WEBVTT

00:06.375 --> 00:08.583
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:14.541 --> 00:19.708
(มาดริด
77 วัน ก่อนวันดีเดย์)

00:36.333 --> 00:37.166
เขามาแล้ว

00:38.541 --> 00:40.583
เร็วเข้า เร็ว เราสาย 15 นาที

00:40.875 --> 00:41.708
เร็วเข้า

00:42.208 --> 00:45.833
- แป๊บเดียวค่ะ แค่คิ้ว
- ขอล่ะ ไม่มีเวลาแล้ว

00:46.833 --> 00:47.708
นี่

00:53.125 --> 00:54.041
บนเวทีแล้ว

01:29.458 --> 01:33.041
สองปีครึ่งที่ผ่านมา
พวกคุณหลายคนเรียกผมว่าฮีโร่

01:33.291 --> 01:35.208
- ฮีโร่
- กล้าหาญ

01:35.291 --> 01:37.500
ไม่ พวกคุณเข้าใจผิด ผมไม่ใช่ฮีโร่

01:38.000 --> 01:41.208
ผมเป็นแค่คนธรรมดาที่กล้าพอ

01:41.291 --> 01:44.500
ไม่คุกเข่าให้ผู้ก่อการร้าย

01:47.166 --> 01:50.375
นั่นคือเหตุผล... นั่นคือเหตุผลที่ผมมีวันนี้

01:50.666 --> 01:52.666
ผมยังมีศักดิ์ศรี

01:52.958 --> 01:54.750
ระหว่างที่ไอ้เศษสวะพวกนั้น...

01:55.958 --> 01:58.500
ยังหลบอยู่ในรูของพวกมัน

01:58.833 --> 02:03.416
(หมู่เกาะกูนายาลา)

02:23.666 --> 02:28.083
บางคนชอบไอ้โจรลักพาตัวพวกนั้น

02:29.000 --> 02:31.625
- ไม่จริง
- จริงๆ เชื่อผม พวกเขาคิดว่าพวกมันตลก

02:32.458 --> 02:35.166
แล้วผมสงสัย... พวกอาชญากรตลกเหรอ

02:35.583 --> 02:36.500
- ไม่
- ไม่

02:36.791 --> 02:39.833
เรามองผู้ก่อการร้ายเป็นฮีโร่ได้เหรอ

02:39.916 --> 02:41.083
ไม่ได้

02:41.166 --> 02:44.000
แล้วคนที่เรียกตัวเองว่าศาสตราจารย์โรบินฮูดล่ะ

02:44.083 --> 02:46.208
- ไม่
- ไม่ เฮลซิงกิ...

02:48.166 --> 02:49.833
ไอ้เลวจากบอลข่าน

02:50.666 --> 02:55.500
มัดระเบิดกับอกผม 24 ชั่วโมง

02:55.583 --> 02:57.500
มันเป็นไอดอลของใครได้เหรอ

02:57.958 --> 02:59.041
- ไม่
- ไม่

02:59.125 --> 03:00.375
ผมแค่หวังว่า...

03:01.416 --> 03:05.916
มันจะรู้สึกผิดทุกนาทีในชีวิตที่น่าสมเพชของมัน

03:07.958 --> 03:13.083
(ปัมปัส อาร์เจนตินา)

03:34.333 --> 03:36.125
ผมวิ่งใส่ไอ้คนที่ชื่อเดนเวอร์

03:36.208 --> 03:38.125
พร้อมกับกรรไกรทื่อๆ

03:39.583 --> 03:41.000
เขาถือเอ็ม 16

03:43.041 --> 03:43.875
ฆ่าตัวตายเหรอ

03:44.625 --> 03:48.625
อาจใช่ แต่ผลลัพธ์คือตัวประกันคนแรกหนีไปได้

03:49.458 --> 03:51.833
แต่เขาพรากสิ่งที่ผมรักที่สุดไปแทน

03:52.916 --> 03:54.041
โมนิกา กัซตามบีด์

03:54.291 --> 03:55.875
- ลืมเธอซะ
- คนรักของผม

03:56.250 --> 03:58.791
ใช่ ผมเองก็เคยทำพลาด

03:58.875 --> 04:01.375
ผมเคยนอกใจแฟน

04:01.458 --> 04:04.541
ผมเคยเห็นแก่ตัวและน่ารังเกียจ

04:04.625 --> 04:05.833
ผลลัพธ์คือ...

04:06.375 --> 04:08.625
ผมสูญเสียทุกอย่าง

04:09.083 --> 04:11.375
เดี๋ยวนี้ทุกเช้า

04:12.083 --> 04:14.916
ผมตื่นแล้วคิดถึงสิ่งที่เกิดกับลูกชายของผม

04:15.416 --> 04:18.541
(ชวา อินโดนีเซีย)

04:18.625 --> 04:20.625
หลีกไป ไอ้โง่

04:23.583 --> 04:26.416
ไปตายซะ ไอ้เบื๊อก เหมือนกล้วยเน่าๆ ของแก

04:27.208 --> 04:28.791
ขอโทษครับๆ

04:30.333 --> 04:31.875
ผมรักคุณๆ

04:32.458 --> 04:33.541
ชีวิต...

04:33.625 --> 04:36.958
ชีวิตจะสูญเปล่าถ้าเราไม่ตัดสินใจ

04:37.250 --> 04:40.000
แล้วปล่อยตัวเองเคว้งคว้าง

04:41.166 --> 04:46.791
ผมเคยเป็นตัวประกัน
แต่เราทุกคนเป็นตัวประกันของบางอย่าง

04:46.958 --> 04:47.833
ใช่

04:47.916 --> 04:49.166
เพื่อเผชิญหน้ามัน

04:50.208 --> 04:51.916
คุณต้องตัดสินใจ

04:52.541 --> 04:54.250
ผมตัดสินใจแล้ว

04:54.666 --> 04:57.041
ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง พูดตามผม

04:57.250 --> 04:59.125
ผมตัดสินใจแล้ว

04:59.208 --> 05:01.333
ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

05:01.416 --> 05:04.958
ผมตัดสินใจแล้ว ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

05:05.041 --> 05:09.791
ผมตัดสินใจแล้ว ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

05:10.250 --> 05:13.291
ผมตัดสินใจแล้ว ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

05:13.458 --> 05:15.916
(หาดกูนายาลา เกาะเพลิแกน)

05:16.000 --> 05:18.000
(77 วัน ก่อนวันดีเดย์)

