:17.791 --> 09:20.833
Sí, sí, si yo estoy positiva, mírame.
Superpositiva.

09:20.916 --> 09:22.791
El problema es
que no aprendemos la lección.

09:23.375 --> 09:27.083
Ese tío es Einstein, y nosotros entramos
con cinco geos por el váter.

09:27.166 --> 09:29.208
Hemos hecho lo estrictamente necesario.

09:29.291 --> 09:31.833
¿Qué hicieron los Navy Seals
en la caza de Bin Laden?

09:31.916 --> 09:34.250
¿Los rusos en el Teatro Dubrovka?
Lo que hay que hacer.

09:34.333 --> 09:35.875
Exacto, lo que dice el manual.

09:35.958 --> 09:38.541
¿Cuánto nos ha llevado a nosotros
tomar esta decisión?

09:38.625 --> 09:39.916
¿Veinte minutillos?

09:40.000 --> 09:42.500
Porque ese tío ha tenido años
para pensar la respuesta.

09:42.583 --> 09:45.625
Por cada movimiento que hagamos,
él ya tiene una réplica.

09:45.708 --> 09:49.125
Estos operativos
siempre entrañan riesgos. Siempre.

09:49.208 --> 09:52.666
A no ser que tú nos ilumines
con una propuesta que no los tenga.

09:53.541 --> 09:54.375
Con una no...

09:55.416 --> 09:56.916
...por lo menos, con tres.

09:58.208 --> 10:00.583
Antoñanzas, dame un dónut.

10:05.458 --> 10:06.291
[Arturo] Mónica.

10:09.458 --> 10:11.291
- Estás preciosa.
- Soy Estocolmo.

10:11.750 --> 10:12.583
Ponte ahí.

10:16.291 --> 10:17.125
Súbete la camisa.

10:22.250 --> 10:23.166
Separa los brazos.

10:24.416 --> 10:25.416
[zumbido]

10:27.625 --> 10:29.541
¿Por qué has entrado?
Podrían haberte disparado.

10:29.625 --> 10:30.458
Da igual.

10:31.500 --> 10:33.125
La vida dejó de importarme cuando...

10:33.666 --> 10:34.833
Cuando lo perdí todo.

10:35.333 --> 10:37.500
Laura me abandonó y se llevó a los niños.

10:38.166 --> 10:40.791
Vivo en un apartamento
que tiene una cocina en un armario.

10:41.541 --> 10:42.875
Como latas de atún.

10:43.750 --> 10:46.583
Y las cajas de las mudanzas
siguen en mitad del pasillo, pero...

10:47.250 --> 10:49.958
Bueno, estoy remontando.

10:51.208 --> 10:52.458
Poco a poco, Arturo.

10:55.750 --> 10:59.000
Escucha.
Yo sé que me porté fatal con las dos.

11:00.166 --> 11:01.000
Lo reconozco.

11:02.083 --> 11:04.291
Y pienso en Laura a menudo, pero...

11:04.375 --> 11:06.125
Pero no tanto como en ti.

11:06.208 --> 11:07.791
Pienso todo el tiempo en ti.

11:08.291 --> 11:09.708
En ti y en nuestro hijo.

11:11.333 --> 11:12.583
Porque es niño, ¿verdad?

11:12.666 --> 11:15.041
Sí, es un niño. Ponte el mono.

11:20.000 --> 11:21.458
Sé que te he perdido, Mónica.

11:23.208 --> 11:24.833
Pero a mi hijo no lo quiero perder.

11:24.916 --> 11:27.250
Lo perdiste al decir que no eras su padre.

11:28.000 --> 11:29.500
Ponte el mono, por favor.

11:30.416 --> 11:31.458
Pero ¿qué esperabas?

11:33.208 --> 11:37.375
¿Sabes lo jodido que es decirle a un tipo
que está casado con tres niños:

11:37.625 --> 11:40.750
"No, mira el Predictor.
Este hijo es tuyo"? Me acojoné.

11:41.541 --> 11:43.750
Sí, me asusté, me morí de miedo. Pero...

11:45.416 --> 11:47.125
¿Quién no se acojona con algo así?

11:49.333 --> 11:50.916
Pero fueron solo tres minutos.

11:51.000 --> 11:54.041
El tiempo que tardaron
esos terroristas en entrar y liarse

11:54.125 --> 11:55.791
a tiros contra todo el mundo.

11:56.541 --> 11:59.958
Te pido, por favor, no puedes
juzgarme por esos tres minutos.

12:01.666 --> 12:04.541
Yo sé que no tengo derecho
a aparecer de la nada...

12:06.166 --> 12:08.333
...pidiéndote que me permitas
ser el padre de mi hijo.

12:09.083 --> 12:09.916
Lo sé.

12:10.708 --> 12:13.750
Pero quiero verlo, nada más.

12:14.875 --> 12:17.583
No sé, tocarlo, saber... Saber cómo es.

12:18.000 --> 12:20.541
Y te juro que me da igual dónde esté.
Me voy a Brasil,

12:20.625 --> 12:24.041
a Rumanía, a Birmania,
a Tailandia, donde sea.

