WEBVTT

00:00:06.375 --> 00:00:08.583 align:center
(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX)

00:00:14.541 --> 00:00:19.708 align:center
(มาดริด
77 วัน ก่อนวันดีเดย์)

00:00:36.333 --> 00:00:37.166 align:center
เขามาแล้ว

00:00:38.541 --> 00:00:40.583 align:center
เร็วเข้า เร็ว เราสาย 15 นาที

00:00:40.875 --> 00:00:41.708 align:center
เร็วเข้า

00:00:42.208 --> 00:00:45.833 align:center
- แป๊บเดียวค่ะ แค่คิ้ว
- ขอล่ะ ไม่มีเวลาแล้ว

00:00:46.833 --> 00:00:47.708 align:center
นี่

00:00:53.125 --> 00:00:54.041 align:center
บนเวทีแล้ว

00:01:29.458 --> 00:01:33.041 align:center
สองปีครึ่งที่ผ่านมา
พวกคุณหลายคนเรียกผมว่าฮีโร่

00:01:33.291 --> 00:01:35.208 align:center
- ฮีโร่
- กล้าหาญ

00:01:35.291 --> 00:01:37.500 align:center
ไม่ พวกคุณเข้าใจผิด ผมไม่ใช่ฮีโร่

00:01:38.000 --> 00:01:41.208 align:center
ผมเป็นแค่คนธรรมดาที่กล้าพอ

00:01:41.291 --> 00:01:44.500 align:center
ไม่คุกเข่าให้ผู้ก่อการร้าย

00:01:47.166 --> 00:01:50.375 align:center
นั่นคือเหตุผล... นั่นคือเหตุผลที่ผมมีวันนี้

00:01:50.666 --> 00:01:52.666 align:center
ผมยังมีศักดิ์ศรี

00:01:52.958 --> 00:01:54.750 align:center
ระหว่างที่ไอ้เศษสวะพวกนั้น...

00:01:55.958 --> 00:01:58.500 align:center
ยังหลบอยู่ในรูของพวกมัน

00:01:58.833 --> 00:02:03.416 align:center
(หมู่เกาะกูนายาลา)

00:02:23.666 --> 00:02:28.083 align:center
บางคนชอบไอ้โจรลักพาตัวพวกนั้น

00:02:29.000 --> 00:02:31.625 align:center
- ไม่จริง
- จริงๆ เชื่อผม พวกเขาคิดว่าพวกมันตลก

00:02:32.458 --> 00:02:35.166 align:center
แล้วผมสงสัย... พวกอาชญากรตลกเหรอ

00:02:35.583 --> 00:02:36.500 align:center
- ไม่
- ไม่

00:02:36.791 --> 00:02:39.833 align:center
เรามองผู้ก่อการร้ายเป็นฮีโร่ได้เหรอ

00:02:39.916 --> 00:02:41.083 align:center
ไม่ได้

00:02:41.166 --> 00:02:44.000 align:center
แล้วคนที่เรียกตัวเองว่าศาสตราจารย์โรบินฮูดล่ะ

00:02:44.083 --> 00:02:46.208 align:center
- ไม่
- ไม่ เฮลซิงกิ...

00:02:48.166 --> 00:02:49.833 align:center
ไอ้เลวจากบอลข่าน

00:02:50.666 --> 00:02:55.500 align:center
มัดระเบิดกับอกผม 24 ชั่วโมง

00:02:55.583 --> 00:02:57.500 align:center
มันเป็นไอดอลของใครได้เหรอ

00:02:57.958 --> 00:02:59.041 align:center
- ไม่
- ไม่

00:02:59.125 --> 00:03:00.375 align:center
ผมแค่หวังว่า...

00:03:01.416 --> 00:03:05.916 align:center
มันจะรู้สึกผิดทุกนาทีในชีวิตที่น่าสมเพชของมัน

00:03:07.958 --> 00:03:13.083 align:center
(ปัมปัส อาร์เจนตินา)

00:03:34.333 --> 00:03:36.125 align:center
ผมวิ่งใส่ไอ้คนที่ชื่อเดนเวอร์

00:03:36.208 --> 00:03:38.125 align:center
พร้อมกับกรรไกรทื่อๆ

00:03:39.583 --> 00:03:41.000 align:center
เขาถือเอ็ม 16

00:03:43.041 --> 00:03:43.875 align:center
ฆ่าตัวตายเหรอ

00:03:44.625 --> 00:03:48.625 align:center
อาจใช่ แต่ผลลัพธ์คือตัวประกันคนแรกหนีไปได้

00:03:49.458 --> 00:03:51.833 align:center
แต่เขาพรากสิ่งที่ผมรักที่สุดไปแทน

00:03:52.916 --> 00:03:54.041 align:center
โมนิกา กัซตามบีด์

00:03:54.291 --> 00:03:55.875 align:center
- ลืมเธอซะ
- คนรักของผม

00:03:56.250 --> 00:03:58.791 align:center
ใช่ ผมเองก็เคยทำพลาด

00:03:58.875 --> 00:04:01.375 align:center
ผมเคยนอกใจแฟน

00:04:01.458 --> 00:04:04.541 align:center
ผมเคยเห็นแก่ตัวและน่ารังเกียจ

00:04:04.625 --> 00:04:05.833 align:center
ผลลัพธ์คือ...

00:04:06.375 --> 00:04:08.625 align:center
ผมสูญเสียทุกอย่าง

00:04:09.083 --> 00:04:11.375 align:center
เดี๋ยวนี้ทุกเช้า

00:04:12.083 --> 00:04:14.916 align:center
ผมตื่นแล้วคิดถึงสิ่งที่เกิดกับลูกชายของผม

00:04:15.416 --> 00:04:18.541 align:center
(ชวา อินโดนีเซีย)

00:04:18.625 --> 00:04:20.625 align:center
หลีกไป ไอ้โง่

00:04:23.583 --> 00:04:26.416 align:center
ไปตายซะ ไอ้เบื๊อก เหมือนกล้วยเน่าๆ ของแก

00:04:27.208 --> 00:04:28.791 align:center
ขอโทษครับๆ

00:04:30.333 --> 00:04:31.875 align:center
ผมรักคุณๆ

00:04:32.458 --> 00:04:33.541 align:center
ชีวิต...

00:04:33.625 --> 00:04:36.958 align:center
ชีวิตจะสูญเปล่าถ้าเราไม่ตัดสินใจ

00:04:37.250 --> 00:04:40.000 align:center
แล้วปล่อยตัวเองเคว้งคว้าง

00:04:41.166 --> 00:04:46.791 align:center
ผมเคยเป็นตัวประกัน
แต่เราทุกคนเป็นตัวประกันของบางอย่าง

00:04:46.958 --> 00:04:47.833 align:center
ใช่

00:04:47.916 --> 00:04:49.166 align:center
เพื่อเผชิญหน้ามัน

00:04:50.208 --> 00:04:51.916 align:center
คุณต้องตัดสินใจ

00:04:52.541 --> 00:04:54.250 align:center
ผมตัดสินใจแล้ว

00:04:54.666 --> 00:04:57.041 align:center
ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง พูดตามผม

00:04:57.250 --> 00:04:59.125 align:center
ผมตัดสินใจแล้ว

00:04:59.208 --> 00:05:01.333 align:center
ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

00:05:01.416 --> 00:05:04.958 align:center
ผมตัดสินใจแล้ว ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

00:05:05.041 --> 00:05:09.791 align:center
ผมตัดสินใจแล้ว ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

00:05:10.250 --> 00:05:13.291 align:center
ผมตัดสินใจแล้ว ผมเผชิญหน้าปัญหาของตัวเอง

00:05:13.458 --> 00:05:15.916 align:center
(หาดกูนายาลา เกาะเพลิแกน)

00:05:16.000 --> 00:05:18.000 align:center
(77 วัน ก่อนวันดีเดย์)

00:05:27.166 --> 00:05:28.125 align:center
ฉันชื่อโตเกียว

00:05:28.750 --> 00:05:29.625 align:center
คุณจำฉันได้มั้ย

00:05:33.458 --> 00:05:34.375 align:center
นี่คือแคริบเบียน

00:05:34.875 --> 00:05:37.666 align:center
เป็นเวลากว่าสองปีที่ชีวิตของฉันเหมือนหนังรัก