05:27.166 --> 05:28.125
ฉันชื่อโตเกียว

05:28.750 --> 05:29.625
คุณจำฉันได้มั้ย

05:33.458 --> 05:34.375
นี่คือแคริบเบียน

05:34.875 --> 05:37.666
เป็นเวลากว่าสองปีที่ชีวิตของฉันเหมือนหนังรัก

05:43.250 --> 05:44.375
เราจับปลาเป็นอาหาร

05:44.875 --> 05:46.875
เปลือย คึกคะนอง

05:47.666 --> 05:48.750
แต่ยังสะดวกสบาย

05:58.416 --> 06:00.166
และทุกอย่างกำลังจะจบ

06:00.250 --> 06:02.708
เพราะการตัดสินใจที่แล่นเข้าหัวฉันตอนนี้

06:13.541 --> 06:15.083
เราอยู่ที่นี่มาสองปีกว่าแล้ว

06:17.875 --> 06:19.291
สองปีบนสวรรค์

06:20.875 --> 06:23.208
สวรรค์เป็นเรื่องดีตอนชีวิตของเราน่าเบื่อ

06:24.000 --> 06:25.208
และเจอรถติดทุกวัน

06:26.333 --> 06:28.250
เราเลยไปสวรรค์นานๆ ครั้ง

06:35.791 --> 06:37.916
คุณอยากเปลี่ยนบรรยากาศ ใช่มั้ย

06:40.791 --> 06:42.250
และผมไม่มีสิทธิ์ต่อรอง

06:43.625 --> 06:44.458
ใช่มั้ย

06:56.375 --> 06:57.666
เรามีความสุขกันพักใหญ่

07:03.250 --> 07:04.166
ริโอ...

07:07.000 --> 07:08.041
ฉันต้องไป

07:10.416 --> 07:11.333
ฉันคิดถึงความจ้อกแจ้กจอแจ

07:12.666 --> 07:13.666
ฉันคิดถึงผู้คน

07:15.958 --> 07:17.791
ฉันไม่อยากรู้ว่าพรุ่งนี้ฉันจะอยู่ที่ไหน

07:19.916 --> 07:21.083
ผมเข้าใจที่คุณพูดนะ

07:24.250 --> 07:25.166
ผมจะไปเหมือนกัน

07:26.833 --> 07:28.541
การผจญภัยจะดีกับเราทั้งคู่

07:30.333 --> 07:32.291
มันอาจจะแค่ไม่นาน แต่ฉันไม่แน่ใจ

07:36.208 --> 07:37.666
คิดซะว่าถาวรจะดีกว่า

08:32.666 --> 08:33.500
โตเกียว

08:35.250 --> 08:36.083
โตเกียว

08:44.666 --> 08:46.041
เผื่อเราอยากคุยกัน

08:46.416 --> 08:49.708
นี่โทรศัพท์ดาวเทียม
ผมซื้อมันจากตลาดมืดกับเฮลซิงกิ

08:49.791 --> 08:51.291
- ริโอ...
- มันไม่ได้ลงทะเบียน

08:52.958 --> 08:54.833
เปิดมันทุกสามวันตอนหกโมงเย็น

08:54.916 --> 08:57.458
ถ้าเราต้องโทร เปิดมันห้านาที

08:57.750 --> 08:59.416
แล้วปิดมันถ้าไม่มีใครโทรเข้า

09:00.125 --> 09:00.958
ตกลงมั้ย

09:05.208 --> 09:06.458
เบอร์ของผมอยู่ข้างหลัง

09:08.000 --> 09:09.708
(ผมรักคุณ)

09:22.666 --> 09:23.750
ไปเถอะ

09:24.333 --> 09:25.583
ไป ใกล้ค่ำแล้ว

09:37.500 --> 09:38.333
ก่อกวน

09:39.583 --> 09:40.416
ก่อกวน

10:08.375 --> 10:10.375
ฉันทำตัวเป็นคนดีมานาน

10:11.583 --> 10:15.083
แต่พอได้เหล้า ฉันก็กลับมาร้าย

10:15.708 --> 10:17.458
และในที่สุด มันก็ระเบิดออกมา

10:20.750 --> 10:22.375
และตอนฉันกลายเป็นสปุตนิก

10:23.708 --> 10:25.416
มันก็ผ่านไปสามวันแล้ว

10:28.666 --> 10:29.916
(ปานามา
74 วัน ก่อนวันดีเดย์)

10:30.000 --> 10:33.750
เวลาผ่านไปไวมาก
จนเราลืมสิ่งสำคัญสิ่งเดียวที่เราต้องทำ

11:15.375 --> 11:16.875
(กำลังค้นหาดาวเทียม)

11:17.291 --> 11:18.791
(ยูโรโพล กรุงเฮก)

11:18.875 --> 11:19.875
(ค้นหาด้วยดาวเทียม)

11:19.958 --> 11:23.500
(พบเป้าหมาย)

11:23.583 --> 11:25.416
(ปานามา)

11:25.583 --> 11:27.833
(กูนายาลา)

11:28.125 --> 11:30.458
(เกาะเพลิแกน)

11:35.208 --> 11:38.125
เบอร์ที่คุณพยายามติดต่ออยู่นอกเขตดาวเทียม

11:46.416 --> 11:47.458
โตเกียว เปิดโทรศัพท์...

11:50.416 --> 11:52.333
ให้ตายสิ โตเกียว เปิดสิ

12:02.125 --> 12:03.125
โธ่เว้ย

12:29.416 --> 12:31.583
เบอร์นิรนามเชื่อมต่อกับอนิบาล คอร์เตส

12:32.000 --> 12:36.500
ในวินาทีเดียว ยูโรโพลก็รู้ว่าริโอ
อยู่บนหมู่เกาะกูนายาลาในแคริบเบียน

