WEBVTT

00:18.500 --> 00:20.833
-Rise and shine, baby.
-Good morning, my queen.

00:21.416 --> 00:24.833
-Wanna fuck?
-Sure, of course I do. First, come look.

00:30.666 --> 00:31.500
Look.

00:32.333 --> 00:35.250
They're Brazilians. Hasn't it been a while
since we've seen Brazilians?

00:35.333 --> 00:38.083
I think the last people we saw
were from Puerto Rico or Guyana.

00:38.166 --> 00:39.500
No idea.

00:41.166 --> 00:42.291
They seem nice, no?

00:44.250 --> 00:46.208
CIA, FBI,

00:46.291 --> 00:49.041
Interpol… they've all got agents
that seem nice too.

00:49.125 --> 00:52.083
Come on. They're tourists.
Take one look and you can tell.

00:55.375 --> 00:56.208
My love.

00:57.750 --> 00:59.333
We need to get a social life.

01:00.208 --> 01:03.166
I'm being serious.
Couples have a social life.

01:03.250 --> 01:05.416
They go out, see friends, go to dinner.

01:06.083 --> 01:09.291
They don't hang out all day with the Kuna,
laying on the beach.

01:09.375 --> 01:11.375
-No.
-[Tokyo] "No" what?

01:11.458 --> 01:12.291
[Rio] No way.

01:12.791 --> 01:13.958
Please, come on.

01:14.041 --> 01:15.375
Absolutely not.

01:15.458 --> 01:17.833
Tokyo, look, it's not safe.

01:24.416 --> 01:25.666
[inaudible dialogue]

01:31.375 --> 01:34.916
[whistles] Hey!

01:37.041 --> 01:38.416
Hey!

01:38.916 --> 01:40.708
Hello, mis amigos!

01:40.791 --> 01:43.125
[shouting indistinctly]

01:43.208 --> 01:44.125
[whistles]

01:50.416 --> 01:55.458
[crowd chanting] Rio! Rio! Rio!

01:55.541 --> 01:58.000
Rio! Rio! Rio!

01:58.083 --> 02:01.250
Rio! Rio! Rio!

02:01.333 --> 02:03.500
Rio! Rio! Rio!

02:03.583 --> 02:06.791
Rio! Rio! Rio!

02:06.875 --> 02:09.083
[triumphant music plays]

02:22.500 --> 02:25.000
DAY THREE

02:27.291 --> 02:31.208
[reporter on TV] Aníbal Cortés is here,
walking towards the Bank of Spain.

02:31.791 --> 02:37.125
The police are handing over one
of the most wanted fugitives in the world.

02:37.208 --> 02:40.000
It's only been 44 hours
since the heist began

02:40.083 --> 02:42.750
and the police are already giving in.

02:43.250 --> 02:47.250
They're handing over Cortés,
the man who was allegedly tortured.

02:47.333 --> 02:49.833
The Professor's gang is reunited.

02:58.375 --> 03:00.541
[Tamayo] Rio is at the entrance
of the bank.

03:00.625 --> 03:01.791
Now it's your turn.

03:03.625 --> 03:04.833
Doors.

03:13.041 --> 03:16.250
-[crowd cheering]
-[Rio cries]

03:23.916 --> 03:24.875
Helsinki,

03:25.583 --> 03:26.416
all clear.

03:26.500 --> 03:27.708
Advance!

03:29.791 --> 03:31.791
[dramatic music plays]

03:31.875 --> 03:33.875
[crowd clamors]

03:59.708 --> 04:02.375
HOSTAGE SWAP AT THE BANK OF SPAIN

04:03.375 --> 04:05.791
[siren wailing in distance]

04:10.375 --> 04:12.375
[dramatic music intensifies]

04:13.250 --> 04:15.250
[both laugh]

04:26.250 --> 04:28.041
[Tokyo laughs excitedly]

04:33.875 --> 04:35.250
You look so handsome!

04:36.125 --> 04:38.250
Look at you, tie and everything!

04:38.750 --> 04:41.083
It was the only nice thing
the police did for me.

04:41.166 --> 04:42.500
I can imagine.

04:42.583 --> 04:44.083
[both panting]

04:44.166 --> 04:46.500
[Rio] You look beautiful
in that red jumpsuit.

04:48.500 --> 04:49.666
[Tokyo] How are you?

04:49.750 --> 04:51.458
-[Rio] Better now.
-[Tokyo] Really?

04:52.000 --> 04:54.416
What the fuck are you doing
in the Bank of Spain?

04:55.666 --> 04:56.833
We came to rescue you.

05:02.125 --> 05:04.958
It's over now, son.
You're back home, my friends!

05:05.041 --> 05:07.958
All of Spain is standing with you!

05:08.541 --> 05:10.708
Look at this bravery! So much bravery!

05:11.875 --> 05:14.291
Don't worry. You're with me now.
You're all with me.

05:18.291 --> 05:20.000
Let's see what Suárez has to say.

05:20.541 --> 05:22.583
Where is he? Suárez!

05:22.666 --> 05:24.750
-Get me back there!
-Calm down.

05:24.833 --> 05:27.875
I need more men! Explosives!
We were this close! I'm gonna kill them!

05:27.958 --> 05:30.125
-Can we calm down, please?
-[Sierra] Tamayo!

05:31.291 --> 05:32.916
Isn't this your little friend?

05:33.000 --> 05:36.375
That's Arturo Román. The former director
of the Royal Mint of Spain.

05:37.208 --> 05:39.000
[rock music plays]

05:39.083 --> 05:40.458
Shut the doors!

05:45.125 --> 05:46.416
That motherfucker!

05:56.375 --> 05:58.291
Don't shoot, don't shoot! I'm unarmed.

05:58.375 --> 06:00.166
[panting]

06:01.416 --> 06:02.708
I'm Arturo Román.

06:04.250 --> 06:05.375
Arturito?

06:09.750 --> 06:12.625
["My Life Is Going On"
by Cecilia Krull plays]

06:18.791 --> 06:23.416
♪ If I stay with you
If I'm choosing wrong ♪

06:23.500 --> 06:26.458
♪ I don't care at all ♪

06:28.458 --> 06:33.125
♪ If I'm losing now
But I'm winning late ♪

06:33.208 --> 06:36.750
♪ That's all I want ♪

06:37.375 --> 06:42.708
♪ I don't care at all ♪

06:42.791 --> 06:46.041
♪ I am lost ♪

06:46.916 --> 06:52.166
♪ I don't care at all ♪

06:57.708 --> 06:59.666
♪ Lost my time ♪

06:59.750 --> 07:05.875
♪ My life is going on ♪

07:09.833 --> 07:11.791
[applause]

07:11.875 --> 07:13.041
Whoo!

