WEBVTT

00:00:06.250 --> 00:00:08.750 align:center
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:00:23.250 --> 00:00:24.125 align:center
พระเจ้า

00:00:30.708 --> 00:00:32.916 align:center
ไม่ ชีพจรไม่ลดลงเลย ฉีดอีกเข็ม

00:00:33.000 --> 00:00:34.833 align:center
- ได้โปรดๆ
- อีกอัน

00:00:34.916 --> 00:00:36.000 align:center
อีกเข็ม

00:00:47.416 --> 00:00:49.458 align:center
ได้โปรดๆๆ

00:00:49.541 --> 00:00:50.416 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:00:56.500 --> 00:00:58.125 align:center
โอเค เขาดีขึ้นแล้ว

00:00:59.250 --> 00:01:00.375 align:center
เขาไม่เป็นไรแล้ว

00:02:04.250 --> 00:02:05.416 align:center
เหลือเวลาอีกเท่าไหร่

00:02:06.583 --> 00:02:07.500 align:center
ห้าวินาที

00:02:16.458 --> 00:02:19.041 align:center
ประตูปลดล็อกแล้ว ทุกคน เตรียมพร้อม เร็วเข้า

00:02:20.083 --> 00:02:24.125 align:center
เตรียมพร้อม ใส่หน้ากากเดี๋ยวนี้

00:02:42.583 --> 00:02:44.875 align:center
ยิงระเบิดควัน เดี๋ยวนี้

00:03:06.250 --> 00:03:07.083 align:center
เงียบ

00:03:07.458 --> 00:03:08.500 align:center
เวรเอ๊ย เงียบๆ

00:03:09.083 --> 00:03:09.916 align:center
มันก็แค่ควัน

00:03:14.375 --> 00:03:16.041 align:center
ยังนะ รอก่อน

00:03:18.458 --> 00:03:21.083 align:center
เฮลิคอปเตอร์ บินลงใน 30 วินาที

00:03:29.833 --> 00:03:32.375 align:center
เดี๋ยวนี้ เราจะออกไปกันแล้ว เร็วเข้า

00:03:32.458 --> 00:03:35.375 align:center
เดี๋ยวนี้ เร็ว ทุกคนออกไป

00:03:35.458 --> 00:03:37.708 align:center
เร็วเข้า เราจะไปกันแล้ว

00:03:38.750 --> 00:03:41.333 align:center
ทุกคนออกไป เร็วเข้า เร็ว

00:03:42.916 --> 00:03:44.000 align:center
เร็วเข้า ออกไป

00:03:44.083 --> 00:03:45.333 align:center
เร็วเข้า เร็ว ออกไป

00:03:45.666 --> 00:03:46.625 align:center
เร็ว

00:04:04.291 --> 00:04:05.541 align:center
อะไรวะ

00:04:05.625 --> 00:04:06.958 align:center
เราเข้าทางนั้นไม่ได้

00:04:07.041 --> 00:04:08.166 align:center
เราต้องยกเลิก

00:04:09.041 --> 00:04:11.666 align:center
ผมไม่สนระเบียงพวกนั้น
ถ้าพวกมันมีตัวประกันอยู่ตรงนั้น

00:04:11.750 --> 00:04:13.125 align:center
เราจะพังประตูใหญ่

00:04:13.208 --> 00:04:16.041 align:center
หน่วยติดอาวุธ เดินหน้า

00:04:47.708 --> 00:04:49.791 align:center
เร็วเข้า เร็ว คนร้ายอยู่หน้าประตูแล้ว

00:04:50.250 --> 00:04:53.041 align:center
ฉันจะเปิดประตูแล้วนายออกไปนะ
ชูกล่องขึ้นเหนือหัว

00:04:53.125 --> 00:04:55.416 align:center
นายคิดงั้นเหรอ ไอ้เด็กกำพร้า

00:04:57.083 --> 00:04:58.333 align:center
แม่งเอ๊ย

00:05:04.333 --> 00:05:05.875 align:center
พวกเขากำลังเปิดประตู

00:05:05.958 --> 00:05:09.083 align:center
ยิ่งดีใหญ่ มีอะไรเอาเข้าไปให้หมด เดี๋ยวนี้

00:05:14.625 --> 00:05:16.416 align:center
ฉันบอกให้นายออกไปข้างนอกนั่น

00:05:16.500 --> 00:05:17.958 align:center
ห้ามใครขยับ

00:05:18.041 --> 00:05:19.625 align:center
ออกไปข้างนอกนั่นเดี๋ยวนี้

00:05:19.708 --> 00:05:23.208 align:center
กองกำลังพิเศษกำลังจะมาถึง ห้ามใครขยับ

00:05:38.125 --> 00:05:39.500 align:center
นายจะทำยังไงล่ะ

00:05:40.208 --> 00:05:42.541 align:center
นายจะยิงเราเหมือนที่พ่อนายโดนยิงเหรอ

00:05:46.875 --> 00:05:47.708 align:center
ห้ามใครขยับ

00:05:48.166 --> 00:05:50.250 align:center
เดนเวอร์ นายทำอะไรอยู่

00:05:52.208 --> 00:05:53.041 align:center
เดนเวอร์

00:05:53.333 --> 00:05:54.708 align:center
นายทำอะไรอยู่ เดนเวอร์

00:05:55.500 --> 00:05:59.666 align:center
น้องชาย นี่คือเซอร์ไพรส์ครั้งใหญ่
แบบที่นายกำลังคิดอยู่

00:06:00.916 --> 00:06:02.666 align:center
ธงขาว

00:06:02.750 --> 00:06:04.125 align:center
ธงขาว

00:06:04.750 --> 00:06:06.333 align:center
ธงขาว

00:06:08.583 --> 00:06:09.583 align:center
เขาจะทำอะไรน่ะ

00:06:10.583 --> 00:06:11.833 align:center
เขาจะทำอะไรน่ะ

00:06:12.250 --> 00:06:13.500 align:center
ธงขาว

00:06:14.125 --> 00:06:15.375 align:center
ธงขาว

00:06:17.375 --> 00:06:18.875 align:center
เป้าหมายยืนยัน

00:06:21.000 --> 00:06:22.875 align:center
เดนเวอร์

00:06:35.500 --> 00:06:38.333 align:center
ผมเห็นเป้าหมายแล้ว เขาอยู่ในแนวยิงของผม

00:06:38.416 --> 00:06:40.125 align:center
ขอคำสั่งยิง

00:06:41.500 --> 00:06:44.291 align:center
ขอคำสั่งยิง ย้ำ ขอคำสั่งยิง

00:06:45.916 --> 00:06:49.666 align:center
รัฐยอมรับได้ว่าพวกเขา
ต้องปล่อยกำลังพลสู่ท้องถนน

00:06:50.250 --> 00:06:54.333 align:center
รัฐสามารถปล่อยเราไปขโมยทอง
ในธนาคารกลางได้

00:06:54.416 --> 00:06:57.916 align:center
แต่มีบางสิ่งที่พวกเขาจะไม่ยอมให้เกิดขึ้น

00:07:00.083 --> 00:07:02.666 align:center
รัฐจะไม่ยอมให้เรารู้ความลับของพวกเขา

00:07:03.500 --> 00:07:07.166 align:center
ถ้าเราถือกล่องสีแดงพวกนั้นออกไป
และพวกเขาเห็นมัน

00:07:07.791 --> 00:07:10.625 align:center
มันจะทำให้พวกเขารู้ทันทีว่าเรามีอะไรอยู่ในมือ

00:07:10.708 --> 00:07:11.791 align:center
และพวกเขาจะเป็นของเรา

00:07:11.875 --> 00:07:13.291 align:center
ไอ้พวกสารเลว

00:07:13.375 --> 00:07:16.333 align:center
เพราะว่าใน 24 กล่องนั้น

00:07:16.708 --> 00:07:19.708 align:center
พวกเขาเก็บความลับของกระทรวงมหาดไทย

00:07:20.666 --> 00:07:25.833 align:center
กระทรวงต่างประเทศ หน่วยสืบราชการลับ
และการใช้ทุนสำรอง

00:07:25.916 --> 00:07:27.333 align:center
ท่อระบายน้ำของรัฐ

00:07:27.791 --> 00:07:31.166 align:center
รัฐไม่อนุญาตให้เปิดเผยสิ่งเหล่านั้นต่อประชาชน

00:07:31.458 --> 00:07:35.958 align:center
ไม่งั้นพวกเขาจะพากันไหลลงท่อที่ตัวเองขี้ทิ้งไว้

00:07:38.208 --> 00:07:39.666 align:center
ไอ้พวกสารเลว

00:07:43.750 --> 00:07:45.041 align:center
หยุดการโจมตี

00:07:45.125 --> 00:07:48.791 align:center
ย้ำ ยกเลิก เคารพธงขาวแล้วถอนกำลัง

00:07:50.666 --> 00:07:53.541 align:center
เป็นไปได้ไหมที่ไอ้สวะพวกนั้นดำน้ำในห้องนิรภัย

00:07:53.625 --> 00:07:54.791 align:center
ไม่ทราบครับ ผู้พัน

00:07:56.333 --> 00:07:57.791 align:center
- ไม่ทราบครับ
- ให้ตายเถอะ

00:08:21.875 --> 00:08:22.958 align:center
เย่

00:08:26.375 --> 00:08:27.291 align:center
เย่

00:10:50.625 --> 00:10:53.500 align:center
เซ็กส์แบบเกย์ดีที่สุดในโลก รู้ไหมว่าทำไม

00:10:53.583 --> 00:10:54.500 align:center
เห็นชัดๆ

00:10:54.583 --> 00:10:56.291 align:center
เพราะไม่มีผู้หญิงไงล่ะ

00:10:57.458 --> 00:10:59.208 align:center
คุณไม่ได้รักร่วมเพศ คุณแค่เกลียดผู้หญิง

00:10:59.291 --> 00:11:02.416 align:center
- แน่ใจเหรอว่าไม่ได้เกิดในหม้อต้ม
- ไม่จ้ะ สาวน้อย

00:11:02.500 --> 00:11:06.333 align:center
อย่าสับสนการเกลียดผู้หญิงกับชีววิทยา
มันคือข้อเท็จจริงนะ มันง่ายมากๆ

