WEBVTT

00:06.416 --> 00:08.500
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX

00:16.125 --> 00:18.125
[música alegre de orquesta]

00:21.333 --> 00:22.500
[vítores del público]

00:36.333 --> 00:37.166
Ya están aquí.

00:38.541 --> 00:40.583
Venga. Vamos 15 minutos tarde.

00:40.875 --> 00:41.708
Va.

00:42.208 --> 00:45.833
- Gema, ¡por favor!
- Sí, solo los brillos.

00:46.833 --> 00:47.708
¡Ey!

00:53.041 --> 00:54.041
Escenario.

01:00.000 --> 01:02.000
[aplausos]

01:29.458 --> 01:33.041
Desde hace dos años y medio,
muchos me llaman héroe.

01:33.541 --> 01:35.208
- ¡Héroe!
- ¡Valiente!

01:35.291 --> 01:37.500
No, yo no soy ningún héroe.

01:38.000 --> 01:41.208
Soy un hombre normal y corriente
que tuvo el valor suficiente

01:41.291 --> 01:44.500
para no arrodillarse
delante de unos terroristas.

01:44.583 --> 01:45.833
[aplausos]

01:47.166 --> 01:50.375
Y por eso, por eso hoy puedo estar aquí,

01:50.666 --> 01:52.666
con mi dignidad intacta.

01:52.750 --> 01:54.916
Mientras esas ratas...

01:55.958 --> 01:58.500
...siguen escondiéndose en sus agujeros.

02:01.041 --> 02:03.041
[música rock]

02:04.791 --> 02:06.041
[flautas]

02:06.791 --> 02:08.333
[gritos]

02:15.750 --> 02:17.166
[risas]

02:20.666 --> 02:22.666
[vítores del público]

02:23.666 --> 02:28.250
A algunas personas,
esos secuestradores les caen simpáticos.

02:29.000 --> 02:31.625
- ¡No!
- Sí, créanme, les hacen gracia.

02:32.458 --> 02:35.166
Y yo me pregunto:
"¿Es gracioso un criminal?".

02:35.250 --> 02:36.500
- ¡No!
- [Arturo] ¡No!

02:36.583 --> 02:39.833
¿Un terrorista
puede ser acaso considerado un héroe?

02:39.916 --> 02:41.083
¡No!

02:41.166 --> 02:44.000
¿Es acaso ese tal Profesor un Robin Hood?

02:44.083 --> 02:46.208
- [público] ¡No!
- ¡No! Helsinki...

02:48.166 --> 02:49.875
...el monstruo de los Balcanes,

02:50.666 --> 02:55.500
que me tuvo 24 horas seguidas
con un explosivo pegado al cuerpo,

02:55.583 --> 02:57.375
¿puede ser el ídolo de nadie?

02:57.958 --> 02:59.041
- ¡No!
- ¡No!

02:59.125 --> 03:00.375
Lo único que espero

03:01.416 --> 03:05.916
es que lo que hizo le reconcoma
cada minuto de su miserable vida.

03:06.000 --> 03:07.291
[música festiva]

03:34.333 --> 03:36.125
Yo ataqué a ese tal Denver

03:36.208 --> 03:38.125
con unas tijeras de punta redonda.

03:38.208 --> 03:39.500
[risas del público]

03:39.583 --> 03:41.000
Él tenía un M16.

03:43.041 --> 03:43.875
¿Un suicidio?

03:44.625 --> 03:48.625
Tal vez. Pero gracias a eso,
pudieron escapar los primeros rehenes.

03:49.250 --> 03:51.833
Sin embargo, él me arrebató
lo que yo más quería.

03:52.916 --> 03:54.041
A Mónica Gaztambide.

03:54.291 --> 03:55.875
- [mujer] ¡Olvídala!
- ¡Mi amante!

03:56.250 --> 03:58.791
Porque yo he cometido también mis errores.

03:58.875 --> 04:01.375
Sí, he sido uno de esos hombres infieles.

04:01.458 --> 04:04.541
Uno de esos egoístas, indeseables,

04:04.625 --> 04:05.833
y por culpa de eso,

04:06.375 --> 04:08.750
lo perdí absolutamente todo.

04:08.833 --> 04:11.375
Y hoy en día, al despertar cada mañana,

04:12.083 --> 04:14.916
pienso qué habrá sido de mi pobre hijo.

