WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.916 align:center
LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

00:00:23.250 --> 00:00:24.125 align:center
Chúa ơi!

00:00:30.708 --> 00:00:32.916 align:center
Nhịp tim chưa giảm. Đưa tôi liều nữa.

00:00:33.500 --> 00:00:34.833 align:center
- Làm ơn!
- Liều nữa!

00:00:34.916 --> 00:00:36.000 align:center
Đưa tôi liều nữa!

00:00:47.416 --> 00:00:49.458 align:center
Làm ơn, làm ơn đi, làm ơn.

00:00:49.541 --> 00:00:50.541 align:center
Chuyện gì vậy?

00:00:56.500 --> 00:00:58.125 align:center
Rồi, ông ấy đỡ rồi.

00:00:59.250 --> 00:01:00.375 align:center
Ông ấy ổn rồi.

00:02:04.416 --> 00:02:05.416 align:center
Còn bao lâu nữa?

00:02:06.583 --> 00:02:07.500 align:center
Năm giây.

00:02:16.458 --> 00:02:19.041 align:center
Cửa mở rồi.
Mọi người sẵn sàng đi. Mau lên!

00:02:20.083 --> 00:02:21.500 align:center
Sẵn sàng đi!

00:02:21.666 --> 00:02:24.125 align:center
Đeo mặt nạ vào, ngay!

00:02:42.791 --> 00:02:44.875 align:center
Bắn đạn khói! Ngay!

00:03:06.250 --> 00:03:07.083 align:center
Trật tự!

00:03:07.458 --> 00:03:08.500 align:center
Chết tiệt, im đi!

00:03:09.000 --> 00:03:10.250 align:center
Chỉ là đạn khói thôi.

00:03:14.375 --> 00:03:15.875 align:center
Chưa đâu. Chờ đã.

00:03:18.458 --> 00:03:21.083 align:center
Trực thăng sẽ hạ độ cao trong 30 giây nữa.

00:03:29.833 --> 00:03:30.708 align:center
Nhanh!

00:03:31.083 --> 00:03:32.375 align:center
Ra ngoài ngay! Mau!

00:03:32.458 --> 00:03:34.666 align:center
Ngay lập tức! Mau lên.

00:03:34.750 --> 00:03:37.541 align:center
- Ra ngoài hết đi!
- Mau lên. Tất cả ra ngoài.

00:03:38.750 --> 00:03:41.333 align:center
Ra ngoài hết đi. Nhanh chân lên.

00:03:42.916 --> 00:03:44.000 align:center
Ra ngoài mau!

00:03:44.083 --> 00:03:45.333 align:center
Mau lên! Ra ngoài!

00:03:45.666 --> 00:03:46.625 align:center
Nhanh chân lên!

00:04:04.291 --> 00:04:05.541 align:center
Cái quái gì vậy?

00:04:05.708 --> 00:04:07.583 align:center
Ta không thể đi qua đó. Ta phải lui quân.

00:04:09.041 --> 00:04:13.125 align:center
Mặc kệ ban công. Nếu con tin ở đó
thì ta phá cửa chính mà vào.

00:04:13.375 --> 00:04:16.041 align:center
Đơn vị xe bọc thép, tiến vào!

00:04:47.708 --> 00:04:50.375 align:center
Mau lên! Bọn người xấu đang ở ngoài cửa.

00:04:50.458 --> 00:04:53.041 align:center
Tôi mở cửa, anh đi ra,
giơ cao mấy hộp này.

00:04:53.583 --> 00:04:55.250 align:center
Thế mà được hả, đồ mất cha?

00:04:56.916 --> 00:04:57.750 align:center
Chết tiệt.

00:05:04.333 --> 00:05:05.875 align:center
Chúng đang mở cửa.

00:05:05.958 --> 00:05:06.875 align:center
Càng tốt.

00:05:06.958 --> 00:05:09.291 align:center
Dồn toàn lực tấn công đi. Ngay lập tức!

00:05:14.625 --> 00:05:16.416 align:center
Tôi bảo anh ra ngoài.

00:05:16.666 --> 00:05:17.958 align:center
Không ai đi đâu cả.

00:05:18.041 --> 00:05:19.625 align:center
Ra ngoài ngay!

00:05:19.708 --> 00:05:23.208 align:center
Lính đặc nhiệm đang đến.
Không ai đi đâu hết.

00:05:38.333 --> 00:05:39.500 align:center
Anh định làm gì?

00:05:40.208 --> 00:05:42.708 align:center
Định cho chúng tôi ăn đạn, giống bố anh à?

00:05:46.750 --> 00:05:47.583 align:center
Đứng yên hết!

00:05:47.666 --> 00:05:50.250 align:center
Denver! Cậu làm gì thế?

00:05:52.208 --> 00:05:53.041 align:center
Denver!

00:05:53.333 --> 00:05:54.708 align:center
Cậu làm gì vậy, Denver?

00:05:55.666 --> 00:05:59.666 align:center
Và đây là bất ngờ lớn, em trai ạ.
Chính là điều mà em đang nghĩ đến.

00:06:00.916 --> 00:06:02.666 align:center
Cờ trắng!

00:06:02.750 --> 00:06:04.125 align:center
Cờ trắng!

00:06:04.750 --> 00:06:06.333 align:center
Cờ trắng!

00:06:08.458 --> 00:06:09.666 align:center
Đang làm trò gì vậy?

00:06:10.583 --> 00:06:11.833 align:center
Đang làm trò gì vậy?

00:06:12.250 --> 00:06:13.500 align:center
Cờ trắng!

00:06:14.125 --> 00:06:15.375 align:center
Cờ trắng!

00:06:17.375 --> 00:06:18.875 align:center
<i>Xác nhận mục tiêu.</i>

00:06:21.000 --> 00:06:22.875 align:center
Denver!

00:06:35.500 --> 00:06:38.333 align:center
Mục tiêu đã vào tầm ngắm.
Tôi có thể khai hỏa.

00:06:38.416 --> 00:06:40.125 align:center
Yêu cầu cho phép bắn.

00:06:41.375 --> 00:06:44.458 align:center
Yêu cầu cho phép bắn.
Nhắc lại, yêu cầu cho phép bắn.

00:06:45.916 --> 00:06:49.666 align:center
Chính phủ có thể chấp nhận
việc điều quân đội xuống phố.

00:06:50.250 --> 00:06:54.333 align:center
Chính phủ có thể để em
vào Cục Dự trữ Quốc gia trộm vàng,

00:06:54.416 --> 00:06:57.916 align:center
nhưng có một chuyện
mà họ không thể cho phép xảy ra.

00:07:00.083 --> 00:07:02.916 align:center
Chính phủ không thể để ai
lấy được bí mật của họ.

00:07:03.500 --> 00:07:07.166 align:center
Nếu ta lấy được
những hộp đỏ đó ra và cho họ thấy,

00:07:07.791 --> 00:07:10.625 align:center
thì họ nhận ra ngay
ta đang có gì trong tay,

00:07:10.708 --> 00:07:11.791 align:center
và sẽ chịu thua.

00:07:11.875 --> 00:07:13.291 align:center
Bọn khốn.

00:07:13.583 --> 00:07:15.625 align:center
Vì trong 24 hộp đó

00:07:16.708 --> 00:07:19.708 align:center
là những bí mật của Bộ Nội vụ,

00:07:20.666 --> 00:07:25.833 align:center
Bộ Ngoại giao, Tình báo,
và việc chi tiêu quỹ dự trữ của quốc gia.

00:07:25.916 --> 00:07:27.333 align:center
Đó là điểm yếu của họ!

00:07:27.791 --> 00:07:31.166 align:center
Chính phủ không thể để lộ
những thứ đó ra với công chúng,

00:07:31.458 --> 00:07:35.958 align:center
không thì họ cũng sẽ chết chìm
với những bí mật dơ bẩn mà họ che giấu.

00:07:38.375 --> 00:07:39.666 align:center
<i>Bọn khốn!</i>

00:07:43.750 --> 00:07:45.041 align:center
Dừng tấn công!

00:07:45.125 --> 00:07:48.791 align:center
<i>Tôi nhắc lại. Hủy tấn công.</i>
<i>Tôn trọng cờ trắng và rút lui!</i>

00:07:50.666 --> 00:07:53.541 align:center
Bọn khốn đó có thể lặn
bên trong hầm vàng không?

00:07:53.625 --> 00:07:54.791 align:center
Không rõ, Đại tá.

00:07:56.333 --> 00:07:57.791 align:center
<i>- Tôi không biết.</i>
<i>- Chúa tôi!</i>

00:08:21.875 --> 00:08:22.791 align:center
Tuyệt vời!

00:08:26.375 --> 00:08:27.291 align:center
Tuyệt vời!

00:08:28.625 --> 00:08:29.458 align:center
Này!

00:10:43.125 --> 00:10:48.625 align:center
PHI VỤ TRIỆU ĐÔ

00:10:50.416 --> 00:10:53.500 align:center
Quan hệ đồng tính nam là tuyệt nhất,
biết vì sao chứ?

00:10:53.583 --> 00:10:54.500 align:center
Rất rõ ràng.

00:10:54.583 --> 00:10:56.291 align:center
Vì không có phụ nữ.

00:10:57.458 --> 00:11:01.000 align:center
Anh đâu đồng tính, mà là ghét phụ nữ.
Sao anh không sinh ra trong vạc dầu nhỉ?