07:14.125 --> 07:16.666
Come on, everyone! Round of applause!

07:23.833 --> 07:25.875
Hey, you're Arturo Román, yeah?

07:26.500 --> 07:27.375
Obviously.

07:29.166 --> 07:31.208
I… I read your book.

07:31.708 --> 07:34.125
Fucking psychos!

07:34.208 --> 07:35.458
[whistles]

07:35.541 --> 07:38.375
You could be out there,
living the good life.

07:39.416 --> 07:42.625
Instead, you're here,
in the fucking lion's den.

07:44.416 --> 07:45.916
[Rio cries]

07:46.000 --> 07:48.291
Have you seen that shit outside?

07:48.375 --> 07:51.875
Shut up and come hug your Helsi! [laughs]

07:54.166 --> 07:58.958
You may be completely fucking nuts, Helsi,
but you're a big softy.

07:59.041 --> 08:00.416
-[laughs]
-[Rio] Hey!

08:01.875 --> 08:04.625
-What should I call you, Mónica?
-No, Stockholm.

08:04.708 --> 08:05.625
[both laugh]

08:05.708 --> 08:08.416
Looking great. Brother!

08:11.375 --> 08:13.125
How high did you have to be
to end up here?

08:13.208 --> 08:15.208
The life of a millionaire
is boring anyway.

08:15.291 --> 08:16.291
Thank you, man.

08:18.458 --> 08:22.333
The fact that you're here, after all
you've lost, is fucking incredible.

08:24.083 --> 08:25.500
[Nairobi] Oh, my baby!

08:25.583 --> 08:28.875
-My little baby! I could eat your face.
-What's up gorgeous?

08:29.958 --> 08:32.125
I feel like I gave birth to you myself.

08:32.208 --> 08:33.583
You're all fucking amazing.

08:33.666 --> 08:34.875
Yeah, we're fucking amazing.

08:34.958 --> 08:37.583
But the real rock star here
is your girlfriend, the ugly one.

08:37.666 --> 08:39.083
-If it wasn't for her…
-Okay.

08:39.166 --> 08:42.291
You'll have to excuse me,
but now… it's my turn.

08:42.375 --> 08:43.666
I'll be right back.

08:46.250 --> 08:47.208
How are your men?

08:48.125 --> 08:49.500
Positive for halothane.

08:49.583 --> 08:52.750
But there are no traces
of anything else. We're all fine.

08:52.833 --> 08:55.833
Glad to hear. They won this battle,
but not the war.

08:55.916 --> 08:57.958
So chins up, for fuck's sake!

08:58.041 --> 08:59.041
And one more thing.

08:59.791 --> 09:01.125
This operation never happened.

09:01.208 --> 09:03.125
-Understand?
-[Sierra] Are you serious?

09:03.958 --> 09:07.083
That kind of command isn't even worthy
of a unit in Burkina Faso.

09:07.625 --> 09:09.333
How about a bit of respect?

09:10.083 --> 09:12.250
This won't go any further than it has.

09:12.333 --> 09:14.916
No victims, we rescued 40 hostages,

09:15.000 --> 09:17.708
so let's try to be positive
and just keep moving forward.

09:17.791 --> 09:20.833
Yeah, I'm being positive.
Look at this. I'm super positive.

09:20.916 --> 09:23.416
The problem is we never learn our lesson.

09:23.500 --> 09:24.875
This guy's the Einstein of heists,

09:24.958 --> 09:27.083
so we decide to send agents in
through the toilets.

09:27.166 --> 09:29.291
Everything we've done
was strictly necessary.

09:29.375 --> 09:31.833
What did the Navy Seals do
when they hunted down Bin Laden?

09:31.916 --> 09:34.041
The Russians in the Dubrovnik?
What they had to.

09:34.125 --> 09:35.875
Exactly, we're following the manual.

09:35.958 --> 09:38.541
How long did it take us
to make this decision?

09:38.625 --> 09:39.916
Twenty minutes?

09:40.000 --> 09:42.500
Because this guy has been thinking
of the answers for years.

09:42.583 --> 09:45.625
Every move we've made so far,
he's had a response ready.

09:45.708 --> 09:49.208
These types of operations
always have the risks. Always.

09:49.291 --> 09:52.666
Unless you care to enlighten us
with a proposal that doesn't have any.

09:53.541 --> 09:54.416
Not one,

09:55.500 --> 09:57.083
no less the three.

09:58.416 --> 10:00.583
Antoñanzas, donuts.

10:05.625 --> 10:06.458
[Arturo] Mónica.

10:09.416 --> 10:11.708
-You look beautiful.
-I'm Stockholm.

10:11.791 --> 10:12.625
Sit there.

10:16.416 --> 10:17.375
Lift up your shirt.

10:22.458 --> 10:23.333
Put your arms up.

10:27.750 --> 10:29.541
Why are you here?
You could have been hurt.

10:29.625 --> 10:30.500
I don't care.

10:31.708 --> 10:34.833
Life hasn't meant shit to me
since I lost everything.

10:35.333 --> 10:37.500
Laura left me and took the kids away.

10:38.291 --> 10:41.166
I live in an apartment
with the kitchen inside the closet.

10:41.666 --> 10:43.250
I have cans of tuna for dinner.

10:43.875 --> 10:46.708
And all my stuff is still in boxes
in the hallway, but…

10:47.458 --> 10:49.541
Well, I'm still trying.

10:51.333 --> 10:52.708
Bit by bit, Arturo.

10:55.833 --> 10:59.000
Listen, I was terrible of both of you

11:00.250 --> 11:01.208
I'll admit that.

11:02.416 --> 11:04.291
Believe me, Laura's on my mind, but…

11:04.375 --> 11:06.250
But I always think about you.

11:06.333 --> 11:07.958
I can't stop thinking about you.

11:08.500 --> 11:09.791
About you and our son.

11:11.458 --> 11:12.583
The kid's a boy, right?

11:12.666 --> 11:15.166
Yes, he's a boy. Put this on.

11:20.125 --> 11:21.625
I know I fucked up, Mónica.