04:16.500 --> 04:17.583
[grito]

04:18.291 --> 04:19.333
[bocina]

04:19.416 --> 04:21.500
- ¡Aparta, idiota!
- [risas]

04:23.583 --> 04:26.416
¡Que te den por el culo, amigo!
...pero frescas.

04:26.500 --> 04:29.166
[en inglés] ¡Perdona! [risas]

04:30.333 --> 04:31.875
[en español] ¡Te amo!

04:32.458 --> 04:33.541
La vida...

04:33.625 --> 04:36.958
La vida se pierde
cuando se dejan de tomar decisiones,

04:37.041 --> 04:40.041
cuando nos dejamos llevar por la inercia.

04:41.166 --> 04:46.833
Yo fui un rehén. Pero todos nosotros
hemos sido rehenes de algo.

04:46.916 --> 04:47.833
[público] ¡Sí!

04:47.916 --> 04:49.208
Frente a eso,

04:50.208 --> 04:51.916
solo cabe decidir.

04:52.541 --> 04:54.250
¡Yo tomo decisiones!

04:54.666 --> 04:57.041
¡Afronto mis problemas! ¡Todos!

04:57.125 --> 04:59.125
[todos] ¡Yo tomo decisiones!

04:59.208 --> 05:01.333
¡Afronto mis problemas!

05:01.416 --> 05:04.958
¡Yo tomo decisiones!
¡Afronto mis problemas!

05:05.041 --> 05:09.708
¡Yo tomo decisiones!
¡Afronto mis problemas!

05:10.125 --> 05:13.291
¡Yo tomo decisiones!
¡Afronto mis problemas!

05:26.958 --> 05:28.125
[voz en off] Me llamo Tokio.

05:28.750 --> 05:29.625
¿Se acuerdan de mí?

05:33.416 --> 05:34.375
Es el Caribe.

05:34.875 --> 05:37.666
Llevo más de dos años
viviendo en una película romántica.

05:43.250 --> 05:44.375
Pescamos nuestra comida.

05:44.875 --> 05:46.875
Desnudos, salvajes,

05:47.458 --> 05:48.750
pero con algún lujo.

05:54.208 --> 05:55.041
[suspiro]

05:58.416 --> 06:00.166
Pero todo eso está a punto de joderse

06:00.250 --> 06:03.333
por una decisión
que va a entrar en mi cabeza ahora mismo.

06:13.541 --> 06:15.083
Llevamos más de dos años aquí.

06:17.791 --> 06:19.291
[Río] Dos años en el paraíso.

06:20.875 --> 06:23.291
Es la hostia si vives en tu vida gris,

06:24.000 --> 06:25.375
con atascos y...

06:26.333 --> 06:28.250
...te escapas de vez en cuando.

06:35.791 --> 06:37.916
Necesitas cambiar de aires, ¿no?

06:40.958 --> 06:42.333
Y eso no me incluye.

06:43.625 --> 06:44.458
¿Verdad?

06:51.250 --> 06:52.250
[suspiro]

06:56.375 --> 06:58.458
Bastante ha durado. [risa sarcástica]

07:03.250 --> 07:04.166
Río...

07:07.000 --> 07:08.166
Necesito salir de aquí.

07:10.416 --> 07:11.333
Necesito ruido.

07:12.666 --> 07:13.666
Necesito gente.

07:15.958 --> 07:17.583
No saber dónde estaré mañana.

07:19.708 --> 07:20.791
Te entiendo.

07:24.250 --> 07:25.166
Yo también me iré.

07:25.708 --> 07:26.583
[risa sarcástica]

07:26.833 --> 07:28.541
Una aventura nos vendrá bien.

07:30.333 --> 07:32.291
Puede que sea un tiempo, no sé.

07:36.166 --> 07:37.666
Mejor piensa que es para siempre.

07:39.291 --> 07:40.250
[risa]

08:04.166 --> 08:05.875
[en lengua indígena]

08:14.208 --> 08:15.375
[en lengua indígena]

08:16.041 --> 08:17.166
[en lengua indígena]

08:23.500 --> 08:25.708
[en lengua indígena]

08:32.666 --> 08:33.500
[Río] ¡Tokio!

08:35.250 --> 08:36.083
¡Tokio!

08:44.750 --> 08:46.041
Por si queremos hablar.

08:46.291 --> 08:49.708
Es un teléfono satelital. Lo compré
en el mercado negro con Helsinki.