12:26.125 --> 12:28.416
Es mi niño y quiero conocerlo.

12:31.791 --> 12:32.625
Por favor.

12:36.500 --> 12:39.666
Quizá tengas derecho a conocerlo,
pero no sé si voy a poder hacerlo.

12:43.125 --> 12:44.125
Lo intentaré, ¿vale?

12:44.750 --> 12:45.583
Gracias.

12:46.833 --> 12:47.666
Gracias.

12:51.208 --> 12:52.875
Hay cosas que nunca cambian, ¿eh?

12:58.791 --> 12:59.666
¿Qué?

13:00.041 --> 13:01.875
Mira cómo estoy, cómo me tienes.

13:01.958 --> 13:04.291
- Joder, Arturo...
- Mira cómo me pones.

13:04.375 --> 13:06.500
Mira... Yo sé que piensas en mí.

13:06.583 --> 13:09.500
En cuando lo hacíamos sobre mi mesa,
no puedes haber cambiado tanto.

13:11.166 --> 13:12.000
[amartilleo de arma]

13:13.750 --> 13:15.416
Vuelve a tocarme y estás muerto.

13:16.875 --> 13:18.416
Me das asco, Arturo.

13:19.416 --> 13:20.458
Me das asco.

13:21.791 --> 13:24.250
¿Asco? ¿Te doy asco?

13:25.125 --> 13:26.083
Dispara.

13:26.166 --> 13:30.000
Dispárame aquí, como no lo hagas,
esta es la única cara que verá tu hijo.

13:30.083 --> 13:32.583
A ti y a Denver
os van a encerrar por mucho tiempo.

13:33.250 --> 13:35.875
Arturito júnior nunca va a saber
quién fue su madre.

13:35.958 --> 13:38.625
Pero me va a llamar papá. ¡A mí!

13:38.708 --> 13:42.166
¡A su legítimo padre!
Por eso he entrado, ¿entiendes?

13:50.625 --> 13:51.500
[disparo]

13:55.000 --> 13:56.916
Mi hijo se llama Cincinnati.

13:58.125 --> 14:00.250
¡Y no lo vas a ver en tu puta vida!

14:05.208 --> 14:07.666
Helsinki, termina tú.

14:08.333 --> 14:09.208
Arturito.

14:10.375 --> 14:11.250
Tranquilo.

14:12.500 --> 14:15.916
Ya sabes, hombre cuida hombre.

14:16.000 --> 14:18.000
[canción "I Want You"]

14:18.416 --> 14:20.458
Anda, quítate la ropa.

14:48.208 --> 14:50.625
[Tokio] Este fue
el momento más feliz del atraco.

14:50.708 --> 14:53.541
Y puede que también fuera
el momento más feliz de mi vida.

14:54.500 --> 14:56.250
Pero la felicidad es un relámpago.

14:56.958 --> 14:59.125
Dura una exhalación. Después...

14:59.208 --> 15:00.375
...caes.

15:01.041 --> 15:04.166
Y cuando has tocado el cielo,
la caída es descomunal.

15:05.791 --> 15:08.416
Un abismo al que todos
nos estábamos precipitando,

15:09.333 --> 15:10.500
incluido el Profesor.

15:18.041 --> 15:21.000
Primer punto:
estamos cometiendo el mismo error

15:21.083 --> 15:24.041
del atraco pasado,
que es intentar atrapar al Profesor,

15:24.125 --> 15:26.833
que es un trilero profesional.
Hay que cambiar de estrategia

15:26.916 --> 15:29.333
y centramos en lo único
que sabemos que hay ahí dentro:

15:30.750 --> 15:31.625
el oro.

15:31.708 --> 15:33.750
Si averiguamos cómo lo sacarán de ahí,

15:33.833 --> 15:36.250
solo podrán negociar una cosa,
su rendición.

15:36.333 --> 15:39.291
Y para eso,
interrogamos a todos los rehenes.

15:39.750 --> 15:40.916
Ni Dios se va a casa.

15:41.000 --> 15:42.708
Quiero saber si están trabajando.

15:43.500 --> 15:45.625
Cómo están trabajando. Cuánto.

15:45.708 --> 15:46.916
Cuándo. Y sobre todo...

15:49.708 --> 15:51.416
...¿quiénes son estos dos?

15:51.500 --> 15:53.666
Porque en los nuevos está

15:53.750 --> 15:55.583
la clave del plan.

15:58.166 --> 16:00.458
Y lo más importante, la recompensa.

16:00.541 --> 16:01.583
[risas de Alicia] Joder.

16:01.666 --> 16:04.833
Esa gente está repartiendo billetes,
¿y el Estado no ofrece nada?

16:05.416 --> 16:08.791
Quiero la mayor recompensa
de la historia de Occidente.

16:10.583 --> 16:12.583
¿Cuánto cuesta un soplo
que nos resuelva esto?

16:12.666 --> 16:16.250
- No sé. ¿Tres millones de euros?
- [Alicia] ¿Alguien da más?

16:16.333 --> 16:18.333
- Tres y medio.
- ¡Se abre la puja!

16:19.125 --> 16:19.958
Martínez.