11:23.416 --> 11:24.833
But I don't wanna lose my son.

11:24.916 --> 11:27.625
You lost him the moment
you said you weren't his father.

11:28.125 --> 11:29.583
Put on the jumpsuit, please.

11:30.416 --> 11:31.458
What did you expect?

11:33.208 --> 11:37.083
Think about how fucked up it is
to tell a married guy with three kids,

11:37.625 --> 11:41.125
"Look at this pregnancy test.
This kid is yours." I was terrified.

11:41.708 --> 11:43.791
Yeah, I was fucking scared to death but…

11:45.625 --> 11:47.125
Who wouldn't be scared by that?

11:49.500 --> 11:51.041
But it was only three minutes.

11:51.125 --> 11:54.458
Three minutes of complete insanity
right after those terrorists came in

11:54.541 --> 11:56.458
and started shooting up the whole place.

11:57.083 --> 11:59.416
Please, don't judge me
for those three minutes.

12:01.958 --> 12:04.833
And I know I have no right
to just show up out of nowhere…

12:06.500 --> 12:08.333
ask you to let me be
the father of our son.

12:09.333 --> 12:10.166
I know.

12:10.708 --> 12:13.875
But I'd like to see him, that's all.

12:15.041 --> 12:17.583
Just to hug him, you know?
See what he's like.

12:18.291 --> 12:19.291
I don't care where he is.

12:19.375 --> 12:23.375
I'd go all the way to Brazil,
Romania, Burma, Thailand… wherever!

12:26.291 --> 12:28.458
He's my son and I just wanna meet him.

12:31.791 --> 12:32.625
Please.

12:36.250 --> 12:39.041
Even if you deserve that,
I don't know if I'll be able to.

12:43.166 --> 12:44.250
I'll try, all right?

12:44.750 --> 12:45.833
Thank you.

12:47.000 --> 12:47.916
Thank you.

12:51.250 --> 12:52.791
Some things never change, huh?

12:53.541 --> 12:54.500
[chuckles]

12:56.000 --> 12:58.041
Look. [laughs]

12:58.833 --> 12:59.666
What?

12:59.750 --> 13:01.875
Look at me, look at this.

13:01.958 --> 13:03.458
-God, Arturo.
-Look. Come here.

13:03.541 --> 13:06.583
I know you still think about me.
About how we fucked on my desk.

13:06.666 --> 13:07.916
I know you still want it.

13:08.000 --> 13:09.500
I know you still want it.

13:10.083 --> 13:11.458
I know you want it.

13:11.541 --> 13:13.750
[panting]

13:13.833 --> 13:15.750
Touch me again and you're a dead man.

13:16.875 --> 13:18.666
You're disgusting, Arturo!

13:19.500 --> 13:20.791
You disgust me.

13:21.916 --> 13:24.625
I disgust you? I disgust you?

13:25.125 --> 13:26.291
Shoot me!

13:26.375 --> 13:27.375
Shoot me right here.

13:27.458 --> 13:30.291
If you don't, this will be
the only face our kid ever sees.

13:30.375 --> 13:33.166
They'll put you away with Denver
and you'll never see the light of day.

13:33.250 --> 13:35.875
Arturito Junior will never know
who his mother was.

13:35.958 --> 13:38.625
He'll call me Papa! Me!

13:38.708 --> 13:42.000
His real father!
That's why I came here, you understand?

13:42.958 --> 13:44.958
[tense music plays]

13:50.625 --> 13:51.666
[gunshot]

13:55.000 --> 13:57.250
My son is called Cincinnati.

13:58.208 --> 14:00.583
And you'll never meet him
in your fucking life!

14:05.375 --> 14:07.875
Helsinki, finish this.

14:07.958 --> 14:09.333
Arturito.

14:10.375 --> 14:11.333
Relax.

14:12.375 --> 14:16.250
You remember… men look after men.

14:16.333 --> 14:18.333
[laughs]

14:18.416 --> 14:20.916
Let's go. Take off your clothes.

14:28.958 --> 14:30.375
♪ I want you ♪

14:32.791 --> 14:34.916
♪ Oh, and I want you ♪

14:37.000 --> 14:42.875
♪ But that's all the reason for me
For me, for I want you ♪

14:44.958 --> 14:47.125
♪ Oh, I want you ♪

14:48.208 --> 14:51.041
[Tokyo] Those were the happiest moments
of the heist.

14:51.125 --> 14:53.541
And it may have been
the happiest moments in my life.

14:54.625 --> 14:56.375
But happiness is like lightning.

14:56.458 --> 14:57.791
Blink and you'll miss it.

14:57.875 --> 15:00.375
After that came the fall.

15:01.041 --> 15:04.166
When you reach heaven,
the fall is devastating.

15:05.708 --> 15:08.458
We were all rushing
towards the edge of the abyss,

15:09.333 --> 15:10.708
even the Professor.

15:17.791 --> 15:21.000
Point number one, we're making
the very same mistake

15:21.083 --> 15:24.041
we've made with the last heist
by choosing to go after the Professor.

15:24.125 --> 15:25.916
He's a professional card sharp.

15:26.000 --> 15:30.000
We need to change our strategy and focus
on the only thing we know that's inside.

15:30.750 --> 15:31.625
The gold.

15:31.708 --> 15:34.041
If we find out
how they plan to get it out,

15:34.125 --> 15:36.291
they'll only be able
to negotiate one thing.

15:36.375 --> 15:39.833
Their surrender. That's why
we'll interrogate all hostages.

15:39.916 --> 15:42.708
No one is going home.
I wanna know if they're working.

15:43.625 --> 15:45.625
How they're working. How many?

15:45.708 --> 15:47.125
When? And finally…

15:49.875 --> 15:51.416
Who is this? These two?

15:51.500 --> 15:53.666
Because these new guys, right here,

15:53.750 --> 15:55.791
are the key to the plan.

15:58.083 --> 16:00.458
And most importantly, the compensation.

16:00.541 --> 16:03.708
[chuckles] Shit, these guys
are handing out cash and what?

16:03.791 --> 16:05.416
The state isn't offering anything?

16:05.916 --> 16:08.791
I want to offer the biggest reward
in Western history.

16:10.583 --> 16:12.583
Tamayo, how much do you think
a snitch would cost us?

16:12.666 --> 16:16.250
-I don't know. Three million euros?
-[Sierra] Any higher bidders?