08:49.791 --> 08:51.291
- Río...
- No está registrado.

08:52.958 --> 08:54.833
Enciéndelo cada tres días a las seis.

08:54.916 --> 08:57.458
Para hablar, lo enciendes cinco minutos

08:57.666 --> 08:59.416
y lo apagas si no hay comunicación.

09:00.125 --> 09:00.958
¿Vale?

09:05.208 --> 09:06.458
Mi número está detrás.

09:08.000 --> 09:09.708
TE QUIERO

09:22.666 --> 09:23.750
Venga,

09:24.041 --> 09:25.416
que se os hará de noche.

09:37.500 --> 09:38.333
¿Jarana?

09:39.583 --> 09:40.416
Jarana.

10:04.500 --> 10:05.333
[grito de alegría]

10:08.375 --> 10:10.958
[Tokio] Puedo ser
una niña formal mucho tiempo.

10:11.416 --> 10:15.083
Pero se me va llenando
el depósito de la niña traviesa.

10:15.583 --> 10:17.458
Y, al final, explota.

10:20.750 --> 10:22.375
Cuando me transformo en un Sputnik,

10:23.500 --> 10:25.416
tres días se me pasan volando.

10:29.666 --> 10:33.750
Se pasan tan rápido que te olvidas
de lo único que tienes que hacer.

10:34.500 --> 10:36.125
[música festiva de banda]

10:45.458 --> 10:47.458
[canción de salsa]

11:18.875 --> 11:20.875
[pitido electrónico]

11:21.000 --> 11:23.000
OBJETIVO INTERCEPTADO

11:28.041 --> 11:30.458
ISLA PELICAN

11:35.083 --> 11:38.166
[mensaje automático en inglés]
Terminal fuera de cobertura.

11:46.416 --> 11:47.458
Enciende el teléfono.

11:50.291 --> 11:52.458
Venga, Tokio, enciéndelo, ¡coño!

12:02.125 --> 12:03.125
¡Joder!

12:29.416 --> 12:31.583
[en inglés] Conexión con Aníbal Cortés.

12:32.000 --> 12:35.250
[Tokio] La localización de Río
viajó desde Guna Yala

12:35.333 --> 12:37.416
- a la Europol en un segundo.
- [teléfono]

12:38.875 --> 12:42.375
De la Europol al Centro Nacional
de Inteligencia en 50 segundos.

12:42.458 --> 12:43.333
¿Sí?

12:43.416 --> 12:45.083
[Tokio] Menos de un minuto después...

12:45.166 --> 12:47.125
- [móvil]
- ...ya habían despertado a Prieto.

12:48.666 --> 12:50.000
- Prieto.
- [hombre] Coronel.

12:50.083 --> 12:53.166
La Europol ha localizado a Aníbal Cortés
en un archipiélago en Panamá.

12:55.125 --> 12:57.083
Contacten con la policía panameña, ¡ya!

12:57.666 --> 12:59.625
[sirenas]

13:03.416 --> 13:06.166
- [Tokio] La mía llegó antes.
- [en inglés] Están pinchados.

13:06.541 --> 13:10.208
[Tokio] El teléfono era seguro,
pero el libio que los vendió, no.

13:11.250 --> 13:13.000
[hombre] Zorro 1, aquí Águila despegando.

13:14.791 --> 13:15.666
Hola, Río.

13:15.750 --> 13:16.708
[en inglés] Es ella.

13:17.791 --> 13:18.750
Hola, Tokio.

13:19.166 --> 13:20.708
[en inglés] Confirmado. Es Tokio.

13:21.125 --> 13:22.416
La policía está de camino.

13:23.291 --> 13:25.291
[sirenas]

13:29.125 --> 13:30.250
Perdona el retraso.

13:30.333 --> 13:31.166
¿Cómo estás?

13:31.541 --> 13:35.041
Pues aquí. Tres diítas
comiendo techo en esta puñetera isla.

13:35.666 --> 13:37.250
[hombre en inglés] En Cinta Costera.

13:37.333 --> 13:38.375
¡Vamos!

13:41.458 --> 13:44.541
[Río] Ya no aguanto más.
No soporto la comida de los guna,

13:44.625 --> 13:49.916
que yo me he criado comiendo pizzas,
hamburguesas, patatas y salchichas, coño.