00:11:01.208 --> 00:11:02.166 align:center
Không.

00:11:02.333 --> 00:11:06.333 align:center
Đừng nhầm việc ghét phụ nữ với sinh học.
Đó là sự thật. Đơn giản lắm.

00:11:06.416 --> 00:11:09.583 align:center
Đàn ông cần xả
những chất tích tụ độc hại của mình.

00:11:10.333 --> 00:11:12.125 align:center
Cứ vài tiếng, chúng tôi cần bùm bùm.

00:11:12.208 --> 00:11:16.416 align:center
Sau đó, chúng tôi sẽ bỏ cơ thể
của người mà mình vừa trút cơn xả.

00:11:16.500 --> 00:11:19.291 align:center
Không cần biết cơ thể của ai,
bọn tôi đều sẽ bỏ.

00:11:19.375 --> 00:11:20.458 align:center
Và nói<i>"Chào".</i>

00:11:20.875 --> 00:11:21.958 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:11:22.041 --> 00:11:23.666 align:center
- Hay.
- Quan hệ đồng tính.

00:11:23.750 --> 00:11:25.666 align:center
Quan hệ nữ nữ cũng là đồng tính.

00:11:25.750 --> 00:11:27.166 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:11:27.250 --> 00:11:30.666 align:center
Hai gã đàn ông gặp gỡ
và giải quyết nhu cầu cho nhau.

00:11:30.750 --> 00:11:33.541 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i> Họ còn
chẳng biết tên nhau. Quá tuyệt vời.

00:11:34.041 --> 00:11:35.208 align:center
Biết điều gì tuyệt không?

00:11:35.500 --> 00:11:38.000 align:center
Những lần quan hệ tuyệt vời nhờ chúng tôi.

00:11:38.083 --> 00:11:40.416 align:center
Bọn tôi có thể làm mười lần liên tục...

00:11:40.500 --> 00:11:42.375 align:center
- Hoặc hơn.
- Có thể lên đỉnh nhiều lần.

00:11:42.458 --> 00:11:45.250 align:center
Chúng tôi lên đỉnh hàng giờ,
đâu chỉ năm giây.

00:11:47.500 --> 00:11:50.416 align:center
Tôi đâu bảo Chúa không cho các cô
khả năng sung sướng,

00:11:50.583 --> 00:11:51.833 align:center
nói thế mới là ghét phụ nữ.

00:11:51.916 --> 00:11:54.625 align:center
Tôi chỉ bảo là các cô đâu cần cái đó.

00:11:54.708 --> 00:11:56.791 align:center
- Thế thì...
- Đó không phải nhu cầu

00:11:56.875 --> 00:11:59.500 align:center
tự nhiên như ở đàn ông.
Để tôi giải thích đã.

00:11:59.750 --> 00:12:03.916 align:center
Thế giới đầy rẫy buồng xông hơi
mà đàn ông gặp và giải quyết cho nhau.

00:12:04.000 --> 00:12:07.375 align:center
Công viên, nhà vệ sinh công cộng,
nơi chúng tôi gặp và làm việc đó.

00:12:07.458 --> 00:12:08.875 align:center
Giúp nhau xuất tinh.

00:12:08.958 --> 00:12:10.416 align:center
Chỗ cho phụ nữ ở đâu?

00:12:10.500 --> 00:12:12.416 align:center
- Chúng tôi không cần.
- Vậy ư?

00:12:12.500 --> 00:12:14.000 align:center
- Dĩ nhiên.
- Vì không có.

00:12:14.166 --> 00:12:18.250 align:center
Các cô có nhà vệ sinh công cộng
để cạ ngực không?

00:12:18.458 --> 00:12:19.291 align:center
Không có.

00:12:20.041 --> 00:12:21.875 align:center
Tôi sẽ giải thích, có thể gây tranh cãi.

00:12:22.708 --> 00:12:27.125 align:center
Đó là vì giới tính nữ
có bản năng sinh sản.

00:12:27.833 --> 00:12:34.291 align:center
Bằng cách này hay cách khác,
các cô tìm đàn ông để trao đổi gen.

00:12:34.625 --> 00:12:37.916 align:center
Để xây dựng gia đình, kinh quá.

00:12:38.000 --> 00:12:40.541 align:center
Các cô nghĩ đến quá nhiều thứ.

00:12:40.625 --> 00:12:42.958 align:center
Bọn tôi chỉ nghĩ một việc. Xuất tinh.

00:12:43.166 --> 00:12:45.041 align:center
Nên bọn tôi mới bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:12:45.125 --> 00:12:47.458 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:12:47.750 --> 00:12:48.958 align:center
Đồng tính nam!

00:12:49.458 --> 00:12:50.458 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:12:50.541 --> 00:12:52.166 align:center
Lý lẽ của anh thật nhảm nhí

00:12:52.250 --> 00:12:54.083 align:center
- nhưng có giai điệu.
- Không.

00:12:54.166 --> 00:12:56.625 align:center
- Bùm, bùm, <i>chào.</i>
- Tôi đi đây.

00:12:56.708 --> 00:12:58.500 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:12:58.583 --> 00:13:00.041 align:center
- Giáo sư!
- Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:13:00.125 --> 00:13:00.958 align:center
Nào, Giáo sư.

00:13:01.791 --> 00:13:02.958 align:center
Giáo sư!

00:13:03.041 --> 00:13:04.375 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:13:04.458 --> 00:13:05.458 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:13:05.833 --> 00:13:08.125 align:center
- Bùm, bùm, <i>chào.</i>
- Vò tóc anh đi!

00:13:08.208 --> 00:13:11.208 align:center
- Vò tóc anh đi, Giáo sư!
- Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:13:11.291 --> 00:13:12.500 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:13:12.583 --> 00:13:13.958 align:center
Bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:13:26.333 --> 00:13:27.166 align:center
Chúc ngủ ngon.

00:13:31.375 --> 00:13:33.875 align:center
Tôi có thể đi, nếu anh muốn. Không sao cả.

00:13:39.666 --> 00:13:40.500 align:center
Được rồi.

00:13:43.458 --> 00:13:45.666 align:center
Ta phải thực tế, Helsinki.

00:13:46.458 --> 00:13:49.750 align:center
Anh giỏi chuyện đó.
Anh là gã khổng lồ. Tôi công nhận.

00:13:51.333 --> 00:13:52.875 align:center
Nhưng ta chuyên nghiệp mà.

00:13:54.041 --> 00:13:57.000 align:center
Không như đám ngốc
còn lại trong nhóm, nhỉ?

00:13:57.708 --> 00:13:58.541 align:center
Phải.

00:13:58.916 --> 00:14:01.583 align:center
Tưởng tượng nổi việc đi cướp
với tâm trạng nặng trĩu không?

00:14:01.666 --> 00:14:04.125 align:center
Quá ngớ ngẩn, nhỉ? Ta đã xả hết chất độc.

00:14:04.208 --> 00:14:05.875 align:center
Ta đã bùm, bùm. Giờ thì...

00:14:05.958 --> 00:14:06.958 align:center
Giờ thì <i>chào.</i>

00:14:08.333 --> 00:14:09.291 align:center
Không gánh nặng.

00:14:11.791 --> 00:14:13.625 align:center
Giờ ta là anh em ruột thịt.

00:14:13.958 --> 00:14:17.250 align:center
Anh em, chiến hữu, đại loại thế. Nhỉ?

00:14:23.250 --> 00:14:24.916 align:center
Đúng, là anh em.

00:14:47.625 --> 00:14:48.500 align:center
Sao thế?

00:14:49.083 --> 00:14:50.625 align:center
Anh ngủ ở đây thì tốt hơn.

00:14:51.958 --> 00:14:53.666 align:center
Mai là ngày trọng đại.

00:14:54.666 --> 00:14:56.041 align:center
Hắn quan hệ rồi đá anh.

00:14:58.458 --> 00:14:59.708 align:center
Đúng là tên khốn!

00:15:00.166 --> 00:15:01.375 align:center
Đàn ông thì là thế.

00:15:01.458 --> 00:15:02.500 align:center
Anh đâu phải vậy.

00:15:04.125 --> 00:15:08.166 align:center
Em đã đi khắp thế giới cùng anh,
và anh là một chú gấu bông.

00:15:08.875 --> 00:15:12.750 align:center
Anh muốn được ôm ấp hắn ta
thêm 12 tiếng nữa.

00:15:14.750 --> 00:15:17.333 align:center
Bọn anh là đồng nghiệp. Là anh em.

00:15:17.416 --> 00:15:18.708 align:center
Anh em quái gì chứ!

00:15:20.708 --> 00:15:21.541 align:center
Helsinki!

00:15:23.083 --> 00:15:24.416 align:center
Anh phải yêu mình hơn.

00:15:25.375 --> 00:15:27.583 align:center
Và kệ bọn khốn không tôn trọng anh.

00:15:30.583 --> 00:15:35.166 align:center
Lần sau hắn rủ anh "bùm, bùm",
anh hãy nói <i>"chào".</i>

00:15:35.750 --> 00:15:38.541 align:center
Để hắn tự đi
mà giải quyết nhu cầu của hắn.

00:15:41.083 --> 00:15:41.916 align:center
Được rồi.

00:15:46.375 --> 00:15:47.208 align:center
Helsi.