16:16.333 --> 16:18.333
-Three and a half million.
-The auction's open!

16:19.125 --> 16:19.958
Martínez.

16:20.500 --> 16:21.916
-Four million?
-Four million.

16:22.000 --> 16:24.125
-Five million!
-Shit, that's great! Antoñanzas?

16:24.208 --> 16:26.041
-Six million.
-[laughs]

16:26.125 --> 16:28.875
Suárez, you have a counteroffer?

16:29.916 --> 16:31.916
Six million going once, going twice…

16:32.000 --> 16:32.875
Eight!

16:33.791 --> 16:36.541
Eight. Get paid and get laid.

16:37.208 --> 16:41.125
If we round up,
we're talking ten million euros.

16:41.916 --> 16:43.791
And for that kind of reward

16:43.875 --> 16:46.791
any Spaniard would sell their own mother.

16:46.875 --> 16:48.541
[cell phone rings]

16:48.625 --> 16:51.958
-Ángel, give me some good news.
-[Ángel] We've got something.

16:52.041 --> 16:53.333
-Somebody saw them.
-Great!

16:53.416 --> 16:55.166
A Civil Guard here raised the alarm.

16:55.250 --> 16:58.708
We've narrowed down our search area
and the radio signal suggests movement.

16:58.791 --> 16:59.791
They're close by.

16:59.875 --> 17:02.291
-[Tamayo] Where are you?
-In Aracena, Huelva.

17:02.375 --> 17:03.708
In some kind of warehouse.

17:04.541 --> 17:07.291
There's an RV. They were here, Colonel.

17:07.375 --> 17:09.125
Looks like they left it in a hurry.

17:10.458 --> 17:13.000
-Do you think this could be a trap?
-[Ángel] I don't think so.

17:14.166 --> 17:15.083
[panting]

17:15.166 --> 17:16.041
I'm going in.

17:24.791 --> 17:27.916
There's no one here.
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.

17:30.708 --> 17:32.708
[ominous music plays]

17:35.333 --> 17:36.500
Shit.

17:36.583 --> 17:40.083
Shit, Colonel. This is some kind of
command center of something.

17:40.666 --> 17:43.041
There are screens
and radio equipment everywhere.

17:43.583 --> 17:45.333
I need the forensic in here now.

17:46.125 --> 17:49.083
They had an accident yesterday
and some farmers helped them.

17:51.875 --> 17:54.041
They've confirmed their identity, Colonel.

17:54.541 --> 17:55.458
Great work, Ángel.

17:55.541 --> 17:59.083
You got the army, the police
and whatever you need at your disposal.

17:59.166 --> 18:00.291
Let's start the hunt.

18:01.333 --> 18:04.208
I got you, fucker. I got you.

18:04.291 --> 18:07.916
Colonel, give me a helicopter.
I'll be in charge of the hunt.

18:08.875 --> 18:09.708
Let's go.

18:13.458 --> 18:15.916
Inspector, they're talking
to the Professor.

18:18.833 --> 18:21.625
[Professor] Rio, I need you to answer
as precisely as possible.

18:22.625 --> 18:23.958
Where did they keep you?

18:24.625 --> 18:25.500
In a cell.

18:26.958 --> 18:28.041
Very small.

18:28.625 --> 18:30.875
Like a coffin. I couldn't sit.

18:30.958 --> 18:32.750
I would stand the entire time.

18:33.333 --> 18:35.541
-How many days?
-[Rio] I don't know.

18:35.625 --> 18:37.708
I lost track at the fourth or fifth day.

18:39.166 --> 18:40.458
There wasn't any natural light.

18:42.791 --> 18:44.208
Rio, can you continue?

18:46.208 --> 18:47.333
Yeah.

18:47.916 --> 18:49.666
[Professor] What did they feed you?

18:50.166 --> 18:51.791
Some sort of lumpy mush.

18:52.875 --> 18:54.875
Maybe made from flour. And coffee.

18:55.625 --> 18:56.666
Lots of coffee.

18:57.166 --> 18:59.500
Thirty, forty, fifty coffees a day.

19:00.375 --> 19:01.291
I was amped.

19:01.958 --> 19:03.458
They deprived you of sleep.

19:04.208 --> 19:07.166
Do you think that the coffee
had any other substance in it?

19:07.250 --> 19:08.250
It's possible.

19:09.083 --> 19:10.250
It tasted like shit.

19:11.000 --> 19:12.375
Either way, I was drugged.

19:12.958 --> 19:15.291
When they interrogated me,
they made me inhale this gas.

19:15.375 --> 19:16.750
I don't know what the fuck it was.

19:17.333 --> 19:19.583
When that happened,
at least I could leave the cell.

19:20.458 --> 19:22.083
Sometimes I could even sit down.

19:22.583 --> 19:24.416
Apart from when
they were interrogating you,

19:24.500 --> 19:26.916
did they ever let you out for…
for anything?

19:27.000 --> 19:28.041
Not even to shit.

19:30.375 --> 19:31.375
They left me

19:31.458 --> 19:34.208
covered in shit and piss for hours.

19:35.791 --> 19:36.666
Days.

19:37.416 --> 19:38.333
I don't know.

19:38.416 --> 19:40.708
[Professor] Did they ever
let you wash yourself?

19:40.791 --> 19:41.833
[sobs]

19:42.750 --> 19:44.750
The most they've ever did
was spray me with a hose.

19:47.958 --> 19:49.250
And what was like, Rio?

19:49.916 --> 19:52.375
First, they would hang me naked,
in chains.

19:54.541 --> 19:56.625
Then, they'd aim the pressure hose at me.

19:57.833 --> 19:59.375
"If you want this all to end,

20:01.041 --> 20:02.916
just tell us where the Professor is."

20:04.291 --> 20:06.125
Alicia kept saying that.

20:09.708 --> 20:12.333
I swear to God, Professor…

20:14.625 --> 20:16.833
if I'd known where the fuck you were

20:18.875 --> 20:20.000
I would have said it.

20:24.666 --> 20:25.833
[Professor] Anyone would have.

20:27.625 --> 20:28.875
Anyone would have.

20:31.750 --> 20:33.625
You were afraid for your life, right?

20:37.291 --> 20:38.125
[sniffles]

20:40.375 --> 20:41.916
I knew we weren't in Spain.

20:45.125 --> 20:46.750
When the wind changed direction,

20:48.375 --> 20:50.708
I could hear the call to prayer
from a mosque.