16:20.416 --> 16:21.916
- ¿Cuatro millones?
- ¿Cuatro?

16:22.000 --> 16:24.125
- Cinco millones.
- Joder, muy bien. ¿Antoñanzas?

16:24.208 --> 16:25.666
- Seis millones.
- [risas de Alicia]

16:26.125 --> 16:28.875
Suárez, ¿aumentas la cifra?

16:29.916 --> 16:31.916
Seis millones a la una,
seis millones a las dos...

16:32.000 --> 16:32.875
¡Ocho!

16:33.791 --> 16:36.541
Ocho. Que nos coman el chocho.

16:36.625 --> 16:40.833
Si redondeamos la cifra,
hablamos de diez millones de euros.

16:41.791 --> 16:43.625
Y por esa cantidad de dinero,

16:43.708 --> 16:46.541
cualquier español vende a su madre.

16:46.791 --> 16:48.541
[teléfono móvil]

16:48.625 --> 16:50.875
¿Ángel? Dame buenas noticias.

16:50.958 --> 16:52.833
- [Ángel] Tenemos algo, los han visto.
- ¡Bien!

16:52.916 --> 16:55.041
Un guardia civil ha dado la voz de alarma.

16:55.125 --> 16:56.833
Hemos acotado el área de búsqueda.

16:56.916 --> 16:59.750
La señal de radio indicaba movimiento.
Están por aquí, señor.

16:59.833 --> 17:02.041
- [Tamayo] ¿Dónde estás?
- En Aracena, Huelva.

17:02.125 --> 17:03.416
En una nave, o algo así.

17:04.416 --> 17:05.541
Hay una autocaravana.

17:05.625 --> 17:07.291
Han estado aquí, coronel.

17:07.375 --> 17:09.833
Parece que la han abandonado
precipitadamente.

17:10.375 --> 17:13.000
- ¿Puede ser una trampa?
- [Ángel] No, no lo creo.

17:14.916 --> 17:15.833
Voy a entrar.

17:25.166 --> 17:27.791
No hay nadie. Espere, espere.

17:35.333 --> 17:36.166
Joder.

17:37.291 --> 17:40.541
Joder, coronel. Esto es
una puta central de comunicaciones.

17:40.625 --> 17:43.041
Hay pantallas y aparatos de radio
por todas partes.

17:43.333 --> 17:45.333
Necesito a la Científica y a la UIT, ya.

17:46.000 --> 17:48.958
Ayer tuvieron un accidente.
Unos agricultores les ayudaron.

17:51.875 --> 17:53.791
Han confirmado su identidad, coronel.

17:54.541 --> 17:59.083
Cuenta con el ejército, con la policía
y con la madre que parió a Panete.

17:59.166 --> 18:00.291
Empieza la caza.

18:01.375 --> 18:04.208
Ya te tengo, cabrón. Ya te tengo.

18:04.291 --> 18:05.125
Coronel.

18:05.666 --> 18:07.916
Póngame un helicóptero.
De esta caza me encargo yo.

18:08.750 --> 18:09.583
Vamos.

18:13.333 --> 18:15.916
Inspectora,
están hablando con el Profesor.

18:18.833 --> 18:21.458
[Profesor] Río, respóndeme
de la manera más precisa posible.

18:22.500 --> 18:23.958
¿Dónde te tenían?

18:24.583 --> 18:25.583
En una celda.

18:26.916 --> 18:28.041
Muy pequeña.

18:28.625 --> 18:30.875
Como un ataúd. No podía ni sentarme.

18:30.958 --> 18:32.875
Estuve de pie todo el tiempo.

18:33.208 --> 18:35.541
- ¿Cuántos días?
- [Río] No sé.

18:36.041 --> 18:37.916
Perdí la cuenta al cuarto o al quinto.

18:39.083 --> 18:40.458
No había luz natural.

18:42.791 --> 18:44.208
Río, ¿puedes seguir?

18:46.208 --> 18:47.041
Sí.

18:47.833 --> 18:49.458
[Profesor] ¿Qué te daban de comer?

18:50.166 --> 18:51.791
[Río] Una pasta grumosa.

18:52.875 --> 18:54.750
Como de harina. Y café.

18:55.500 --> 18:56.458
Muchísimo café.

18:57.000 --> 18:59.375
Treinta, 40, 50 cafés al día.

19:00.375 --> 19:01.250
Como una moto.

19:01.958 --> 19:03.500
Te han estado privando del sueño.

19:04.000 --> 19:07.166
¿Crees que en el café había además
algún otro tipo de sustancia?

19:07.250 --> 19:08.083
Puede ser.

19:08.958 --> 19:10.250
Sabía a mierda.

19:10.791 --> 19:12.375
Pero vamos, que estaba drogado.

19:12.958 --> 19:15.166
Cuando me interrogaban,
me obligaban a respirar un gas.

19:15.250 --> 19:16.750
No sé qué cojones era.

19:17.166 --> 19:19.291
Lo bueno es que, por lo menos,
salía de la celda.

19:20.333 --> 19:22.500
Y, a veces, hasta me sentaba.