12:39.166 --> 12:42.208
จากยูโรโพล
ถึงศูนย์ข่าวกรองแห่งชาติใน 50 วินาที

12:42.458 --> 12:43.333
ฮัลโหล

12:43.416 --> 12:44.833
ไม่ถึงหนึ่งนาที

12:45.625 --> 12:47.000
ปริเอโตถูกปลุก

12:48.666 --> 12:50.000
- ปริเอโตพูด
- ผู้พัน

12:50.083 --> 12:53.166
ยูโรโพลพบอนิบาล คอร์เตสบนเกาะในปานามา

12:54.958 --> 12:57.083
ติดต่อตำรวจปานามาเดี๋ยวนี้

13:03.541 --> 13:05.166
พวกเขารู้ตำแหน่งของฉันเร็วยิ่งกว่านั้น

13:05.250 --> 13:06.166
โทรศัพท์ถูกดักฟัง

13:06.625 --> 13:07.625
โทรศัพท์ปลอดภัย

13:08.250 --> 13:10.208
แต่คนขายชาวลิเบียไม่ปลอดภัย

13:11.250 --> 13:13.000
อีเกิลถึงฟ็อกซ์วัน เรากำลังไป

13:14.791 --> 13:15.666
ไง ริโอ

13:15.750 --> 13:16.708
นั่นเธอ

13:17.791 --> 13:18.750
ไง โตเกียว

13:19.375 --> 13:20.708
ยืนยัน นั่นโตเกียว

13:21.291 --> 13:22.416
ตำรวจกำลังไป

13:29.125 --> 13:30.250
ขอโทษที่ช้า

13:30.333 --> 13:31.166
เป็นไงบ้าง

13:31.541 --> 13:35.041
ผมยังอยู่ที่นี่ ดูเวลาผ่านไป
บนเกาะนี้มาสามวันแล้ว

13:35.666 --> 13:37.250
ตำรวจอยู่ที่ซินตาคอสเตร่า

13:37.333 --> 13:38.375
เร็วสิๆ

13:41.458 --> 13:44.541
ผมทนไม่ไหวแล้ว ผมเบื่ออาหารกูนา

13:44.791 --> 13:49.916
ทั้งชีวิตของผมกินแต่พิซซ่า
เบอร์เกอร์ เฟรนช์ฟรายส์ ไส้กรอก

13:50.000 --> 13:52.875
ผมอยากกินอาหารพวกนั้น
ผมไม่อยากอยู่กับคนพวกนี้

13:52.958 --> 13:54.916
พวกเขาหัวเราะไม่เป็น
ชีวิตพวกเขาต้องหัวเราะบ้างสิ

13:59.041 --> 14:01.041
ตำรวจเข้าย่านชอร์ริโยแล้ว

14:01.125 --> 14:02.000
เร็วเข้าๆ

14:06.416 --> 14:07.625
ผมอยากปาร์ตี้กับคุณ

14:08.708 --> 14:14.083
เต้นกับคุณแล้วดื่มเหล้า
จนรูม่านตาเราเหมือนแร็คคูน

14:14.166 --> 14:15.916
ผมอยากมีชีวิตแบบนั้น โตเกียว

14:19.208 --> 14:20.416
แม้จะแค่เดตเดียว

14:21.833 --> 14:22.916
นายอยากออกเดตเหรอ

14:23.666 --> 14:25.000
อยากสิ

14:25.333 --> 14:26.416
งั้นก็เลือกเมืองมา

14:26.791 --> 14:27.708
ฉันจะไปหานายที่นั่น

14:28.083 --> 14:28.916
รีโอเดจาเนโร

14:34.041 --> 14:35.916
- ซวยแล้ว
- มีอะไร

14:38.833 --> 14:40.833
- เรือลาดตระเวน
- อะไรนะ

14:41.041 --> 14:42.000
เรือลาดตระเวน

14:45.375 --> 14:47.250
หนี โตเกียว พวกมันเจอเราแล้ว

14:50.416 --> 14:52.000
เกือบถึงพลาซ่าแล้ว

15:16.083 --> 15:17.541
ทีมอัลฟ่า เข้าไปในตรอก

15:19.666 --> 15:21.041
กลับมา ล้อมตึกไว้

15:25.458 --> 15:26.708
(ตำรวจไม่ใช่เพื่อน)

15:36.250 --> 15:38.750
ทีมอัลฟ่า เข้าไปในซอย

15:39.541 --> 15:40.791
อย่าหยุด เร็วเข้า

15:48.791 --> 15:50.875
อีเกิลถึงฟ็อกซ์วัน เรามองไม่เห็นเป้าหมาย

16:02.916 --> 16:04.166
เคลียร์ เดินหน้า

16:04.250 --> 16:07.416
กูเบตา เข้าซอยโบเดกอน มันเป็นทางลัด

16:09.041 --> 16:10.416
เร็วเข้าๆ

16:13.833 --> 16:15.583
กูเบตา เธออยู่ในสนาม

16:15.666 --> 16:17.625
เราล้อมเธอไว้แล้ว ผู้พัน

16:17.708 --> 16:19.208
แกเสร็จฉัน นางบ้า

16:19.666 --> 16:20.625
บราโว่สอง ประจำตำแหน่ง

16:21.125 --> 16:22.375
บราโว่วัน ประจำตำแหน่ง

16:26.416 --> 16:30.041
วางอาวุธลง คุณถูกล้อมไว้แล้ว

16:39.583 --> 16:40.750
- พร้อม
- ไปๆ

16:48.208 --> 16:49.666
- ลดปืน
- ลดปืน

16:49.750 --> 16:50.666
ใจเย็นๆ ลดปืน

16:52.416 --> 16:53.833
ขอปฏิเสธ ไม่ใช่เธอ

16:54.333 --> 16:56.708
- โธ่เว้ย
- นังตัวแสบ

17:23.916 --> 17:24.833
ไปทางนั้น

17:27.750 --> 17:28.958
ไปๆๆ

17:35.083 --> 17:36.041
เร็วเข้า ไป

17:37.625 --> 17:38.833
รู้สึกผิด

17:41.875 --> 17:43.041
รู้สึกผิด

17:47.083 --> 17:48.291
ฉันรู้สึกผิด

17:49.166 --> 17:52.875
ตอนคิดถึงช่วงที่ฉันมีความสุขกับริโอ...

17:57.375 --> 17:58.875
ตั้งแต่เราเป็นอิสระ

18:00.000 --> 18:04.750
(พรมแดนทางทะเลของโปรตุเกส
สามปีก่อนวันดีเดย์)

18:20.458 --> 18:21.541
ทุกคน

18:23.666 --> 18:24.916
สองร้อยไมล์ทะเล

18:28.833 --> 18:30.958
เราเพิ่งเข้าน่านน้ำสากล

18:33.416 --> 18:35.916
มาถึงแล้ว

18:36.416 --> 18:39.250
- สุดยอด
- เรารวยแล้ว

18:43.333 --> 18:44.166
รวยเละ

18:45.666 --> 18:46.500
ศาสตราจารย์

18:49.708 --> 18:50.750
สุดยอด

18:52.875 --> 18:53.916
รวยเละ

19:05.416 --> 19:07.625
ดื่มแชมเปญให้หมด เราต้องวางกฎใหม่

19:07.708 --> 19:08.708
ศาสตราจารย์...