00:15:49.291 --> 00:15:50.208 align:center
Anh yêu hắn à?

00:16:02.416 --> 00:16:03.416 align:center
Anh em.

00:16:04.500 --> 00:16:05.583 align:center
Khỉ thật.

00:16:14.458 --> 00:16:15.666 align:center
<i>Có những ngày kỳ lạ.</i>

00:16:16.791 --> 00:16:19.041 align:center
<i>Lẽ ra ông phải dự cuộc họp quan trọng,</i>

00:16:19.250 --> 00:16:22.500 align:center
<i>nhưng lúc nãy, ông bị chết lâm sàng</i>
<i>trong bộ đồ thợ lặn.</i>

00:16:23.333 --> 00:16:24.666 align:center
<i>Ông vẫn mặc bộ đồ lặn</i>

00:16:24.750 --> 00:16:27.291 align:center
<i>và không rõ mình còn sống hay đã chết.</i>

00:16:34.791 --> 00:16:38.750 align:center
<i>Ông có cảm giác vừa trải qua</i>
<i>cơn say bí tỉ nhất trần đời, và tự hỏi:</i>

00:16:39.500 --> 00:16:40.791 align:center
<i>"Đây là địa ngục ư?</i>

00:16:41.708 --> 00:16:44.833 align:center
<i>Tôi đã làm gì sai?"</i>
<i>Ông không làm gì sai cả.</i>

00:16:45.083 --> 00:16:46.625 align:center
<i>Những người khác cũng thế.</i>

00:16:46.708 --> 00:16:48.208 align:center
<i>Chỉ vì ông ở nhầm chỗ...</i>

00:16:48.833 --> 00:16:50.416 align:center
<i>vào thời điểm tệ nhất.</i>

00:16:53.208 --> 00:16:54.041 align:center
Thống đốc?

00:16:55.416 --> 00:16:56.416 align:center
Thống đốc?

00:16:57.583 --> 00:16:58.791 align:center
Thống đốc?

00:17:00.208 --> 00:17:01.041 align:center
Thống đốc?

00:17:01.250 --> 00:17:02.750 align:center
Ông suýt vỡ tim đấy.

00:17:02.833 --> 00:17:05.750 align:center
Đã tiêm cho ông lượng diazepam
đủ cho cả nhà đấy. Nằm xuống đi.

00:17:06.541 --> 00:17:07.708 align:center
Tôi hoàn toàn ổn.

00:17:09.041 --> 00:17:10.000 align:center
Chậm thôi.

00:17:10.666 --> 00:17:11.500 align:center
Cẩn thận.

00:17:12.208 --> 00:17:13.041 align:center
Cẩn thận.

00:17:14.458 --> 00:17:15.916 align:center
Nếu khỏe thì...

00:17:16.666 --> 00:17:19.583 align:center
đi với tôi. Tôi sẽ cho ông thấy
kỳ quan chúng tôi vừa tạo ra.

00:17:19.750 --> 00:17:21.416 align:center
Lại đây, Thống đốc. Nhìn đi.

00:17:21.500 --> 00:17:23.583 align:center
Nhìn đi. Ông ngửi thấy gì? Ngửi đi!

00:17:25.333 --> 00:17:26.458 align:center
Có mùi gì?

00:17:27.583 --> 00:17:32.291 align:center
Đúng! Chẳng có mùi gì cả.
Máy hút khói công nghiệp.

00:17:33.583 --> 00:17:37.458 align:center
Mọi loại khí sẽ đi qua máy,
rồi được hóa lỏng.

00:17:41.125 --> 00:17:43.625 align:center
Rồi đi vào bồn chứa.

00:17:44.791 --> 00:17:47.125 align:center
Không khí hoàn toàn tiệt trùng.

00:17:47.750 --> 00:17:52.666 align:center
Nhưng sau đó phải cẩn thận,
vì sẽ có quá nhiều CO2.

00:17:52.750 --> 00:17:53.875 align:center
Ở đây...

00:17:54.166 --> 00:17:57.625 align:center
Chúng tôi đang nung 52 thỏi vàng một giờ.

00:17:58.125 --> 00:18:00.625 align:center
Chúng tôi đã đạt tốc độ
tiết kiệm nhiên liệu nhất.

00:18:02.000 --> 00:18:03.500 align:center
Đây là tài sản quốc gia.

00:18:03.916 --> 00:18:05.708 align:center
Nung đến giọt cuối cùng ở đây.

00:18:06.541 --> 00:18:09.875 align:center
Chúng tôi đã nung chảy
được 1,6 tấn vàng. Đúng không nhỉ?

00:18:10.666 --> 00:18:12.458 align:center
Tôi bất tỉnh mấy ngày rồi?

00:18:13.166 --> 00:18:14.083 align:center
Bốn tiếng.

00:18:14.708 --> 00:18:17.166 align:center
Lại đây, Mario. Đây mới là phần hay nhất.

00:18:18.875 --> 00:18:20.208 align:center
Nhìn kìa.

00:18:21.000 --> 00:18:22.000 align:center
Nhìn đi, Mario.

00:18:22.083 --> 00:18:24.583 align:center
Đó là phần hay nhất. Nhìn đi.

00:18:27.666 --> 00:18:28.541 align:center
Lại đây.

00:18:29.541 --> 00:18:30.916 align:center
Xem nó tràn ra kìa.

00:18:31.166 --> 00:18:34.333 align:center
Xem cách nó tràn ra kìa. Đó!
Đẹp tuyệt vời!

00:18:35.666 --> 00:18:36.750 align:center
Đẹp tuyệt vời!

00:18:41.791 --> 00:18:44.291 align:center
Chào ông Thống đốc. Ăn xúc xích không?

00:18:45.666 --> 00:18:48.791 align:center
Tại đây, chúng tôi
biến vàng lỏng thành hạt nhỏ.

00:18:49.625 --> 00:18:51.458 align:center
Hạt vàng, nhỏ như hạt gạo.

00:18:52.250 --> 00:18:54.041 align:center
Mọi thứ là nhờ bong bóng nước.

00:18:56.208 --> 00:18:57.291 align:center
Dễ gây nghiện lắm.

00:18:58.250 --> 00:18:59.416 align:center
Nhìn này!

00:19:09.333 --> 00:19:11.333 align:center
Những hạt vàng, Thống đốc ạ.

00:19:11.791 --> 00:19:16.833 align:center
Những việc các cô đang làm ở đây
sẽ đem lại vô số hậu quả đấy.

00:19:17.416 --> 00:19:20.166 align:center
<i>Bài học là thế: không gì là miễn phí.</i>

00:19:21.125 --> 00:19:23.333 align:center
<i>Mọi việc ta làm đều đem lại hậu quả.</i>

00:19:23.416 --> 00:19:26.291 align:center
<i>Gần một triệu người đã vây quanh</i>
<i>Ngân hàng Tây Ban Nha.</i>

00:19:26.375 --> 00:19:28.833 align:center
<i>Chính phủ đang chịu nhiều áp lực.</i>

00:19:28.916 --> 00:19:30.500 align:center
<i>Sara Solomando, câu hỏi lớn là:</i>

00:19:30.583 --> 00:19:34.541 align:center
<i>trong hộp đó chứa gì mà cảnh sát</i>
<i>và quân đội phải ngừng tấn công?</i>

00:19:35.083 --> 00:19:38.875 align:center
Cristina, tạm thời, mọi câu hỏi ta đặt ra
đều không được trả lời.

00:19:38.958 --> 00:19:42.916 align:center
Từ khi cuộc đột kích bị hủy,
đã xuất hiện nhiều xe chở các quan chức

00:19:43.000 --> 00:19:44.500 align:center
cao cấp nhất. Trong đó,

00:19:44.583 --> 00:19:47.625 align:center
có Bộ trưởng Bộ Nội vụ,
Bộ trưởng Bộ Ngoại giao,

00:19:47.708 --> 00:19:49.708 align:center
và Tham mưu trưởng Quân đội.

00:19:49.791 --> 00:19:52.250 align:center
Tất cả đều bị đám đông ném trứng thối.

00:19:59.541 --> 00:20:01.625 align:center
<i>Các hậu quả đã bắt đầu xuất hiện.</i>

00:20:03.833 --> 00:20:07.208 align:center
<i>Bộ trưởng Bộ Nội vụ,</i>
<i>Tham mưu trưởng Quân đội,</i>

00:20:08.083 --> 00:20:09.791 align:center
<i>tất cả đến lều chỉ huy</i>

00:20:09.875 --> 00:20:12.625 align:center
<i>trong suốt bốn tiếng</i>
<i>ông Thống đốc bất tỉnh.</i>

00:20:13.041 --> 00:20:15.916 align:center
Thủ tướng muốn giải tán
đám đông ngay lập tức.

00:20:16.000 --> 00:20:19.208 align:center
Bảo thủ tướng là nếu lấy vòi rồng
để giải tán đám đông,

00:20:19.291 --> 00:20:21.666 align:center
ngày mai sẽ không chỉ có một,
mà là hai triệu người.

00:20:21.750 --> 00:20:24.125 align:center
Liên minh châu Âu yêu cầu có thông tin.

00:20:24.625 --> 00:20:26.666 align:center
Muốn biết trong hộp
có liên quan đến họ không.

00:20:27.500 --> 00:20:30.166 align:center
Dĩ nhiên là có,
nhưng không được để họ biết.