19:23.083 --> 19:25.750
¿Aparte de los interrogatorios,
te dejaban salir de la celda

19:25.833 --> 19:28.208
- para algo más?
- Ni para cagar.

19:30.375 --> 19:31.375
Me dejaban ahí...

19:31.791 --> 19:34.208
...cagado y meado, durante horas.

19:35.791 --> 19:36.625
Días.

19:37.375 --> 19:38.333
No sé.

19:38.416 --> 19:40.708
[Profesor] ¿En algún momento
te permitieron asearte?

19:40.791 --> 19:41.666
[sollozo]

19:42.541 --> 19:44.750
Lo más parecido era
cuando me daban un manguerazo.

19:47.916 --> 19:49.208
¿Y cómo era eso, Río?

19:49.916 --> 19:52.416
Primero te cuelgan desnudo
de unas cadenas.

19:54.375 --> 19:56.458
Luego te enchufan
con una manguera a presión.

19:57.708 --> 19:59.291
"Si quieres que todo esto termine,

20:00.958 --> 20:02.583
dinos dónde está el Profesor".

20:04.291 --> 20:06.541
Eso me repetía Alicia todo el rato.

20:09.458 --> 20:12.083
Le juro por Dios, Profesor...

20:14.125 --> 20:16.750
...que si yo hubiera sabido
dónde cojones estaba metido...

20:18.875 --> 20:19.875
...lo hubiera dicho.

20:24.666 --> 20:25.833
Cualquiera lo hubiera hecho.

20:27.375 --> 20:28.875
Cualquiera lo hubiera hecho.

20:31.541 --> 20:33.166
Temiste por tu vida, ¿verdad?

20:40.250 --> 20:41.916
Sabía que no estábamos en España.

20:45.041 --> 20:46.875
Cuando cambiaba la dirección del viento,

20:48.375 --> 20:51.416
podía escuchar la llamada a la oración
de alguna mezquita.

20:53.000 --> 20:54.791
Estaba completamente convencido...

20:57.291 --> 21:00.000
...de que iban a pegarme un tiro
y enterrarme en el desierto.

21:02.250 --> 21:03.083
Cada día...

21:06.083 --> 21:09.083
...me levantaba preguntándome
si había llegado mi momento.

21:26.083 --> 21:27.250
Todo eso ya pasó, Río.

21:30.958 --> 21:35.166
Ahora necesito que me cuentes exactamente
lo que ocurrió cuando te sacaron de allí.

21:40.666 --> 21:42.000
Me subieron a un avión.

21:43.916 --> 21:45.833
Y al aterrizar, me metieron en un coche.

21:46.500 --> 21:48.583
Y me llevaron a un hospital militar.

21:49.375 --> 21:52.125
¿Y...? ¿Y cómo has pasado la noche?

21:52.208 --> 21:54.083
He dormido como en mi vida.

21:55.625 --> 21:57.875
Me pincharon algo de puta madre.

21:58.541 --> 22:00.375
Y no he abierto el ojo hasta esta mañana,

22:00.958 --> 22:02.083
que me ha despertado Alicia.

22:04.000 --> 22:04.833
Bueno, ¿qué?

22:07.041 --> 22:08.541
¿Dónde está mi mono rojo?

22:08.625 --> 22:09.916
[risas de Nairobi]

22:10.000 --> 22:12.958
Si nos entregan a Río, lo más probable
es que le hayan implantado un micro.

22:13.041 --> 22:14.416
Así que, si hay sospechas,

22:14.500 --> 22:16.791
la palabra clave será
"pequeñas vacaciones".

22:17.666 --> 22:18.958
Descansa un poco más.

22:19.541 --> 22:21.125
Que te preparen un baño caliente.

22:22.916 --> 22:24.666
Te has ganado unas pequeñas vacaciones.

22:31.375 --> 22:34.166
Una baliza GPS en un implante dental.

22:34.250 --> 22:38.333
Un micro en el tejido intramuscular,
en el cráneo, en cualquier sitio.

22:38.916 --> 22:40.250
Sea cual sea la cavidad,

22:41.083 --> 22:42.666
os vamos a enseñar a extraerlo.

22:43.625 --> 22:45.291
[murmullos de desaprobación]

22:45.375 --> 22:46.291
¿Algún voluntario?

22:50.666 --> 22:53.125
Yo... Yo no puedo.

22:53.208 --> 22:55.375
Anda, mudito, te da miedo el bisturí.

22:55.458 --> 22:57.916
No. Tengo mis principios.

23:01.166 --> 23:03.541
Estoy en contra del sufrimiento
de los animales.

23:05.083 --> 23:08.458
Pero vos sos un soldado,
matás gente, ¿cuál es el problema?

23:08.541 --> 23:11.083
La gente es una cosa, animales otra.

23:11.708 --> 23:12.958
Y yo amo a los animales.

23:13.791 --> 23:15.708
El asesino animalista.

23:17.791 --> 23:19.458
¿Puedo creer lo que yo quiera

23:19.541 --> 23:21.583
o me vas a decir tú lo que creer?

23:22.166 --> 23:23.750
¿Sobre el amor a los animales?