13:50.000 --> 13:52.875
Eso es lo que quiero, joder.
Y no estar aquí con estos tíos,

13:52.958 --> 13:54.916
que no se ríen ni aunque los mates.

13:59.041 --> 14:01.041
[en inglés] La policía está en Chorrillo.

14:01.125 --> 14:02.000
¡Venga!

14:06.166 --> 14:07.666
Quiero irme de fiesta contigo,

14:08.708 --> 14:11.583
y chunda chunda, y ponernos moraos

14:11.666 --> 14:14.083
y que se nos pongan las pupilas
como a unos putos mapaches.

14:14.166 --> 14:15.916
¡Eso quiero, Tokio, joder!

14:19.125 --> 14:20.416
Aunque sea solo una cita.

14:21.833 --> 14:22.916
¿Quieres una cita?

14:23.666 --> 14:25.000
Pues claro.

14:25.333 --> 14:26.416
Elige una ciudad

14:26.791 --> 14:27.708
y allí estaré.

14:28.083 --> 14:28.916
Río de Janeiro.

14:29.000 --> 14:30.458
[risas de Río]

14:34.041 --> 14:35.916
- ¡Mierda!
- ¿Qué?

14:38.833 --> 14:40.833
- Patrulleras.
- ¿Cómo?

14:40.916 --> 14:42.000
¡Patrulleras!

14:45.125 --> 14:47.250
¡Corre, Tokio! ¡Nos han pillado!

14:50.416 --> 14:52.000
[en inglés] Estamos llegando a la plaza.

14:52.541 --> 14:54.083
[sirenas]

15:16.083 --> 15:17.541
[en español] Sígala por el callejón.

15:19.666 --> 15:21.041
Rodeen el edificio.

15:25.500 --> 15:26.708
¡UN POLI NO ES UN AMIGO!

15:36.083 --> 15:38.750
Continúe por el corredor de Pedro Barrios.

15:39.500 --> 15:40.791
No os paréis, ¡vamos!

15:48.791 --> 15:50.875
[hombre] No vemos al objetivo.

16:02.916 --> 16:04.166
Libre, adelante.

16:04.250 --> 16:07.416
[hombre] Ve por el callejón del Bodegón.
Es un atajo.

16:09.041 --> 16:10.416
¡Venga! ¡Venga! ¡Venga!

16:13.708 --> 16:15.583
Está dentro de la corrala.

16:15.666 --> 16:17.625
[en inglés] La tenemos rodeada, coronel.

16:17.708 --> 16:19.208
Ya te tengo, hija de puta, te tengo.

16:19.625 --> 16:20.625
En posición.

16:21.125 --> 16:22.500
Bravo 1 en posición.

16:26.416 --> 16:30.041
[hombre con megáfono]
¡Deja el arma en el piso, estás rodeado!

16:31.083 --> 16:33.041
¡Al suelo! ¡Deja el arma!

16:39.500 --> 16:40.750
- Ahora.
- ¡Vamos!

16:44.666 --> 16:46.541
- Estamos dentro.
- Estamos al lado.

16:48.208 --> 16:49.666
- ¡Bajen las armas!
- ¡Bájenlas!

16:49.750 --> 16:50.666
Bájenlas.

16:52.416 --> 16:53.833
Negativo, no es ella.

16:54.333 --> 16:56.875
- [en inglés] ¡Mierda!
-[en inglés]  Será zorra.

17:00.708 --> 17:01.541
[suspiro]

17:10.291 --> 17:11.500
[jadeo]

17:23.916 --> 17:25.000
¡Por allí!

17:27.666 --> 17:28.958
¡Vamos! ¡Vamos!

17:34.916 --> 17:36.041
¡Sigan, vamos!

17:37.625 --> 17:38.750
[Tokio] Culpable.

17:41.875 --> 17:43.041
Culpable.

17:47.083 --> 17:48.291
Así me sentía...

17:49.166 --> 17:52.875
...mientras pensaba
en cada segundo de felicidad con Río...

17:57.375 --> 17:58.875
...desde que fuimos libres.

18:20.458 --> 18:21.541
Señores.

18:23.541 --> 18:24.916
Doscientas millas náuticas.

18:28.791 --> 18:30.958
Acabamos de entrar
en aguas internacionales.

18:32.083 --> 18:33.333
[grito de alegría]

18:33.416 --> 18:35.916
¡Vamos!