00:20:30.250 --> 00:20:31.125 align:center
Hiểu chưa?

00:20:31.208 --> 00:20:34.708 align:center
Cô phải làm giảm áp lực ngoại giao,
để tôi lo việc của tôi.

00:20:34.875 --> 00:20:37.250 align:center
Họ nghĩ trong đó
phải có thông tin quan trọng.

00:20:37.416 --> 00:20:40.916 align:center
Họ thấy quân đội Tây Ban Nha
rút lui trước bảy tên tội phạm.

00:20:41.500 --> 00:20:43.333 align:center
<i>Đại tá Tamayo đã thử tấn công,</i>

00:20:44.458 --> 00:20:46.000 align:center
<i>nhưng cũng như một ván cờ,</i>

00:20:46.458 --> 00:20:49.500 align:center
<i>kế hoạch của Giáo sư và Berlin</i>
<i>đã thay đổi tất cả.</i>

00:20:50.541 --> 00:20:51.541 align:center
<i>Chỉ một nước đi</i>

00:20:52.208 --> 00:20:54.791 align:center
<i>và giờ họ đang có nguy cơ bị chiếu tướng</i>

00:20:56.041 --> 00:20:59.541 align:center
<i>vào nhà vua</i>
<i>và các cơ quan chính phủ còn lại.</i>

00:21:04.833 --> 00:21:08.541 align:center
<i>Chưa đầy một tiếng, nội dung</i>
<i>trong 24 hộp đã đến được Pakistan.</i>

00:21:09.791 --> 00:21:13.583 align:center
<i>Đội ngũ tin tặc của chúng tôi đã tạo</i>
<i>một email bảo mật và không thể dò ra</i>

00:21:13.666 --> 00:21:15.500 align:center
<i>thông qua vệ tinh chưa đăng ký.</i>

00:21:15.916 --> 00:21:19.041 align:center
<i>Chúng tôi mà công bố</i>
<i>các thông tin đó là họ chết chắc.</i>

00:21:20.375 --> 00:21:21.500 align:center
<i>Và họ biết điều đó.</i>

00:21:22.750 --> 00:21:24.666 align:center
Quy mô bê bối lớn đến mức nào?

00:21:29.500 --> 00:21:30.333 align:center
Đại tá?

00:21:32.666 --> 00:21:33.500 align:center
Bộ trưởng.

00:21:40.541 --> 00:21:41.875 align:center
Quy mô bê bối này...

00:21:44.750 --> 00:21:48.083 align:center
Châu Âu gây chiến ở Lybia
vì lợi ích cá nhân.

00:21:48.416 --> 00:21:51.708 align:center
Morocco được trả tiền
để bỏ mặc dân nhập cư trên sa mạc.

00:21:51.791 --> 00:21:54.583 align:center
Thỏa thuận bí mật
về việc mặc kệ tình hình Địa Trung Hải.

00:21:54.666 --> 00:21:58.125 align:center
Lẽ ra đã có thể tránh 74 vụ chìm tàu
khiến hàng trăm người chết đuối.

00:21:58.208 --> 00:22:00.041 align:center
Nghe có vẻ cũ thì còn chi tiết

00:22:00.125 --> 00:22:02.875 align:center
về việc tạo ra một nhóm khủng bố
ở miền Nam nước Pháp. Nữa?

00:22:04.500 --> 00:22:07.833 align:center
Trong các hộp đó tố cáo
chính phủ này và chính phủ trước.

00:22:07.916 --> 00:22:11.125 align:center
Sẽ liên lụy cả Tây Ban Nha,
Liên minh châu Âu và NATO.

00:22:11.208 --> 00:22:12.333 align:center
Và tệ hơn...

00:22:12.708 --> 00:22:15.750 align:center
ta cũng sẽ tự bắn mình.
Ông, cô, ông, và tôi.

00:22:17.541 --> 00:22:21.458 align:center
Ta có sẵn sàng ra tòa không?
Thủ tướng có muốn thế không?

00:22:22.166 --> 00:22:25.291 align:center
Có thủ tướng nào ở châu Âu
muốn đi tù không?

00:22:31.125 --> 00:22:33.166 align:center
Quy mô của bê bối lớn như vậy đấy.

00:22:33.791 --> 00:22:35.291 align:center
Ta không thể thương thảo với hắn.

00:22:36.875 --> 00:22:38.833 align:center
Nếu còn giữ bí mật, hắn sẽ luôn nguy hiểm.

00:22:41.166 --> 00:22:42.125 align:center
Thì sao?

00:22:44.708 --> 00:22:46.000 align:center
Ông có đề xuất gì?

00:22:46.916 --> 00:22:48.541 align:center
Ta chỉ có thể làm một việc.

00:22:49.500 --> 00:22:50.791 align:center
Anh biết mà.

00:23:11.041 --> 00:23:12.125 align:center
Xin chào,

00:23:12.541 --> 00:23:13.958 align:center
tôi là Alicia Sierra,

00:23:14.041 --> 00:23:15.583 align:center
nếu có ai chưa biết tôi.

00:23:16.083 --> 00:23:18.791 align:center
Và tôi sẽ phụ trách
thương thuyết với bọn cướp.

00:23:18.958 --> 00:23:20.166 align:center
Bữa tiệc bắt đầu.

00:23:21.041 --> 00:23:24.958 align:center
Tôi muốn ba điều nho nhỏ!
Tôi biết các bạn làm được.

00:23:25.375 --> 00:23:31.291 align:center
Tôi muốn biết chúng còn bao nhiêu
nhiên liệu để chạy máy phát điện khẩn cấp.

00:23:31.583 --> 00:23:32.750 align:center
Thứ hai,

00:23:34.416 --> 00:23:36.416 align:center
gọi đội thăm dò địa chất tới

00:23:36.500 --> 00:23:38.333 align:center
để cho tôi biết dưới đó có gì.

00:23:38.416 --> 00:23:40.708 align:center
Đường hầm, lối đi ngầm, cống rãnh.

00:23:41.750 --> 00:23:43.125 align:center
Rõ chưa? Và thứ ba,

00:23:44.541 --> 00:23:45.500 align:center
Antoñanzas.

00:23:47.041 --> 00:23:48.000 align:center
Antoñanzas?

00:23:48.083 --> 00:23:48.916 align:center
Thanh tra?

00:23:49.791 --> 00:23:50.666 align:center
Rồi.

00:23:50.875 --> 00:23:51.750 align:center
Bánh rán,

00:23:52.291 --> 00:23:55.958 align:center
kẹo cam thảo, kẹo mút
và kẹo cao su hình quả dưa.

00:23:56.500 --> 00:23:57.875 align:center
Tôi đang thay đổi nội tiết tố

00:23:57.958 --> 00:24:01.541 align:center
và tôi cần tỏ vẻ ngọt ngào, đồng cảm
khi tiếp gã Giáo sư chết tiệt đó.

00:24:01.916 --> 00:24:02.958 align:center
Mọi việc ổn chứ?

00:24:03.083 --> 00:24:05.208 align:center
Tất cả đều ổn. Tôi để cô phụ trách.

00:24:07.166 --> 00:24:08.541 align:center
Được rồi. Làm đi!

00:24:14.000 --> 00:24:14.833 align:center
Martínez.

00:24:14.916 --> 00:24:17.708 align:center
Thanh tra, ta đang cố
khoanh vùng cuộc gọi.

00:24:18.125 --> 00:24:18.958 align:center
Thanh tra.

00:24:19.416 --> 00:24:23.375 align:center
<i>Anh ta bị giam ở nước nào?</i>
<i>Sao lại được đưa đến bằng máy bay bí mật?</i>

00:24:23.458 --> 00:24:24.791 align:center
Bà bầu chuyên tra tấn.

00:24:25.125 --> 00:24:27.708 align:center
Cả lũ khỉ ở Madagascar
cũng sẽ biết về tôi.

00:24:27.791 --> 00:24:29.416 align:center
Hắn ngã như kẻ tàn tạ vậy.

00:24:32.333 --> 00:24:34.041 align:center
Mua kẹo cao su cho tôi đi.

00:24:34.125 --> 00:24:36.500 align:center
ĐƯỢC CHO LÀ VIỆC TRA KHẢO BẤT HỢP PHÁP

00:24:37.833 --> 00:24:38.916 align:center
Nhìn tôi béo quá.

00:24:41.375 --> 00:24:42.375 align:center
Nhìn tôi béo quá.

00:24:44.291 --> 00:24:48.750 align:center
Hôm qua ta đã bàn cách câu giờ
nếu ta bị bắt ở Tây Ban Nha.

00:24:48.833 --> 00:24:52.708 align:center
Nhưng nếu ta cướp
Kho bạc Hoàng gia thành công,

00:24:52.791 --> 00:24:55.083 align:center
mang tiền bỏ trốn, rồi sau đó,

00:24:55.166 --> 00:24:57.666 align:center
bị cảnh sát quốc tế Interpol
bắt ở nước ngoài thì sao?

00:24:58.333 --> 00:25:02.125 align:center
Nhiều khả năng,
họ sẽ giam ta ở nước đó để...

00:25:03.041 --> 00:25:05.083 align:center
Để áp dụng cái mà họ gọi là

00:25:05.166 --> 00:25:07.166 align:center
kỹ thuật thẩm vấn nâng cao.