23:24.291 --> 23:26.041
- Sí.
- Pues mira, sí.

23:26.750 --> 23:27.916
Te lo voy a decir.

23:28.583 --> 23:32.500
Si quieres a este cerdo de verdad,
lo abres, le sacas el chip

23:32.916 --> 23:35.416
y con todo el amor del mundo, te lo comes.

23:37.833 --> 23:38.958
No abro cerdo.

23:39.041 --> 23:40.833
[música rock]

23:40.916 --> 23:43.875
- Hago lo mismo con un muñeco.
- No, Marsella. No hay un muñeco.

23:43.958 --> 23:45.208
Necesitamos un tejido real.

23:45.291 --> 23:49.250
Y esto es, bueno...
Es lo más parecido al ser humano.

23:51.291 --> 23:52.250
Estuve en guerra.

23:53.541 --> 23:56.041
Con un perro aquí, a mi lado.

23:56.625 --> 23:58.791
Todo el tiempo, conmigo.

23:59.958 --> 24:02.791
Personas huyen. Perro se quedaba.

24:04.916 --> 24:06.291
Desde entonces, juré...

24:07.375 --> 24:10.208
- No abro cerdo.
- ¡Abre el puto cerdo! Eres un sicario.

24:10.291 --> 24:11.875
[gritos] ¡Eh, eh!

24:11.958 --> 24:13.125
[Marsella] Apártate.

24:13.791 --> 24:17.750
Tú empújame otra vez y el tejido
que voy a abrir en canal es el tuyo,

24:17.833 --> 24:19.000
de arriba abajo.

24:19.458 --> 24:20.583
[Profesor] Marsella.

24:20.666 --> 24:21.666
El bisturí.

24:22.291 --> 24:23.291
[tintineo de bisturí]

24:23.375 --> 24:25.166
- Los dos fuera del aula.
- ¿Yo?

24:25.625 --> 24:27.750
Es culpa suya,
que no quiere abrir el puto cerdo.

24:27.833 --> 24:28.666
Que salgas.

24:28.750 --> 24:30.416
- [Denver] Le voy a meter una...
- ¡Ahora!

24:31.041 --> 24:31.875
Muy bien.

24:31.958 --> 24:33.791
- Puto cerdo.
- Ay, de verdad...

24:35.708 --> 24:37.541
Continuemos. Me da igual

24:37.625 --> 24:41.458
quién lo haga, pero tenemos 15 minutos
para localizar el chip y operar.

24:43.708 --> 24:47.416
Tokio, hasta que operemos a Río,
es importante que hagáis vida normal.

24:48.666 --> 24:50.791
¿Atracando el Banco de España,
vida normal?

24:51.416 --> 24:53.208
[Profesor] No pueden sospechar
que lo sabemos.

24:53.291 --> 24:57.166
Habla con Río de lo que tengáis
que hablar, con naturalidad.

24:58.125 --> 25:02.166
De lo que os habéis echado de menos,
y hacer lo que es lógico que hagáis.

25:04.375 --> 25:06.291
¿Estás insinuando que me acueste con él?

25:07.875 --> 25:09.541
Lo que necesita Río es un abrazo.

25:10.541 --> 25:11.583
No un polvo.

25:12.833 --> 25:16.083
La policía sabe que sois pareja
y lleváis dos meses sin veros.

25:16.916 --> 25:19.166
Deben creer que tienen acceso
a vuestra intimidad,

25:19.250 --> 25:20.375
para que no sospechen.

25:23.041 --> 25:23.875
Tokio.

25:26.458 --> 25:27.291
Tokio.

25:30.666 --> 25:32.250
Harán lo que tengan que hacer.

25:58.916 --> 26:01.916
¿En serio?
¿En serio todo eso era necesario?

26:02.458 --> 26:06.000
Han tenido a ese pobre chaval
dos meses sin dormir en un agujero,

26:06.083 --> 26:07.666
cagándose y meándose encima.

26:07.750 --> 26:11.000
Pensando que estaba en el puto corredor
de la muerte, ¿y tú lo utilizas así?

26:11.083 --> 26:14.458
Es el momento de conseguir
una pieza fundamental, Raquel.

26:14.541 --> 26:16.333
Fundamental en toda esta guerra.

26:16.416 --> 26:20.166
Conseguir el control de los micrófonos,
de las balizas de posición.

26:20.250 --> 26:23.750
Si tienen que practicar sexo,
aunque no les apetezca, lo deben hacer.

26:23.833 --> 26:26.041
No ves que Tokio no te ha respondido.

26:26.125 --> 26:27.416
Te estás quejando más que ella.

26:33.916 --> 26:36.375
[Raquel] Ese es el problema,
que yo estoy aquí. ¿Verdad?

26:36.458 --> 26:39.750
Y preferirías hacer esto tú solo,
como un lobo solitario.

26:41.291 --> 26:42.833
Vamos a hablar claro de una vez.

26:43.291 --> 26:45.791
¿Qué está pasando? Sergio, mírame.

26:45.875 --> 26:47.083
¿Qué está pasando?

26:48.416 --> 26:51.041
- ¿Qué pasa?
- Siento que traiciono a la banda.