00:11:06.416 --> 00:11:10.250 align:center
ผู้ชายต้องรีดพิษออกจากตัวเอง

00:11:10.333 --> 00:11:12.125 align:center
ทุกๆ สองสามชั่วโมง เราต้องบูมๆ

00:11:12.208 --> 00:11:16.416 align:center
จากนั้น เราปฏิเสธคนที่เรากระฉูดใส่

00:11:16.500 --> 00:11:19.291 align:center
ไม่สำคัญว่าคนนั้นคือใคร ทำได้แค่ปฏิเสธ

00:11:19.375 --> 00:11:20.458 align:center
แล้วเราก็พูดว่า "ลาก่อน"

00:11:20.875 --> 00:11:21.958 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:11:22.041 --> 00:11:23.666 align:center
- สวยงาม
- เซ็กส์แบบรักร่วมเพศ

00:11:23.750 --> 00:11:25.666 align:center
เซ็กส์ระหว่างผู้หญิงก็ถือว่ารักร่วมเพศ

00:11:25.750 --> 00:11:30.666 align:center
บูมๆ ลาก่อน ผู้ชายสองคนเจอกัน
แล้วปลดทุกข์ให้กันและกัน

00:11:30.750 --> 00:11:33.541 align:center
บูมๆ ลาก่อน ไม่รู้จักชื่อกันด้วยซ้ำ วิเศษสุดๆ

00:11:33.625 --> 00:11:35.208 align:center
รู้ไหมว่าอะไรวิเศษสุดๆ

00:11:35.541 --> 00:11:38.000 align:center
เซ็กส์ที่ผู้หญิงสนุกไปด้วย

00:11:38.083 --> 00:11:40.416 align:center
และเราถึงจุดสุดยอดได้สิบครั้ง...

00:11:40.500 --> 00:11:42.375 align:center
- หรือมากกว่านั้น
- และจุดสุดยอดหลายๆ ครั้ง

00:11:42.458 --> 00:11:45.250 align:center
เราเสร็จทีก็หลายชั่วโมง ไม่ใช่แค่ห้าวินาที

00:11:47.500 --> 00:11:50.416 align:center
ผมไม่ได้บอกว่าพระเจ้าไม่ได้มอบ
โอกาสสู่ความสุขสมให้คุณ

00:11:50.500 --> 00:11:52.333 align:center
พูดแบบนั้นก็เหมือนเกลียดผู้หญิง

00:11:52.416 --> 00:11:54.625 align:center
ผมแค่จะบอกว่าคุณไม่จำเป็นต้องใช้มัน

00:11:54.708 --> 00:11:56.833 align:center
- ถ้าอย่างนั้น...
- มันไม่ใช่สิ่งจำเป็นทางกาย

00:11:56.916 --> 00:11:58.958 align:center
เท่ากับของผู้ชาย ขอผมอธิบายหน่อยนะ

00:11:59.750 --> 00:12:03.916 align:center
โลกนี้เต็มไปด้วยห้องซาวน่า
ที่ผู้ชายมาเจอกันแล้วปลดทุกข์ให้กัน

00:12:04.000 --> 00:12:07.375 align:center
สวนสาธารณะ ห้องน้ำสาธารณะ
ที่พวกเราจะมาเจอกันแล้วช่วยกัน

00:12:07.458 --> 00:12:08.875 align:center
มันคือการแบ่งปันน้ำอสุจิ

00:12:08.958 --> 00:12:10.416 align:center
ห้องซาวน่าของผู้หญิงคืออะไร

00:12:10.500 --> 00:12:12.416 align:center
- เราไม่ต้องใช้มัน
- ไม่เหรอ

00:12:12.500 --> 00:12:14.000 align:center
- ไม่ต้อง
- ผู้หญิงไม่มีหรอก

00:12:14.083 --> 00:12:19.291 align:center
ห้องน้ำสาธารณะที่ใช้ถูนมกันล่ะ ไม่มีหรอก

00:12:19.958 --> 00:12:21.875 align:center
ผมจะบอกให้ว่าทำไม เป็นประเด็นร้อนด้วย

00:12:22.708 --> 00:12:27.125 align:center
นั่นเพราะเซ็กส์ของผู้หญิง
ถูกตั้งเงื่อนไขอยู่ที่การให้กำเนิด

00:12:27.833 --> 00:12:34.291 align:center
ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง คุณกำลังตามหาผู้ชาย
เพื่อแลกยีนกัน

00:12:34.375 --> 00:12:37.916 align:center
เพื่อสร้างครอบครัว ซึ่งน่ารังเกียจมาก

00:12:38.000 --> 00:12:40.541 align:center
พวกคุณมีเรื่องให้คิดหลายเรื่อง

00:12:40.625 --> 00:12:42.958 align:center
เรามีแค่เรื่องเดียว หลั่งน้ำอสุจิ

00:12:43.041 --> 00:12:45.041 align:center
นั่นคือเหตุผลที่เราบูมๆ ลาก่อน

00:12:45.125 --> 00:12:47.458 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:12:47.541 --> 00:12:48.958 align:center
เกย์เซ็กส์

00:12:49.041 --> 00:12:50.458 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:12:50.541 --> 00:12:53.666 align:center
ฟังนะ ทฤษฎีของนายห่วยมาก แต่ฟังดูเข้าท่าดี

00:12:53.750 --> 00:12:54.583 align:center
ไม่นะ

00:12:54.666 --> 00:12:56.625 align:center
- บูมๆ ลาก่อน
- ไปก่อนนะ

00:12:56.708 --> 00:12:58.500 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:12:58.583 --> 00:13:00.125 align:center
- ศาสตราจารย์
- บูมๆ ลาก่อน

00:13:00.208 --> 00:13:01.708 align:center
- พูดสิ ศาสตราจารย์
- บูมๆ ลาก่อน

00:13:01.791 --> 00:13:02.958 align:center
ศาสตราจารย์

00:13:03.041 --> 00:13:04.375 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:13:04.458 --> 00:13:05.458 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:13:05.541 --> 00:13:08.125 align:center
- บูมๆ ลาก่อน
- ขยี้หัวเลย

00:13:08.208 --> 00:13:11.208 align:center
- ขยี้หัวเลย ศาสตราจารย์
- บูมๆ ลาก่อน

00:13:11.291 --> 00:13:12.500 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:13:12.583 --> 00:13:13.958 align:center
บูมๆ ลาก่อน

00:13:26.333 --> 00:13:27.500 align:center
ราตรีสวัสดิ์

00:13:31.375 --> 00:13:33.416 align:center
ฉันไปก็ได้นะถ้านายต้องการ ไม่มีปัญหา

00:13:39.666 --> 00:13:40.500 align:center
ได้

00:13:43.458 --> 00:13:45.666 align:center
เราใช้งานกันและกันก็พอ เฮลซิงกิ

00:13:46.458 --> 00:13:49.750 align:center
นายเก่งนะ สุดยอดเลย เรื่องจริง ฉันยืนยัน

00:13:51.416 --> 00:13:52.875 align:center
แต่เราเป็นมืออาชีพ

00:13:54.041 --> 00:13:57.000 align:center
ไม่เหมือนพวกโง่ในแก๊งนี้ ใช่ไหม

00:13:57.708 --> 00:13:58.541 align:center
ใช่

00:13:58.625 --> 00:14:01.583 align:center
แค่นึกภาพว่าต้องแบกรับความรู้สึกตัวเอง

00:14:01.666 --> 00:14:04.125 align:center
ไร้สาระ ว่าไหม เรารีดพิษออกจากตัวเรา

00:14:04.208 --> 00:14:05.875 align:center
เราบูมๆ กัน และตอนนี้...

00:14:05.958 --> 00:14:06.958 align:center
ลาก่อน

00:14:08.375 --> 00:14:09.291 align:center
ไม่แบกอะไรทั้งนั้น

00:14:11.791 --> 00:14:13.625 align:center
ตอนนี้เราเป็นพี่น้องร่วมสาบานกันแล้ว

00:14:13.708 --> 00:14:17.250 align:center
พี่น้อง เพื่อน อะไรแบบนั้น ใช่ไหม

00:14:23.250 --> 00:14:24.916 align:center
ใช่ พี่น้อง

00:14:47.625 --> 00:14:48.500 align:center
เป็นอะไร

00:14:49.083 --> 00:14:50.416 align:center
ผมนอนที่นี่ดีกว่า

00:14:51.958 --> 00:14:53.666 align:center
พรุ่งนี้เป็นวันสำคัญ

00:14:54.750 --> 00:14:56.041 align:center
โดนฟันแล้วถูกทิ้งสินะ

00:14:58.458 --> 00:14:59.708 align:center
ไอ้สารเลวโสโครก

00:15:00.166 --> 00:15:01.375 align:center
ผู้ชายก็มีแค่วิธีเดียวนี่แหละ

00:15:01.458 --> 00:15:02.708 align:center
คุณไม่ใช่คนแบบนั้น

00:15:04.625 --> 00:15:08.166 align:center
ฉันไปเที่ยวรอบโลกกับคุณมาแล้ว
คุณเป็นตุ๊กตาหมีนะ ที่รัก

00:15:08.875 --> 00:15:12.750 align:center
ถ้านอนกอดกับเขาต่อ
อีก 12 ชั่วโมงได้ คุณก็จะทำ

00:15:14.750 --> 00:15:17.333 align:center
เราเป็นเพื่อนร่วมงานกัน พี่น้อง

00:15:17.416 --> 00:15:18.958 align:center
คุณไม่ใช่น้องเขา

00:15:20.291 --> 00:15:21.541 align:center
เฮลซิงกิ

00:15:23.125 --> 00:15:24.416 align:center
คุณต้องรักตัวเองมากกว่านี้นะ

00:15:25.375 --> 00:15:27.583 align:center
และเลิกสนใจไอ้สารเลวที่ไม่ให้เกียรติคุณ

00:15:30.583 --> 00:15:35.166 align:center
คราวหน้าถ้าเขาขอ "บูมๆ "
ให้บอกว่า "ลาก่อน"

00:15:35.750 --> 00:15:38.541 align:center
ให้เขาบูมๆ รูก้นตัวเองไป

00:15:41.083 --> 00:15:41.916 align:center
ได้

00:15:46.375 --> 00:15:47.208 align:center
เฮลซิ

00:15:49.000 --> 00:15:50.208 align:center
คุณมีความรักเหรอ

00:16:02.416 --> 00:16:03.416 align:center
พี่น้อง

00:16:04.500 --> 00:16:05.583 align:center
เวรกรรม

00:16:14.458 --> 00:16:15.541 align:center
เราก็มีวันแปลกๆ กันบ้าง

00:16:16.833 --> 00:16:18.750 align:center
คุณควรอยู่ในประชุมสำคัญ

00:16:19.333 --> 00:16:22.500 align:center
แต่เมื่อสักพักนี้ คุณตายในชุดนักดำน้ำ

00:16:23.333 --> 00:16:24.666 align:center
คุณยังใส่ชุดดำน้ำอยู่

00:16:24.750 --> 00:16:27.291 align:center
และคุณไม่รู้ว่าตัวเองเป็นหรือตาย

00:16:34.791 --> 00:16:38.541 align:center
คุณรู้สึกเหมือนคุณเมาค้างหนักที่สุดในโลก
และสงสัยว่า

00:16:39.500 --> 00:16:40.791 align:center
"นี่นรกเหรอ

00:16:41.708 --> 00:16:44.833 align:center
ฉันทำอะไรผิด" คุณไม่ได้ทำอะไรผิดหรอก

00:16:44.916 --> 00:16:46.625 align:center
ก็เหมือนทุกคนนั่นแหละ

00:16:46.708 --> 00:16:48.208 align:center
อยู่ผิดที่...