19:09.416 --> 19:10.250
เร็วเข้า

19:11.625 --> 19:14.875
เรามีเงินสิบล้าน คุณคิดว่า
เราจะกลับไปเรียนหนังสือเหรอ

19:17.125 --> 19:19.583
เราหนีมาได้ แต่นี่คือส่วนที่ยากที่สุด

19:23.708 --> 19:24.875
การเอาชีวิตรอด

19:25.666 --> 19:28.166
อย่าเพิ่งเปิด รอจนพวกคุณอยู่คนเดียว

19:29.041 --> 19:31.333
- นี่อะไร
- เซฟเฮาส์ ทุกคู่มีเซฟเฮาส์ของตัวเอง

19:31.416 --> 19:33.208
ผมเดาว่าคุณกับเฮลซิงกิจะอยู่ด้วยกัน

19:37.666 --> 19:38.875
แน่อยู่แล้ว

19:38.958 --> 19:39.791
เยี่ยม

19:40.375 --> 19:42.625
จะมีคนคุ้มกันและสังเกตการณ์พวกคุณ

19:42.708 --> 19:44.791
เพราะงั้น ตำรวจสากลจะหาพวกคุณไม่เจอ

19:44.875 --> 19:47.500
- อย่าเพิ่ง เดนเวอร์
- ผมไม่ได้พูดอะไรสักหน่อย

19:48.375 --> 19:51.208
เปิดตอนคุณอยู่คนเดียว

19:52.333 --> 19:56.666
ผมเป็นคนเดียวที่ควรรู้ว่า
พวกคุณอยู่ไหนตลอดเวลา

19:57.708 --> 19:58.750
นี่เบอร์อะไร

20:03.416 --> 20:05.250
เบอร์ของแต่ละทวีป

20:06.083 --> 20:10.041
ทวีปที่คุณไปได้ตอนคุณต้องการความช่วยเหลือ

20:10.375 --> 20:11.750
จำมันให้ขึ้นใจ

20:15.500 --> 20:16.500
เดี๋ยวนี้

20:19.166 --> 20:23.333
(โคลอมเบีย
72 วันก่อนวันดีเดย์)

20:48.083 --> 20:50.083
นี่คือเบอร์โทรศัพท์

20:50.166 --> 20:54.250
ในกรณีฉุกเฉิน คุณโทรไปเบอร์นั้นได้

20:54.333 --> 20:57.125
มันจะช่วยติดต่อคนนำทางให้คุณ

20:57.208 --> 21:00.583
คนนำทางคือสายลับที่จะพาคุณมาหาผม...

21:01.750 --> 21:02.750
อย่างปลอดภัย

21:02.833 --> 21:03.791
ฮัลโหล

21:04.583 --> 21:05.625
ฉันชื่อโตเกียว

21:06.458 --> 21:07.666
และฉันโทรมาหาคนนำทาง

21:15.708 --> 21:16.958
ไม่ไปกับพวกเขาเหรอ

21:17.625 --> 21:18.958
เดี๋ยวค่อยไป

21:27.166 --> 21:28.166
แล้วนายล่ะ

21:29.750 --> 21:30.875
ผมทำไม

21:32.958 --> 21:34.250
นายจะไปไหน

21:40.625 --> 21:43.166
ผมหวังว่าคุณจะไม่จำเป็นต้องรู้ คุณโตเกียว

21:56.041 --> 21:57.333
แต่วันนั้นมาถึงแล้ว

22:00.875 --> 22:02.125
(ประเทศไทย
62 วันก่อนวันดีเดย์)

22:02.208 --> 22:04.500
ฉันคิดว่าคงเกิดเรื่องแบบนี้บนสวรรค์ทุกแห่ง

22:04.791 --> 22:06.875
ในที่สุด ใครบางคนก็กัดแอปเปิล

22:07.791 --> 22:09.125
แล้วนรกก็แตก

22:09.583 --> 22:10.541
ไปกัน

22:35.875 --> 22:38.333
เข้าไป พวกเขาจะมาหาคุณ

23:04.708 --> 23:08.041
ฉันเดินทาง 11 วันเพื่อมาวัดที่คนนำทางพาฉันมา

23:08.666 --> 23:12.708
หลังขึ้นเรือขนน้ำมันหนึ่งลำ เครื่องบินส่งสินค้า
สองลำ และนั่งรถบัสอีกนับครั้งไม่ถ้วน

23:13.041 --> 23:13.958
คุณโตเกียว

23:14.500 --> 23:16.041
เทวดาคุ้มครองของฉันก็ปรากฏตัว

23:21.750 --> 23:23.125
ขอต้อนรับสู่ประเทศไทย

23:32.541 --> 23:35.000
ฉันไม่นึกว่าจะดีใจขนาดนี้ตอนเจอใครบางคน

24:01.666 --> 24:02.708
ศาสตราจารย์

24:05.208 --> 24:06.250
ริโอโทรหานายหรือเปล่า

24:34.333 --> 24:35.291
แม่

24:35.916 --> 24:36.791
แม่

24:36.875 --> 24:38.208
(พาลาวัน
62 วันก่อนวันดีเดย์)

24:38.791 --> 24:41.416
แม่ๆ แม่โอเคมั้ย

24:41.500 --> 24:42.583
แม่โอเคมั้ย

24:43.500 --> 24:44.458
แม่หนาวมั้ย

24:48.208 --> 24:50.500
ขึ้นจากน้ำกันเถอะ

24:52.333 --> 24:53.500
มาเถอะ

24:54.041 --> 24:55.333
จ้ะๆ

25:01.125 --> 25:02.166
เกิดอะไรขึ้นเหรอคะ แม่

25:02.250 --> 25:04.458
ไม่มีอะไรจ้ะ ยายแค่...

25:08.250 --> 25:10.500
แม่ลงน้ำแบบใส่เสื้อผ้าอีกแล้ว

25:10.583 --> 25:12.208
น้ำเย็นดี

25:13.875 --> 25:14.833
ราเกล

25:17.166 --> 25:18.916
ทริปของคุณเป็นไงบ้าง ที่รัก

25:22.541 --> 25:23.708
คุณต้องไปเก็บกระเป๋า

25:24.666 --> 25:25.625
เกิดอะไรขึ้น

25:28.083 --> 25:28.916
โตเกียวมา

25:30.583 --> 25:32.083
ราเกลๆ

25:32.416 --> 25:34.375
จนกว่าเราจะรู้แน่ว่าเกิดอะไรขึ้น

25:34.458 --> 25:37.125
คุณต้องพาแม่ของคุณกับลูกสาวของคุณไปมินดาเนา

25:38.875 --> 25:41.708
และแม้ที่นี่จะไม่ปลอดภัย คุณจะอยู่ต่อ

25:42.791 --> 25:43.625
มันเป็นทางที่ดีที่สุด

25:43.708 --> 25:45.875
เพราะคุณต้องช่วยแก้ปัญหาให้โตเกียว

25:48.708 --> 25:49.875
ด้วยตัวเอง

26:07.416 --> 26:09.750
ถ้าคุณคิดจะซ่อนฉันเพื่อที่เธอจะได้ไม่เห็นฉัน

26:09.833 --> 26:11.625
คุณต้องคิดใหม่

26:38.666 --> 26:41.125
- ยายบ้านี่มาทำอะไรที่นี่
- ใจเย็นๆ เธอเป็นพวกเราแล้ว

26:41.208 --> 26:42.916
พูดง่ายๆ คือฉันแปรพักตร์

26:44.291 --> 26:45.958
เธอรู้มั้ยว่าใครแปรพักตร์ระหว่างสงคราม

26:46.041 --> 26:47.750
- พวกขายชาติ
- โตเกียว...