00:05:43.250 --> 00:05:44.375 align:center
เราจับปลาเป็นอาหาร

00:05:44.875 --> 00:05:46.875 align:center
เปลือย คึกคะนอง

00:05:47.666 --> 00:05:48.750 align:center
แต่ยังสะดวกสบาย

00:05:58.416 --> 00:06:00.166 align:center
และทุกอย่างกำลังจะจบ

00:06:00.250 --> 00:06:02.708 align:center
เพราะการตัดสินใจที่แล่นเข้าหัวฉันตอนนี้

00:06:13.541 --> 00:06:15.083 align:center
เราอยู่ที่นี่มาสองปีกว่าแล้ว

00:06:17.875 --> 00:06:19.291 align:center
สองปีบนสวรรค์

00:06:20.875 --> 00:06:23.208 align:center
สวรรค์เป็นเรื่องดีตอนชีวิตของเราน่าเบื่อ

00:06:24.000 --> 00:06:25.208 align:center
และเจอรถติดทุกวัน

00:06:26.333 --> 00:06:28.250 align:center
เราเลยไปสวรรค์นานๆ ครั้ง

00:06:35.791 --> 00:06:37.916 align:center
คุณอยากเปลี่ยนบรรยากาศ ใช่มั้ย

00:06:40.791 --> 00:06:42.250 align:center
และผมไม่มีสิทธิ์ต่อรอง

00:06:43.625 --> 00:06:44.458 align:center
ใช่มั้ย

00:06:56.375 --> 00:06:57.666 align:center
เรามีความสุขกันพักใหญ่

00:07:03.250 --> 00:07:04.166 align:center
ริโอ...

00:07:07.000 --> 00:07:08.041 align:center
ฉันต้องไป

00:07:10.416 --> 00:07:11.333 align:center
ฉันคิดถึงความจ้อกแจ้กจอแจ

00:07:12.666 --> 00:07:13.666 align:center
ฉันคิดถึงผู้คน

00:07:15.958 --> 00:07:17.791 align:center
ฉันไม่อยากรู้ว่าพรุ่งนี้ฉันจะอยู่ที่ไหน

00:07:19.916 --> 00:07:21.083 align:center
ผมเข้าใจที่คุณพูดนะ

00:07:24.250 --> 00:07:25.166 align:center
ผมจะไปเหมือนกัน

00:07:26.833 --> 00:07:28.541 align:center
การผจญภัยจะดีกับเราทั้งคู่

00:07:30.333 --> 00:07:32.291 align:center
มันอาจจะแค่ไม่นาน แต่ฉันไม่แน่ใจ

00:07:36.208 --> 00:07:37.666 align:center
คิดซะว่าถาวรจะดีกว่า

00:08:32.666 --> 00:08:33.500 align:center
โตเกียว

00:08:35.250 --> 00:08:36.083 align:center
โตเกียว

00:08:44.666 --> 00:08:46.041 align:center
เผื่อเราอยากคุยกัน

00:08:46.416 --> 00:08:49.708 align:center
นี่โทรศัพท์ดาวเทียม
ผมซื้อมันจากตลาดมืดกับเฮลซิงกิ

00:08:49.791 --> 00:08:51.291 align:center
- ริโอ...
- มันไม่ได้ลงทะเบียน

00:08:52.958 --> 00:08:54.833 align:center
เปิดมันทุกสามวันตอนหกโมงเย็น

00:08:54.916 --> 00:08:57.458 align:center
ถ้าเราต้องโทร เปิดมันห้านาที

00:08:57.750 --> 00:08:59.416 align:center
แล้วปิดมันถ้าไม่มีใครโทรเข้า

00:09:00.125 --> 00:09:00.958 align:center
ตกลงมั้ย

00:09:05.208 --> 00:09:06.458 align:center
เบอร์ของผมอยู่ข้างหลัง

00:09:08.000 --> 00:09:09.708 align:center
(ผมรักคุณ)

00:09:22.666 --> 00:09:23.750 align:center
ไปเถอะ

00:09:24.333 --> 00:09:25.583 align:center
ไป ใกล้ค่ำแล้ว

00:09:37.500 --> 00:09:38.333 align:center
ก่อกวน

00:09:39.583 --> 00:09:40.416 align:center
ก่อกวน

00:10:08.375 --> 00:10:10.375 align:center
ฉันทำตัวเป็นคนดีมานาน

00:10:11.583 --> 00:10:15.083 align:center
แต่พอได้เหล้า ฉันก็กลับมาร้าย

00:10:15.708 --> 00:10:17.458 align:center
และในที่สุด มันก็ระเบิดออกมา

00:10:20.750 --> 00:10:22.375 align:center
และตอนฉันกลายเป็นสปุตนิก

00:10:23.708 --> 00:10:25.416 align:center
มันก็ผ่านไปสามวันแล้ว

00:10:28.666 --> 00:10:29.916 align:center
(ปานามา
74 วัน ก่อนวันดีเดย์)

00:10:30.000 --> 00:10:33.750 align:center
เวลาผ่านไปไวมาก
จนเราลืมสิ่งสำคัญสิ่งเดียวที่เราต้องทำ

00:11:15.375 --> 00:11:16.875 align:center
(กำลังค้นหาดาวเทียม)

00:11:17.291 --> 00:11:18.791 align:center
(ยูโรโพล กรุงเฮก)

00:11:18.875 --> 00:11:19.875 align:center
(ค้นหาด้วยดาวเทียม)

00:11:19.958 --> 00:11:23.500 align:center
(พบเป้าหมาย)

00:11:23.583 --> 00:11:25.416 align:center
(ปานามา)

00:11:25.583 --> 00:11:27.833 align:center
(กูนายาลา)

00:11:28.125 --> 00:11:30.458 align:center
(เกาะเพลิแกน)

00:11:35.208 --> 00:11:38.125 align:center
เบอร์ที่คุณพยายามติดต่ออยู่นอกเขตดาวเทียม

00:11:46.416 --> 00:11:47.458 align:center
โตเกียว เปิดโทรศัพท์...

00:11:50.416 --> 00:11:52.333 align:center
ให้ตายสิ โตเกียว เปิดสิ

00:12:02.125 --> 00:12:03.125 align:center
โธ่เว้ย

00:12:29.416 --> 00:12:31.583 align:center
เบอร์นิรนามเชื่อมต่อกับอนิบาล คอร์เตส

00:12:32.000 --> 00:12:36.500 align:center
ในวินาทีเดียว ยูโรโพลก็รู้ว่าริโอ
อยู่บนหมู่เกาะกูนายาลาในแคริบเบียน

00:12:39.166 --> 00:12:42.208 align:center
จากยูโรโพล
ถึงศูนย์ข่าวกรองแห่งชาติใน 50 วินาที

00:12:42.458 --> 00:12:43.333 align:center
ฮัลโหล

00:12:43.416 --> 00:12:44.833 align:center
ไม่ถึงหนึ่งนาที

00:12:45.625 --> 00:12:47.000 align:center
ปริเอโตถูกปลุก

00:12:48.666 --> 00:12:50.000 align:center
- ปริเอโตพูด
- ผู้พัน

00:12:50.083 --> 00:12:53.166 align:center
ยูโรโพลพบอนิบาล คอร์เตสบนเกาะในปานามา

00:12:54.958 --> 00:12:57.083 align:center
ติดต่อตำรวจปานามาเดี๋ยวนี้

00:13:03.541 --> 00:13:05.166 align:center
พวกเขารู้ตำแหน่งของฉันเร็วยิ่งกว่านั้น