00:16:48.833 --> 00:16:50.416 align:center
ผิดเวลาที่สุด

00:16:52.666 --> 00:16:53.875 align:center
ผู้ว่าการคะ

00:16:55.416 --> 00:16:56.416 align:center
ผู้ว่าการคะ

00:16:57.250 --> 00:16:58.791 align:center
ผู้ว่าการคะ

00:17:00.041 --> 00:17:01.041 align:center
ผู้ว่าการคะ

00:17:01.125 --> 00:17:02.750 align:center
หัวใจคุณเกือบระเบิดแล้ว

00:17:02.833 --> 00:17:05.750 align:center
เราฉีดไดแอซิแพมให้คุณเยอะพอๆ กับ
ฉีดให้ทั้งครอบครัว นอนลงก่อน

00:17:06.541 --> 00:17:07.708 align:center
ผมสบายดี

00:17:09.041 --> 00:17:10.000 align:center
ค่อยๆ ค่ะ

00:17:10.666 --> 00:17:11.500 align:center
ระวังนะ

00:17:12.208 --> 00:17:13.041 align:center
ระวัง

00:17:14.458 --> 00:17:15.916 align:center
ถ้าคุณสบายดี

00:17:16.666 --> 00:17:19.333 align:center
มากับฉัน ฉันจะให้คุณดูของดีที่เราสร้าง

00:17:19.791 --> 00:17:21.125 align:center
มาสิคะ ท่านผู้ว่าฯ ดูนี่

00:17:21.625 --> 00:17:23.583 align:center
ดูสิ คุณได้กลิ่นอะไร ลองดมดู

00:17:25.583 --> 00:17:26.458 align:center
กลิ่นอะไร

00:17:27.583 --> 00:17:32.291 align:center
ถูกต้อง ไม่มีกลิ่น เครื่องดูดควันอุตสาหกรรม

00:17:33.583 --> 00:17:37.458 align:center
ก๊าซผ่านเครื่องดูดควันแล้วถูกอัดเหลว

00:17:41.125 --> 00:17:43.625 align:center
จากนั้นเข้าไปในห้องนิรภัย

00:17:44.791 --> 00:17:47.125 align:center
การปนเปื้อนในชั้นบรรยากาศ เป็นศูนย์

00:17:47.750 --> 00:17:52.666 align:center
แต่ระวังนะหลังจากนี้
เพราะจะมีคาร์บอนไดออกไซด์มากเกิน

00:17:52.750 --> 00:17:54.083 align:center
ตรงนี้...

00:17:54.166 --> 00:17:57.625 align:center
เรากำลังละลายทอง 52 แท่งต่อชั่วโมง

00:17:58.250 --> 00:18:01.500 align:center
เราถึงจุดความเร็วบินระดับแล้ว

00:18:02.000 --> 00:18:03.500 align:center
นี่คือมรดกของแผ่นดิน

00:18:03.916 --> 00:18:05.708 align:center
ทุกๆ หยดสุดท้ายอยู่ที่นี่

00:18:06.541 --> 00:18:09.500 align:center
เราละลายไปแล้ว 1,600 กิโลกรัม ใช่ไหม

00:18:10.375 --> 00:18:12.458 align:center
ผมหมดสติไปกี่วัน

00:18:13.166 --> 00:18:14.083 align:center
สี่ชั่วโมง

00:18:14.708 --> 00:18:16.750 align:center
มานี่ค่ะ มาริโอ นี่คือส่วนที่ดีที่สุด

00:18:18.625 --> 00:18:20.208 align:center
ดูนี่สิ

00:18:21.000 --> 00:18:23.583 align:center
ดูซะ มาริโอ นี่คือส่วนที่ดีที่สุด

00:18:27.666 --> 00:18:28.541 align:center
มาเร็ว

00:18:29.541 --> 00:18:30.916 align:center
ดูตอนมันไหลลงมาสิ

00:18:31.000 --> 00:18:34.333 align:center
ดูตอนมันไหลลงมาสิ นั่นไง สวยมากเลย

00:18:35.666 --> 00:18:36.750 align:center
สวยมากเลย

00:18:41.791 --> 00:18:44.291 align:center
สวัสดีครับ ท่านผู้ว่าฯ กินไส้กรอกไหม

00:18:45.666 --> 00:18:48.791 align:center
ตรงนี้ เราเปลี่ยนทองคำหลอมเหลวให้เป็นเมล็ด

00:18:49.625 --> 00:18:51.458 align:center
เมล็ดทองคำ เหมือนเมล็ดข้าวไง

00:18:52.250 --> 00:18:53.750 align:center
เราทำทุกอย่างด้วยฟองอากาศ

00:18:56.250 --> 00:18:57.291 align:center
เพลินดี

00:18:58.250 --> 00:18:59.416 align:center
ดูนี่สิ

00:19:09.333 --> 00:19:11.333 align:center
เมล็ดทองคำ ท่านผู้ว่าฯ

00:19:11.791 --> 00:19:16.833 align:center
คุณผู้หญิง สิ่งที่คุณทำอยู่ตอนนี้
จะนำผลลัพธ์มาอย่างนับไม่ถ้วน

00:19:17.416 --> 00:19:20.166 align:center
นั่นคือบทเรียน ไม่มีอะไรที่ได้มาฟรีๆ

00:19:21.125 --> 00:19:23.333 align:center
ทุกอย่างที่เราทำล้วนมีผลลัพธ์

00:19:23.416 --> 00:19:26.291 align:center
คนเกือบหนึ่งล้านคนล้อมรอบธนาคารกลางสเปน

00:19:26.375 --> 00:19:28.833 align:center
รัฐบาลถูกกดดันมาก

00:19:28.916 --> 00:19:30.500 align:center
และคำถามสำคัญ ซารา โซโลมันโด

00:19:30.583 --> 00:19:34.541 align:center
มีอะไรอยู่ในกล่องพวกนั้น
ถึงทำให้ตำรวจและทหารหยุดการโจมตี

00:19:35.083 --> 00:19:38.875 align:center
สำหรับตอนนี้ คริสตินา ทุกคำถามของเรา
ได้รับการตอบด้วยความเงียบค่ะ

00:19:38.958 --> 00:19:42.916 align:center
ตั้งแต่ยกเลิกการโจมตี
รถจากทางการหลายคันได้มาถึง

00:19:43.000 --> 00:19:44.083 align:center
พร้อมผู้มียศตำแหน่งสูงสุด

00:19:44.166 --> 00:19:47.625 align:center
ซึ่งก็มีรัฐมนตรีกระทรวงมหาดไทย
รัฐมนตรีกระทรวงการต่างประเทศ

00:19:47.708 --> 00:19:49.708 align:center
และหัวหน้าเจ้าหน้าที่ฝ่ายกลาโหม

00:19:49.791 --> 00:19:52.250 align:center
ฝูงชนปาไข่ใส่พวกเขาทุกคน

00:19:59.541 --> 00:20:01.625 align:center
ผลลัพธ์เริ่มมาถึงกันแล้ว

00:20:03.833 --> 00:20:07.208 align:center
รัฐมนตรีกระทรวงมหาดไทย
หัวหน้าเจ้าหน้าที่ฝ่ายกลาโหม

00:20:08.083 --> 00:20:09.791 align:center
ทุกคนได้มาถึงที่เต็นท์กันแล้ว

00:20:09.875 --> 00:20:12.625 align:center
ในช่วงสี่ชั่วโมงที่ผู้ว่าการธนาคารหมดสติ

00:20:13.041 --> 00:20:15.916 align:center
นายกรัฐมนตรีต้องการให้ฝูงชนออกไปทันที

00:20:16.000 --> 00:20:19.208 align:center
บอกท่านว่าถ้าเราใช้น้ำฉีดไล่ฝูงชน

00:20:19.291 --> 00:20:21.666 align:center
พรุ่งนี้ข้างนอกนั่นจะไม่มีคนแค่หนึ่งล้าน
แต่มีสองล้านคน

00:20:21.750 --> 00:20:24.125 align:center
สหภาพยุโรปกำลังขอข้อมูล

00:20:24.708 --> 00:20:27.416 align:center
พวกเขาอยากรู้ว่าสิ่งที่อยู่ในกล่อง
พัวพันกับพวกเขาหรือเปล่า

00:20:27.500 --> 00:20:30.166 align:center
เกี่ยวสิ แต่พวกเขาจะรู้ไม่ได้เด็ดขาด

00:20:30.250 --> 00:20:31.125 align:center
เข้าใจไหม

00:20:31.208 --> 00:20:34.708 align:center
งานของคุณคือลดความกดดันทางการทูต
ผมจะได้ทำงานของผมได้

00:20:34.791 --> 00:20:37.333 align:center
พวกเขาคิดแล้วว่ามันต้องเป็นของสำคัญ

00:20:37.416 --> 00:20:40.916 align:center
พวกเขารู้จากการที่กองทัพสเปน
หยุดโจมตีผู้กระทำผิดเจ็ดคน