26:47.833 --> 26:49.500
- พวกต่ำช้า
- โตเกียว

26:50.000 --> 26:51.708
แล้วเธอรู้มั้ยว่าเกิดอะไรกับคนพวกนั้น

26:52.833 --> 26:55.041
พวกมันอาจแปรพักตร์อีก ซ้ำสอง

26:55.541 --> 26:57.750
- เป็นร้อยล้านครั้ง
- โตเกียว ขอล่ะ...

26:57.833 --> 26:58.958
เธอจะหักหลังนาย

26:59.958 --> 27:01.833
เธอจะหักหลังนายเหมือนที่เธอหักหลังพวกมัน

27:01.916 --> 27:03.208
- ไม่หรอก
- ทำไมล่ะ

27:03.916 --> 27:05.250
นายรู้ได้ยังไง บอกมา

27:05.333 --> 27:06.250
- ผมรู้
- จริงเหรอ

27:06.333 --> 27:08.708
- และผมมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์
- มั่นใจเหรอ

27:08.791 --> 27:09.666
คิดด้วยไอ้หนูของนายเหรอ

27:12.583 --> 27:15.208
ถ้าศาสตราจารย์บอกเธอ
ว่าฉันเป็นพวกเธอ มันก็จริง

27:16.125 --> 27:16.958
ชัดมั้ย

27:17.583 --> 27:19.166
เธอตบเก่งดีนี่

27:21.208 --> 27:23.125
เราใช้วิธีนั้นตีซี้กันไม่ได้นะ สารวัตร

27:26.416 --> 27:27.500
ลิสบอน

27:28.166 --> 27:29.583
ฉันชื่อลิสบอน

27:33.833 --> 27:37.708
เอาล่ะ ได้ทักทายกันอย่างอบอุ่นแล้ว

27:37.791 --> 27:39.833
ไปดื่มชากันเถอะ

27:42.666 --> 27:43.583
ขอล่ะ

27:48.875 --> 27:49.875
ยกมือขึ้น นอนกับพื้น

27:49.958 --> 27:51.125
บอกให้นอนกับพื้น

27:51.208 --> 27:53.583
เอามือไพล่หลัง เอามือไพล่หลัง

27:53.666 --> 27:54.625
อย่าขยับ

27:58.625 --> 27:59.916
ก่อนหน้านั้นนานแค่ไหน

28:01.500 --> 28:02.375
สิบเอ็ดวัน

28:03.833 --> 28:05.833
คุณได้โทรศัพท์ดาวเทียมจากไหน

28:07.750 --> 28:09.166
ตอนเราแยกกันลงเรือสองลำ

28:09.250 --> 28:11.291
เราอยู่ที่ท่าเรือในกาซาบลังกา 24 ชั่วโมง

28:12.750 --> 28:14.291
เขาซื้อมันจากตลาดมืด

28:15.708 --> 28:16.708
จากคนลิเบีย

28:18.000 --> 28:19.541
กาซาบลังกา...

28:19.625 --> 28:20.833
ไม่ได้ลงทะเบียน

28:20.916 --> 28:22.791
ต้องลงอยู่แล้ว เห็นๆ อยู่

28:22.875 --> 28:24.041
ไม่แค่นั้น...

28:25.083 --> 28:26.708
คนที่ขายมันให้เธอเอาเรื่องเธอไปฟ้อง

28:27.000 --> 28:29.375
แล้วเขาได้เงินจากการขายข้อมูลนั้น

28:31.000 --> 28:32.125
ศาสตราจารย์

28:33.541 --> 28:35.750
นายแน่ใจเหรอว่าริโอถูกจับ

28:37.041 --> 28:39.750
ถ้าเขาไม่ถูกจับ เขาจะโทรหาคนนำทาง
เหมือนคุณใช่มั้ย

28:40.333 --> 28:41.791
แต่ไม่มีข่าวเลย

28:43.958 --> 28:45.333
เขาถูกจับ 11 วันแล้ว

28:46.125 --> 28:48.375
มันเป็นข่าวใหญ่ที่สุดของรัฐบาล

28:48.833 --> 28:52.333
ทำไมพวกเขาเก็บมันเป็นความลับ
มันเป็นข่าวใหญ่

29:02.500 --> 29:04.750
ตำรวจห้ามเขาติดต่อคนอื่นได้นานแค่ไหน

29:05.875 --> 29:07.333
เจ็ดสิบสองชั่วโมง

29:09.583 --> 29:10.708
เขาถูกขังที่ไหน

29:14.291 --> 29:15.375
เขาถูกทรมานหรือเปล่า

29:16.583 --> 29:18.291
ผมไม่รู้ โตเกียว ผมไม่รู้

29:20.625 --> 29:21.916
เขาถูกทรมานอยู่แล้วล่ะ

29:22.875 --> 29:24.916
ในประเทศประชาธิปไตย

29:25.000 --> 29:29.166
มีสถานที่ลับ
เพื่อทำเรื่องผิดกฎหมายถ้ามันจำเป็น

29:29.541 --> 29:31.541
และเราทำพวกเขาจนตรอก

29:33.833 --> 29:35.500
ก็นะ แค่พวกเธอ

29:35.583 --> 29:37.041
พวกนั้นทรมานเขาไม่ได้นะ

29:38.041 --> 29:39.416
นี่ศตวรรษที่ 21 แล้ว

29:39.500 --> 29:40.541
พวกเขาทำได้อยู่แล้ว

29:43.166 --> 29:46.291
ที่ความสูง 35,000 ฟุต
เหนือขอบเขตอำนาจทุกประเทศ

29:46.833 --> 29:50.208
บนเครื่องบินของซีไอเอหรือที่คุกกวนตานาโม

29:50.291 --> 29:51.958
สเปนมีหน่วยจับผู้ก่อการร้าย

29:52.041 --> 29:54.333
ให้ตายสิ โตเกียว คุณเป็นเด็กเมื่อวานซืนหรือไง

29:55.291 --> 29:56.458
ศาสตราจารย์

29:59.000 --> 30:00.708
เราต้องไปช่วยริโอ

30:00.916 --> 30:02.000
นายได้ยินมั้ย

30:03.041 --> 30:04.458
เราต้องไปช่วยริโอ

30:04.541 --> 30:06.291
คุณซื้อโทรศัพท์อีกหรือเปล่า

30:13.000 --> 30:14.375
ซื้อ เฮลซิงกิ

30:22.750 --> 30:24.208
เราต้องรวบรวมทุกคน

30:32.708 --> 30:33.625
ศาสตราจารย์

30:35.083 --> 30:36.000
ศาสตราจารย์

30:39.250 --> 30:40.750
บอกฉันว่านายจะช่วยริโอ

30:42.083 --> 30:43.458
ช่วยยังไง โตเกียว

30:44.125 --> 30:48.666
เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่า
เขาอยู่ในประเทศ คุกหรือหลุมไหน