26:52.583 --> 26:53.416
¿Qué?

26:54.375 --> 26:55.791
Que estoy faltando el respeto...

26:57.083 --> 26:57.916
...al atraco.

26:59.333 --> 27:02.291
Mi hermano podía mezclar
una relación con todo esto, yo no.

27:02.375 --> 27:05.416
Me resulta imposible, no puedo.
Yo soy un ajedrecista.

27:05.500 --> 27:09.250
Bobby Fischer jamás se hubiera enfrentado
con Spassky con su novia al lado.

27:10.208 --> 27:11.916
Yo no soy la novia de nadie.

27:13.041 --> 27:16.375
Yo estoy aquí porque conozco a la policía
mucho mejor que tú,

27:16.458 --> 27:18.625
y mucho mejor que nadie en esta banda.

27:18.708 --> 27:21.583
Sabes de protocolo,
sabes de negociación, pero yo también.

27:23.208 --> 27:24.875
Te gané la partida, Raquel.

27:30.250 --> 27:31.666
¿Que me ganaste la partida?

27:37.208 --> 27:38.458
Debo de ser una idiota...

27:40.875 --> 27:42.833
...porque yo creía
que nos habíamos enamorado.

27:48.125 --> 27:51.666
Mira, tengo a mi madre y a mi hija
en Filipinas

27:51.750 --> 27:53.666
y toda la policía las está buscando.

27:53.750 --> 27:55.208
Yo no te pedí que vinieras.

28:06.625 --> 28:08.875
Todo esto no es más que una venganza,
¿verdad?

28:09.375 --> 28:10.541
Desde Filipinas.

28:11.208 --> 28:14.500
Desde que te levantabas de noche
soñando con tu hermano.

28:15.416 --> 28:19.708
Y lo de Río es la excusa perfecta
para poder vengar a Berlín. ¿Es eso?

28:21.125 --> 28:22.291
¿Sabes lo que pasa?

28:25.916 --> 28:27.625
Que a mí ya me has jodido la vida.

28:33.166 --> 28:34.875
[zumbido de dron]

28:38.541 --> 28:39.625
[Raquel] ¡Joder.

28:39.708 --> 28:41.000
[Profesor] ¡Vamos!

28:47.625 --> 28:49.625
["Di Doo Dah" de Jane Birkin]

28:57.166 --> 29:00.833
[canción en francés con voz de mujer]

29:31.166 --> 29:33.166
¿De qué color crees
que llevo las braguitas?

29:33.750 --> 29:34.583
Burdeos.

29:34.666 --> 29:35.541
[Río] Negras.

29:36.125 --> 29:37.375
Eso, o no llevas.

29:37.458 --> 29:38.541
¿Qué?

29:42.166 --> 29:43.041
Bingo.

29:45.208 --> 29:46.541
[risas de Tokio]

29:47.208 --> 29:48.541
Antoñanzas, ¿pasa algo?

29:49.333 --> 29:50.166
No, señor.

30:13.916 --> 30:16.916
[Tokio] Río y yo siempre nos dijimos
la verdad follando.

30:18.000 --> 30:20.291
Pero no siempre quieres
escuchar la verdad.

30:20.958 --> 30:21.791
Tokio.

30:26.000 --> 30:27.208
No puedo seguir contigo.

30:32.250 --> 30:33.541
He estado pensando mucho.

30:36.708 --> 30:39.083
Tú siempre has ido por delante
y yo detrás,

30:39.541 --> 30:40.416
como un perrillo.

30:42.666 --> 30:44.500
En esa celda, descubrí que soy fuerte.

30:46.000 --> 30:47.041
Antes tenía miedo.

30:48.208 --> 30:49.583
Me aterraba vivir sin ti.

30:51.750 --> 30:53.750
En la isla, después de tres días...

30:53.833 --> 30:54.791
[grito]

30:55.166 --> 30:57.708
...estaba como loco, y eso es una mierda.

31:02.041 --> 31:04.375
- No volvería a ser así.
- Río.

31:04.833 --> 31:06.125
Tokio, tú necesitas esto.

31:06.208 --> 31:07.875
- No.
- Sí. Y yo lo siento.

31:07.958 --> 31:11.041
De verdad, pero no quiero
vivir en tu montaña rusa.

31:14.208 --> 31:15.958
[Tokio] Ahí empezó mi caída.

31:16.041 --> 31:18.125
De pronto, me sentí como un petrolero

31:18.208 --> 31:20.541
que llega al fin del mundo
y se precipita al vacío.

31:20.625 --> 31:22.291
Y ahí, mientras caes,

31:22.875 --> 31:24.458
solo puedes mirar hacia arriba,

31:25.416 --> 31:28.500
y ver cómo lo que más querías
se va haciendo más y más pequeño.

31:33.500 --> 31:34.541
Si hubiera sabido

31:34.791 --> 31:37.041
que ese iba a ser nuestro último polvo,

31:37.208 --> 31:38.833
no habría dejado que acabase nunca.

31:40.333 --> 31:42.083
Eres la persona que más he querido.