00:25:09.500 --> 00:25:10.333 align:center
Tra tấn.

00:25:11.125 --> 00:25:12.833 align:center
Tin tốt duy nhất là

00:25:13.041 --> 00:25:15.750 align:center
vào một lúc nhất định,
ta có thể biến đó thành lợi thế.

00:25:15.833 --> 00:25:18.791 align:center
Lấy tra tấn làm lợi thế ư?
Hay đấy. Sao tôi chưa nghĩ đến nhỉ?

00:25:18.875 --> 00:25:20.333 align:center
Dù họ có lờ đi các luật

00:25:20.416 --> 00:25:23.041 align:center
đảm bảo quyền của chúng ta,
thì sớm hay muộn,

00:25:23.583 --> 00:25:25.708 align:center
họ cũng phải đưa ta về Tây Ban Nha,

00:25:26.166 --> 00:25:28.250 align:center
tức là phải có phương tiện, xe tải.

00:25:28.583 --> 00:25:32.083 align:center
Đó là lúc mà ta phải tỏ vẻ
cực kỳ thê thảm,

00:25:32.166 --> 00:25:33.708 align:center
vì sẽ luôn có người theo dõi.

00:25:33.791 --> 00:25:37.291 align:center
Nếu người dân thấy
và cảm nhận sự tàn bạo đó,

00:25:38.333 --> 00:25:40.916 align:center
ta sẽ có cơ hội thương lượng.

00:25:41.166 --> 00:25:42.458 align:center
Ông vừa đi vệ sinh à?

00:25:46.458 --> 00:25:47.291 align:center
Ừ.

00:25:48.125 --> 00:25:52.250 align:center
Ông xả chất thải rắn lúc 12 giờ trưa
ở nhà vệ sinh chung à?

00:25:52.458 --> 00:25:55.750 align:center
Đại tiện ư? Đúng. Có vấn đề gì thế?

00:25:55.833 --> 00:25:59.125 align:center
Đó là nhà vệ sinh chung,
lỡ bây giờ tôi cần đi thì sao?

00:25:59.208 --> 00:26:01.458 align:center
Thì thắp lửa cho hết mùi, khỉ thật.

00:26:02.208 --> 00:26:05.541 align:center
Hoặc bịt mũi bằng ngón tay
mà anh hay nhét vào lỗ hậu<i> </i>môn

00:26:05.625 --> 00:26:07.791 align:center
khiến anh khó chịu như vậy. Chọn đi.

00:26:09.458 --> 00:26:12.083 align:center
Ông có biết mùi là gì không?
Là các phân tử

00:26:12.166 --> 00:26:15.583 align:center
nằm trong chất thải của ruột,

00:26:15.666 --> 00:26:18.083 align:center
bay lơ lửng và thoát ra ngoài...

00:26:18.500 --> 00:26:22.625 align:center
cùng chất thải rắn của ông, qua hậu môn,
khiến mọi thứ trở nên dơ bẩn!

00:26:22.916 --> 00:26:25.500 align:center
Giờ tôi phải chấp nhận
để nó đi vào mũi tôi?

00:26:25.583 --> 00:26:27.041 align:center
Thì bịt cái mũi vào.

00:26:27.541 --> 00:26:28.375 align:center
Không đại tiện à?

00:26:28.750 --> 00:26:32.458 align:center
Đều đặn hằng ngày như cái đồng hồ,
nhưng vào sáng sớm.

00:26:32.708 --> 00:26:35.875 align:center
Thứ nhất là riêng tư
nhưng đặc biệt là vì tôn trọng...

00:26:36.125 --> 00:26:38.375 align:center
- Tôn trọng ư, thế hả?
- Vì tôn trọng.

00:26:38.458 --> 00:26:41.916 align:center
Tôi không muốn ai hít phải
phân tử chất thải của tôi.

00:26:42.000 --> 00:26:43.250 align:center
Đừng lịch sự quá.

00:26:43.333 --> 00:26:45.250 align:center
Nếu ta kiêng kỵ việc đi đại tiện

00:26:45.333 --> 00:26:48.291 align:center
- thì nên gọi nhau là "Quý ngài".
- Tôi thích được gọi "Quý ngài".

00:26:48.375 --> 00:26:49.291 align:center
Bất ngờ ghê.

00:26:49.541 --> 00:26:50.375 align:center
Nghe này.

00:26:52.250 --> 00:26:56.750 align:center
Tôi biết tôi không tinh tế
như anh, quý ngài ạ.

00:26:57.000 --> 00:27:00.333 align:center
Tôi biết kiến thức của tôi
kém anh, quý ngài ạ.

00:27:01.083 --> 00:27:05.958 align:center
Và tôi chỉ biết đục lỗ ở những nơi
mà Chúa cũng chẳng dám đụng đến.

00:27:06.541 --> 00:27:08.083 align:center
Nhưng quan trọng nhất,

00:27:08.333 --> 00:27:10.000 align:center
tôi sẽ liều mạng vì đồng đội

00:27:11.125 --> 00:27:12.083 align:center
nếu cần.

00:27:15.000 --> 00:27:16.333 align:center
Câu hỏi ở đây là...

00:27:17.500 --> 00:27:20.375 align:center
anh có phải đồng đội của tôi không?

00:27:20.875 --> 00:27:22.708 align:center
Câu hỏi là liệu tôi có liều mạng vì ông.

00:27:22.791 --> 00:27:24.000 align:center
Đúng thế.

00:27:26.125 --> 00:27:31.333 align:center
Câu trả lời là dù ông có những thói quen
học từ một trường nội trú kinh khủng,

00:27:31.833 --> 00:27:34.583 align:center
và có sở thích chơi giải ô chữ,
nếu ta cùng đi vào Kho bạc...

00:27:37.000 --> 00:27:38.125 align:center
ta sẽ cùng đi ra.

00:27:54.375 --> 00:27:57.291 align:center
Ta lại là bạn chứ? Nhé?

00:28:00.250 --> 00:28:01.166 align:center
Tuyệt.

00:28:01.250 --> 00:28:03.500 align:center
Ta đang nói chuyện rất quan trọng.

00:28:05.958 --> 00:28:08.666 align:center
Ta đều có nguy cơ bị bắt.

00:28:12.333 --> 00:28:13.166 align:center
Xem nào.

00:28:18.583 --> 00:28:19.541 align:center
Palermo?

00:28:20.083 --> 00:28:21.500 align:center
Thấy gì ở mắt này không?

00:28:23.000 --> 00:28:25.791 align:center
Tôi thấy con gấu
Chính thống giáo Nga của anh.

00:28:26.125 --> 00:28:28.250 align:center
Hay đó là gấu của Jeremiah Johnson?

00:28:29.000 --> 00:28:31.875 align:center
Tôi không thấy con la.
Anh bỏ nó ở đâu rồi?

00:28:32.291 --> 00:28:34.583 align:center
- Tôi nhìn được, gã béo ạ.
- Nhìn bằng mắt kia đi.

00:28:46.375 --> 00:28:50.083 align:center
Đừng lo. Ta sẽ chữa mắt đó.
Ngày mai sẽ đỡ hơn.

00:28:51.458 --> 00:28:52.708 align:center
Đeo miếng che vào.

00:29:00.291 --> 00:29:01.666 align:center
Để tôi lấy gậy chống.

00:29:10.958 --> 00:29:12.041 align:center
Palermo, có ở đó không?

00:29:20.375 --> 00:29:21.916 align:center
Mắt đại bàng đây! Tôi đây.

00:29:22.000 --> 00:29:22.833 align:center
Tokyo có ở đó?

00:29:26.125 --> 00:29:27.125 align:center
Có, cô ấy ở đây.

00:29:40.500 --> 00:29:41.333 align:center
Giáo sư.

00:29:42.208 --> 00:29:43.083 align:center
Tokyo.

00:29:46.375 --> 00:29:47.500 align:center
Rio về nước rồi.

00:29:59.083 --> 00:29:59.916 align:center
Cảm ơn anh.

00:30:01.750 --> 00:30:02.708 align:center
Hi vọng tôi có thể...

00:30:04.250 --> 00:30:06.375 align:center
<i>sớm trực tiếp ôm anh và cảm ơn anh.</i>

00:30:07.208 --> 00:30:08.041 align:center
Dĩ nhiên rồi.

00:30:13.541 --> 00:30:17.000 align:center
<i>Tokyo, ta vẫn phải làm việc khó nhất,</i>
<i>nhưng sẽ làm được.</i>

00:30:18.666 --> 00:30:19.916 align:center
Ta sẽ làm được.

00:30:32.375 --> 00:30:33.958 align:center
<i>Tất cả hành động,</i>

00:30:35.000 --> 00:30:35.916 align:center
<i>mọi hành động</i>

00:30:36.000 --> 00:30:37.250 align:center
<i>đều có hậu quả.</i>

00:30:37.875 --> 00:30:39.041 align:center
<i>Và cảnh sát...</i>

00:30:39.125 --> 00:30:39.958 align:center
Đại tá!

00:30:40.041 --> 00:30:41.708 align:center
<i>...vào giờ khắc đen tối nhất</i>

00:30:41.916 --> 00:30:43.291 align:center
<i>sắp nhìn thấy ánh sáng.</i>

00:30:43.375 --> 00:30:46.416 align:center
- Đang khoanh vùng tín hiệu.
- Di động à?