20:52.916 --> 20:54.958
And I was completely convinced…

20:57.333 --> 21:00.291
that they were gonna shoot me
and bury me in the desert.

21:02.291 --> 21:03.250
Every day…

21:06.333 --> 21:08.750
I'd wake up wondering if it was my last.

21:26.083 --> 21:27.375
It's all over now, Rio.

21:31.083 --> 21:32.708
Listen, I need you to tell me

21:32.791 --> 21:34.875
exactly what happened
when they took you out of there.

21:40.833 --> 21:42.000
They put me on a plane.

21:44.166 --> 21:46.083
When we landed, they put me in a car

21:46.583 --> 21:48.583
and they took me to a military hospital.

21:49.458 --> 21:52.125
So… so how was last night?

21:52.208 --> 21:54.083
The best sleep I've ever had.

21:55.625 --> 21:57.250
They gave me some powerful shit

21:58.750 --> 22:00.958
and I didn't open my eyes
until this morning,

22:01.041 --> 22:02.625
when I was woken up by Alicia.

22:04.000 --> 22:04.875
So, what now?

22:07.208 --> 22:08.541
Where's my red jumpsuit?

22:08.625 --> 22:09.916
[chuckles]

22:10.000 --> 22:12.958
If they hand over Rio, they'll probably
have implanted a microphone.

22:13.041 --> 22:16.791
So if it's suspicious, the code phrase
will then be "small vacation."

22:17.791 --> 22:18.958
Rest a bit more.

22:19.583 --> 22:21.208
Someone prepare him a hot bath.

22:23.083 --> 22:24.666
You've earned a small vacation.

22:24.750 --> 22:26.541
[tense music plays]

22:30.875 --> 22:34.166
A GPS beacon in a dental implant.

22:34.250 --> 22:38.750
A mic hidden in the intramuscular
tissue of his skull, anywhere.

22:38.833 --> 22:40.208
And whatever the cavity,

22:41.125 --> 22:42.666
we'll teach you how to remove it.

22:43.375 --> 22:45.333
[all groan]

22:45.416 --> 22:46.583
Any volunteers?

22:47.125 --> 22:48.333
[flies buzzing]

22:50.666 --> 22:53.125
I… I won't do it.

22:53.208 --> 22:55.375
Is the shy guy afraid
of the little scalpel?

22:55.458 --> 22:58.500
No. I have my principles.

23:01.041 --> 23:03.541
It's just that I'm against
the suffering of animals.

23:03.625 --> 23:04.583
[laughs]

23:04.666 --> 23:08.458
But you're a soldier. You kill people.
What's the problem? I don't get it.

23:08.541 --> 23:11.083
People are one thing,
animals are something else.

23:11.791 --> 23:13.375
And I love animals.

23:13.458 --> 23:16.291
An assassin and animal lover.

23:17.875 --> 23:21.583
Can I believe whatever I want or
are you gonna tell me what to believe in?

23:22.208 --> 23:24.333
You mean with loving animals?

23:24.416 --> 23:25.333
That's it.

23:25.416 --> 23:26.375
Oh, yes.

23:26.958 --> 23:28.500
This is what I have to say.

23:28.583 --> 23:32.833
If you truly love that pig,
you'll open it and take out the chip.

23:32.916 --> 23:35.416
And with all the love in the world,
you'll eat it.

23:37.708 --> 23:38.958
I won't cut the pig.

23:40.916 --> 23:42.333
I can do the same with a dummy.

23:42.416 --> 23:45.291
No. There's no dummy
because we need it to be real.

23:45.375 --> 23:49.333
This is the best we can get
for simulating human tissue.

23:51.291 --> 23:52.458
I was in the war.

23:53.666 --> 23:56.125
With a dog, right here, next to me.

23:56.666 --> 23:58.708
The whole time, with me.

23:59.958 --> 24:02.875
People ran away,
but the dog stayed with me.

24:04.916 --> 24:06.291
From then on, I promised.

24:07.375 --> 24:08.416
I won't cut the pig.

24:08.500 --> 24:10.791
Cut open the fucking pig!
You're a hit man.

24:10.875 --> 24:11.875
Hey, hey, hey!

24:11.958 --> 24:13.208
[Marseille] Back off!

24:13.291 --> 24:17.791
You push me again and the tissue I'll cut
will be yours entirely.

24:17.875 --> 24:19.083
From top to bottom.

24:19.583 --> 24:21.666
Marseille. The scalpel.

24:21.750 --> 24:22.791
[scalpel clinks on table]

24:22.875 --> 24:24.750
-Both of you leave the room.
-Me?

24:25.750 --> 24:27.750
It was his fault. He wouldn't cut the pig.

24:27.833 --> 24:28.666
Get out.

24:28.750 --> 24:30.416
-[Denver] I can go but if I do--
-Right now.

24:31.041 --> 24:31.875
Fine.

24:32.541 --> 24:33.791
Okay then.

24:35.958 --> 24:37.750
Okay, continuing from there.

24:37.833 --> 24:41.458
I don't care who, but you have 15 minutes
to locate the chip and start surgery.

24:43.708 --> 24:47.416
Tokyo, until we operate on Rio,
it's important that you behave normally.

24:48.791 --> 24:51.041
And robbing the Bank of Spain,
is that normal?

24:51.625 --> 24:53.208
[Professor] They can't suspect we know.

24:53.291 --> 24:57.166
You need to speak with Rio
the way you always do. Act naturally.

24:58.250 --> 25:00.083
Talk about what you missed
about each other.

25:00.166 --> 25:02.166
Do what you logically do.

25:04.500 --> 25:06.333
Are you suggesting that we have sex?

25:07.875 --> 25:09.625
Because Rio needs to be hugged.

25:10.541 --> 25:11.583
Not fucked.

25:12.791 --> 25:16.416
The police know you're together
and haven't seen each other in two months.

25:16.916 --> 25:19.791
They need to think they have access
to your intimate moments, that way,

25:19.875 --> 25:21.291
they won't suspect anything.

25:23.000 --> 25:23.833
Tokyo.

25:26.458 --> 25:27.333
Tokyo.

25:30.583 --> 25:32.208
They'll do what they have to do.

25:51.166 --> 25:53.041
[waves crash]

25:59.041 --> 26:02.375
Seriously? Seriously,
all of this is necessary?