31:43.750 --> 31:45.791
Que no es mucho, ¿no? Con 22 años.

31:46.708 --> 31:48.916
Pero también lo serás cuando tenga 70.

32:01.375 --> 32:02.791
Río, no me dejes, por favor.

32:03.833 --> 32:05.250
Por favor, no me dejes.

32:05.791 --> 32:07.375
[sollozo] ¿Me oyes? No me dejes.

32:08.791 --> 32:09.625
No me dejes.

32:10.375 --> 32:12.291
Encontrarás a alguien mucho mejor.

32:13.166 --> 32:14.125
Estás buenísima.

32:14.750 --> 32:15.875
- Y forrada.
- No.

32:15.958 --> 32:17.708
En unos años, nos encontraremos.

32:17.791 --> 32:20.666
Y yo estaré con dos o tres niños
y las bolsas de la compra.

32:21.166 --> 32:22.166
Y tú estarás...

32:22.458 --> 32:24.625
...en un descapotable despampanante

32:24.708 --> 32:27.125
con un maromo negro, un brasileño. Sí.

32:27.958 --> 32:30.166
Nos tomaremos un vino
y nos reiremos de esto.

32:30.250 --> 32:32.375
Si yo quiero volver a la isla contigo.

32:34.458 --> 32:35.333
No, por favor.

32:54.458 --> 32:56.791
Coronel, un dron
ha localizado al Profesor.

32:56.875 --> 32:57.958
- ¿Tiene señal?
- Sí.

32:58.041 --> 32:58.958
Ponlo en pantalla.

33:00.208 --> 33:03.041
Coronel Tamayo al habla.
¿Me copias? Acércate.

33:29.875 --> 33:31.083
Eso es, acércate más.

33:41.625 --> 33:43.041
[pitido del detector]

33:46.166 --> 33:47.708
Acércate. Más.

33:47.791 --> 33:49.250
- [Profesor] ¿Lista?
- Lista.

33:51.625 --> 33:52.625
No.

33:58.625 --> 34:01.916
¡Mierda! Que suba, joder.
Quiero ver por dónde sale.

34:02.000 --> 34:03.666
Localiza el final de esa pista.

34:42.166 --> 34:44.625
Te tengo que hablar
del protocolo de huida.

34:44.708 --> 34:46.375
Quítate ese pijama de bibliotecario.

34:54.541 --> 34:58.583
- Sí, el protocolo puede esperar.
- No, cuéntamelo.

34:59.375 --> 35:00.500
Tómatelo como...

35:01.500 --> 35:05.708
...una especie de entrenamiento
de trabajo bajo presión.

35:06.500 --> 35:08.375
[tintineo de botones sobre el suelo]

35:08.875 --> 35:10.625
Muy bien. Eh...

35:10.708 --> 35:11.708
Punto uno.

35:12.708 --> 35:13.583
Dispersión.

35:14.041 --> 35:16.541
En caso de ser localizados,

35:16.625 --> 35:18.375
tenemos el doble de posibilidades

35:18.708 --> 35:21.333
si nos separamos,
y eso lo tendremos que hacer...

35:22.250 --> 35:23.083
...muy rápido.

35:26.833 --> 35:27.666
Raquel.

35:28.833 --> 35:29.916
Ten cuidado.

35:30.500 --> 35:31.875
Como te pillen, te mato.

36:10.333 --> 36:12.125
[Raquel] Muy bien, el punto uno.

36:12.583 --> 36:13.583
Y punto dos.

36:14.458 --> 36:15.416
¿Punto dos?

36:17.291 --> 36:19.958
No estoy escuchando
el punto dos, Profesor.

36:21.833 --> 36:23.291
[Profesor] Eh...

36:23.375 --> 36:26.041
Punto dos. En las mochilas de emergencia,

36:26.125 --> 36:29.041
- tendremos que llevar dinero...
- Ajá.

36:29.125 --> 36:31.041
...una red de camuflaje,

36:31.708 --> 36:32.916
una manta térmica,

36:33.791 --> 36:35.666
- una pistola.
- Una pistola.

36:35.750 --> 36:38.666
Y agua para sobrevivir un mínimo de 72...

36:43.500 --> 36:44.708
Setenta y dos horas.

36:45.458 --> 36:47.541
¿Cómo se llama el punto dos?

36:47.625 --> 36:48.833
Le pones nombre a todo.

36:49.750 --> 36:51.041
Epicentro.

36:55.625 --> 36:57.833
- En la mente de todo el mundo...
- [Raquel] Mm.

36:57.916 --> 37:01.666
...hay una idea grabada, y es que

37:01.750 --> 37:03.291
el fugitivo huye.

37:04.125 --> 37:05.791
Pero nosotros no vamos a huir.

37:06.458 --> 37:08.041
Nos vamos a quedar ahí.

37:08.125 --> 37:11.041
Quietos, pase... lo que pase.

37:11.666 --> 37:14.583
No saldremos de un radio de 500 metros

37:14.666 --> 37:16.875
del lugar donde seamos detectados.

37:17.458 --> 37:20.041
- El epicentro.
- El epicentro, muy bien.