30:49.791 --> 30:51.125
เราไม่รู้อะไรเลย

30:52.458 --> 30:53.375
ไม่รู้อะไรเลย

31:32.333 --> 31:33.375
ศาสตราจารย์

31:41.333 --> 31:43.041
ศาสตราจารย์

31:46.083 --> 31:47.791
ดีใจจังที่ได้เจอคุณ

31:47.875 --> 31:48.708
ดีใจจริงๆ

31:48.791 --> 31:51.833
- คุณกัซตามบีด์
- เรียก "คุณนาย" ก็ได้ เราแต่งงานกันแล้ว

31:52.166 --> 31:54.750
ทำพิธีกรรมบาหลีบนช้างด้วย

31:56.750 --> 31:57.666
โตเกียว

31:58.000 --> 31:59.000
โตเกียว

32:00.125 --> 32:01.916
โตเกียวๆ

32:02.000 --> 32:03.416
มากับฉันมั้ย

32:18.416 --> 32:20.583
ศาสตราจารย์

32:21.791 --> 32:24.291
ศาสตราจารย์

32:25.750 --> 32:27.416
ช้าๆ เฮลซิงกิ

32:28.375 --> 32:30.958
ช้าๆ เฮลซิงกิ

32:31.041 --> 32:31.916
เฮลซิงกิ

32:46.125 --> 32:47.458
ไอ้บ้าเอ๊ย

32:48.083 --> 32:49.250
ชุดของฉัน

32:53.000 --> 32:54.125
ว่าไง

32:54.458 --> 32:56.250
จะไม่มีใครกอดฉันเหรอ

33:04.041 --> 33:06.791
ฉลองเบาๆ อย่าทำเด็กตื่น

33:06.875 --> 33:08.583
พูดสำเนียงอาร์เจนตินาสิ

33:08.666 --> 33:11.833
นี่ ไอ้โง่ ฟังฉัน ยินดีด้วย

33:13.208 --> 33:16.083
เกิดมาเพิ่งได้ยิน
สำเนียงอาร์เจนตินาที่ห่วยขนาดนี้

33:16.166 --> 33:18.833
- บ้านของคุณสวยมาก
- มันเหมือนสวรรค์เลย

33:18.916 --> 33:20.166
- ริโออยู่ไหน
- เขารู้ดี...

33:21.000 --> 33:21.958
ริโอไม่มาหรอก

33:25.666 --> 33:26.750
เขาถูกจับ

33:29.208 --> 33:30.125
เมื่อไหร่

33:30.666 --> 33:32.583
เมื่อ 17 วันก่อน บนเกาะในแคริบเบียน

33:34.041 --> 33:35.416
มันยังไม่เป็นข่าว

33:36.666 --> 33:38.375
เขาเดือดร้อนมาก ถูกทรมาน

33:39.625 --> 33:40.500
พวกนั้นหาเขาเจอได้ยังไง

33:44.083 --> 33:45.625
เขาใช้โทรศัพท์ดาวเทียม

33:51.500 --> 33:52.708
เขาตกอยู่ในอันตรายหรือเปล่า

33:53.500 --> 33:54.333
ไม่

33:59.666 --> 34:00.666
เรามีกฎ

34:02.375 --> 34:03.291
อย่าไปยุโรป

34:03.375 --> 34:04.875
ห้ามใช้โทรศัพท์

34:05.125 --> 34:06.875
เรามาทำบ้าอะไรที่นี่ ศาสตราจารย์

34:07.750 --> 34:09.166
ผมเรียกคุณเพราะเรื่องความปลอดภัย

34:09.333 --> 34:10.833
เรื่องความปลอดภัยอะไร

34:10.916 --> 34:12.583
ริโอไม่รู้ว่าเราอยู่ไหน

34:12.666 --> 34:13.750
ทุกคน...

34:15.416 --> 34:16.375
เราต้องช่วยเขา

34:16.458 --> 34:20.500
มาคิดกัน... เรามาทำบ้าอะไรที่นี่

34:21.291 --> 34:23.791
คุณเชื่อเหรอว่าเราจะช่วยริโอ

34:23.875 --> 34:24.833
ใช่ เดนเวอร์

34:27.750 --> 34:29.041
ผมเชื่ออย่างนั้น

34:36.750 --> 34:38.291
คุณพระคุณเจ้า...

34:40.250 --> 34:43.250
คุณให้ผมข้ามโลกมากับเด็กเล็ก
เพื่อบอกผมเรื่องนี้เหรอ

34:43.333 --> 34:45.166
นี่คุณสูบฝิ่นในเอเชียเหรอ ศาสตราจารย์

34:45.250 --> 34:46.333
ขอล่ะ นั่งเถอะ

34:46.416 --> 34:49.166
คุณคิดว่านี่เป็นอะไร
วิดีโอเกมเหรอ คุณไม่ใช่เจ้านายของผม

34:49.250 --> 34:50.125
นั่งลง

34:50.541 --> 34:52.500
คุณติดค้างชีวิตผม

34:53.083 --> 34:54.250
คุณเข้าใจมั้ย

34:54.333 --> 34:58.041
คุณติดค้างผมทุกอย่างที่นี่
สนามหลังบ้าน แม้แต่ทะเล

34:58.125 --> 35:01.458
เพราะคุณชุบชีวิตพ่อของผมไม่ได้ คุณเข้าใจมั้ย

35:03.958 --> 35:05.250
ฟังนะ ผมมีลูกชาย

35:05.333 --> 35:09.083
ผมสาบานว่าผมจะไม่ปล่อย
ให้เขาลำบากเหมือนผม

35:09.166 --> 35:10.791
ไปถามเขาสิ

35:11.000 --> 35:14.375
ว่าเขาอยากให้พ่อถูกยิงตัวพรุนเพราะไอ้โง่นั่นมั้ย

35:14.458 --> 35:15.708
เดนเวอร์

35:17.041 --> 35:19.750
เขากำลังถูกกดน้ำแบบมีผ้าขนหนูพันหัว

35:19.833 --> 35:22.666
- คุณเข้าใจมั้ย
- ผมขอโทษ เขาพลาดเอง

35:22.750 --> 35:23.875
ใบหน้า...