26:02.458 --> 26:06.125
They had this poor kid two months
without sleep, stuck in a hole,

26:06.208 --> 26:07.666
shitting and pissing himself,

26:07.750 --> 26:11.000
thinking he was on fucking death row
and you use him like that?

26:11.083 --> 26:14.541
This is the moment for us
to capture a piece that's fundamental.

26:14.625 --> 26:16.291
Fundamental for winning this war.

26:16.375 --> 26:18.750
To get control
of the microphone and trackers

26:18.833 --> 26:20.208
they could have put in his body.

26:20.291 --> 26:22.541
If they have to have sex,
even if they're not in the mood,

26:22.625 --> 26:23.750
they have to do it.

26:23.833 --> 26:26.041
You haven't realized
Tokyo hasn't answered you.

26:26.125 --> 26:27.875
You're complaining more than she did.

26:34.166 --> 26:36.375
[Lisbon] That's the problem,
that I'm here.

26:36.458 --> 26:39.500
And you'd prefer to do this alone.
Like a lone wolf.

26:41.291 --> 26:42.833
Let's be clear about something.

26:43.458 --> 26:44.500
What's happening?

26:44.583 --> 26:47.083
Sergio, look at me. What's happening?

26:48.166 --> 26:51.083
-What? Tell me.
-I feel like I'm betraying the gang.

26:52.583 --> 26:53.750
What?

26:54.458 --> 26:55.875
It's like I'm disrespecting

26:57.083 --> 26:57.916
the heist.

26:59.666 --> 27:02.291
My brother could do all this
and be in a relationship. Not me.

27:02.375 --> 27:05.416
It's impossible. I can't, Raquel.
I'm a chess player.

27:05.500 --> 27:09.208
Bobby Fischer would never have faced
Spassky with his girlfriend by his side.

27:10.333 --> 27:11.916
I'm not here because I'm your girlfriend.

27:13.291 --> 27:16.375
I'm here because I know the police
much better than you

27:16.458 --> 27:18.625
and much better than anyone on this team.

27:18.708 --> 27:21.458
You know the protocols,
how they negotiate, but so do I.

27:23.166 --> 27:24.875
I got you last time, Raquel.

27:24.958 --> 27:26.958
[soft piano music plays]

27:30.250 --> 27:32.041
You got me last time. Did you?

27:37.333 --> 27:38.541
I must be an idiot.

27:41.000 --> 27:43.250
Because I thought
that we'd fallen in love.

27:48.708 --> 27:51.666
Look, I have my mom and my daughter
in the Philippines

27:51.750 --> 27:53.666
and every police is looking for them.

27:53.750 --> 27:55.458
I never asked you to come with me.

28:06.625 --> 28:08.458
What if this is just revenge, right?

28:08.958 --> 28:10.500
Since the Philippines.

28:11.166 --> 28:13.250
Since you got up
in the middle of the night,

28:13.333 --> 28:14.500
dreaming of your brother.

28:15.541 --> 28:18.791
And everything with Rio
is nothing but an excuse to avenge Berlin.

28:18.875 --> 28:19.708
Is that it?

28:21.125 --> 28:22.416
Do you know what happened?

28:25.916 --> 28:27.958
You've totally fucked up my life.

28:32.416 --> 28:34.875
[buzzing overhead]

28:38.583 --> 28:39.625
[Lisbon] Shit.

28:39.708 --> 28:41.208
[Professor] Come on, let's go.

28:48.500 --> 28:50.750
["Di Doo Dah" by Jane Birkin plays]

28:50.833 --> 28:52.833
♪ Di doo di doo dah ♪

28:54.083 --> 28:56.500
♪ Oh di doo di doo dah ♪

28:57.125 --> 29:00.833
♪ Melancholic and disillusioned ♪

29:03.166 --> 29:05.333
♪ Di doo di doo dah ♪

29:07.083 --> 29:09.416
♪ Oh di doo di doo dah ♪

29:09.500 --> 29:13.583
♪ I've got a bit of tomboy in me ♪

29:13.708 --> 29:16.083
DON'T SAY ANYTHING

29:16.166 --> 29:18.333
♪ Oh di doo di doo di doo dah ♪

29:18.416 --> 29:21.000
THEY IMPLANTED A MIC IN YOU

29:22.458 --> 29:25.708
♪ I've never played with a doll ♪

29:25.791 --> 29:28.291
FOLLOW MY LEAD

29:28.375 --> 29:30.625
♪ Oh di doo di doo di doo dah ♪

29:31.375 --> 29:33.250
What color do you think my underwear is?

29:33.750 --> 29:34.666
Burgundy.

29:34.750 --> 29:35.583
[Rio] Black.

29:36.125 --> 29:37.375
If you're wearing any.

29:37.458 --> 29:38.541
What?

29:42.166 --> 29:43.125
Bingo.

29:45.208 --> 29:47.041
[Tokyo giggles]

29:47.125 --> 29:48.750
Antoñanzas, any news?

29:49.333 --> 29:50.166
No, sir.

29:51.833 --> 29:54.791
YOU'RE GOING TO HAVE SURGERY

29:57.541 --> 29:59.916
♪ Oh di doo di doo di doo dah ♪

30:00.500 --> 30:04.125
[song continues]

30:05.208 --> 30:06.750
[exhales]

30:13.916 --> 30:17.083
[Tokyo] Rio and I always told the truth
when we fucked.

30:18.000 --> 30:20.291
But you don't always want
to hear the truth.

30:21.041 --> 30:21.916
Tokyo…

30:26.083 --> 30:27.208
I can't be with you.

30:29.166 --> 30:30.333
[laughs]

30:32.250 --> 30:33.958
I've been thinking about it.

30:36.875 --> 30:39.083
I realized I've always been following you

30:39.708 --> 30:40.875
like a little dog.

30:42.750 --> 30:45.166
In that cell, I discovered I was strong.

30:45.958 --> 30:47.125
I used to be afraid.

30:48.208 --> 30:50.125
I was terrified of living without you.

30:51.833 --> 30:53.750
On the island, after only three days…

30:53.833 --> 30:55.083
[shouts]

30:55.166 --> 30:57.625
…I went crazy,
and that's a shitty way to live.

31:01.583 --> 31:04.375
-I'd just be like that again.
-Rio.

31:04.458 --> 31:06.125
Tokyo, this is your world.

31:06.208 --> 31:07.875
-No.
-[Rio] Yes, I'm really sorry.