00:20:41.500 --> 00:20:43.208 align:center
ผู้พันตามาโยได้ลองทำแล้ว

00:20:44.291 --> 00:20:45.958 align:center
แต่ในเกมหมากรุก

00:20:46.458 --> 00:20:49.166 align:center
แผนการของศาสตราจารย์และเบอร์ลิน
ได้เปลี่ยนทุกอย่าง

00:20:50.541 --> 00:20:51.541 align:center
หมากตัวเดียว

00:20:52.250 --> 00:20:54.791 align:center
กลายเป็นพวกเขาต่างหากที่เสี่ยงโดนรุกฆาต

00:20:56.041 --> 00:20:59.541 align:center
ตัวคิงและหน่วยงานรัฐบาลที่เหลือ

00:21:04.833 --> 00:21:08.541 align:center
สิ่งที่อยู่ใน 24 กล่องนั้น
ใช้เวลาไม่ถึงชั่วโมงก็ถึงปากีสถาน

00:21:09.791 --> 00:21:13.250 align:center
กองทัพแฮกเกอร์ของเราเปิดบัญชีอีเมล
ที่ปลอดภัยและตรวจสอบไม่ได้

00:21:13.708 --> 00:21:15.208 align:center
ผ่านจานดาวเทียมทึบแสง

00:21:15.916 --> 00:21:18.916 align:center
ถ้าเราเผยแพร่ข้อมูลนั้น พวกเขาตายแน่

00:21:20.375 --> 00:21:21.291 align:center
และพวกเขาก็รู้ตัวดี

00:21:22.750 --> 00:21:24.666 align:center
ความลับรั่วไหลขนาดไหนกันแน่

00:21:29.500 --> 00:21:30.333 align:center
ผู้พันคะ

00:21:32.666 --> 00:21:33.500 align:center
รัฐมนตรี

00:21:40.541 --> 00:21:41.875 align:center
มันขนาด...

00:21:44.750 --> 00:21:48.083 align:center
ยุโรปก่อสงครามในลิเบีย
เพราะผลประโยชน์ส่วนตัว

00:21:48.416 --> 00:21:51.708 align:center
การจ่ายเงินให้โมร็อกโกแลกกับการทิ้ง
ผู้อพยพไว้ในทะเลทราย

00:21:51.791 --> 00:21:54.583 align:center
สัญญาลับเพื่อทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น
จากเมดิเตอร์เรเนียน

00:21:54.666 --> 00:21:58.208 align:center
ซากเรือพัง 74 ลำที่สามารถหลีกเลี่ยงได้
จมอีกหลายร้อยลำ

00:21:58.291 --> 00:22:00.041 align:center
แม้จะฟังดูเก่า แต่รายละเอียดทั้งหมด

00:22:00.125 --> 00:22:03.500 align:center
เรื่องการสร้างกลุ่มก่อการร้าย
ทางใต้ของฝรั่งเศส อยากรู้อีกไหม

00:22:04.541 --> 00:22:07.833 align:center
สิ่งที่อยู่ในกล่องพวกนั้นจะประณาม
รัฐบาลชุดนี้และชุดก่อนๆ

00:22:07.916 --> 00:22:11.125 align:center
ความซวยนี้จะไปถึงสเปน สหภาพยุโรปและนาโต

00:22:11.208 --> 00:22:12.333 align:center
และสิ่งที่แย่กว่านั้น...

00:22:12.583 --> 00:22:15.750 align:center
เราจะทำร้ายตัวเองด้วย
ใช่แล้ว คุณ คุณ คุณ และผม

00:22:17.541 --> 00:22:21.458 align:center
อยากขึ้นศาลกันเหรอ
นายกรัฐมนตรีต้องการแบบนั้นเหรอ

00:22:22.166 --> 00:22:25.291 align:center
มีนายกรัฐมนตรีคนไหนในยุโรปที่อยากติดคุกบ้าง

00:22:31.125 --> 00:22:33.166 align:center
มันคือขนาดนี้เลย

00:22:33.791 --> 00:22:35.291 align:center
เราต่อรองกับชายคนนั้นไม่ได้

00:22:36.875 --> 00:22:38.833 align:center
ถ้าความลับอยู่กับเขา เขาจะเป็นภัยเสมอ

00:22:40.958 --> 00:22:42.125 align:center
ว่าไง

00:22:44.708 --> 00:22:46.000 align:center
คุณจะเสนออะไร

00:22:47.041 --> 00:22:48.291 align:center
เราทำได้อย่างเดียว

00:22:49.500 --> 00:22:50.791 align:center
คุณก็รู้ดี

00:23:11.041 --> 00:23:15.583 align:center
สวัสดีค่ะ ฉันอลิเซีย ซิเอร์รา
สำหรับใครที่ไม่รู้จักฉัน

00:23:16.083 --> 00:23:18.875 align:center
ฉันจะเป็นผู้ควบคุมการเจรจาต่อรอง
ในการปล้นครั้งนี้

00:23:18.958 --> 00:23:20.166 align:center
เริ่มงานเลี้ยงได้

00:23:20.875 --> 00:23:24.958 align:center
ฉันขอแค่สามอย่าง ฉันรู้ว่าคุณทำได้

00:23:25.375 --> 00:23:31.500 align:center
ฉันอยากรู้ว่าพวกเขามีน้ำมัน
เติมเครื่องปั่นไฟฉุกเฉินเท่าไร

00:23:31.583 --> 00:23:33.083 align:center
ข้อสอง

00:23:34.416 --> 00:23:36.416 align:center
เรียกทีมใต้ดินเข้ามา

00:23:36.500 --> 00:23:38.333 align:center
พวกเขาจะได้บอกฉันว่าข้างล่างนั่นมีอะไร

00:23:38.416 --> 00:23:41.541 align:center
อุโมงค์ ระเบียง ท่อ

00:23:41.625 --> 00:23:43.125 align:center
เข้าใจไหม และข้อสาม

00:23:44.541 --> 00:23:45.500 align:center
อันโตญันซาส

00:23:47.041 --> 00:23:48.000 align:center
อันโตญันซาส

00:23:48.083 --> 00:23:48.916 align:center
ครับ สารวัตร

00:23:49.875 --> 00:23:55.958 align:center
ค่ะ โดนัท ชะเอมเทศ อมยิ้ม
และหมากฝรั่งรูปแตงโมนั่น

00:23:56.500 --> 00:23:57.875 align:center
ฮอร์โมนฉันพุ่งพล่านมาก

00:23:57.958 --> 00:23:59.875 align:center
ฉันต้องทำตัวเป็นผู้หญิงน่ารักเห็นอกเห็นใจคน

00:23:59.958 --> 00:24:01.541 align:center
ตอนที่ฉันคุยกับไอ้ศาสตราจารย์นั่น

00:24:01.625 --> 00:24:02.708 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีนะ

00:24:03.083 --> 00:24:05.208 align:center
เรียบร้อยดีครับ ยกหน้าที่ให้คุณเลย

00:24:07.166 --> 00:24:08.541 align:center
เอาละ ลุยเลย

00:24:13.791 --> 00:24:14.833 align:center
มาร์ติเนซ

00:24:14.916 --> 00:24:17.708 align:center
สารวัตรครับ เราพยายามจะ
ระบุพิกัดสายเรียกเข้า

00:24:17.791 --> 00:24:18.958 align:center
สารวัตร

00:24:19.041 --> 00:24:23.375 align:center
เขาถูกกักตัวที่ประเทศใด
ทำไมเขาจึงนำเครื่องบินลับเข้ามา

00:24:23.458 --> 00:24:24.791 align:center
สาวท้อง ผู้ทรมานคน

00:24:24.875 --> 00:24:27.708 align:center
แม้แต่ลิงในมาดากัสการ์ยังต้องรู้เรื่องฉัน

00:24:27.791 --> 00:24:29.416 align:center
เขาร่วงเหมือนตุ๊กตาผ้าเลย

00:24:32.333 --> 00:24:34.041 align:center
ไปซื้อหมากฝรั่งให้ฉันหน่อย

00:24:34.125 --> 00:24:36.500 align:center
(ถูกกล่าวหาว่าทำการสอบสวนที่ผิดกฎหมาย)

00:24:37.833 --> 00:24:38.666 align:center
ฉันดูอ้วนจัง

00:24:41.458 --> 00:24:42.375 align:center
ฉันดูอ้วน

00:24:44.291 --> 00:24:48.750 align:center
เมื่อวานเราคุยกันว่าเราจะถ่วงเวลายังไง
ถ้าเราถูกจับในสเปน

00:24:48.833 --> 00:24:52.708 align:center
แต่จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราปล้นโรงกษาปณ์ได้

00:24:52.791 --> 00:24:55.083 align:center
หนีไปพร้อมเงิน จากนั้นอีกไม่นาน

00:24:55.166 --> 00:24:57.666 align:center
ตำรวจสากลจับเราในต่างประเทศเหรอ

00:24:58.333 --> 00:25:02.125 align:center
เป็นไปได้ว่าพวกเขาจะกักตัวเรา
ไว้ในประเทศนั้นเพื่อ...

00:25:02.916 --> 00:25:07.041 align:center
เพื่อใช้ประโยชน์สิ่งที่พวกเขาเรียกว่า
เทคนิคการสอบสวนแบบเข้มข้น

00:25:09.500 --> 00:25:10.333 align:center
การทรมาน

00:25:11.000 --> 00:25:12.958 align:center
ข่าวดีอย่างเดียวก็คือ

00:25:13.041 --> 00:25:15.750 align:center
ณ ช่วงเวลาหนึ่ง เราใช้มันให้เป็นประโยชน์ได้

00:25:15.833 --> 00:25:18.791 align:center
ใช้การทรมานให้เป็นประโยชน์เหรอ เยี่ยม
ทำไมฉันคิดไม่ได้

00:25:18.875 --> 00:25:20.333 align:center
ถึงพวกเขาจะหลบเลี่ยงกฎหมาย

00:25:20.416 --> 00:25:23.250 align:center
ถึงพวกเขาจะหลบเลี่ยงกฎหมาย
ที่รับรองสิทธิของเรา ไม่ช้าก็เร็ว

00:25:23.333 --> 00:25:28.166 align:center
พวกเขาต้องพาเรากลับสเปน
นั่นหมายถึงการขนย้าย รถตู้

00:25:28.583 --> 00:25:32.083 align:center
นั่นคือช่วงเวลาที่เราต้องอยู่ในสภาพยับเยินที่สุด

00:25:32.166 --> 00:25:33.708 align:center
เพราะมีคนจับตามองอยู่ตลอด

00:25:33.791 --> 00:25:37.291 align:center
และถ้าคนเห็นและรู้สึกถึงความทารุณนั้น...