00:13:05.250 --> 00:13:06.166 align:center
โทรศัพท์ถูกดักฟัง

00:13:06.625 --> 00:13:07.625 align:center
โทรศัพท์ปลอดภัย

00:13:08.250 --> 00:13:10.208 align:center
แต่คนขายชาวลิเบียไม่ปลอดภัย

00:13:11.250 --> 00:13:13.000 align:center
อีเกิลถึงฟ็อกซ์วัน เรากำลังไป

00:13:14.791 --> 00:13:15.666 align:center
ไง ริโอ

00:13:15.750 --> 00:13:16.708 align:center
นั่นเธอ

00:13:17.791 --> 00:13:18.750 align:center
ไง โตเกียว

00:13:19.375 --> 00:13:20.708 align:center
ยืนยัน นั่นโตเกียว

00:13:21.291 --> 00:13:22.416 align:center
ตำรวจกำลังไป

00:13:29.125 --> 00:13:30.250 align:center
ขอโทษที่ช้า

00:13:30.333 --> 00:13:31.166 align:center
เป็นไงบ้าง

00:13:31.541 --> 00:13:35.041 align:center
ผมยังอยู่ที่นี่ ดูเวลาผ่านไป
บนเกาะนี้มาสามวันแล้ว

00:13:35.666 --> 00:13:37.250 align:center
ตำรวจอยู่ที่ซินตาคอสเตร่า

00:13:37.333 --> 00:13:38.375 align:center
เร็วสิๆ

00:13:41.458 --> 00:13:44.541 align:center
ผมทนไม่ไหวแล้ว ผมเบื่ออาหารกูนา

00:13:44.791 --> 00:13:49.916 align:center
ทั้งชีวิตของผมกินแต่พิซซ่า
เบอร์เกอร์ เฟรนช์ฟรายส์ ไส้กรอก

00:13:50.000 --> 00:13:52.875 align:center
ผมอยากกินอาหารพวกนั้น
ผมไม่อยากอยู่กับคนพวกนี้

00:13:52.958 --> 00:13:54.916 align:center
พวกเขาหัวเราะไม่เป็น
ชีวิตพวกเขาต้องหัวเราะบ้างสิ

00:13:59.041 --> 00:14:01.041 align:center
ตำรวจเข้าย่านชอร์ริโยแล้ว

00:14:01.125 --> 00:14:02.000 align:center
เร็วเข้าๆ

00:14:06.416 --> 00:14:07.625 align:center
ผมอยากปาร์ตี้กับคุณ

00:14:08.708 --> 00:14:14.083 align:center
เต้นกับคุณแล้วดื่มเหล้า
จนรูม่านตาเราเหมือนแร็คคูน

00:14:14.166 --> 00:14:15.916 align:center
ผมอยากมีชีวิตแบบนั้น โตเกียว

00:14:19.208 --> 00:14:20.416 align:center
แม้จะแค่เดตเดียว

00:14:21.833 --> 00:14:22.916 align:center
นายอยากออกเดตเหรอ

00:14:23.666 --> 00:14:25.000 align:center
อยากสิ

00:14:25.333 --> 00:14:26.416 align:center
งั้นก็เลือกเมืองมา

00:14:26.791 --> 00:14:27.708 align:center
ฉันจะไปหานายที่นั่น

00:14:28.083 --> 00:14:28.916 align:center
รีโอเดจาเนโร

00:14:34.041 --> 00:14:35.916 align:center
- ซวยแล้ว
- มีอะไร

00:14:38.833 --> 00:14:40.833 align:center
- เรือลาดตระเวน
- อะไรนะ

00:14:41.041 --> 00:14:42.000 align:center
เรือลาดตระเวน

00:14:45.375 --> 00:14:47.250 align:center
หนี โตเกียว พวกมันเจอเราแล้ว

00:14:50.416 --> 00:14:52.000 align:center
เกือบถึงพลาซ่าแล้ว

00:15:16.083 --> 00:15:17.541 align:center
ทีมอัลฟ่า เข้าไปในตรอก

00:15:19.666 --> 00:15:21.041 align:center
กลับมา ล้อมตึกไว้

00:15:25.458 --> 00:15:26.708 align:center
(ตำรวจไม่ใช่เพื่อน)

00:15:36.250 --> 00:15:38.750 align:center
ทีมอัลฟ่า เข้าไปในซอย

00:15:39.541 --> 00:15:40.791 align:center
อย่าหยุด เร็วเข้า

00:15:48.791 --> 00:15:50.875 align:center
อีเกิลถึงฟ็อกซ์วัน เรามองไม่เห็นเป้าหมาย

00:16:02.916 --> 00:16:04.166 align:center
เคลียร์ เดินหน้า

00:16:04.250 --> 00:16:07.416 align:center
กูเบตา เข้าซอยโบเดกอน มันเป็นทางลัด

00:16:09.041 --> 00:16:10.416 align:center
เร็วเข้าๆ

00:16:13.833 --> 00:16:15.583 align:center
กูเบตา เธออยู่ในสนาม

00:16:15.666 --> 00:16:17.625 align:center
เราล้อมเธอไว้แล้ว ผู้พัน

00:16:17.708 --> 00:16:19.208 align:center
แกเสร็จฉัน นางบ้า

00:16:19.666 --> 00:16:20.625 align:center
บราโว่สอง ประจำตำแหน่ง

00:16:21.125 --> 00:16:22.375 align:center
บราโว่วัน ประจำตำแหน่ง

00:16:26.416 --> 00:16:30.041 align:center
วางอาวุธลง คุณถูกล้อมไว้แล้ว

00:16:39.583 --> 00:16:40.750 align:center
- พร้อม
- ไปๆ

00:16:48.208 --> 00:16:49.666 align:center
- ลดปืน
- ลดปืน

00:16:49.750 --> 00:16:50.666 align:center
ใจเย็นๆ ลดปืน

00:16:52.416 --> 00:16:53.833 align:center
ขอปฏิเสธ ไม่ใช่เธอ

00:16:54.333 --> 00:16:56.708 align:center
- โธ่เว้ย
- นังตัวแสบ

00:17:23.916 --> 00:17:24.833 align:center
ไปทางนั้น

00:17:27.750 --> 00:17:28.958 align:center
ไปๆๆ

00:17:35.083 --> 00:17:36.041 align:center
เร็วเข้า ไป

00:17:37.625 --> 00:17:38.833 align:center
รู้สึกผิด

00:17:41.875 --> 00:17:43.041 align:center
รู้สึกผิด

00:17:47.083 --> 00:17:48.291 align:center
ฉันรู้สึกผิด

00:17:49.166 --> 00:17:52.875 align:center
ตอนคิดถึงช่วงที่ฉันมีความสุขกับริโอ...

00:17:57.375 --> 00:17:58.875 align:center
ตั้งแต่เราเป็นอิสระ

00:18:00.000 --> 00:18:04.750 align:center
(พรมแดนทางทะเลของโปรตุเกส
สามปีก่อนวันดีเดย์)

00:18:20.458 --> 00:18:21.541 align:center
ทุกคน

00:18:23.666 --> 00:18:24.916 align:center
สองร้อยไมล์ทะเล

00:18:28.833 --> 00:18:30.958 align:center
เราเพิ่งเข้าน่านน้ำสากล

00:18:33.416 --> 00:18:35.916 align:center
มาถึงแล้ว

00:18:36.416 --> 00:18:39.250 align:center
- สุดยอด
- เรารวยแล้ว

00:18:43.333 --> 00:18:44.166 align:center
รวยเละ

00:18:45.666 --> 00:18:46.500 align:center
ศาสตราจารย์

00:18:49.708 --> 00:18:50.750 align:center
สุดยอด

00:18:52.875 --> 00:18:53.916 align:center
รวยเละ

00:19:05.416 --> 00:19:07.625 align:center
ดื่มแชมเปญให้หมด เราต้องวางกฎใหม่

00:19:07.708 --> 00:19:08.708 align:center
ศาสตราจารย์...