35:24.500 --> 35:26.083
ที่คุณกำลังมอง

35:26.916 --> 35:28.833
คือใบหน้าที่พ่อของคุณมอง

35:28.916 --> 35:30.750
ตอนคุณพยายามขุดอุโมงค์

35:34.458 --> 35:36.458
เธอไม่ห่างเขาแม้แต่วินาทีเดียว

35:39.083 --> 35:40.083
โตเกียวอยู่ที่นั่น

35:44.625 --> 35:46.041
ริโอทำพลาดจริง

35:49.458 --> 35:51.000
แต่พวกคุณก็เคยพลาด

35:52.166 --> 35:55.666
คุณลากพ่อของคุณขึ้นดาดฟ้า
พวกคุณสองคนอาจถูกฆ่า

35:56.708 --> 35:58.250
แต่เราก็ไปช่วย

36:00.208 --> 36:03.833
เฮลซิงกิ คุณเอารถไปลานขยะ แต่ไม่บี้มัน

36:03.916 --> 36:05.541
เราซ่อมมัน

36:05.625 --> 36:07.166
เราก็ไปช่วย

36:08.541 --> 36:10.333
คุณปิดเครื่องช้าไป

36:11.625 --> 36:12.666
ไนโรบี

36:13.708 --> 36:15.250
แล้วตำรวจก็เข้ามา

36:17.125 --> 36:20.250
แล้วคุณหนีทางอุโมงค์เพราะเบอร์ลิน...

36:21.541 --> 36:24.416
อยู่สู้กับตำรวจ

36:24.875 --> 36:27.125
เขาถ่วงเวลาให้เรา

36:27.875 --> 36:29.500
เราก็ไปช่วย

36:31.833 --> 36:33.000
คนที่ไม่อยู่ที่นี่ตอนนี้...

36:37.583 --> 36:38.583
คือเบอร์ลิน

36:40.416 --> 36:41.541
ออสโล

36:44.416 --> 36:45.625
และมอสโก

36:54.791 --> 36:56.166
ไม่มีทาง...

37:03.208 --> 37:04.416
เธอเป็นพวกเรา

37:08.875 --> 37:10.500
ผมทำพลาด

37:12.041 --> 37:13.166
ผมเสียการควบคุม

37:14.375 --> 37:15.833
แต่เราก็มาช่วย

37:28.541 --> 37:32.208
ตอนนี้ริโอทำพลาด เหมือนที่เราเคยพลาด

37:34.583 --> 37:37.458
ผมขอให้พวกคุณรู้สึกอย่างผมไม่ได้ แต่...

37:40.166 --> 37:42.333
ผมรู้สึกต้องรับผิดชอบ

37:43.750 --> 37:46.833
ที่ไอ้... ไอ้บ้าพวกนั้น...

37:48.875 --> 37:51.916
ใช้ไฟช็อตเขาระหว่างจับเขาห้อยหัว

38:00.208 --> 38:01.250
ฉันจะไป

38:05.166 --> 38:06.375
คุณอย่าไปนะ ไนโรบี

38:08.208 --> 38:10.791
เพราะถ้าคุณไป ผมจะไปด้วย

38:12.041 --> 38:13.458
เอาอีกแล้ว

38:50.833 --> 38:52.166
เราจะช่วยริโอกันยังไง

38:54.125 --> 38:56.458
ด้วยการปล้น เราถนัดเรื่องนั้น

38:57.208 --> 38:59.208
เราจะช่วยเขาด้วยการปล้นเหรอ

38:59.291 --> 39:00.541
มันจะเริ่มจาก...

39:01.250 --> 39:02.208
การปล้น

39:03.333 --> 39:04.333
โอเค

39:06.416 --> 39:08.666
แต่เราต้องท้าทายระบบจริงๆ

39:11.666 --> 39:15.625
คราวนี้เราจะไม่เป็นคน
ที่ลักพาตัวคนเพื่อขโมยเงิน

39:17.541 --> 39:19.500
เราจะเป็นคนที่ยืนหยัด

39:22.166 --> 39:24.666
เราจะเป็นคนที่พูดว่า "พอได้แล้ว"

39:25.166 --> 39:27.541
สิ่งที่พวกมันทำกับริโอเป็นการประกาศสงคราม

39:28.916 --> 39:30.916
และเราคือกลุ่มต่อต้าน

39:31.791 --> 39:32.791
ใช่มั้ย

39:34.583 --> 39:36.000
เราจะปล้นอะไร

39:37.875 --> 39:38.875
ทองคำ

39:38.958 --> 39:39.958
ทองคำเหรอ

39:41.250 --> 39:42.125
ไม่ใช่ทองคำทั่วไป

39:43.416 --> 39:44.375
ทองคำล้ำค่า

39:45.041 --> 39:46.458
ทองคำเดียวที่สำคัญ

39:50.083 --> 39:52.250
ธนาคารกลางสเปน

39:55.000 --> 39:56.625
มันยุ่งยากมากไม่ใช่เหรอ

39:56.708 --> 39:58.416
ไม่มีอะไรเทียบได้

39:59.333 --> 40:02.083
นายได้ไอเดียนี้ระหว่างดูพระอาทิตย์ขึ้นเหรอ

40:07.041 --> 40:08.458
เปล่า มันไม่ใช่แผนของผม

40:09.083 --> 40:10.041
แผนของพ่อนายเหรอ

40:14.541 --> 40:16.041
เปล่า ไม่ใช่แผนของพ่อผม

40:21.916 --> 40:25.583
(ฟลอเรนซ์
ห้าปีก่อนวันดีเดย์)

40:41.083 --> 40:42.041
อันเดรส

40:48.083 --> 40:49.541
ไอ้น้อง

40:58.000 --> 40:59.666
ขอต้อนรับสู่อิตาลี

41:00.833 --> 41:03.416
ประเทศแห่งศิลปะ ความหรูหรา...