00:25:38.333 --> 00:25:40.916 align:center
นั่นคือโอกาสต่อรองของเรา

00:25:41.000 --> 00:25:42.458 align:center
นายเพิ่งไปเข้าห้องน้ำมาเหรอ

00:25:46.458 --> 00:25:47.291 align:center
ใช่

00:25:48.708 --> 00:25:52.250 align:center
นายเข้าไปฝากซากแข็งตอนเที่ยงวัน
ในห้องน้ำรวมหรือเปล่า

00:25:52.333 --> 00:25:55.750 align:center
หมายถึงขี้เหรอ ใช่ มีอะไรหรือเปล่า

00:25:55.833 --> 00:25:59.125 align:center
นั่นคือห้องน้ำที่เราแบ่งกันใช้
ถ้าฉันต้องไปเข้าห้องน้ำตอนนี้ล่ะ

00:25:59.208 --> 00:26:01.458 align:center
ก็จุดไม้ขีดไฟสิ ให้ตายเถอะ

00:26:02.291 --> 00:26:05.541 align:center
ไม่ก็ปิดจมูกด้วยนิ้วที่นายใช้ยัดรูตูดตัวเอง

00:26:05.625 --> 00:26:07.791 align:center
แล้วนายก็กลายเป็นคนเยือกเย็น
นายมีทางเลือกนะ

00:26:09.458 --> 00:26:12.083 align:center
รู้ไหมว่ากลิ่นคืออะไร กลิ่นคืออนุภาค

00:26:12.166 --> 00:26:15.583 align:center
อนุภาคที่อยู่ในสิ่งสกปรกในลำไส้นาย

00:26:15.666 --> 00:26:18.083 align:center
บินไปรอบๆ อย่างสงบและออกมา...

00:26:18.500 --> 00:26:22.625 align:center
พร้อมกับเศษซากผ่านทวารหนักของนาย
ที่ปล่อยของเสียใส่ทุกอย่าง

00:26:22.708 --> 00:26:25.500 align:center
และฉันต้องยอมรับมันโดยการดมมันเหรอ

00:26:25.583 --> 00:26:27.041 align:center
ก็ปิดจมูกสิวะ

00:26:27.125 --> 00:26:28.375 align:center
อะไร นายไม่ขี้เหรอ

00:26:28.458 --> 00:26:32.458 align:center
ทุกวัน เป็นกิจวัตร
ตรงเหมือนนาฬิกา แต่ในตอนเช้าตรู่

00:26:32.541 --> 00:26:35.875 align:center
ข้อแรก เห็นแก่ความเป็นส่วนตัว
โดยเฉพาะการให้เกียรติกัน...

00:26:35.958 --> 00:26:38.375 align:center
- ให้เกียรติ งั้นเหรอ
- ให้เกียรติกัน

00:26:38.458 --> 00:26:41.916 align:center
ฉันไม่คิดว่าใครต้องสูดดมอนุภาคขี้ของฉัน

00:26:42.000 --> 00:26:43.250 align:center
ไม่ต้องสุภาพกันมากก็ได้นะ

00:26:43.333 --> 00:26:45.250 align:center
ถ้าเราเริ่มจากข้อต้องห้ามเวลาไปอึ

00:26:45.333 --> 00:26:47.166 align:center
เราจะเรียกกันว่า "คุณผู้ชาย" แทน

00:26:47.250 --> 00:26:49.291 align:center
- ผมชอบถูกเรียกว่า "คุณผู้ชาย"
- แปลกใจจัง

00:26:49.375 --> 00:26:50.291 align:center
ฟังนะ

00:26:52.250 --> 00:26:56.750 align:center
ผมรู้ว่าผมไม่ใช่ผู้ดีเหมือนคุณนะ คุณผู้ชาย

00:26:56.833 --> 00:27:00.333 align:center
ผมรู้ว่าผมไม่รู้อะไรหลายอย่าง
เหมือนคุณนะ คุณผู้ชาย

00:27:01.083 --> 00:27:05.958 align:center
ผมรู้แค่วิธีเปิดรูที่แม้แต่พระเจ้าก็ไม่กล้าเปิด

00:27:06.541 --> 00:27:07.666 align:center
แต่ที่สำคัญที่สุด

00:27:08.333 --> 00:27:12.083 align:center
ผมจะเสี่ยงชีวิตเพื่อคนของผมถ้าจำเป็น

00:27:15.000 --> 00:27:16.333 align:center
และคำถามก็คือ...

00:27:17.291 --> 00:27:20.375 align:center
คุณเป็นส่วนหนึ่งของทีมหรือเปล่า

00:27:20.875 --> 00:27:22.708 align:center
คำถามก็คือฉันจะเสี่ยงชีวิตเพื่อนายรึเปล่า

00:27:22.791 --> 00:27:24.000 align:center
นั่นคือคำถาม

00:27:26.125 --> 00:27:31.333 align:center
คำตอบก็คือ แม้ว่านายจะเรียนมารยาท
จากโรงเรียนประจำห่วยๆ มา

00:27:31.833 --> 00:27:34.583 align:center
และความบ้าปริศนาอักษรไขว้
ถ้าเราเข้าไปในโรงกษาปณ์

00:27:37.000 --> 00:27:38.125 align:center
เราจะออกมาด้วยกัน

00:27:54.375 --> 00:27:57.291 align:center
เราเป็นเพื่อนกันอีกครั้งใช่ไหม

00:28:00.250 --> 00:28:01.166 align:center
เยี่ยม

00:28:01.250 --> 00:28:03.958 align:center
เรากำลังพูดถึงเรื่องที่สำคัญมาก

00:28:05.958 --> 00:28:08.666 align:center
เราต่างก็เสี่ยงโดนจับกันทุกคน

00:28:12.333 --> 00:28:13.166 align:center
ไหนดูสิ

00:28:18.458 --> 00:28:21.541 align:center
ปาเลร์โม มองเห็นอะไรไหม

00:28:23.000 --> 00:28:25.791 align:center
ฉันเห็นหมีรัสเซียออร์ทอดอกซ์ ไอ้เซอร์เบีย

00:28:26.125 --> 00:28:27.916 align:center
หรือนั่นคือหมีของเจเรไมอาห์ จอห์นสัน

00:28:29.000 --> 00:28:31.875 align:center
ฉันไม่เห็นล่อตัวนั้นเลย นายทิ้งมันไว้ที่ไหนวะ

00:28:31.958 --> 00:28:33.083 align:center
ฉันเห็นชัดดี เจ้าอ้วน

00:28:33.541 --> 00:28:34.583 align:center
ลองอีกข้างหนึ่งนะ

00:28:46.375 --> 00:28:50.083 align:center
ไม่ต้องห่วง เราต้องรักษาตาข้างนั้น
พรุ่งนี้คงจะดีขึ้น

00:28:51.458 --> 00:28:52.708 align:center
ใส่ที่ปิดตาซะ

00:29:00.291 --> 00:29:01.666 align:center
ฉันจะไปหยิบไม้เท้ามาให้

00:29:10.833 --> 00:29:12.041 align:center
ปาเลร์โม อยู่ไหม

00:29:20.500 --> 00:29:21.916 align:center
ตาเหยี่ยว ผมฟังอยู่ ศาสตราจารย์

00:29:22.000 --> 00:29:22.833 align:center
โตเกียวอยู่ไหม

00:29:26.125 --> 00:29:27.125 align:center
อยู่ครับ

00:29:40.500 --> 00:29:41.333 align:center
ศาสตราจารย์

00:29:42.208 --> 00:29:43.375 align:center
โตเกียว

00:29:46.375 --> 00:29:47.500 align:center
ริโออยู่ที่สเปน

00:29:59.083 --> 00:29:59.916 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:30:01.875 --> 00:30:03.541 align:center
หวังว่าฉันจะได้กอดคุณ...

00:30:04.250 --> 00:30:06.125 align:center
และขอบคุณคุณด้วยตัวเองเร็วๆ นี้

00:30:07.208 --> 00:30:08.041 align:center
แน่นอน

00:30:13.541 --> 00:30:17.000 align:center
โตเกียว เรายังต้องทำส่วนที่ยากที่สุดนะ
แต่เราจะทำมันให้สำเร็จ

00:30:18.666 --> 00:30:19.916 align:center
เราจะทำมันให้สำเร็จ

00:30:32.875 --> 00:30:33.958 align:center
ทุกการกระทำ

00:30:35.000 --> 00:30:35.916 align:center
ทุกอย่าง

00:30:36.000 --> 00:30:37.250 align:center
มีผลที่ตามมา

00:30:37.875 --> 00:30:39.041 align:center
และตำรวจ...