00:19:09.416 --> 00:19:10.250 align:center
เร็วเข้า

00:19:11.625 --> 00:19:14.875 align:center
เรามีเงินสิบล้าน คุณคิดว่า
เราจะกลับไปเรียนหนังสือเหรอ

00:19:17.125 --> 00:19:19.583 align:center
เราหนีมาได้ แต่นี่คือส่วนที่ยากที่สุด

00:19:23.708 --> 00:19:24.875 align:center
การเอาชีวิตรอด

00:19:25.666 --> 00:19:28.166 align:center
อย่าเพิ่งเปิด รอจนพวกคุณอยู่คนเดียว

00:19:29.041 --> 00:19:31.333 align:center
- นี่อะไร
- เซฟเฮาส์ ทุกคู่มีเซฟเฮาส์ของตัวเอง

00:19:31.416 --> 00:19:33.208 align:center
ผมเดาว่าคุณกับเฮลซิงกิจะอยู่ด้วยกัน

00:19:37.666 --> 00:19:38.875 align:center
แน่อยู่แล้ว

00:19:38.958 --> 00:19:39.791 align:center
เยี่ยม

00:19:40.375 --> 00:19:42.625 align:center
จะมีคนคุ้มกันและสังเกตการณ์พวกคุณ

00:19:42.708 --> 00:19:44.791 align:center
เพราะงั้น ตำรวจสากลจะหาพวกคุณไม่เจอ

00:19:44.875 --> 00:19:47.500 align:center
- อย่าเพิ่ง เดนเวอร์
- ผมไม่ได้พูดอะไรสักหน่อย

00:19:48.375 --> 00:19:51.208 align:center
เปิดตอนคุณอยู่คนเดียว

00:19:52.333 --> 00:19:56.666 align:center
ผมเป็นคนเดียวที่ควรรู้ว่า
พวกคุณอยู่ไหนตลอดเวลา

00:19:57.708 --> 00:19:58.750 align:center
นี่เบอร์อะไร

00:20:03.416 --> 00:20:05.250 align:center
เบอร์ของแต่ละทวีป

00:20:06.083 --> 00:20:10.041 align:center
ทวีปที่คุณไปได้ตอนคุณต้องการความช่วยเหลือ

00:20:10.375 --> 00:20:11.750 align:center
จำมันให้ขึ้นใจ

00:20:15.500 --> 00:20:16.500 align:center
เดี๋ยวนี้

00:20:19.166 --> 00:20:23.333 align:center
(โคลอมเบีย
72 วันก่อนวันดีเดย์)

00:20:48.083 --> 00:20:50.083 align:center
นี่คือเบอร์โทรศัพท์

00:20:50.166 --> 00:20:54.250 align:center
ในกรณีฉุกเฉิน คุณโทรไปเบอร์นั้นได้

00:20:54.333 --> 00:20:57.125 align:center
มันจะช่วยติดต่อคนนำทางให้คุณ

00:20:57.208 --> 00:21:00.583 align:center
คนนำทางคือสายลับที่จะพาคุณมาหาผม...

00:21:01.750 --> 00:21:02.750 align:center
อย่างปลอดภัย

00:21:02.833 --> 00:21:03.791 align:center
ฮัลโหล

00:21:04.583 --> 00:21:05.625 align:center
ฉันชื่อโตเกียว

00:21:06.458 --> 00:21:07.666 align:center
และฉันโทรมาหาคนนำทาง

00:21:15.708 --> 00:21:16.958 align:center
ไม่ไปกับพวกเขาเหรอ

00:21:17.625 --> 00:21:18.958 align:center
เดี๋ยวค่อยไป

00:21:27.166 --> 00:21:28.166 align:center
แล้วนายล่ะ

00:21:29.750 --> 00:21:30.875 align:center
ผมทำไม

00:21:32.958 --> 00:21:34.250 align:center
นายจะไปไหน

00:21:40.625 --> 00:21:43.166 align:center
ผมหวังว่าคุณจะไม่จำเป็นต้องรู้ คุณโตเกียว

00:21:56.041 --> 00:21:57.333 align:center
แต่วันนั้นมาถึงแล้ว

00:22:00.875 --> 00:22:02.125 align:center
(ประเทศไทย
62 วันก่อนวันดีเดย์)

00:22:02.208 --> 00:22:04.500 align:center
ฉันคิดว่าคงเกิดเรื่องแบบนี้บนสวรรค์ทุกแห่ง

00:22:04.791 --> 00:22:06.875 align:center
ในที่สุด ใครบางคนก็กัดแอปเปิล

00:22:07.791 --> 00:22:09.125 align:center
แล้วนรกก็แตก

00:22:09.583 --> 00:22:10.541 align:center
ไปกัน

00:22:35.875 --> 00:22:38.333 align:center
เข้าไป พวกเขาจะมาหาคุณ

00:23:04.708 --> 00:23:08.041 align:center
ฉันเดินทาง 11 วันเพื่อมาวัดที่คนนำทางพาฉันมา

00:23:08.666 --> 00:23:12.708 align:center
หลังขึ้นเรือขนน้ำมันหนึ่งลำ เครื่องบินส่งสินค้า
สองลำ และนั่งรถบัสอีกนับครั้งไม่ถ้วน

00:23:13.041 --> 00:23:13.958 align:center
คุณโตเกียว

00:23:14.500 --> 00:23:16.041 align:center
เทวดาคุ้มครองของฉันก็ปรากฏตัว

00:23:21.750 --> 00:23:23.125 align:center
ขอต้อนรับสู่ประเทศไทย

00:23:32.541 --> 00:23:35.000 align:center
ฉันไม่นึกว่าจะดีใจขนาดนี้ตอนเจอใครบางคน

00:24:01.666 --> 00:24:02.708 align:center
ศาสตราจารย์

00:24:05.208 --> 00:24:06.250 align:center
ริโอโทรหานายหรือเปล่า

00:24:34.333 --> 00:24:35.291 align:center
แม่

00:24:35.916 --> 00:24:36.791 align:center
แม่

00:24:36.875 --> 00:24:38.208 align:center
(พาลาวัน
62 วันก่อนวันดีเดย์)

00:24:38.791 --> 00:24:41.416 align:center
แม่ๆ แม่โอเคมั้ย

00:24:41.500 --> 00:24:42.583 align:center
แม่โอเคมั้ย

00:24:43.500 --> 00:24:44.458 align:center
แม่หนาวมั้ย

00:24:48.208 --> 00:24:50.500 align:center
ขึ้นจากน้ำกันเถอะ

00:24:52.333 --> 00:24:53.500 align:center
มาเถอะ

00:24:54.041 --> 00:24:55.333 align:center
จ้ะๆ

00:25:01.125 --> 00:25:02.166 align:center
เกิดอะไรขึ้นเหรอคะ แม่

00:25:02.250 --> 00:25:04.458 align:center
ไม่มีอะไรจ้ะ ยายแค่...

00:25:08.250 --> 00:25:10.500 align:center
แม่ลงน้ำแบบใส่เสื้อผ้าอีกแล้ว

00:25:10.583 --> 00:25:12.208 align:center
น้ำเย็นดี

00:25:13.875 --> 00:25:14.833 align:center
ราเกล

00:25:17.166 --> 00:25:18.916 align:center
ทริปของคุณเป็นไงบ้าง ที่รัก

00:25:22.541 --> 00:25:23.708 align:center
คุณต้องไปเก็บกระเป๋า

00:25:24.666 --> 00:25:25.625 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:25:28.083 --> 00:25:28.916 align:center
โตเกียวมา

00:25:30.583 --> 00:25:32.083 align:center
ราเกลๆ

00:25:32.416 --> 00:25:34.375 align:center
จนกว่าเราจะรู้แน่ว่าเกิดอะไรขึ้น

00:25:34.458 --> 00:25:37.125 align:center
คุณต้องพาแม่ของคุณกับลูกสาวของคุณไปมินดาเนา

00:25:38.875 --> 00:25:41.708 align:center
และแม้ที่นี่จะไม่ปลอดภัย คุณจะอยู่ต่อ

00:25:42.791 --> 00:25:43.625 align:center
มันเป็นทางที่ดีที่สุด

00:25:43.708 --> 00:25:45.875 align:center
เพราะคุณต้องช่วยแก้ปัญหาให้โตเกียว

00:25:48.708 --> 00:25:49.875 align:center
ด้วยตัวเอง

00:26:07.416 --> 00:26:09.750 align:center
ถ้าคุณคิดจะซ่อนฉันเพื่อที่เธอจะได้ไม่เห็นฉัน

00:26:09.833 --> 00:26:11.625 align:center
คุณต้องคิดใหม่

00:26:38.666 --> 00:26:41.125 align:center
- ยายบ้านี่มาทำอะไรที่นี่
- ใจเย็นๆ เธอเป็นพวกเราแล้ว

00:26:41.208 --> 00:26:42.916 align:center
พูดง่ายๆ คือฉันแปรพักตร์

00:26:44.291 --> 00:26:45.958 align:center
เธอรู้มั้ยว่าใครแปรพักตร์ระหว่างสงคราม

00:26:46.041 --> 00:26:47.750 align:center
- พวกขายชาติ
- โตเกียว...