18:36.416 --> 18:39.250
- [Nairobi] ¡Di que sí!
- [Helsinki] ¡Somos ricos!

18:39.333 --> 18:41.083
[risas]

18:43.250 --> 18:44.166
[Helsinki] ¡Ricos!

18:45.666 --> 18:46.500
¡Profesor!

18:49.708 --> 18:50.750
[Río] ¡Vamos!

18:52.875 --> 18:53.916
¡Ricos!

19:05.416 --> 19:07.625
Acabad el champán
que hay conceptos que fijar.

19:07.708 --> 19:08.708
Profesor...

19:09.166 --> 19:10.000
Vamos.

19:11.625 --> 19:14.875
Ahora que tenemos mil millonacos,
¿nos vamos a poner a dar clase?

19:16.916 --> 19:19.833
Hemos conseguido escapar,
pero ahora viene lo más difícil.

19:23.708 --> 19:24.875
Mantenerse vivo.

19:25.500 --> 19:28.166
No quiero que las abráis ahora,
hacedlo cuando estéis solos.

19:28.958 --> 19:31.250
- ¿Qué es?
- Los destinos seguros. Uno por pareja.

19:31.333 --> 19:33.208
Entiendo que Helsinki y tú vais juntos.

19:34.166 --> 19:35.000
Ah.

19:35.500 --> 19:36.583
[risas]

19:37.666 --> 19:38.875
¡Pues venga!

19:38.958 --> 19:39.791
Bien.

19:40.375 --> 19:42.625
Estaréis seguros, protegidos y vigilados.

19:42.708 --> 19:44.791
Y la capacidad de la Interpol
será muy débil.

19:44.875 --> 19:47.500
- Denver, ahora no.
- No he hecho nada.

19:48.375 --> 19:51.291
Hacedlo cuando estéis solos.

19:52.166 --> 19:56.666
Solo yo puedo saber dónde está
cada uno de vosotros en cada momento.

19:57.708 --> 19:58.750
¿Y esos números?

20:03.375 --> 20:05.250
Cada uno corresponde a un continente.

20:06.083 --> 20:10.041
Un continente en el que podríais estar
cuando necesitéis ayuda.

20:10.375 --> 20:11.625
Así que memorizadlos.

20:15.500 --> 20:16.500
Ahora.

20:17.000 --> 20:18.125
[resoplo]

20:39.583 --> 20:41.583
[canción de cumbia por la radio]

20:48.083 --> 20:50.083
[Profesor] Son números de teléfono.

20:50.166 --> 20:54.250
En caso de máxima urgencia,
llamáis al número que corresponda

20:54.333 --> 20:57.125
para hablar con vuestro transportador.

20:57.208 --> 21:00.583
Los transportadores son células durmientes
que os harán llegar hasta mí...

21:01.750 --> 21:02.750
...de forma segura.

21:02.833 --> 21:03.791
[hombre] ¿Sí?

21:04.583 --> 21:05.625
Me llamo Tokio.

21:06.416 --> 21:07.666
Busco a mi transportador.

21:15.708 --> 21:16.958
¿No vas con los demás?

21:17.625 --> 21:18.541
Sí, ahora.

21:27.166 --> 21:28.166
¿Y tú?

21:29.750 --> 21:30.583
¿Yo?

21:32.958 --> 21:33.958
¿Dónde vas a ir?

21:40.541 --> 21:43.166
Ojalá no necesite averiguarlo nunca,
señorita Tokio.

21:56.041 --> 21:57.458
[Tokio] Pero ese día llegó.

22:02.208 --> 22:04.500
En todos los paraísos sucede lo mismo.

22:04.625 --> 22:06.875
Al final, algunas personas
mordemos la manzana

22:07.666 --> 22:08.916
y todo se va a la mierda.

22:09.583 --> 22:10.416
Vamos.

22:23.083 --> 22:24.041
[bocina]

22:30.041 --> 22:32.083
[barrito de elefante]

22:35.875 --> 22:38.333
Entra en el templo. Te vendrán a buscar.

23:04.458 --> 23:08.125
[Tokio] Tardé 11 días en llegar
al templo donde me dejaron.

23:08.666 --> 23:12.708
Después de un petrolero,
dos aviones de carga y varios autobuses...

23:12.875 --> 23:14.291
[Profesor] Señorita Tokio.