31:07.958 --> 31:10.708
I swear, but I don't wanna live
on your roller coaster.

31:14.208 --> 31:16.083
[Tokyo] That was the beginning
of my downfall.

31:16.166 --> 31:18.125
Suddenly, I felt like a ship

31:18.208 --> 31:20.541
that falls into the abyss
at the edge of the world.

31:20.625 --> 31:22.291
And there, while falling,

31:23.000 --> 31:24.458
you can only look up

31:24.541 --> 31:29.166
and watch as what you love most
gets smaller and smaller.

31:33.458 --> 31:36.500
If I had known that was
the last time we were gonna fuck,

31:37.333 --> 31:38.833
I would've never let it end.

31:40.125 --> 31:42.083
[Rio] You're the person
I've loved most in my life.

31:43.750 --> 31:45.791
And I know that I'm just 22.

31:46.833 --> 31:49.083
But I'll feel the same way when I'm 70.

32:01.458 --> 32:03.083
Rio, don't leave me, please.

32:03.958 --> 32:05.250
Please, don't leave me.

32:05.833 --> 32:07.500
Do you hear me? Don't leave me.

32:08.791 --> 32:09.625
Don't leave.

32:10.375 --> 32:12.291
You'll find someone much better than me.

32:13.291 --> 32:15.916
-You're gorgeous and loaded.
-No.

32:16.000 --> 32:19.375
In a few years, we'll run into each other
and I'll have two or three kids

32:19.458 --> 32:20.666
and some shopping bags.

32:21.291 --> 32:22.458
And you'll be

32:22.541 --> 32:24.916
in a fancy convertible with some

32:25.000 --> 32:28.000
hot Brazilian guy
or something like that, yeah.

32:28.083 --> 32:30.166
We'll have a glass of wine
and laugh about this.

32:30.250 --> 32:32.375
I wanna go back to the island with you.

32:34.166 --> 32:36.000
[cries] Please.

32:37.416 --> 32:42.583
DON'T BE AFRAID

32:54.416 --> 32:56.791
Colonel, a drone
has located the Professor.

32:56.875 --> 32:57.958
-You have a visual?
-Yes.

32:58.041 --> 32:59.166
Put it on the screen.

33:00.208 --> 33:03.041
Colonel Tamayo speaking.
Do you copy? Zoom in.

33:03.125 --> 33:04.333
EMERGENCY

33:04.416 --> 33:06.416
[up-tempo music plays]

33:22.416 --> 33:24.916
[detector hums]

33:29.458 --> 33:31.083
That's right, get in closer.

33:41.125 --> 33:42.291
[detector beeps]

33:46.166 --> 33:47.708
Get in closer. More.

33:47.791 --> 33:49.291
-[Professor] Ready?
-Ready.

33:51.625 --> 33:52.625
No, no.

33:53.333 --> 33:55.208
[tires screech]

33:57.583 --> 34:00.125
Shit. Pull up,
for fuck's sake! Get higher.

34:00.208 --> 34:03.666
I wanna see where this bastard comes out.
Locate the end of that path.

34:06.291 --> 34:08.166
[beeping]

34:32.750 --> 34:34.750
[music fades]

34:42.250 --> 34:44.625
I need to speak to you
about the escape protocol.

34:44.708 --> 34:46.375
Take off those grandpa pajamas.

34:54.166 --> 34:56.791
I think the protocol can wait.
That's perfectly fine.

34:56.875 --> 34:58.583
[Lisbon] No, no, no. Tell me.

34:59.250 --> 35:01.000
Think of it as… ah…

35:01.458 --> 35:06.125
a type of training exercise,
work-related, under pressure.

35:06.208 --> 35:07.750
[buttons snap]

35:08.875 --> 35:10.125
Very well. Um…

35:10.708 --> 35:11.625
Point one.

35:12.791 --> 35:13.958
Dispersal.

35:14.041 --> 35:15.875
In the event that we're located,

35:15.958 --> 35:18.250
our chances of escape double
if we separate.

35:18.833 --> 35:21.375
And, well… we'll have to do so

35:22.250 --> 35:23.250
very rapidly.

35:26.833 --> 35:27.666
[Professor] Raquel.

35:28.833 --> 35:29.916
Be careful.

35:30.000 --> 35:31.875
Stay alive or I'll kill you.

35:31.958 --> 35:33.958
[tense music builds]

35:42.416 --> 35:44.208
[drone buzzes]

36:06.791 --> 36:08.208
[music ends]

36:10.458 --> 36:12.125
[Lisbon] Very good on plan A.

36:12.208 --> 36:13.500
And plan B?

36:14.625 --> 36:15.625
Plan B?

36:17.291 --> 36:19.958
I'm not hearing
the second part, Professor.

36:22.791 --> 36:25.625
Um, part B. In the emergency backpacks,

36:26.125 --> 36:28.125
we're gonna have to store money…

36:28.208 --> 36:29.041
Uh-huh.

36:29.125 --> 36:31.041
…a camouflage net,

36:31.708 --> 36:32.916
a thermal blanket,

36:33.416 --> 36:34.708
a gun.

36:34.791 --> 36:35.666
[Lisbon] The gun.

36:35.750 --> 36:38.750
And water to last a minimum of 72…

36:40.041 --> 36:42.583
[both pant]

36:43.500 --> 36:44.750
Seventy-two hours.

36:45.458 --> 36:47.541
Well, what's the name of the second part?

36:47.625 --> 36:49.291
Since you give everything a name.

36:49.875 --> 36:51.041
Epicenter.

36:55.625 --> 36:57.833
-[Professor] Everyone's thinks…
-[Raquel] Uh-huh.

36:57.916 --> 37:03.000
[Professor] …the fugitive
is always going to try to run away.

37:04.250 --> 37:05.666
But we won't run away.

37:06.416 --> 37:07.541
We're going to stay.

37:08.666 --> 37:11.041
No matter what happens to us,

37:11.916 --> 37:14.583
we'll be within a 500-meter radius

37:14.666 --> 37:16.875
of where they're looking for us.

37:16.958 --> 37:19.625
-[Lisbon] The epicenter.
-The epicenter. Very good.

37:20.125 --> 37:23.833
We'll be just a few meters away from them
and they won't find us

37:23.916 --> 37:25.916
as long as we remain hidden

37:26.000 --> 37:27.791
during the first four minutes.