00:26:47.833 --> 00:26:49.500 align:center
- พวกต่ำช้า
- โตเกียว

00:26:50.000 --> 00:26:51.708 align:center
แล้วเธอรู้มั้ยว่าเกิดอะไรกับคนพวกนั้น

00:26:52.833 --> 00:26:55.041 align:center
พวกมันอาจแปรพักตร์อีก ซ้ำสอง

00:26:55.541 --> 00:26:57.750 align:center
- เป็นร้อยล้านครั้ง
- โตเกียว ขอล่ะ...

00:26:57.833 --> 00:26:58.958 align:center
เธอจะหักหลังนาย

00:26:59.958 --> 00:27:01.833 align:center
เธอจะหักหลังนายเหมือนที่เธอหักหลังพวกมัน

00:27:01.916 --> 00:27:03.208 align:center
- ไม่หรอก
- ทำไมล่ะ

00:27:03.916 --> 00:27:05.250 align:center
นายรู้ได้ยังไง บอกมา

00:27:05.333 --> 00:27:06.250 align:center
- ผมรู้
- จริงเหรอ

00:27:06.333 --> 00:27:08.708 align:center
- และผมมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์
- มั่นใจเหรอ

00:27:08.791 --> 00:27:09.666 align:center
คิดด้วยไอ้หนูของนายเหรอ

00:27:12.583 --> 00:27:15.208 align:center
ถ้าศาสตราจารย์บอกเธอ
ว่าฉันเป็นพวกเธอ มันก็จริง

00:27:16.125 --> 00:27:16.958 align:center
ชัดมั้ย

00:27:17.583 --> 00:27:19.166 align:center
เธอตบเก่งดีนี่

00:27:21.208 --> 00:27:23.125 align:center
เราใช้วิธีนั้นตีซี้กันไม่ได้นะ สารวัตร

00:27:26.416 --> 00:27:27.500 align:center
ลิสบอน

00:27:28.166 --> 00:27:29.583 align:center
ฉันชื่อลิสบอน

00:27:33.833 --> 00:27:37.708 align:center
เอาล่ะ ได้ทักทายกันอย่างอบอุ่นแล้ว

00:27:37.791 --> 00:27:39.833 align:center
ไปดื่มชากันเถอะ

00:27:42.666 --> 00:27:43.583 align:center
ขอล่ะ

00:27:48.875 --> 00:27:49.875 align:center
ยกมือขึ้น นอนกับพื้น

00:27:49.958 --> 00:27:51.125 align:center
บอกให้นอนกับพื้น

00:27:51.208 --> 00:27:53.583 align:center
เอามือไพล่หลัง เอามือไพล่หลัง

00:27:53.666 --> 00:27:54.625 align:center
อย่าขยับ

00:27:58.625 --> 00:27:59.916 align:center
ก่อนหน้านั้นนานแค่ไหน

00:28:01.500 --> 00:28:02.375 align:center
สิบเอ็ดวัน

00:28:03.833 --> 00:28:05.833 align:center
คุณได้โทรศัพท์ดาวเทียมจากไหน

00:28:07.750 --> 00:28:09.166 align:center
ตอนเราแยกกันลงเรือสองลำ

00:28:09.250 --> 00:28:11.291 align:center
เราอยู่ที่ท่าเรือในกาซาบลังกา 24 ชั่วโมง

00:28:12.750 --> 00:28:14.291 align:center
เขาซื้อมันจากตลาดมืด

00:28:15.708 --> 00:28:16.708 align:center
จากคนลิเบีย

00:28:18.000 --> 00:28:19.541 align:center
กาซาบลังกา...

00:28:19.625 --> 00:28:20.833 align:center
ไม่ได้ลงทะเบียน

00:28:20.916 --> 00:28:22.791 align:center
ต้องลงอยู่แล้ว เห็นๆ อยู่

00:28:22.875 --> 00:28:24.041 align:center
ไม่แค่นั้น...

00:28:25.083 --> 00:28:26.708 align:center
คนที่ขายมันให้เธอเอาเรื่องเธอไปฟ้อง

00:28:27.000 --> 00:28:29.375 align:center
แล้วเขาได้เงินจากการขายข้อมูลนั้น

00:28:31.000 --> 00:28:32.125 align:center
ศาสตราจารย์

00:28:33.541 --> 00:28:35.750 align:center
นายแน่ใจเหรอว่าริโอถูกจับ

00:28:37.041 --> 00:28:39.750 align:center
ถ้าเขาไม่ถูกจับ เขาจะโทรหาคนนำทาง
เหมือนคุณใช่มั้ย

00:28:40.333 --> 00:28:41.791 align:center
แต่ไม่มีข่าวเลย

00:28:43.958 --> 00:28:45.333 align:center
เขาถูกจับ 11 วันแล้ว

00:28:46.125 --> 00:28:48.375 align:center
มันเป็นข่าวใหญ่ที่สุดของรัฐบาล

00:28:48.833 --> 00:28:52.333 align:center
ทำไมพวกเขาเก็บมันเป็นความลับ
มันเป็นข่าวใหญ่

00:29:02.500 --> 00:29:04.750 align:center
ตำรวจห้ามเขาติดต่อคนอื่นได้นานแค่ไหน

00:29:05.875 --> 00:29:07.333 align:center
เจ็ดสิบสองชั่วโมง

00:29:09.583 --> 00:29:10.708 align:center
เขาถูกขังที่ไหน

00:29:14.291 --> 00:29:15.375 align:center
เขาถูกทรมานหรือเปล่า

00:29:16.583 --> 00:29:18.291 align:center
ผมไม่รู้ โตเกียว ผมไม่รู้

00:29:20.625 --> 00:29:21.916 align:center
เขาถูกทรมานอยู่แล้วล่ะ

00:29:22.875 --> 00:29:24.916 align:center
ในประเทศประชาธิปไตย

00:29:25.000 --> 00:29:29.166 align:center
มีสถานที่ลับ
เพื่อทำเรื่องผิดกฎหมายถ้ามันจำเป็น

00:29:29.541 --> 00:29:31.541 align:center
และเราทำพวกเขาจนตรอก

00:29:33.833 --> 00:29:35.500 align:center
ก็นะ แค่พวกเธอ

00:29:35.583 --> 00:29:37.041 align:center
พวกนั้นทรมานเขาไม่ได้นะ

00:29:38.041 --> 00:29:39.416 align:center
นี่ศตวรรษที่ 21 แล้ว

00:29:39.500 --> 00:29:40.541 align:center
พวกเขาทำได้อยู่แล้ว

00:29:43.166 --> 00:29:46.291 align:center
ที่ความสูง 35,000 ฟุต
เหนือขอบเขตอำนาจทุกประเทศ

00:29:46.833 --> 00:29:50.208 align:center
บนเครื่องบินของซีไอเอหรือที่คุกกวนตานาโม

00:29:50.291 --> 00:29:51.958 align:center
สเปนมีหน่วยจับผู้ก่อการร้าย

00:29:52.041 --> 00:29:54.333 align:center
ให้ตายสิ โตเกียว คุณเป็นเด็กเมื่อวานซืนหรือไง