00:30:39.125 --> 00:30:39.958 align:center
ผู้พัน

00:30:40.041 --> 00:30:41.541 align:center
ในช่วงเวลาที่มืดมิดที่สุด

00:30:42.041 --> 00:30:43.291 align:center
จะได้เห็นแสง

00:30:43.375 --> 00:30:46.416 align:center
- เราเริ่มระบุพิกัดสัญญาณได้แล้วครับ
- โทรศัพท์มือถือเหรอ

00:30:46.500 --> 00:30:48.166 align:center
มันไม่ค่อยแม่นยำเท่าไหร่

00:30:48.250 --> 00:30:50.166 align:center
ยูไอทีมีเครื่องรับสัญญาณทุกที่ในสเปน

00:30:51.000 --> 00:30:54.250 align:center
สัญญาณปรากฏในกาลิเซีย
อลิกันเต และแม้แต่ส่วนอื่นๆ ของยุโรป

00:30:54.333 --> 00:30:57.083 align:center
แต่มีการปล่อยสัญญาณแรงทางใต้ของเพนนินซูลา

00:30:57.916 --> 00:30:59.500 align:center
ผมว่าพวกเขาส่งสัญญาณจากตรงนั้น

00:30:59.583 --> 00:31:00.791 align:center
มันแม่นยำแค่ไหน

00:31:02.833 --> 00:31:04.041 align:center
นี่คือรัศมี

00:31:06.458 --> 00:31:09.916 align:center
เขาคุมการปล้นจากชายหาดเหรอ
พักร้อนกับโรซิตา ลูกพี่ลูกน้องของเขาเหรอ

00:31:10.000 --> 00:31:10.833 align:center
ไม่เอาน่า

00:31:10.916 --> 00:31:14.583 align:center
มันดูไม่สมเหตุสมผลที่เขาอยู่ใกล้ๆ
เขาทำแบบนี้ในการปล้นครั้งก่อน

00:31:14.666 --> 00:31:17.500 align:center
เขาจะหลงเชื่อว่าเราจะค้นหา
ทุกอาคารในบริเวณนั้น

00:31:17.583 --> 00:31:20.500 align:center
พวกเขาเลยไปโปรตุเกส อันดาลูซิอา
โมร็อกโกเหรอ

00:31:20.583 --> 00:31:22.208 align:center
ที่ไหนก็ปลอดภัยกว่ามาดริด

00:31:22.916 --> 00:31:24.666 align:center
เขาแค่ต้องใช้โทรศัพท์และวิทยุ

00:31:26.625 --> 00:31:28.291 align:center
ผู้พัน เขารู้ระเบียบการของเรา

00:31:29.166 --> 00:31:32.208 align:center
และไม่มีข้อไหนที่พูดถึงการสืบสวน
การปล้นพร้อมตัวประกันห่างจาก

00:31:32.625 --> 00:31:33.750 align:center
ที่เกิดเหตุ 400 ไมล์

00:31:35.208 --> 00:31:36.708 align:center
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณเข้าไปในนั้น

00:31:37.541 --> 00:31:40.375 align:center
- บริเวณนั้นยังกว้างมากอยู่ครับ
- ก็ช่างหัวมันสิ อังเกล

00:31:40.458 --> 00:31:41.708 align:center
เราต้องทำให้มันแคบลง

00:31:41.791 --> 00:31:43.208 align:center
ไปที่นั่นเดี๋ยวนี้

00:31:44.791 --> 00:31:46.375 align:center
และอย่าให้ใครรู้

00:31:46.958 --> 00:31:48.500 align:center
ผมอยากให้คุณไปที่นั่น

00:31:48.583 --> 00:31:50.625 align:center
มากกว่าตำรวจสองคนจากเมืองเล็กๆ

00:31:50.708 --> 00:31:52.125 align:center
ที่มีแต่จะทำให้พวกเขากลัวหนีไป

00:31:52.208 --> 00:31:53.333 align:center
มาร์ติเนซ มานี่

00:31:53.416 --> 00:31:54.250 align:center
ครับ

00:31:56.625 --> 00:31:58.125 align:center
คุณจะต้องทำงานกับเขา

00:31:58.833 --> 00:32:01.250 align:center
ศึกษาสัญญาณนี้เป็นพิเศษ แค่สัญญาณนี้

00:32:01.583 --> 00:32:02.583 align:center
ได้ครับ

00:32:02.666 --> 00:32:05.041 align:center
และอย่าให้ใครรู้ อย่าบอกใคร

00:32:25.291 --> 00:32:28.250 align:center
ฉันอยากไปเที่ยวกับคุณแบบนี้สักสุดสัปดาห์หนึ่ง

00:32:29.666 --> 00:32:31.708 align:center
โดยไม่ต้องปล้นอะไรน่ะ

00:32:31.791 --> 00:32:33.333 align:center
ได้สิ มันจะเป็นฮันนีมูนของเรา

00:32:33.416 --> 00:32:34.625 align:center
ค่ะ

00:32:36.416 --> 00:32:38.958 align:center
แต่เราต้องแต่งงานกันก่อน

00:32:39.416 --> 00:32:42.541 align:center
ผมอยู่บ้านเดียวกับแม่คุณแล้ว
แต่งงานกับคุณก็ไม่ใช่ปัญหาหรอก

00:32:42.625 --> 00:32:43.500 align:center
อะไรนะ

00:32:45.041 --> 00:32:47.208 align:center
- หมายความว่าอะไร
- ขอโทษนะ

00:32:47.291 --> 00:32:51.958 align:center
แต่งงานกับฉันไม่ใช่ปัญหาเหรอ
คำขอแต่งงานนั่นคือเรื่องเล่นๆ เหรอ

00:32:52.041 --> 00:32:54.666 align:center
คุณจะทำเป็นไม่รู้ไม่เห็นเหรอ

00:32:54.750 --> 00:32:56.250 align:center
- มันเป็นแค่ความคิดเห็น
- ช่างเถอะ

00:32:56.333 --> 00:32:58.208 align:center
ช่างมันเถอะ เพราะคุณทำให้มันแย่ลง

00:32:59.166 --> 00:33:00.291 align:center
โทรหามาร์แซย์

00:33:01.708 --> 00:33:02.541 align:center
ได้

00:33:02.625 --> 00:33:03.500 align:center
นี่

00:33:04.458 --> 00:33:05.916 align:center
ถ้าคุณอยากแต่งงานกับฉัน

00:33:07.333 --> 00:33:09.041 align:center
ก็ไปขอแม่ดีๆ

00:33:12.333 --> 00:33:13.916 align:center
หาที่จอดรถ

00:33:39.458 --> 00:33:40.291 align:center
(ปริเอโต)

00:33:49.666 --> 00:33:51.208 align:center
สารวัตร เขาโทรมาครับ

00:34:03.958 --> 00:34:04.833 align:center
ศาสตราจารย์

00:34:07.541 --> 00:34:10.583 align:center
สารวัตรซิเอร์รา ดีใจจัง
ผมอยากคุยกับคุณอยู่พอดี

00:34:11.958 --> 00:34:14.791 align:center
ค่ะ ฉันรู้ว่าคุณชอบต่อรองกับตำรวจหญิง

00:34:15.666 --> 00:34:17.750 align:center
คุณจะไม่ถามเหรอว่าฉันใส่ชุดอะไรอยู่

00:34:18.416 --> 00:34:19.791 align:center
น่าจะเป็นชุดคลุมท้อง

00:34:19.875 --> 00:34:22.208 align:center
คุณนี่หัวโบราณจัง

00:34:23.000 --> 00:34:25.416 align:center
คุณเป็นผู้ชายที่ชอบใส่เสื้อชั้นในหรือเปล่า

00:34:25.500 --> 00:34:27.458 align:center
ที่จริงก็ใช่ครับ แต่...

00:34:29.250 --> 00:34:31.833 align:center
สารวัตร ความคลาสสิกไม่มีวันตาย คุณว่าไหม

00:34:32.500 --> 00:34:36.125 align:center
แย่จัง ถ้าใส่เสื้อชั้นใน
คงเหมือนปาโบล เอสโกบาร์

00:34:36.791 --> 00:34:38.958 align:center
หรือมาร์ลอน แบรนโด
ในเรื่อง "รถรางคันนั้นชื่อปรารถนา"

00:34:40.583 --> 00:34:41.416 align:center
โป๊ะเชะ

00:34:41.500 --> 00:34:43.208 align:center
ถ้างั้นบอกฉันหน่อย

00:34:43.291 --> 00:34:45.625 align:center
คุณเคยถ่ายวิดีโอตัวเองตอนร่วมรักไหม

00:34:47.083 --> 00:34:48.166 align:center
ขอคิดดูก่อนนะ...

00:34:51.125 --> 00:34:52.666 align:center
ไม่ ความจริงก็คือผมไม่เคย

00:34:54.208 --> 00:34:57.416 align:center
ผมว่าผมไม่เคยสะดวกใจที่จะทำมัน
เพราะผมเป็นคนขี้อาย

00:34:57.500 --> 00:34:59.125 align:center
ถ้าอย่างนั้น ฉันช่วยคุณได้นะ

00:35:00.000 --> 00:35:01.166 align:center
ราเกล

00:35:03.750 --> 00:35:04.916 align:center
คุณฟังอยู่ใช่ไหม

00:35:05.750 --> 00:35:06.833 align:center
ราเกล

00:35:09.458 --> 00:35:11.541 align:center
สวัสดี อลิเซีย ไม่เจอกันนานเลย

00:35:11.625 --> 00:35:12.875 align:center
ไม่เจอกันนาน ใช่

00:35:12.958 --> 00:35:16.375 align:center
ฉันแปลกใจที่ศาสตราจารย์ขี้อายเกิน
ที่จะขอให้คุณถ่ายวิดีโอตอนที่พวกคุณ

00:35:16.458 --> 00:35:17.666 align:center
มีเซ็กส์กัน

00:35:17.750 --> 00:35:19.791 align:center
คุณทำแบบนั้นตอนเรียนตำรวจปีสอง

00:35:19.875 --> 00:35:22.666 align:center
กับออร์ติโกซา เวรเอ๊ย

00:35:23.958 --> 00:35:25.541 align:center
อลิเซีย คุณทำให้ฉันผิดหวังนะ

00:35:25.625 --> 00:35:26.958 align:center
ฟังนะ

00:35:27.041 --> 00:35:29.041 align:center
ฉันจะบอกคุณว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่

00:35:32.500 --> 00:35:35.208 align:center
คุณพยายามควบคุมการสนทนา

00:35:35.291 --> 00:35:39.583 align:center
ด้วยท่าทีที่เป็นมิตร แล้วคุณก็จะทิ้งระเบิด
เพื่อจะทำให้เราแตกกัน

00:35:40.250 --> 00:35:41.750 align:center
วิชาเจรจาต่อรองพื้นฐาน

00:35:41.833 --> 00:35:44.541 align:center
ไม่เลย ฉันแค่เล่นสนุก

00:35:46.541 --> 00:35:48.458 align:center
ฉันจะทิ้งระเบิดเดี๋ยวนี้

00:35:50.458 --> 00:35:54.250 align:center
คุณถูกจัดประเภทเป็นผู้ก่อการร้าย
ฉันเลยให้ซีไอเอ ตำรวจสากล

00:35:54.333 --> 00:35:57.291 align:center
และทุกคนให้ตามหาแม่และลูกสาวคุณ

00:35:58.250 --> 00:35:59.500 align:center
ฉันไม่รู้ว่าพวกเขาอยู่ไหน

00:36:00.375 --> 00:36:03.958 align:center
แต่ฉันเดาว่าคุณไม่ได้หนีไปนอร์เวย์

00:36:05.208 --> 00:36:08.833 align:center
แต่ไปประเทศที่มีกองกำลังตำรวจ
ที่ห่วยและไร้ประสิทธิภาพ

00:36:10.208 --> 00:36:11.958 align:center
อย่างเช่นเอเชียใต้

00:36:13.833 --> 00:36:15.000 align:center
เป็นฉันก็ทำแบบนั้น

00:36:16.291 --> 00:36:18.958 align:center
รู้ไหมว่าประเทศพวกนั้นมีข้อเสียอะไร ราเกล

00:36:19.625 --> 00:36:20.958 align:center
ช่วยบอกฉันที อลิเซีย

00:36:24.833 --> 00:36:26.000 align:center
คุก

00:36:29.166 --> 00:36:30.208 align:center
มันน่าขยะแขยงมาก

00:36:30.708 --> 00:36:32.125 align:center
ความแออัด เชื้อโรค...