37:27.875 --> 37:29.541
How are we going to hide?

37:29.625 --> 37:31.708
Seven, eight meters above ground.

37:31.791 --> 37:32.958
In the treetops.

37:35.583 --> 37:39.291
We'll use the same technique
that military snipers use to hide.

37:39.875 --> 37:41.166
A perfect camouflage.

37:41.250 --> 37:42.375
Class is over.

37:42.875 --> 37:44.291
[both pant]

37:44.375 --> 37:46.958
[tense music increases]

37:48.250 --> 37:49.083
[grunts]

37:55.500 --> 37:56.333
[both pant]

37:59.666 --> 38:01.041
[grunts]

38:03.625 --> 38:05.416
Raquel, you should be in position.

38:06.000 --> 38:07.375
We have a problem.

38:08.583 --> 38:10.000
[Professor] What's wrong?

38:10.083 --> 38:10.916
[dogs barking]

38:11.000 --> 38:11.916
[Lisbon] Fuck.

38:13.291 --> 38:15.250
I won't have time. They're here.

38:15.333 --> 38:16.833
[Professor] No. Stick to the plan.

38:20.250 --> 38:21.125
Raquel!

38:22.375 --> 38:23.291
[man] There it is!

38:23.375 --> 38:24.291
Get in closer.

38:29.208 --> 38:30.291
[both moan]

38:44.875 --> 38:45.958
Fuck!

38:46.041 --> 38:50.083
I want all forensics units there now!
We've caught them with their pants down.

38:50.166 --> 38:53.041
And that ambulance
must be full of evidence. Let's go!

38:53.125 --> 38:55.458
[suspenseful music plays]

38:57.708 --> 38:59.708
[dogs bark]

39:30.500 --> 39:34.625
Raquel, I'm about two kilometers
northwest of the epicenter.

39:35.125 --> 39:38.000
There are soldiers everywhere.
Did you get up there?

39:38.083 --> 39:41.041
-[Lisbon] No, I had to improvise.
-What?

39:41.125 --> 39:43.625
[Raquel] There's a farm
400 meters south of your location.

39:43.708 --> 39:45.541
[Professor] That's the first place
they'll look.

39:45.625 --> 39:47.125
It's the only option.

39:47.875 --> 39:48.708
Raquel?

39:49.375 --> 39:51.375
[music builds]

40:06.666 --> 40:08.333
[reporter] The Ministry of the Interior

40:08.416 --> 40:10.958
has just announced
the highest reward in history.

40:11.041 --> 40:13.583
Ten million euros for any information

40:13.666 --> 40:17.375
that aids the authorities in catching
the Professor or thwarting the heist.

40:17.458 --> 40:21.041
Popular support is one
of the authorities' main concerns.

40:22.583 --> 40:24.333
All of the hostages have confirmed

40:26.041 --> 40:29.291
that this guy here
took a group of them to go help him.

40:29.958 --> 40:33.750
He said they were going to work
at more than 65 degrees Celsius.

40:35.208 --> 40:36.500
They're smelting the gold.

40:37.000 --> 40:38.250
Why smelt the gold?

40:38.958 --> 40:40.083
Stop fucking with me.

40:40.166 --> 40:42.541
What are you saying?
They have a blast furnace?

40:42.625 --> 40:45.875
An industrial furnace
occupies less space than a dishwasher.

40:45.958 --> 40:48.625
-They went in with military trucks.
-Those motherfuckers!

40:49.583 --> 40:52.708
Okay so, why would they
be smelting the National Reserve?

40:52.791 --> 40:55.916
To take it out.
It's much easier to transport.

40:56.000 --> 40:57.791
They can mold it however they want.

40:58.291 --> 41:00.041
They could push it through the plumbing

41:00.125 --> 41:02.833
or fly it out in their blimps,
convert it into pellets…

41:03.583 --> 41:04.458
I don't know.

41:06.666 --> 41:09.916
Go ahead with your plan.
We go after the gold.

41:10.000 --> 41:11.833
They won't get a single gram!

41:11.916 --> 41:12.750
Great.

41:15.125 --> 41:17.125
[tense music plays]

41:20.208 --> 41:22.208
[dogs bark]

41:24.375 --> 41:27.291
Gentlemen, they have to be in the area.

41:27.833 --> 41:30.250
Give the dogs the traces
we found in the RV.

41:30.333 --> 41:33.583
And turn this place upside down!
Leave no stone unturned!

41:34.333 --> 41:37.541
Any nearby buildings must
be thoroughly searched! Is that clear?

41:37.625 --> 41:38.625
Let's go!

41:38.708 --> 41:41.166
[officer] All right.
Come on, everybody. Let's go!

41:45.875 --> 41:47.875
[music builds]

41:57.166 --> 41:58.583
[music fades]

42:01.041 --> 42:03.041
[dogs barking]

42:09.541 --> 42:11.541
[music builds]

42:24.833 --> 42:27.500
["La Poupée"
by Les Très Bien Ensemble plays]

42:28.000 --> 42:30.000
♪ Poor little girl ♪

42:32.208 --> 42:34.750
♪ Oh, my little doll ♪

42:35.625 --> 42:38.083
♪ She is all so pretty ♪

42:39.625 --> 42:41.333
♪ All in bronze ♪

42:43.125 --> 42:45.583
♪ I approach myself ♪

42:47.375 --> 42:50.000
♪ But this little doll ♪

42:50.666 --> 42:53.041
♪ Not moving ♪

42:54.625 --> 42:56.291
♪ What does she have? ♪

42:58.166 --> 43:00.166
♪ She is so fragile ♪

43:01.875 --> 43:05.083
♪ What is she doing
In the middle of the rough sea? ♪

43:05.625 --> 43:07.458
♪ She is so fragile ♪

43:08.541 --> 43:11.583
♪ Unconscious ♪

43:12.958 --> 43:16.500
♪ On a piece of wood ♪

43:18.583 --> 43:21.625
♪ I wonder if it's me ♪

43:25.958 --> 43:31.000
♪ Maybe that's what keeps me ♪

43:33.333 --> 43:38.708
♪ To take it in my hands ♪

43:39.750 --> 43:42.041
♪ Me? It's me? ♪

43:43.291 --> 43:44.708
♪ I hope not ♪

43:45.333 --> 43:47.916
♪ Me? It's me? I hope not ♪

43:50.041 --> 43:51.583
♪ But I fear it ♪
not ♪