00:29:55.291 --> 00:29:56.458 align:center
ศาสตราจารย์

00:29:59.000 --> 00:30:00.708 align:center
เราต้องไปช่วยริโอ

00:30:00.916 --> 00:30:02.000 align:center
นายได้ยินมั้ย

00:30:03.041 --> 00:30:04.458 align:center
เราต้องไปช่วยริโอ

00:30:04.541 --> 00:30:06.291 align:center
คุณซื้อโทรศัพท์อีกหรือเปล่า

00:30:13.000 --> 00:30:14.375 align:center
ซื้อ เฮลซิงกิ

00:30:22.750 --> 00:30:24.208 align:center
เราต้องรวบรวมทุกคน

00:30:32.708 --> 00:30:33.625 align:center
ศาสตราจารย์

00:30:35.083 --> 00:30:36.000 align:center
ศาสตราจารย์

00:30:39.250 --> 00:30:40.750 align:center
บอกฉันว่านายจะช่วยริโอ

00:30:42.083 --> 00:30:43.458 align:center
ช่วยยังไง โตเกียว

00:30:44.125 --> 00:30:48.666 align:center
เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่า
เขาอยู่ในประเทศ คุกหรือหลุมไหน

00:30:49.791 --> 00:30:51.125 align:center
เราไม่รู้อะไรเลย

00:30:52.458 --> 00:30:53.375 align:center
ไม่รู้อะไรเลย

00:31:32.333 --> 00:31:33.375 align:center
ศาสตราจารย์

00:31:41.333 --> 00:31:43.041 align:center
ศาสตราจารย์

00:31:46.083 --> 00:31:47.791 align:center
ดีใจจังที่ได้เจอคุณ

00:31:47.875 --> 00:31:48.708 align:center
ดีใจจริงๆ

00:31:48.791 --> 00:31:51.833 align:center
- คุณกัซตามบีด์
- เรียก "คุณนาย" ก็ได้ เราแต่งงานกันแล้ว

00:31:52.166 --> 00:31:54.750 align:center
ทำพิธีกรรมบาหลีบนช้างด้วย

00:31:56.750 --> 00:31:57.666 align:center
โตเกียว

00:31:58.000 --> 00:31:59.000 align:center
โตเกียว

00:32:00.125 --> 00:32:01.916 align:center
โตเกียวๆ

00:32:02.000 --> 00:32:03.416 align:center
มากับฉันมั้ย

00:32:18.416 --> 00:32:20.583 align:center
ศาสตราจารย์

00:32:21.791 --> 00:32:24.291 align:center
ศาสตราจารย์

00:32:25.750 --> 00:32:27.416 align:center
ช้าๆ เฮลซิงกิ

00:32:28.375 --> 00:32:30.958 align:center
ช้าๆ เฮลซิงกิ

00:32:31.041 --> 00:32:31.916 align:center
เฮลซิงกิ

00:32:46.125 --> 00:32:47.458 align:center
ไอ้บ้าเอ๊ย

00:32:48.083 --> 00:32:49.250 align:center
ชุดของฉัน

00:32:53.000 --> 00:32:54.125 align:center
ว่าไง

00:32:54.458 --> 00:32:56.250 align:center
จะไม่มีใครกอดฉันเหรอ

00:33:04.041 --> 00:33:06.791 align:center
ฉลองเบาๆ อย่าทำเด็กตื่น

00:33:06.875 --> 00:33:08.583 align:center
พูดสำเนียงอาร์เจนตินาสิ

00:33:08.666 --> 00:33:11.833 align:center
นี่ ไอ้โง่ ฟังฉัน ยินดีด้วย

00:33:13.208 --> 00:33:16.083 align:center
เกิดมาเพิ่งได้ยิน
สำเนียงอาร์เจนตินาที่ห่วยขนาดนี้

00:33:16.166 --> 00:33:18.833 align:center
- บ้านของคุณสวยมาก
- มันเหมือนสวรรค์เลย

00:33:18.916 --> 00:33:20.166 align:center
- ริโออยู่ไหน
- เขารู้ดี...

00:33:21.000 --> 00:33:21.958 align:center
ริโอไม่มาหรอก

00:33:25.666 --> 00:33:26.750 align:center
เขาถูกจับ

00:33:29.208 --> 00:33:30.125 align:center
เมื่อไหร่

00:33:30.666 --> 00:33:32.583 align:center
เมื่อ 17 วันก่อน บนเกาะในแคริบเบียน

00:33:34.041 --> 00:33:35.416 align:center
มันยังไม่เป็นข่าว

00:33:36.666 --> 00:33:38.375 align:center
เขาเดือดร้อนมาก ถูกทรมาน

00:33:39.625 --> 00:33:40.500 align:center
พวกนั้นหาเขาเจอได้ยังไง

00:33:44.083 --> 00:33:45.625 align:center
เขาใช้โทรศัพท์ดาวเทียม

00:33:51.500 --> 00:33:52.708 align:center
เขาตกอยู่ในอันตรายหรือเปล่า

00:33:53.500 --> 00:33:54.333 align:center
ไม่

00:33:59.666 --> 00:34:00.666 align:center
เรามีกฎ

00:34:02.375 --> 00:34:03.291 align:center
อย่าไปยุโรป

00:34:03.375 --> 00:34:04.875 align:center
ห้ามใช้โทรศัพท์

00:34:05.125 --> 00:34:06.875 align:center
เรามาทำบ้าอะไรที่นี่ ศาสตราจารย์

00:34:07.750 --> 00:34:09.166 align:center
ผมเรียกคุณเพราะเรื่องความปลอดภัย

00:34:09.333 --> 00:34:10.833 align:center
เรื่องความปลอดภัยอะไร

00:34:10.916 --> 00:34:12.583 align:center
ริโอไม่รู้ว่าเราอยู่ไหน

00:34:12.666 --> 00:34:13.750 align:center
ทุกคน...

00:34:15.416 --> 00:34:16.375 align:center
เราต้องช่วยเขา

00:34:16.458 --> 00:34:20.500 align:center
มาคิดกัน... เรามาทำบ้าอะไรที่นี่

00:34:21.291 --> 00:34:23.791 align:center
คุณเชื่อเหรอว่าเราจะช่วยริโอ

00:34:23.875 --> 00:34:24.833 align:center
ใช่ เดนเวอร์

00:34:27.750 --> 00:34:29.041 align:center
ผมเชื่ออย่างนั้น

00:34:36.750 --> 00:34:38.291 align:center
คุณพระคุณเจ้า...

00:34:40.250 --> 00:34:43.250 align:center
คุณให้ผมข้ามโลกมากับเด็กเล็ก
เพื่อบอกผมเรื่องนี้เหรอ

00:34:43.333 --> 00:34:45.166 align:center
นี่คุณสูบฝิ่นในเอเชียเหรอ ศาสตราจารย์

00:34:45.250 --> 00:34:46.333 align:center
ขอล่ะ นั่งเถอะ

00:34:46.416 --> 00:34:49.166 align:center
คุณคิดว่านี่เป็นอะไร
วิดีโอเกมเหรอ คุณไม่ใช่เจ้านายของผม

00:34:49.250 --> 00:34:50.125 align:center
นั่งลง

00:34:50.541 --> 00:34:52.500 align:center
คุณติดค้างชีวิตผม

00:34:53.083 --> 00:34:54.250 align:center
คุณเข้าใจมั้ย

00:34:54.333 --> 00:34:58.041 align:center
คุณติดค้างผมทุกอย่างที่นี่
สนามหลังบ้าน แม้แต่ทะเล

00:34:58.125 --> 00:35:01.458 align:center
เพราะคุณชุบชีวิตพ่อของผมไม่ได้ คุณเข้าใจมั้ย

00:35:03.958 --> 00:35:05.250 align:center
ฟังนะ ผมมีลูกชาย

00:35:05.333 --> 00:35:09.083 align:center
ผมสาบานว่าผมจะไม่ปล่อย
ให้เขาลำบากเหมือนผม

00:35:09.166 --> 00:35:10.791 align:center
ไปถามเขาสิ

00:35:11.000 --> 00:35:14.375 align:center
ว่าเขาอยากให้พ่อถูกยิงตัวพรุนเพราะไอ้โง่นั่นมั้ย

00:35:14.458 --> 00:35:15.708 align:center
เดนเวอร์

00:35:17.041 --> 00:35:19.750 align:center
เขากำลังถูกกดน้ำแบบมีผ้าขนหนูพันหัว

00:35:19.833 --> 00:35:22.666 align:center
- คุณเข้าใจมั้ย
- ผมขอโทษ เขาพลาดเอง

00:35:22.750 --> 00:35:23.875 align:center
ใบหน้า...