00:30:46.500 --> 00:30:48.166 align:center
Không thể định vị chính xác.

00:30:48.250 --> 00:30:50.166 align:center
Bên Công nghệ UIT
có trạm thu khắp nước mà.

00:30:51.000 --> 00:30:54.250 align:center
Tín hiệu xuất hiện ở Galicia,
Alicante và khắp châu Âu.

00:30:54.333 --> 00:30:57.083 align:center
Nhưng có cường độ mạnh hơn
ở phía Nam bán đảo.

00:30:57.916 --> 00:30:59.500 align:center
Tôi nghĩ chúng ở đó.

00:30:59.583 --> 00:31:00.791 align:center
Chính xác cỡ nào?

00:31:02.833 --> 00:31:04.041 align:center
Đây là bán kính.

00:31:06.458 --> 00:31:09.916 align:center
Hắn chỉ huy vụ cướp từ bãi biển?
Đi nghỉ cùng em họ Rosita?

00:31:10.000 --> 00:31:10.833 align:center
Thôi nào!

00:31:10.916 --> 00:31:14.583 align:center
Hắn sẽ không ở gần. Lần trước
hắn đã làm thế rồi, thưa sếp.

00:31:14.666 --> 00:31:17.500 align:center
Dĩ nhiên hắn nghĩ
ta sẽ khám từng nhà ở khu này.

00:31:17.583 --> 00:31:20.500 align:center
Vậy chúng đến
Bồ Đào Nha, Andalucía, Morocco ư?

00:31:20.583 --> 00:31:22.208 align:center
Chỗ nào cũng an toàn hơn Madrid.

00:31:22.833 --> 00:31:24.916 align:center
Chỉ cần một điện thoại, một bộ đàm.

00:31:26.625 --> 00:31:28.291 align:center
Hắn biết cách ta làm việc.

00:31:29.166 --> 00:31:32.208 align:center
Chẳng ai điều tra vụ cướp,
bắt con tin ở nơi cách hiện trường

00:31:32.541 --> 00:31:33.750 align:center
hơn 640 cây số.

00:31:35.208 --> 00:31:36.708 align:center
Nếu đến đó thì sao?

00:31:37.541 --> 00:31:40.375 align:center
- Khu vực đó vẫn rất rộng.
- Kệ đi, Angel!

00:31:40.458 --> 00:31:41.708 align:center
Ta cần thu hẹp lại.

00:31:41.791 --> 00:31:43.208 align:center
Đến đó ngay đi!

00:31:44.791 --> 00:31:46.375 align:center
Và toàn quyền hành động.

00:31:46.958 --> 00:31:48.500 align:center
Tôi muốn anh ở đó hơn là

00:31:48.583 --> 00:31:50.625 align:center
mấy tên hiến binh từ thị trấn nhỏ,

00:31:50.708 --> 00:31:53.333 align:center
họ sẽ dọa chúng chạy mất.
Martínez! Lại đây!

00:31:53.416 --> 00:31:54.250 align:center
Rõ.

00:31:56.791 --> 00:31:58.416 align:center
Cậu sẽ làm việc với anh ấy.

00:31:58.750 --> 00:32:00.416 align:center
Chỉ tập trung vào tín hiệu này thôi.

00:32:00.500 --> 00:32:02.000 align:center
- Chỉ cái này.
- Được rồi.

00:32:02.666 --> 00:32:05.041 align:center
Và hãy giữ bí mật. Đừng kể cho ai.

00:32:25.291 --> 00:32:28.250 align:center
Em muốn cùng anh
đi du lịch thế này vào cuối tuần.

00:32:29.666 --> 00:32:31.708 align:center
Ý em là khi không phải cướp gì cả.

00:32:31.958 --> 00:32:33.333 align:center
Ta có thể đi trăng mật.

00:32:33.791 --> 00:32:34.625 align:center
Được đó.

00:32:36.416 --> 00:32:38.958 align:center
Nhưng ta phải cưới trước đã.

00:32:39.416 --> 00:32:42.541 align:center
Anh sống cùng mẹ em rồi.
Cưới xin không thành vấn đề.

00:32:42.625 --> 00:32:43.500 align:center
Gì cơ?

00:32:45.041 --> 00:32:47.208 align:center
- Anh nói cái quái gì thế?
- Sao cơ?

00:32:47.291 --> 00:32:51.958 align:center
Cưới em không phải vấn đề ư?
Đó là lời cầu hôn của gã hèn à?

00:32:52.041 --> 00:32:54.666 align:center
Anh ném đá giấu tay à?

00:32:54.750 --> 00:32:56.250 align:center
- Anh chỉ nói thế thôi.
- Quên đi.

00:32:56.333 --> 00:32:58.208 align:center
Quên đi, anh đang làm mọi thứ tệ hơn.

00:32:59.166 --> 00:33:00.291 align:center
Gọi Marseille đi.

00:33:01.708 --> 00:33:02.541 align:center
Ừ.

00:33:02.625 --> 00:33:03.500 align:center
Này,

00:33:04.458 --> 00:33:05.916 align:center
nếu muốn cưới em,

00:33:07.333 --> 00:33:09.041 align:center
hãy cầu hôn em tử tế.

00:33:12.333 --> 00:33:13.916 align:center
Tìm chỗ đỗ xe đi.

00:33:39.500 --> 00:33:40.333 align:center
PRIETO

00:33:49.666 --> 00:33:51.208 align:center
Thanh tra. Là hắn ta.

00:34:03.958 --> 00:34:04.833 align:center
Giáo sư.

00:34:07.541 --> 00:34:10.583 align:center
Thanh tra Sierra? Tuyệt vời!
Tôi đang muốn gặp cô.

00:34:11.958 --> 00:34:14.791 align:center
Ừ, tôi biết anh
thích đàm phán với cảnh sát nữ.

00:34:15.666 --> 00:34:17.125 align:center
Anh không định hỏi tôi mặc gì à?

00:34:18.416 --> 00:34:19.791 align:center
Chắc là đồ bà bầu.

00:34:20.791 --> 00:34:22.208 align:center
Ôi, đồ cổ hủ!

00:34:23.000 --> 00:34:25.416 align:center
Anh mặc áo ba lỗ ở trong à?

00:34:25.500 --> 00:34:27.458 align:center
Đúng thế, nhưng...

00:34:29.208 --> 00:34:32.208 align:center
Thanh tra, phong cách cổ điển
là bất hủ. Đúng không?

00:34:32.500 --> 00:34:36.416 align:center
Trời, khi mặc áo ba lỗ, ta sẽ trông giống
trùm ma túy Pablo Escobar

00:34:36.541 --> 00:34:38.958 align:center
hay Marlon Brando ở phim
<i>Chuyến tàu mang tên dục vọng.</i>

00:34:40.583 --> 00:34:41.416 align:center
Đúng.

00:34:41.750 --> 00:34:43.208 align:center
Cho tôi biết đi.

00:34:43.291 --> 00:34:45.625 align:center
Anh quay cảnh mình "lên giường" chưa?

00:34:47.083 --> 00:34:48.166 align:center
Để tôi nghĩ...

00:34:51.125 --> 00:34:52.666 align:center
Thật sự là chưa.

00:34:54.208 --> 00:34:57.416 align:center
Tôi luôn sợ việc đó, có lẽ vì tôi nhát.

00:34:57.500 --> 00:34:59.208 align:center
Nếu thế, tôi có thể giúp anh.

00:34:59.750 --> 00:35:00.583 align:center
Raquel!

00:35:03.750 --> 00:35:04.916 align:center
Cô đang nghe chứ?

00:35:05.750 --> 00:35:06.833 align:center
Raquel?

00:35:09.458 --> 00:35:11.541 align:center
Chào Alicia. Lâu không gặp.

00:35:11.625 --> 00:35:12.875 align:center
Đúng vậy.

00:35:13.250 --> 00:35:16.375 align:center
Tôi ngạc nhiên vì Giáo sư
lại quá nhút nhát, không dám rủ cô tự quay

00:35:16.458 --> 00:35:17.666 align:center
<i>cảnh "lên giường".</i>

00:35:17.750 --> 00:35:19.791 align:center
<i>Cô làm thế ở năm hai Học viện mà.</i>

00:35:19.875 --> 00:35:22.666 align:center
Với Hortigosa. Chết tiệt!

00:35:23.958 --> 00:35:25.541 align:center
Cô làm tôi thất vọng đấy.

00:35:25.875 --> 00:35:26.708 align:center
<i>Nghe này.</i>

00:35:27.041 --> 00:35:28.458 align:center
Tôi biết cô định làm gì.

00:35:32.500 --> 00:35:35.208 align:center
Cô đang cố làm chủ cuộc nói chuyện

00:35:35.625 --> 00:35:39.583 align:center
với giọng điệu thân thiện,
rồi tung tin sốc để chia rẽ bọn tôi.

00:35:40.250 --> 00:35:41.750 align:center
Bài thương thuyết cơ bản.

00:35:41.833 --> 00:35:42.666 align:center
Không hề.

00:35:43.291 --> 00:35:45.000 align:center
Tôi chỉ đang tự mua vui thôi.

00:35:46.541 --> 00:35:48.458 align:center
Giờ mới đến tin sốc này.