37:20.125 --> 37:23.208
Y estaremos a pocos metros de ellos
y no nos verán,

37:23.291 --> 37:27.791
siempre y cuando nos ocultemos
en los primeros cuatro minutos.

37:27.875 --> 37:29.541
¿Cómo nos vamos a esconder?

37:29.625 --> 37:31.708
A siete u ocho metros del suelo.

37:31.791 --> 37:32.875
En la cima de un árbol.

37:35.583 --> 37:39.708
Usaremos la misma técnica
de ocultación que los francotiradores.

37:39.791 --> 37:41.666
Camuflaje perfecto.

37:41.750 --> 37:42.791
Se acabó la clase.

38:03.500 --> 38:05.416
Raquel, ya deberías estar en posición.

38:05.500 --> 38:07.000
Lo sé, pero tengo un problema.

38:08.958 --> 38:10.000
[Profesor] ¿Qué pasa?

38:10.708 --> 38:11.666
[Raquel] Joder.

38:11.750 --> 38:13.208
[ladrido perros]

38:13.291 --> 38:15.250
Hay militares. No me da tiempo.

38:15.333 --> 38:16.833
No. Cíñete al plan.

38:20.250 --> 38:21.625
¡Raquel!

38:22.333 --> 38:23.291
[hombre] ¡Ahí está!

38:23.375 --> 38:24.291
Acércate.

38:44.875 --> 38:45.791
¡Mierda!

38:46.541 --> 38:48.166
¡Quiero a la Policía Científica!

38:48.250 --> 38:50.083
Los hemos pillado en bragas.

38:50.166 --> 38:53.041
Seguro que esa ambulancia
está llena de pruebas. ¡Vamos!

39:30.500 --> 39:34.666
Raquel, estoy a unos dos kilómetros
al noroeste del epicentro.

39:34.750 --> 39:38.250
Hay militares por todas partes.
¿Has conseguido subir?

39:38.333 --> 39:41.041
- [Raquel] No, he tenido que improvisar.
- ¿Cómo?

39:41.125 --> 39:43.416
[Raquel] Hay una granja
a 400 metros al sur de tu posición.

39:43.500 --> 39:45.541
[Profesor] No. Es el primer sitio
donde van a buscar.

39:45.625 --> 39:47.125
No tengo otra opción.

39:47.875 --> 39:48.708
¿Raquel?

40:06.666 --> 40:09.000
[Saavedra] El Ministerio del Interior
acaba de anunciar

40:09.083 --> 40:10.958
la recompensa más alta de la historia.

40:11.041 --> 40:12.458
Diez millones de euros

40:12.541 --> 40:15.375
por cualquier información
que ayude a capturar al Profesor

40:15.458 --> 40:17.125
o a desmantelar el atraco.

40:17.416 --> 40:21.208
El apoyo popular está siendo
una de las grandes preocupaciones...

40:22.375 --> 40:23.916
[Alicia] Todos los rehenes dicen...

40:25.958 --> 40:29.125
...que este tío se llevó
a unos cuantos para que le ayudaran.

40:29.791 --> 40:33.125
Dijo que iban a trabajar
a más de 65 grados.

40:35.166 --> 40:36.416
Están fundiendo el oro.

40:37.083 --> 40:38.208
¿Cómo fundiendo el oro?

40:38.666 --> 40:42.291
No me jodas. Pero ¿qué han montado ahí,
los Altos Hornos de Vizcaya?

40:42.375 --> 40:45.416
Un horno industrial ocupa
poco más que un lavaplatos.

40:45.500 --> 40:47.416
Entraron con camiones del ejército.

40:47.500 --> 40:48.625
La madre que me parió.

40:50.000 --> 40:52.708
Están fundiendo la Reserva Nacional.
Pero ¿para qué?

40:52.791 --> 40:55.541
Para sacarlo, facilita su extracción.

40:55.916 --> 40:57.791
Pueden darle forma de lo que quieran.

40:58.250 --> 40:59.708
Colarlo por un sumidero,

40:59.791 --> 41:02.750
o sacarlo volando con sus zepelines
convertido en pepitas.

41:03.583 --> 41:04.458
No lo sé.

41:07.125 --> 41:09.666
Adelante con tu plan, vamos a por el oro.

41:09.750 --> 41:11.666
¡No pueden sacar ni un solo gramo!

41:11.791 --> 41:12.625
¡Bien!

41:20.000 --> 41:22.000
[ladridos]

41:24.500 --> 41:27.208
Señores, tienen que estar por aquí.

41:27.666 --> 41:30.208
Dadles a los perros
las muestras de la autocaravana.

41:30.291 --> 41:33.750
¡Hay que darle la vuelta a este bosque!
¡Que no quede una hoja sin levantar!

41:34.291 --> 41:37.250
¡Cualquier edificación,
la registramos a fondo! ¿De acuerdo?

41:37.625 --> 41:38.458
¡Vamos!

41:38.875 --> 41:40.666
[hombre] ¡Vamos, vamos!

42:00.291 --> 42:02.041
[ladridos]

42:27.958 --> 42:29.958
[canción en francés con voz de mujer]
a fondo! ¿De acuerdo?