41:03.500 --> 41:07.375
ที่ที่คนแต่งตัวดี ไม่เหมือนนาย

41:07.458 --> 41:09.166
นายดูเหมือนนักท่องเที่ยว

41:13.666 --> 41:14.875
ตามฉันมา

41:21.458 --> 41:22.958
ฉันจะพานายไปบ้านหลังเล็กๆ ของฉัน

41:23.875 --> 41:25.833
ฉันมีเรื่องเล่าให้นายฟังเยอะเลย

41:35.625 --> 41:38.625
นี่เหรอ "บ้านหลังเล็กๆ ในชนบท"
ที่นายบอกว่าจะเช่า

41:39.625 --> 41:42.583
เราเริ่มจากหาบ้านที่มีสองห้องน้ำกับสวน

41:42.916 --> 41:45.250
แล้วลงเอยบูรณะสำนักสงฆ์

41:49.750 --> 41:51.791
ฉันรู้วิธีเข้าโรงกษาปณ์

41:51.875 --> 41:53.250
ทางประตูเหรอ

41:53.333 --> 41:56.041
ประตูหลัง ใช้รถบรรทุกที่มีกระสวย

41:59.791 --> 42:01.208
อันเดรส ที่นี่มีคน

42:01.291 --> 42:04.250
ไม่ต้องห่วง เราจะไม่เจอพวกเขา
พวกเขาเป็นเพื่อนบ้านชั้นยอด

42:04.333 --> 42:05.583
- นั่นพระนะ
- พวกซิสเตอร์เชียน

42:06.083 --> 42:08.375
พวกเขาอยู่ฝั่งนึง เราอยู่อีกฝั่ง

42:08.458 --> 42:10.750
อีกอย่าง พวกเขาถือศีลเงียบ

42:10.833 --> 42:12.208
พวกเขาสาบานว่าจะไม่พูด

42:12.291 --> 42:14.625
แม้จะถูกปืนจ่อหัวหรืออยู่ต่อหน้าผู้พิพากษา

42:14.708 --> 42:16.458
ยกเว้นตอนเจอพระเจ้า

42:17.083 --> 42:18.958
น่าสนใจขึ้นเยอะใช่มั้ย

42:21.625 --> 42:22.541
และ...

42:22.625 --> 42:23.958
นายบอกอะไรพวกเขา

42:24.583 --> 42:27.250
ว่าฉันเป็นนักวิชาการที่อยากอยู่
อย่างสมถะและเงียบสงบ

42:27.333 --> 42:29.916
เพื่อเขียนหนังสือปรัชญาเทววิทยา

42:30.000 --> 42:31.125
พวกเขาเชื่อนายเหรอ

42:31.208 --> 42:32.916
ฉันจ่ายค่าบูรณะด้วย

42:33.000 --> 42:36.000
พวกเขาจะได้ไม่ต้องเปลี่ยนที่นี่เป็นโรงแรม

42:36.083 --> 42:38.458
พวกเขาไม่อยากได้อะไรอีก พวกเขาเอ็นดูฉัน

42:38.916 --> 42:41.750
บางครั้งฉันก็ร้องเพลงสวด
เกรกอเรียนกับพวกเขา

42:43.208 --> 42:44.125
ระวังหัวนะ

42:46.500 --> 42:48.583
อันเดรส นายนอนในห้องขังเหรอ

42:48.666 --> 42:51.708
ฉันตั้งใจไว้อย่างนั้น แต่ฉันตกหลุมรัก...

42:53.791 --> 42:55.083
กับอุโบสถนี้

43:00.208 --> 43:01.375
สวยมากใช่มั้ย

43:28.458 --> 43:32.291
เซอร์จิโอ เพื่อนรักของผม
ไม่ได้เจอกันนาน มานี่

43:32.375 --> 43:33.291
นี่มันอะไร

43:34.166 --> 43:37.541
จำการปล้นธนาคารสเปนได้มั้ย

43:37.625 --> 43:41.750
มันน่าทึ่งมาก
ที่นั่นมีทอง 90 ตันที่เราจะเอามาได้

43:41.833 --> 43:43.625
เราเจอคำตอบ

43:44.083 --> 43:45.833
และฉันคิดว่านายจะชอบ

43:45.916 --> 43:49.583
มันเป็นผลงานการสร้างที่ฉลาดที่สุด
ตั้งแต่การขุดคลองปานามา

43:49.666 --> 43:51.041
เดี๋ยวก่อน

43:51.125 --> 43:54.458
ผมบอกคุณเป็นล้านครั้งแล้ว
คุณอาจได้ทองคำ แต่อันเดรส

43:54.541 --> 43:56.875
พี่ไม่มีทางออกจากธนาคารสเปนแบบเป็นๆ

43:58.583 --> 44:01.500
นั่นเป็นแค่รายละเอียดยิบย่อย ทองคำมาก่อน

44:01.583 --> 44:03.333
เราจะจัดการคนพวกนั้นทีหลัง

44:03.416 --> 44:07.041
- คุณหมายความว่าไง "รายละเอียดยิบย่อย"
- เอาไว้คิดทีหลัง

44:07.125 --> 44:09.583
ไอ้น้อง นายว่าฉันดูเปลี่ยนไปมั้ย

44:09.666 --> 44:12.083
- คือ...
- ฉันต้องเล่าเรื่องผู้หญิงคนนึงให้นายฟัง

44:14.666 --> 44:15.916
ดูนี่สิ

44:16.458 --> 44:17.625
น่ารักมาก

44:18.625 --> 44:20.041
ฉันจะแนะนำให้นายรู้จักตาเตียนา

44:21.083 --> 44:22.458
ใช่ เธอสวยมาก

44:22.541 --> 44:24.250
เธอกำลังมีความรัก

44:25.458 --> 44:26.583
เทพธิดา

44:30.958 --> 44:32.875
ศาสตราจารย์ไม่นึกว่า

44:34.166 --> 44:35.291
วันนึง

44:36.166 --> 44:38.291
เขาจะต้องใช้แผนสุดอันตรายนั่น

45:39.916 --> 45:41.458
(ยินดีต้อนรับ)

45:49.125 --> 45:51.125
(อีกครั้ง)

45:54.291 --> 45:56.500
โอเค พวกคุณส่วนใหญ่รู้กฎแล้ว

45:56.583 --> 45:59.333
แต่เพราะมีคนใหม่ เราจะย้ำอีกที

45:59.416 --> 46:02.333
ข้อแรก ห้ามคบหากัน

46:04.833 --> 46:05.875
กฎข้อนั้น...

46:08.708 --> 46:12.458
กฎข้อที่สองคือห้ามใช้ชื่อแรกหรือนามสกุล

46:12.541 --> 46:13.375
ศาสตราจารย์

46:14.375 --> 46:18.208
เข้าเรื่องเลยเถอะ
เราจะเข้าธนาคารสเปนยังไง

46:32.083 --> 46:33.208
โดยก่อความวุ่นวาย

46:33.750 --> 46:37.833
(มาดริด วันดีเดย์)

46:55.583 --> 46:58.791
(รถไฟใต้ดิน กายาโอ)

47:03.375 --> 47:04.291
สมัยนี้

47:05.000 --> 47:06.958
สงครามเริ่มจากการทิ้งระเบิด

47:07.041 --> 47:08.208
สงครามของเราก็เหมือนกัน

47:30.458 --> 47:34.625
วันนั้นเงิน 140 ล้านยูโรปลิวว่อนทั่วมาดริด

47:50.083 --> 47:51.708
นั่นเป็นการป่าวประกาศว่า...

47:52.791 --> 47:54.333
"เรากลับมาแล้ว"