00:36:32.500 --> 00:36:34.041 align:center
ยาเสพติดและการฆ่ากัน

00:36:35.208 --> 00:36:37.333 align:center
ทุกอย่างเลย และแม่คุณอยู่ที่นั่น

00:36:37.416 --> 00:36:39.791 align:center
ยิ่งอายุปูนนั้นและยังหลงๆ ลืมๆ อีก
ไหนจะพอลลาอีก

00:36:40.416 --> 00:36:41.625 align:center
พอลลาตัวน้อย

00:36:42.291 --> 00:36:44.291 align:center
ฉันถ่วงเวลาการส่งผู้ร้ายข้ามแดนมานานแล้วนะ

00:36:44.375 --> 00:36:47.750 align:center
ฉันไม่อยากเห็นเธอที่นั่น ร้องไห้ทุกคืน

00:36:47.833 --> 00:36:51.000 align:center
ในสถานเลี้ยงเด็กกำพร้าที่จาการ์ตา
โถ เด็กน้อยผู้น่าสงสาร

00:36:51.083 --> 00:36:54.666 align:center
ยินดีด้วยนะ ราเกล เก่งมาก
คุณได้คนขี้ขลาดไปครอง

00:36:54.750 --> 00:36:58.250 align:center
ฉันแน่ใจว่าเขาเป็นคนที่อยากมีเซ็กส์
แค่เดือนละครั้ง แล้วคุณก็เสียครอบครัวไป

00:37:00.375 --> 00:37:03.458 align:center
ถ้าคุณส่งตัวศาสตราจารย์ให้เรา
เราจะไม่ยุ่งกับพวกเขา

00:37:12.708 --> 00:37:14.083 align:center
ไปบอกเธอแบบนั้นทำไม

00:37:14.166 --> 00:37:17.041 align:center
เพราะนี่คือเกมไพ่ และฉันเทหมดหน้าตัก

00:37:18.041 --> 00:37:21.083 align:center
และตอนนี้พวกเขาก็จะบี้กันเอง
นั่นคือจุดประสงค์ของเกม

00:37:22.000 --> 00:37:22.833 align:center
บี้กัน

00:37:47.833 --> 00:37:49.000 align:center
ใจเย็นๆ

00:37:50.416 --> 00:37:51.250 align:center
เธอหลอกคุณ

00:37:51.333 --> 00:37:53.041 align:center
คุณโทรแล้วก็เสียการควบคุม

00:37:53.125 --> 00:37:54.500 align:center
คุณทำให้ผมเสียการควบคุม

00:37:54.583 --> 00:37:56.750 align:center
เธอเล่นกับคุณ เธอปั่นหัวคุณ

00:37:56.833 --> 00:37:57.666 align:center
ผมเหรอ

00:37:57.750 --> 00:38:00.416 align:center
- แล้วคุณก็ยิ้มเหมือนหุ่นเชิด
- เธอปั่นหัวคุณต่างหาก

00:38:01.416 --> 00:38:03.875 align:center
เธอวางสายและเราก็ไม่ได้ใช้ไพ่ตายของเรา

00:38:07.833 --> 00:38:10.208 align:center
เธอเล่นงานคุณเพราะคุณเป็นจุดอ่อน

00:38:41.833 --> 00:38:42.791 align:center
นี่ หมาพันทาง

00:38:43.833 --> 00:38:44.708 align:center
เอาน้ำมาให้หน่อย

00:38:44.791 --> 00:38:45.791 align:center
เรียกฉันว่าอะไรนะ

00:38:47.791 --> 00:38:48.625 align:center
หมาพันทาง

00:38:49.166 --> 00:38:54.500 align:center
แต่ฉันเรียกเธอว่าโดเนอร์เคบับ ยิปซี
หรือคนขายแตงโมก็ได้นะ

00:38:56.958 --> 00:38:59.666 align:center
อยากเข้ามากวนบาทาใกล้ๆ ฉันหน่อยไหม

00:38:59.750 --> 00:39:00.750 align:center
ไม่อยาก

00:39:00.833 --> 00:39:04.708 align:center
ฉันไม่อยากคิดด้วยซ้ำ
ว่าเธอใช้จมูกนั่นดมมากี่ก้นแล้ว

00:39:09.666 --> 00:39:11.250 align:center
นายชื่อแกนเดียใช่ไหม

00:39:20.291 --> 00:39:23.458 align:center
ฉันคิดไปเองหรือนายทำเสียบรรยากาศจริงๆ

00:39:23.541 --> 00:39:25.208 align:center
การสั่นสะเทือนต่ำมาก

00:39:25.791 --> 00:39:27.708 align:center
พาฉันไปหาเขา ฉันอยากคุยกับเขา

00:39:29.750 --> 00:39:31.083 align:center
ปล่อยฉันไว้คนเดียว

00:39:33.541 --> 00:39:35.208 align:center
เขานั่งอยู่ข้างหน้านาย

00:39:44.000 --> 00:39:45.333 align:center
ฉันได้กลิ่นกำมะถัน

00:39:50.708 --> 00:39:52.166 align:center
ฉันมองไม่ค่อยเห็น แต่...

00:39:54.875 --> 00:39:56.750 align:center
ฉันพัฒนาสัมผัสอื่น

00:39:59.791 --> 00:40:02.375 align:center
และสัญชาตญาณบอกฉันว่านายไม่เคารพเรา

00:40:03.375 --> 00:40:05.583 align:center
มันคือสิ่งที่พวกสารเลวใส่หน้ากากสมควรได้รับ

00:40:06.666 --> 00:40:08.208 align:center
พวกมันเรียกร้องการเคารพไม่ได้

00:40:11.833 --> 00:40:14.875 align:center
ความคิดที่มีเหตุผลมาจากคนในฐานะอย่างนาย

00:40:14.958 --> 00:40:16.541 align:center
แต่นายคิดผิดเรื่องฉัน

00:40:17.958 --> 00:40:20.333 align:center
นายดูทีวีมากเกินไป
นายคิดว่าเราเป็นโรบินฮูดเหรอ

00:40:20.916 --> 00:40:23.458 align:center
คิดว่าเราเป็นตุ๊กตาหมีใส่หน้ากากดาลิใช่ไหม

00:40:26.333 --> 00:40:32.166 align:center
ฉันคิดว่านายเป็นไอ้ตุ๊ดอเมริกาใต้ตาเดียว

00:40:35.416 --> 00:40:36.333 align:center
อเมริกาใต้

00:40:39.250 --> 00:40:41.166 align:center
ใช่ ฉันเป็นคนอเมริกาใต้ นั่นเรื่องจริง

00:40:43.166 --> 00:40:45.500 align:center
แต่ฉันจบจากโรงเรียนเยอรมันในเบอร์ลิน

00:40:47.750 --> 00:40:48.833 align:center
อย่าขยับ

00:40:49.166 --> 00:40:50.791 align:center
ฉันชอบปิญญาตา

00:40:51.958 --> 00:40:52.916 align:center
อย่าขยับ

00:40:53.291 --> 00:40:54.125 align:center
ไอ้สารเลว

00:40:55.208 --> 00:40:56.958 align:center
- ปาเลร์โม
- อย่าขยับๆ

00:40:57.625 --> 00:41:01.500 align:center
ฉันคนอเมริกาใต้ที่จะส่งทอง
ที่แกปล้นกลับประเทศ ไอ้เวร

00:41:01.583 --> 00:41:03.166 align:center
เดนเวอร์ หยุดเขา

00:41:05.250 --> 00:41:06.750 align:center
ปาเลร์โม เดนเวอร์ หยุดเขา

00:41:06.833 --> 00:41:10.833 align:center
ทองที่แช่ในเลือดคนอเมริกา ผู้นำลัทธิซาตาน

00:41:11.416 --> 00:41:13.666 align:center
- ไอ้ลิ้นสองแฉก
- หยุดนะ

00:41:13.750 --> 00:41:16.750 align:center
ฆ่าฉันเลยสิ ถ้าไม่ฆ่า ฉันจะดึงไส้ออกจากตูดแก

00:41:16.833 --> 00:41:19.250 align:center
- ด้วยคีม
- ฉันจะฆ่ามัน

00:41:19.333 --> 00:41:21.041 align:center
ไอ้สารเลว มาสิ

00:41:21.125 --> 00:41:22.083 align:center
ฉันจะฆ่าแก

00:41:22.166 --> 00:41:23.583 align:center
ทุกคนอย่าขยับ

00:41:23.666 --> 00:41:27.000 align:center
มานี่สิ ตีฉันแรงๆ ตีให้แรงกว่านี้ ไอ้เวร

00:41:27.916 --> 00:41:30.625 align:center
ไอ้สารเลว มานี่

00:41:31.541 --> 00:41:35.083 align:center
คุณทำให้เราอยู่ระดับเดียวกันกับพวกตาลีบัน