00:35:24.500 --> 00:35:26.083 align:center
ที่คุณกำลังมอง

00:35:26.916 --> 00:35:28.833 align:center
คือใบหน้าที่พ่อของคุณมอง

00:35:28.916 --> 00:35:30.750 align:center
ตอนคุณพยายามขุดอุโมงค์

00:35:34.458 --> 00:35:36.458 align:center
เธอไม่ห่างเขาแม้แต่วินาทีเดียว

00:35:39.083 --> 00:35:40.083 align:center
โตเกียวอยู่ที่นั่น

00:35:44.625 --> 00:35:46.041 align:center
ริโอทำพลาดจริง

00:35:49.458 --> 00:35:51.000 align:center
แต่พวกคุณก็เคยพลาด

00:35:52.166 --> 00:35:55.666 align:center
คุณลากพ่อของคุณขึ้นดาดฟ้า
พวกคุณสองคนอาจถูกฆ่า

00:35:56.708 --> 00:35:58.250 align:center
แต่เราก็ไปช่วย

00:36:00.208 --> 00:36:03.833 align:center
เฮลซิงกิ คุณเอารถไปลานขยะ แต่ไม่บี้มัน

00:36:03.916 --> 00:36:05.541 align:center
เราซ่อมมัน

00:36:05.625 --> 00:36:07.166 align:center
เราก็ไปช่วย

00:36:08.541 --> 00:36:10.333 align:center
คุณปิดเครื่องช้าไป

00:36:11.625 --> 00:36:12.666 align:center
ไนโรบี

00:36:13.708 --> 00:36:15.250 align:center
แล้วตำรวจก็เข้ามา

00:36:17.125 --> 00:36:20.250 align:center
แล้วคุณหนีทางอุโมงค์เพราะเบอร์ลิน...

00:36:21.541 --> 00:36:24.416 align:center
อยู่สู้กับตำรวจ

00:36:24.875 --> 00:36:27.125 align:center
เขาถ่วงเวลาให้เรา

00:36:27.875 --> 00:36:29.500 align:center
เราก็ไปช่วย

00:36:31.833 --> 00:36:33.000 align:center
คนที่ไม่อยู่ที่นี่ตอนนี้...

00:36:37.583 --> 00:36:38.583 align:center
คือเบอร์ลิน

00:36:40.416 --> 00:36:41.541 align:center
ออสโล

00:36:44.416 --> 00:36:45.625 align:center
และมอสโก

00:36:54.791 --> 00:36:56.166 align:center
ไม่มีทาง...

00:37:03.208 --> 00:37:04.416 align:center
เธอเป็นพวกเรา

00:37:08.875 --> 00:37:10.500 align:center
ผมทำพลาด

00:37:12.041 --> 00:37:13.166 align:center
ผมเสียการควบคุม

00:37:14.375 --> 00:37:15.833 align:center
แต่เราก็มาช่วย

00:37:28.541 --> 00:37:32.208 align:center
ตอนนี้ริโอทำพลาด เหมือนที่เราเคยพลาด

00:37:34.583 --> 00:37:37.458 align:center
ผมขอให้พวกคุณรู้สึกอย่างผมไม่ได้ แต่...

00:37:40.166 --> 00:37:42.333 align:center
ผมรู้สึกต้องรับผิดชอบ

00:37:43.750 --> 00:37:46.833 align:center
ที่ไอ้... ไอ้บ้าพวกนั้น...

00:37:48.875 --> 00:37:51.916 align:center
ใช้ไฟช็อตเขาระหว่างจับเขาห้อยหัว

00:38:00.208 --> 00:38:01.250 align:center
ฉันจะไป

00:38:05.166 --> 00:38:06.375 align:center
คุณอย่าไปนะ ไนโรบี

00:38:08.208 --> 00:38:10.791 align:center
เพราะถ้าคุณไป ผมจะไปด้วย

00:38:12.041 --> 00:38:13.458 align:center
เอาอีกแล้ว

00:38:50.833 --> 00:38:52.166 align:center
เราจะช่วยริโอกันยังไง

00:38:54.125 --> 00:38:56.458 align:center
ด้วยการปล้น เราถนัดเรื่องนั้น

00:38:57.208 --> 00:38:59.208 align:center
เราจะช่วยเขาด้วยการปล้นเหรอ

00:38:59.291 --> 00:39:00.541 align:center
มันจะเริ่มจาก...

00:39:01.250 --> 00:39:02.208 align:center
การปล้น

00:39:03.333 --> 00:39:04.333 align:center
โอเค

00:39:06.416 --> 00:39:08.666 align:center
แต่เราต้องท้าทายระบบจริงๆ

00:39:11.666 --> 00:39:15.625 align:center
คราวนี้เราจะไม่เป็นคน
ที่ลักพาตัวคนเพื่อขโมยเงิน

00:39:17.541 --> 00:39:19.500 align:center
เราจะเป็นคนที่ยืนหยัด

00:39:22.166 --> 00:39:24.666 align:center
เราจะเป็นคนที่พูดว่า "พอได้แล้ว"

00:39:25.166 --> 00:39:27.541 align:center
สิ่งที่พวกมันทำกับริโอเป็นการประกาศสงคราม

00:39:28.916 --> 00:39:30.916 align:center
และเราคือกลุ่มต่อต้าน

00:39:31.791 --> 00:39:32.791 align:center
ใช่มั้ย

00:39:34.583 --> 00:39:36.000 align:center
เราจะปล้นอะไร

00:39:37.875 --> 00:39:38.875 align:center
ทองคำ

00:39:38.958 --> 00:39:39.958 align:center
ทองคำเหรอ

00:39:41.250 --> 00:39:42.125 align:center
ไม่ใช่ทองคำทั่วไป

00:39:43.416 --> 00:39:44.375 align:center
ทองคำล้ำค่า

00:39:45.041 --> 00:39:46.458 align:center
ทองคำเดียวที่สำคัญ

00:39:50.083 --> 00:39:52.250 align:center
ธนาคารกลางสเปน

00:39:55.000 --> 00:39:56.625 align:center
มันยุ่งยากมากไม่ใช่เหรอ

00:39:56.708 --> 00:39:58.416 align:center
ไม่มีอะไรเทียบได้

00:39:59.333 --> 00:40:02.083 align:center
นายได้ไอเดียนี้ระหว่างดูพระอาทิตย์ขึ้นเหรอ

00:40:07.041 --> 00:40:08.458 align:center
เปล่า มันไม่ใช่แผนของผม

00:40:09.083 --> 00:40:10.041 align:center
แผนของพ่อนายเหรอ

00:40:14.541 --> 00:40:16.041 align:center
เปล่า ไม่ใช่แผนของพ่อผม

00:40:21.916 --> 00:40:25.583 align:center
(ฟลอเรนซ์
ห้าปีก่อนวันดีเดย์)

00:40:41.083 --> 00:40:42.041 align:center
อันเดรส

00:40:48.083 --> 00:40:49.541 align:center
ไอ้น้อง

00:40:58.000 --> 00:40:59.666 align:center
ขอต้อนรับสู่อิตาลี

00:41:00.833 --> 00:41:03.416 align:center
ประเทศแห่งศิลปะ ความหรูหรา...