00:35:50.458 --> 00:35:54.250 align:center
Cô đã bị coi là khủng bố,
tôi đã nhờ bên Tình báo CIA, Interpol,

00:35:54.333 --> 00:35:57.291 align:center
<i>và tất cả mọi người tìm kiếm</i>
<i>mẹ và con gái cô.</i>

00:35:58.250 --> 00:35:59.500 align:center
<i>Chưa rõ họ ở đâu,</i>

00:36:00.375 --> 00:36:03.958 align:center
nhưng chắc là cô không trốn ở Na Uy,

00:36:05.208 --> 00:36:08.833 align:center
mà ở một nước thôn quê
với lực lượng cảnh sát yếu kém.

00:36:10.208 --> 00:36:11.958 align:center
Ví dụ như ở Nam Á.

00:36:13.833 --> 00:36:15.000 align:center
Tôi thì sẽ làm vậy.

00:36:16.291 --> 00:36:18.958 align:center
Cô biết ở mấy nước đó
có gì tệ không, Raquel?

00:36:19.625 --> 00:36:20.958 align:center
Cô nói đi, Alicia.

00:36:24.833 --> 00:36:26.000 align:center
Nhà tù.

00:36:29.166 --> 00:36:30.208 align:center
<i>Kinh khủng lắm.</i>

00:36:30.708 --> 00:36:32.416 align:center
<i>Quá tải, bệnh truyền nhiễm...</i>

00:36:32.500 --> 00:36:34.041 align:center
<i>ma túy và giết chóc.</i>

00:36:35.208 --> 00:36:37.333 align:center
<i>Đủ thứ tệ hại, và mẹ cô ở đó!</i>

00:36:37.416 --> 00:36:40.125 align:center
Với tuổi tác và chứng mất trí ấy.
Còn Paula?

00:36:40.416 --> 00:36:41.625 align:center
Paula bé bỏng?

00:36:42.291 --> 00:36:44.291 align:center
<i>Tôi có thể trì hoãn việc dẫn độ rất lâu,</i>

00:36:44.375 --> 00:36:47.750 align:center
<i>không thể tưởng tượng nổi</i>
<i>cảnh con bé khóc hằng đêm</i>

00:36:47.833 --> 00:36:51.000 align:center
ở một trại trẻ mồ côi ở Jakarta.
Tội nghiệp con bé.

00:36:51.375 --> 00:36:54.666 align:center
<i>Chúc mừng, Raquel.</i>
<i>Cô có được một gã hèn rồi.</i>

00:36:54.875 --> 00:36:58.250 align:center
Dám cá hắn chỉ muốn "lên giường"
mỗi tháng một lần, cô thì mất cả gia đình.

00:37:00.375 --> 00:37:03.458 align:center
Nếu cô giao nộp Giáo sư,
tôi sẽ để gia đình cô yên.

00:37:12.708 --> 00:37:14.083 align:center
Sao cô lại nói thế?

00:37:14.166 --> 00:37:17.041 align:center
Vì đây là một ván bài,
và tôi sẽ chơi tất tay.

00:37:17.833 --> 00:37:21.083 align:center
Chúng sẽ bị chơi một vố một thời gian.
Đúng như trò này:

00:37:22.000 --> 00:37:22.833 align:center
chơi nhau.

00:37:47.833 --> 00:37:49.000 align:center
Bình tĩnh nào.

00:37:50.416 --> 00:37:51.250 align:center
Ả lừa thôi.

00:37:51.333 --> 00:37:54.375 align:center
- Anh gọi và mất thế chủ động.
- Em làm anh mất chủ động.

00:37:54.583 --> 00:37:57.083 align:center
- Ả đã chơi anh. Ả thao túng anh.
- Anh ư?

00:37:57.166 --> 00:37:59.166 align:center
- Còn anh cười như con rối!
- Ả thao túng em!

00:37:59.250 --> 00:38:00.416 align:center
Như con rối!

00:38:01.416 --> 00:38:04.208 align:center
Ả đã cúp máy, còn ta
chưa đi được nước của mình.

00:38:07.833 --> 00:38:10.208 align:center
Ả nhắm vào em vì em là điểm yếu.

00:38:41.833 --> 00:38:42.791 align:center
Ê, đồ chó lai!

00:38:43.833 --> 00:38:46.000 align:center
- Mang nước cho tôi.
- Gọi tôi là gì?

00:38:47.625 --> 00:38:48.458 align:center
Chó lai.

00:38:49.166 --> 00:38:51.833 align:center
Nhưng tôi cũng có thể
gọi cô là bánh mì doner kebap,

00:38:52.250 --> 00:38:54.500 align:center
da bánh mật hoặc ngực khủng.

00:38:56.958 --> 00:38:59.250 align:center
Anh muốn xía mũi vào chọc giận tôi hả?

00:38:59.750 --> 00:39:00.750 align:center
Không.

00:39:00.833 --> 00:39:04.708 align:center
Tôi còn chẳng muốn nghĩ
cái mũi cô đã chạm vào mông bao nhiêu gã.

00:39:09.666 --> 00:39:11.250 align:center
Anh là Gandía, phải không?

00:39:20.291 --> 00:39:23.458 align:center
Có ai thấy không khí quá căng thẳng không?

00:39:23.541 --> 00:39:25.208 align:center
Im ắng quá.

00:39:25.791 --> 00:39:27.708 align:center
Đưa tôi ra nói chuyện với hắn.

00:39:29.750 --> 00:39:31.083 align:center
Cứ để mặc bọn tôi.

00:39:33.541 --> 00:39:35.208 align:center
Hắn đang ngồi trước mặt anh.

00:39:44.000 --> 00:39:45.333 align:center
Có mùi lưu huỳnh.

00:39:50.708 --> 00:39:52.333 align:center
Tôi nhìn không rõ, nhưng...

00:39:54.875 --> 00:39:56.750 align:center
các giác quan khác lại tốt lên.

00:39:59.708 --> 00:40:02.541 align:center
Tôi có linh cảm
anh không tôn trọng chúng tôi.

00:40:03.375 --> 00:40:05.583 align:center
Bọn khốn đeo mặt nạ đáng bị thế thôi.

00:40:06.666 --> 00:40:08.208 align:center
Không ai tôn trọng chúng.

00:40:11.625 --> 00:40:14.583 align:center
Từ vị trí của anh thì nghĩ thế cũng đúng,

00:40:14.666 --> 00:40:16.541 align:center
nhưng anh đã lầm về tôi.

00:40:17.958 --> 00:40:20.333 align:center
Anh xem TV nhiều quá.
Nghĩ bọn tôi là Robin Hood ư?

00:40:20.916 --> 00:40:23.458 align:center
Nghĩ bọn tôi là gấu bông
dễ thương đeo mặt nạ Dalí?

00:40:26.333 --> 00:40:32.166 align:center
Tôi nghĩ anh là <i>đồ Nam Mỹ hạ đẳng</i>,
tên khốn đồng tính chột mắt.

00:40:35.416 --> 00:40:36.333 align:center
<i>Nam Mỹ</i> <i>hạ đẳng</i>.

00:40:39.458 --> 00:40:41.166 align:center
Phải, tôi là người <i>Nam Mỹ.</i>

00:40:43.291 --> 00:40:45.833 align:center
Nhưng tôi học trường Đức.
Trường của Berlin.

00:40:47.750 --> 00:40:48.833 align:center
Ở yên!

00:40:49.166 --> 00:40:50.791 align:center
Tôi thích trò đập hình nộm may mắn<i>.</i>

00:40:51.958 --> 00:40:52.916 align:center
Ở yên!

00:40:53.458 --> 00:40:54.708 align:center
Đồ khốn!

00:40:55.208 --> 00:40:56.958 align:center
- Palermo!
- Ở yên! Ở yên đó!

00:40:57.583 --> 00:41:00.791 align:center
Gã <i>Nam Mỹ</i> <i>hạ đẳng</i> này sẽ mang về nước
số vàng mà các người đã cướp.

00:41:01.083 --> 00:41:03.166 align:center
Denver, cản anh ta lại!

00:41:05.333 --> 00:41:06.750 align:center
Palermo! Denver, ngăn anh ấy!

00:41:06.833 --> 00:41:10.833 align:center
Chúa đã tắm trong máu
của dân châu Mỹ! Bọn tín đồ ác tăng!

00:41:11.416 --> 00:41:13.666 align:center
- Quân hèn hạ!
- Dừng lại!

00:41:13.916 --> 00:41:16.750 align:center
Mày nên giết tao đi.
Không là tao sẽ moi ruột mày

00:41:16.833 --> 00:41:18.750 align:center
- bằng kìm.
- Tôi sẽ giết hắn!

00:41:18.833 --> 00:41:21.041 align:center
Đồ khốn! Lại đây!

00:41:21.125 --> 00:41:22.083 align:center
Tao sẽ giết mày!

00:41:22.166 --> 00:41:23.583 align:center
Tất cả ngồi yên!

00:41:23.666 --> 00:41:27.000 align:center
Lại đây, đánh tao mạnh vào! Thằng khốn!

00:41:27.916 --> 00:41:30.625 align:center
Đồ khốn! Lại đây!

00:41:31.541 --> 00:41:35.416 align:center
Anh vừa làm ta trông không khác gì
bọn khủng bố Hồi giáo Taliban.

00:41:35.750 --> 00:41:37.291 align:center
Anh muốn thể hiện cái gì?

00:41:37.750 --> 00:41:38.583 align:center
Uy quyền à?