00:41:35.750 --> 00:41:37.291 align:center
อยากพิสูจน์อะไรไม่ทราบ

00:41:37.750 --> 00:41:38.583 align:center
อำนาจเหรอ

00:41:39.250 --> 00:41:41.583 align:center
ตีผู้ชายที่ถูกมัดอยู่

00:41:41.666 --> 00:41:43.625 align:center
คุณพิสูจน์ได้แค่ว่าคุณมันเฮงซวย

00:41:43.708 --> 00:41:48.583 align:center
แก้มัดมันสิ แล้วฉันจะอัดมันด้วยมือเดียวนี่แหละ
ไอ้เวรนั่น เอาตัวมันมา

00:41:48.666 --> 00:41:51.958 align:center
ไอ้โรคจิตนี่เหรอที่ศาสตราจารย์ให้เป็นคนคุม

00:41:52.041 --> 00:41:55.916 align:center
ไม่ๆๆ ฟังฉันนะ ปาเลร์โม
ที่นี่เรามีแผนการและเรามีกฎระเบียบ

00:41:56.000 --> 00:41:57.791 align:center
กฎของศาสตราจารย์

00:41:58.166 --> 00:41:59.541 align:center
และเขาเป็นคนคุม

00:41:59.625 --> 00:42:05.083 align:center
แล้วศาสตราจารย์หายหัวไปไหนล่ะ
คุณศาสตราจารย์อยู่ไหน เขาไม่เคยอยู่ตรงนี้

00:42:05.750 --> 00:42:08.083 align:center
ยกมือขึ้นถ้าถือคทาแห่งอำนาจอยู่

00:42:08.166 --> 00:42:10.500 align:center
ฉันมีคทาแห่งอำนาจ ฉันเป็นคนคุม

00:42:10.583 --> 00:42:11.708 align:center
ใจเย็นๆ

00:42:22.750 --> 00:42:25.208 align:center
ผมจะอธิบายเรื่องกฎระเบียบให้คุณฟังนะ

00:42:27.500 --> 00:42:29.291 align:center
ไอ้เวรตะไลคนไหน

00:42:30.875 --> 00:42:35.000 align:center
ที่กล้าดูถูกสมาชิกคนไหนในทีม ผมจะทุบหัวมัน

00:42:36.916 --> 00:42:39.416 align:center
และหมาพันทางอย่างคุณ เงียบๆ ไว้ เข้าใจไหม

00:42:40.625 --> 00:42:44.458 align:center
นอกจากคุณอยากอ้าปากพูดขอบคุณผม

00:42:45.375 --> 00:42:48.125 align:center
เพราะผมปกป้องคุณ ว่ายังไงล่ะ

00:42:49.166 --> 00:42:53.625 align:center
ฉันไม่ต้องการไอ้สวะอย่างคุณมาปกป้องฉัน

00:42:53.708 --> 00:42:57.625 align:center
ไม่รู้ตัวเหรอว่าระหว่างที่คุณทำร้ายคนไม่มีทางสู้

00:42:57.708 --> 00:43:01.250 align:center
ฉันใช้ไรเฟิลทุบกะโหลกคุณ ปล่อยให้ตาย...

00:43:02.333 --> 00:43:03.166 align:center
แล้วยึดอำนาจได้นะ

00:43:05.208 --> 00:43:06.041 align:center
จริงเหรอ

00:43:08.458 --> 00:43:09.541 align:center
เฮลซิงกิ มัดเธอไว้

00:43:11.625 --> 00:43:15.500 align:center
มัดมือมัดเท้าเธอ แล้วทำให้เธอ
แกล้งก่อกบฏ เดี๋ยวนี้

00:43:18.250 --> 00:43:20.625 align:center
อย่าได้คิดเชียวนะ เฮลซิ

00:43:21.291 --> 00:43:22.125 align:center
- ไนโรบี
- เฮลซิ

00:43:22.208 --> 00:43:23.166 align:center
เฮลซิ

00:43:24.750 --> 00:43:27.541 align:center
นี่ เฮลซิ โทษที

00:43:28.375 --> 00:43:33.416 align:center
ผมว่าคุณเรียกเขาแบบนี้เพราะ
ความรู้สึกที่คุณมีให้เขา ใช่ไหมล่ะ

00:43:36.500 --> 00:43:39.083 align:center
คุณคิดเหรอว่าจะเป็นผู้หญิงของเฮลซิงกิได้

00:43:42.791 --> 00:43:47.208 align:center
อะไรกัน ไนโรบี ไล่ตามความรัก
ที่เป็นไปไม่ได้เหรอ ทำไมล่ะ

00:43:48.291 --> 00:43:52.958 align:center
คุณกำลังหลอกตัวเองนะ หรืออยากเล่นเป็นแม่ล่ะ

00:43:56.375 --> 00:44:01.458 align:center
ผมเสียใจที่จะแจ้งให้คุณทราบว่า
หน้าที่เดียวตอนนี้ของคุณคือเป็นเพื่อนไอ้ตุ๊ดนี่

00:44:02.250 --> 00:44:06.291 align:center
คุณนี่บ้าตุ๊ดจริงๆ โทษทีนะ เฮลซิงกิรักผม

00:44:06.375 --> 00:44:07.625 align:center
ขอโทษนะ

00:44:07.708 --> 00:44:11.458 align:center
ผมจะบอกสิ่งคุณต้องรู้ เพราะถึงวัยแล้ว

00:44:11.750 --> 00:44:15.708 align:center
ในความสัมพันธ์ของความรัก
มีคนที่รักและคนที่ถูกรัก

00:44:16.083 --> 00:44:21.875 align:center
คนที่รักอยู่ในความสัมพันธ์ด้วยความลุ่มหลง
ความทุ่มเท และความโรแมนติก

00:44:22.291 --> 00:44:23.250 align:center
คนที่ถูกรัก...

00:44:24.916 --> 00:44:26.791 align:center
มักชอบถูกเทิดทูน

00:44:27.500 --> 00:44:29.166 align:center
การเป็นคนที่รักไม่ใช่สิ่งที่ไม่ดี

00:44:29.250 --> 00:44:30.875 align:center
อย่าเข้าใจผมผิดนะ

00:44:30.958 --> 00:44:32.125 align:center
แต่รู้อะไรไหม

00:44:33.625 --> 00:44:35.750 align:center
คนที่รักเจ็บปวดมากนะ ที่รัก

00:44:37.666 --> 00:44:38.875 align:center
แต่ผมสนุก

00:44:39.791 --> 00:44:42.708 align:center
สิ่งเดียวที่ผมได้รับคือเซ็กส์

00:44:43.125 --> 00:44:45.833 align:center
มันคือกฎของความรัก ไนโรบี
ขอโทษนะ มันเป็นแบบนี้แหละ

00:44:51.625 --> 00:44:56.166 align:center
คนที่น่าเศร้าคนเดียวในเรื่องนี้

00:44:57.500 --> 00:44:58.333 align:center
คือคุณ

00:44:59.166 --> 00:45:03.250 align:center
พูดเรื่องความรักและบูมๆ ลาก่อน โอ้โฮ

00:45:05.083 --> 00:45:08.583 align:center
นั่นเพราะ...
คุณขี้ขลาดเกินกว่าจะยอมรับความจริง

00:45:10.875 --> 00:45:12.875 align:center
ความจริงอย่างเดียวคือความเป็นจริง

00:45:13.458 --> 00:45:17.458 align:center
ผมจะอธิบายให้คุณฟัง คืออย่างนี้ คุณรักเจ้าอ้วน

00:45:18.500 --> 00:45:19.583 align:center
เจ้าอ้วนรักผม

00:45:20.500 --> 00:45:23.541 align:center
และผมไม่รักใครเลย นั่นคือเหตุผลที่...

00:45:25.458 --> 00:45:26.416 align:center
คุณเกลียดผม

00:45:27.458 --> 00:45:29.333 align:center
คุณไม่รักใครงั้นเหรอ

00:45:31.291 --> 00:45:33.166 align:center
แหงอยู่แล้ว ที่รัก

00:45:35.208 --> 00:45:36.833 align:center
คุณไม่กล้าหรอก

00:45:38.500 --> 00:45:39.833 align:center
จะรักใครต้องใช้ความกล้าหาญ

00:45:41.500 --> 00:45:43.041 align:center
ฉันกล้าหาญ ดูนี่นะ

00:45:44.625 --> 00:45:45.458 align:center
เฮลซิ

00:45:48.041 --> 00:45:50.583 align:center
ฉันรักคุณ ฉันรักคุณมาก...

00:45:53.000 --> 00:45:54.750 align:center
จนฉันอยากมีครอบครัวกับคุณ

00:45:57.250 --> 00:45:59.583 align:center
เห็นไหม นี่คือความกล้าหาญ

00:46:01.000 --> 00:46:02.666 align:center
ฉันรู้สึกมัน และฉันพูดมันออกไป

00:46:05.708 --> 00:46:06.541 align:center
แต่ว่า...

00:46:07.291 --> 00:46:08.500 align:center
คุณทำไม่เป็นหรอก

00:46:10.208 --> 00:46:11.291 align:center
นานแค่ไหนแล้วล่ะ

00:46:12.208 --> 00:46:15.208 align:center
สิบปี คุณหลงรักเบอร์ลินมาสิบปี

00:46:15.750 --> 00:46:17.750 align:center
แต่คุณไม่กล้าบอกเขา

00:46:20.750 --> 00:46:25.208 align:center
แน่ละ คุณเทิดทูนเขา
และตามเขาต้อยๆ เหมือนหมา

00:46:26.666 --> 00:46:27.666 align:center
นั่นไงล่ะ

00:46:30.000 --> 00:46:30.833 align:center
ยังไงต่อดี

00:46:31.666 --> 00:46:32.875 align:center
มันเป็นไปไม่ได้แล้ว

00:46:34.541 --> 00:46:35.375 align:center
เขาตายแล้ว

00:46:38.375 --> 00:46:39.500 align:center
และคุณก็ว่างเปล่า

00:46:42.416 --> 00:46:46.166 align:center
สิ่งเดียวที่ทำได้ตอนนี้คือ
ซ่อนอยู่ในคำพูดนั้น บูมๆ ลาก่อน

00:46:49.333 --> 00:46:50.250 align:center
เพราะคุณรู้

00:46:51.666 --> 00:46:53.958 align:center
คุณถูกทอดทิ้งตลอดกาลแล้ว เพื่อน