00:41:03.500 --> 00:41:07.375 align:center
ที่ที่คนแต่งตัวดี ไม่เหมือนนาย

00:41:07.458 --> 00:41:09.166 align:center
นายดูเหมือนนักท่องเที่ยว

00:41:13.666 --> 00:41:14.875 align:center
ตามฉันมา

00:41:21.458 --> 00:41:22.958 align:center
ฉันจะพานายไปบ้านหลังเล็กๆ ของฉัน

00:41:23.875 --> 00:41:25.833 align:center
ฉันมีเรื่องเล่าให้นายฟังเยอะเลย

00:41:35.625 --> 00:41:38.625 align:center
นี่เหรอ "บ้านหลังเล็กๆ ในชนบท"
ที่นายบอกว่าจะเช่า

00:41:39.625 --> 00:41:42.583 align:center
เราเริ่มจากหาบ้านที่มีสองห้องน้ำกับสวน

00:41:42.916 --> 00:41:45.250 align:center
แล้วลงเอยบูรณะสำนักสงฆ์

00:41:49.750 --> 00:41:51.791 align:center
ฉันรู้วิธีเข้าโรงกษาปณ์

00:41:51.875 --> 00:41:53.250 align:center
ทางประตูเหรอ

00:41:53.333 --> 00:41:56.041 align:center
ประตูหลัง ใช้รถบรรทุกที่มีกระสวย

00:41:59.791 --> 00:42:01.208 align:center
อันเดรส ที่นี่มีคน

00:42:01.291 --> 00:42:04.250 align:center
ไม่ต้องห่วง เราจะไม่เจอพวกเขา
พวกเขาเป็นเพื่อนบ้านชั้นยอด

00:42:04.333 --> 00:42:05.583 align:center
- นั่นพระนะ
- พวกซิสเตอร์เชียน

00:42:06.083 --> 00:42:08.375 align:center
พวกเขาอยู่ฝั่งนึง เราอยู่อีกฝั่ง

00:42:08.458 --> 00:42:10.750 align:center
อีกอย่าง พวกเขาถือศีลเงียบ

00:42:10.833 --> 00:42:12.208 align:center
พวกเขาสาบานว่าจะไม่พูด

00:42:12.291 --> 00:42:14.625 align:center
แม้จะถูกปืนจ่อหัวหรืออยู่ต่อหน้าผู้พิพากษา

00:42:14.708 --> 00:42:16.458 align:center
ยกเว้นตอนเจอพระเจ้า

00:42:17.083 --> 00:42:18.958 align:center
น่าสนใจขึ้นเยอะใช่มั้ย

00:42:21.625 --> 00:42:22.541 align:center
และ...

00:42:22.625 --> 00:42:23.958 align:center
นายบอกอะไรพวกเขา

00:42:24.583 --> 00:42:27.250 align:center
ว่าฉันเป็นนักวิชาการที่อยากอยู่
อย่างสมถะและเงียบสงบ

00:42:27.333 --> 00:42:29.916 align:center
เพื่อเขียนหนังสือปรัชญาเทววิทยา

00:42:30.000 --> 00:42:31.125 align:center
พวกเขาเชื่อนายเหรอ

00:42:31.208 --> 00:42:32.916 align:center
ฉันจ่ายค่าบูรณะด้วย

00:42:33.000 --> 00:42:36.000 align:center
พวกเขาจะได้ไม่ต้องเปลี่ยนที่นี่เป็นโรงแรม

00:42:36.083 --> 00:42:38.458 align:center
พวกเขาไม่อยากได้อะไรอีก พวกเขาเอ็นดูฉัน

00:42:38.916 --> 00:42:41.750 align:center
บางครั้งฉันก็ร้องเพลงสวด
เกรกอเรียนกับพวกเขา

00:42:43.208 --> 00:42:44.125 align:center
ระวังหัวนะ

00:42:46.500 --> 00:42:48.583 align:center
อันเดรส นายนอนในห้องขังเหรอ

00:42:48.666 --> 00:42:51.708 align:center
ฉันตั้งใจไว้อย่างนั้น แต่ฉันตกหลุมรัก...

00:42:53.791 --> 00:42:55.083 align:center
กับอุโบสถนี้

00:43:00.208 --> 00:43:01.375 align:center
สวยมากใช่มั้ย

00:43:28.458 --> 00:43:32.291 align:center
เซอร์จิโอ เพื่อนรักของผม
ไม่ได้เจอกันนาน มานี่

00:43:32.375 --> 00:43:33.291 align:center
นี่มันอะไร

00:43:34.166 --> 00:43:37.541 align:center
จำการปล้นธนาคารสเปนได้มั้ย

00:43:37.625 --> 00:43:41.750 align:center
มันน่าทึ่งมาก
ที่นั่นมีทอง 90 ตันที่เราจะเอามาได้

00:43:41.833 --> 00:43:43.625 align:center
เราเจอคำตอบ

00:43:44.083 --> 00:43:45.833 align:center
และฉันคิดว่านายจะชอบ

00:43:45.916 --> 00:43:49.583 align:center
มันเป็นผลงานการสร้างที่ฉลาดที่สุด
ตั้งแต่การขุดคลองปานามา

00:43:49.666 --> 00:43:51.041 align:center
เดี๋ยวก่อน

00:43:51.125 --> 00:43:54.458 align:center
ผมบอกคุณเป็นล้านครั้งแล้ว
คุณอาจได้ทองคำ แต่อันเดรส

00:43:54.541 --> 00:43:56.875 align:center
พี่ไม่มีทางออกจากธนาคารสเปนแบบเป็นๆ

00:43:58.583 --> 00:44:01.500 align:center
นั่นเป็นแค่รายละเอียดยิบย่อย ทองคำมาก่อน

00:44:01.583 --> 00:44:03.333 align:center
เราจะจัดการคนพวกนั้นทีหลัง

00:44:03.416 --> 00:44:07.041 align:center
- คุณหมายความว่าไง "รายละเอียดยิบย่อย"
- เอาไว้คิดทีหลัง

00:44:07.125 --> 00:44:09.583 align:center
ไอ้น้อง นายว่าฉันดูเปลี่ยนไปมั้ย

00:44:09.666 --> 00:44:12.083 align:center
- คือ...
- ฉันต้องเล่าเรื่องผู้หญิงคนนึงให้นายฟัง

00:44:14.666 --> 00:44:15.916 align:center
ดูนี่สิ

00:44:16.458 --> 00:44:17.625 align:center
น่ารักมาก

00:44:18.625 --> 00:44:20.041 align:center
ฉันจะแนะนำให้นายรู้จักตาเตียนา

00:44:21.083 --> 00:44:22.458 align:center
ใช่ เธอสวยมาก

00:44:22.541 --> 00:44:24.250 align:center
เธอกำลังมีความรัก

00:44:25.458 --> 00:44:26.583 align:center
เทพธิดา

00:44:30.958 --> 00:44:32.875 align:center
ศาสตราจารย์ไม่นึกว่า

00:44:34.166 --> 00:44:35.291 align:center
วันนึง

00:44:36.166 --> 00:44:38.291 align:center
เขาจะต้องใช้แผนสุดอันตรายนั่น

00:45:39.916 --> 00:45:41.458 align:center
(ยินดีต้อนรับ)

00:45:49.125 --> 00:45:51.125 align:center
(อีกครั้ง)

00:45:54.291 --> 00:45:56.500 align:center
โอเค พวกคุณส่วนใหญ่รู้กฎแล้ว

00:45:56.583 --> 00:45:59.333 align:center
แต่เพราะมีคนใหม่ เราจะย้ำอีกที

00:45:59.416 --> 00:46:02.333 align:center
ข้อแรก ห้ามคบหากัน

00:46:04.833 --> 00:46:05.875 align:center
กฎข้อนั้น...

00:46:08.708 --> 00:46:12.458 align:center
กฎข้อที่สองคือห้ามใช้ชื่อแรกหรือนามสกุล

00:46:12.541 --> 00:46:13.375 align:center
ศาสตราจารย์

00:46:14.375 --> 00:46:18.208 align:center
เข้าเรื่องเลยเถอะ
เราจะเข้าธนาคารสเปนยังไง

00:46:32.083 --> 00:46:33.208 align:center
โดยก่อความวุ่นวาย

00:46:33.750 --> 00:46:37.833 align:center
(มาดริด วันดีเดย์)

00:46:55.583 --> 00:46:58.791 align:center
(รถไฟใต้ดิน กายาโอ)

00:47:03.375 --> 00:47:04.291 align:center
สมัยนี้

00:47:05.000 --> 00:47:06.958 align:center
สงครามเริ่มจากการทิ้งระเบิด

00:47:07.041 --> 00:47:08.208 align:center
สงครามของเราก็เหมือนกัน

00:47:30.458 --> 00:47:34.625 align:center
วันนั้นเงิน 140 ล้านยูโรปลิวว่อนทั่วมาดริด

00:47:50.083 --> 00:47:51.708 align:center
นั่นเป็นการป่าวประกาศว่า...

00:47:52.791 --> 00:47:54.333 align:center
"เรากลับมาแล้ว"