00:41:39.250 --> 00:41:41.583 align:center
Bằng việc đánh một kẻ đang bị trói?

00:41:41.666 --> 00:41:43.625 align:center
Anh chỉ thể hiện mình là đồ hèn!

00:41:43.708 --> 00:41:48.583 align:center
Vậy cởi trói cho hắn, rồi tôi sẽ
dễ dàng đập hắn! Mang hắn đến đây!

00:41:48.666 --> 00:41:51.958 align:center
Gã điên này là người
được Giáo sư giao nhiệm vụ chỉ huy?

00:41:52.041 --> 00:41:55.916 align:center
Không. Nghe này, Palermo.
Chúng ta có kế hoạch và quy tắc.

00:41:56.000 --> 00:41:57.791 align:center
Quy tắc của Giáo sư.

00:41:58.166 --> 00:41:59.541 align:center
Và anh ấy mới chỉ huy.

00:41:59.625 --> 00:42:01.375 align:center
Thế Giáo sư ở đâu?

00:42:01.458 --> 00:42:05.083 align:center
Ngài Giáo sư ở chỗ quái nào?
Hắn chẳng bao giờ ở đây!

00:42:05.750 --> 00:42:08.125 align:center
Nếu có cây trượng quyền lực thì giơ tay!

00:42:08.208 --> 00:42:10.500 align:center
Tôi có cây trượng! Tôi chỉ huy!

00:42:10.833 --> 00:42:11.708 align:center
Bình tĩnh.

00:42:22.750 --> 00:42:25.208 align:center
Tôi sẽ giải thích quy tắc với cô,

00:42:27.500 --> 00:42:29.291 align:center
đó là bất kỳ tên khốn nào

00:42:30.875 --> 00:42:34.416 align:center
dám xúc phạm thành viên của nhóm,
tôi sẽ đập vỡ đầu hắn.

00:42:36.833 --> 00:42:38.791 align:center
Cô, chó lai, sẽ im lặng. Rõ chưa?

00:42:40.625 --> 00:42:44.458 align:center
Trừ khi cô định mở mồm cảm ơn tôi

00:42:45.375 --> 00:42:48.125 align:center
vì đã bảo vệ cô. Cô nói gì nào?

00:42:49.166 --> 00:42:53.625 align:center
Tôi không cần tên khốn như anh bảo vệ.

00:42:53.958 --> 00:42:57.625 align:center
Anh có nhận ra là cũng như việc
anh đánh đập một người bị trói,

00:42:57.708 --> 00:43:01.250 align:center
tôi có thể lấy súng, đập vỡ sọ anh,
bỏ mặc anh đến chết...

00:43:02.333 --> 00:43:03.166 align:center
và nắm quyền.

00:43:05.208 --> 00:43:06.041 align:center
Thật ư?

00:43:08.458 --> 00:43:09.541 align:center
Helsinki, trói ả.

00:43:11.625 --> 00:43:15.500 align:center
Trói tay chân ả, rồi ném ả
vào lò nung vì tội nổi loạn. Ngay.

00:43:18.250 --> 00:43:20.625 align:center
Đừng có nghĩ đến việc đó. Helsi!

00:43:21.291 --> 00:43:22.125 align:center
- Nairobi.
- Helsi.

00:43:22.208 --> 00:43:23.166 align:center
Helsi.

00:43:24.750 --> 00:43:27.541 align:center
Trời, Helsi. Tôi xin lỗi.

00:43:28.375 --> 00:43:33.000 align:center
Tôi nghĩ cô đang đặt gánh nặng tình cảm
lên anh ấy. Có đúng không?

00:43:36.500 --> 00:43:39.083 align:center
Cô nghĩ cô có thể là bạn gái Helsinki ư?

00:43:42.791 --> 00:43:47.208 align:center
Sao hả, Nairobi?
Tình yêu khó thành à? Sao thế?

00:43:48.291 --> 00:43:52.958 align:center
Cô đang tự dối lòng à?
Hay cô muốn được làm mẹ?

00:43:56.375 --> 00:44:01.458 align:center
Tôi rất tiếc phải thông báo rằng cô chỉ
có thể làm bạn của gã đồng tính này thôi.

00:44:02.250 --> 00:44:06.291 align:center
Cô chỉ là bạn của gã đồng tính.
Rất tiếc, Helsinki yêu tôi rồi.

00:44:06.375 --> 00:44:07.625 align:center
Tôi rất tiếc.

00:44:07.708 --> 00:44:11.458 align:center
Để tôi nói cô nghe, vì cô đủ lớn rồi.

00:44:11.750 --> 00:44:15.708 align:center
Trong tình yêu, có kẻ yêu và kẻ được yêu.

00:44:16.083 --> 00:44:21.875 align:center
Kẻ yêu thì yêu bằng đam mê,
sự nhiệt thành và lãng mạn.

00:44:22.291 --> 00:44:23.250 align:center
Kẻ được yêu...

00:44:24.916 --> 00:44:26.791 align:center
chỉ việc tận hưởng cảm giác được tôn thờ.

00:44:27.458 --> 00:44:29.166 align:center
Không phải làm kẻ yêu là xấu.

00:44:29.250 --> 00:44:30.875 align:center
Đừng hiểu nhầm tôi.

00:44:30.958 --> 00:44:32.166 align:center
Nhưng cô biết không?

00:44:33.625 --> 00:44:35.458 align:center
Kẻ yêu chịu nhiều đau khổ lắm.

00:44:37.666 --> 00:44:39.208 align:center
Còn tôi chỉ việc vui vẻ.

00:44:39.791 --> 00:44:42.708 align:center
Tôi chỉ cần tình dục.

00:44:43.125 --> 00:44:45.833 align:center
Đó là quy luật của tình yêu. Tôi rất tiếc.

00:44:51.625 --> 00:44:56.166 align:center
Kẻ đáng thương duy nhất ở đây chính là...

00:44:57.500 --> 00:44:58.333 align:center
anh.

00:44:59.166 --> 00:45:02.500 align:center
Anh nói về tình yêu, về bùm, bùm, <i>chào.</i>

00:45:05.083 --> 00:45:08.583 align:center
Đó là vì... anh quá hèn nhát
không dám thừa nhận sự thật.

00:45:10.875 --> 00:45:12.875 align:center
Sự thật duy nhất là thực tế.

00:45:13.458 --> 00:45:17.458 align:center
Và tôi sẽ giải thích cho cô.
Nghe này. Cô yêu gã béo.

00:45:18.500 --> 00:45:19.583 align:center
Gã béo yêu tôi.

00:45:20.500 --> 00:45:23.541 align:center
Còn tôi không yêu ai nữa.
Đó là lý do khiến...

00:45:25.458 --> 00:45:26.416 align:center
cô ghét tôi.

00:45:27.666 --> 00:45:29.333 align:center
Anh không yêu ai ư?

00:45:31.291 --> 00:45:33.166 align:center
Dĩ nhiên là thế rồi.

00:45:35.208 --> 00:45:36.833 align:center
Anh đâu đủ dũng khí để yêu.

00:45:38.500 --> 00:45:40.083 align:center
Muốn yêu, phải dũng cảm.

00:45:41.500 --> 00:45:43.041 align:center
Tôi dũng cảm. Xem này.

00:45:44.625 --> 00:45:45.458 align:center
Helsi.

00:45:48.041 --> 00:45:50.583 align:center
Em yêu anh. Em yêu anh nhiều đến mức...

00:45:53.000 --> 00:45:54.750 align:center
em sẽ sinh con cho anh.

00:45:57.250 --> 00:45:58.333 align:center
Thấy chưa?

00:45:58.666 --> 00:45:59.583 align:center
Đó là dũng cảm.

00:46:01.000 --> 00:46:02.666 align:center
Tôi nói ra cảm xúc của mình.

00:46:05.708 --> 00:46:06.541 align:center
Còn anh thì...

00:46:07.125 --> 00:46:08.500 align:center
không biết làm điều đó.

00:46:10.208 --> 00:46:11.291 align:center
Đã bao lâu rồi?

00:46:12.208 --> 00:46:15.208 align:center
Mười năm à?
Anh đã yêu Berlin mười năm sao?

00:46:15.750 --> 00:46:17.750 align:center
Nhưng anh không dám thổ lộ.

00:46:20.750 --> 00:46:25.208 align:center
Dĩ nhiên. Anh tôn thờ
và đi theo anh ấy như một con cún.

00:46:26.666 --> 00:46:27.666 align:center
Và chỉ có vậy.

00:46:30.000 --> 00:46:30.833 align:center
Giờ thì sao?

00:46:31.666 --> 00:46:32.875 align:center
Không thể nữa rồi.

00:46:34.541 --> 00:46:35.458 align:center
Anh ấy đã chết.

00:46:38.375 --> 00:46:39.500 align:center
Còn anh trống rỗng.

00:46:42.416 --> 00:46:46.166 align:center
Anh chỉ có thể trốn
sau câu nói hùng hồn đó. Bùm, bùm<i>, chà</i>o.

00:46:49.333 --> 00:46:50.250 align:center
Vì anh biết rõ.

00:46:51.666 --> 00:46:53.958 align:center
Anh đã bị bỏ rơi mãi mãi.

00:47:05.375 --> 00:47:06.791 align:center
Quay lại làm việc thôi.
ãi.