23:14.375 --> 23:16.125
...apareció mi ángel de la guarda.

23:21.750 --> 23:22.916
Bienvenida a Tailandia.

23:25.625 --> 23:26.875
[risas]

23:30.708 --> 23:31.666
[suspiro de Tokio]

23:32.541 --> 23:35.000
Creo que nunca me he alegrado tanto
de ver a alguien.

24:01.666 --> 24:02.708
Profesor...

24:05.208 --> 24:06.250
¿Sabes algo de Río?

24:17.000 --> 24:18.000
[encendido de motor]

24:34.333 --> 24:35.208
[Raquel] ¡Mamá!

24:35.916 --> 24:36.791
¡Mamá!

24:38.583 --> 24:41.416
- ¡Mamá! Mamá, ¿estás bien?
- [risas]

24:41.500 --> 24:42.500
¿Estás bien?

24:43.500 --> 24:44.458
¿Tienes frío?

24:49.500 --> 24:50.875
Vamos fuera, ¿eh?

24:52.333 --> 24:53.500
Vamos.

24:54.291 --> 24:55.333
Sí.

25:01.083 --> 25:02.166
Mamá, ¿qué ha pasado?

25:02.250 --> 25:04.458
- Nada, cariño, la abuela...
- Qué niña tan guapa.

25:08.250 --> 25:10.625
Se ha vuelto a meter vestida en el agua.

25:10.708 --> 25:12.208
Qué rica está el agua.

25:13.875 --> 25:14.833
Raquel.

25:17.166 --> 25:18.916
Cariño, ¿qué tal el viaje?

25:22.541 --> 25:23.708
Haz las maletas.

25:24.666 --> 25:25.625
¿Qué pasa?

25:28.083 --> 25:28.916
Tokio está aquí.

25:30.583 --> 25:32.083
Raquel.

25:32.416 --> 25:34.375
Hasta que no sepamos qué ha pasado,

25:34.458 --> 25:37.125
ve con tu madre y con la niña a Mindanao.

25:38.750 --> 25:41.708
Y a pesar de que este no es
un lugar seguro, tú te quedas.

25:42.791 --> 25:43.625
Es lo mejor.

25:43.708 --> 25:45.875
Para solucionarle a Tokio un problema.

25:48.708 --> 25:49.875
Tú solo.

26:07.458 --> 26:09.875
Si tienes en mente esconderme
para que no me vea,

26:09.958 --> 26:11.875
ya te lo puedes ir quitando de la cabeza.

26:36.958 --> 26:38.041
¡Eh! ¡Eh!

26:38.625 --> 26:41.125
- ¿Qué hace esta hijaputa aquí?
- Es de los nuestros.

26:41.208 --> 26:42.916
Digamos que he cambiado de bando.

26:44.291 --> 26:45.958
¿Sabes quién cambia de bando
en las guerras?

26:46.041 --> 26:47.750
- ¡Los traidores!
- Tokio...

26:47.833 --> 26:49.416
- La gente de mierda.
- ¡Tokio!

26:49.875 --> 26:51.541
¿Y sabes qué pasa con esas ratas?

26:52.625 --> 26:55.041
Que pueden cambiar una, dos,

26:55.541 --> 26:57.750
- cien millones de veces.
- Por favor.

26:57.833 --> 26:58.958
Te va a traicionar...

26:59.958 --> 27:01.833
Te traicionará como a ellos.

27:01.916 --> 27:03.208
- Eso no pasará.
- ¿Ah, no?

27:03.916 --> 27:05.250
Dime, ¿cómo lo sabes?

27:05.333 --> 27:06.250
- Lo sé.
- ¿Sí?

27:06.333 --> 27:08.708
- Tengo la absoluta certeza.
- ¿Qué certeza?

27:08.791 --> 27:09.666
La de tu bragueta.

27:12.583 --> 27:15.208
Si el Profesor dice
que soy de los vuestros, lo soy.

27:16.125 --> 27:16.958
¿Te queda claro?

27:17.708 --> 27:19.166
Vaya hostia me has dado.

27:21.500 --> 27:23.125
Así no vamos a llevarnos bien, inspectora.

27:26.416 --> 27:27.333
Lisboa.

27:28.291 --> 27:29.583
Me llamo Lisboa.

27:34.000 --> 27:37.708
Bueno, y ahora,
después de este entrañable encuentro,

27:37.791 --> 27:39.625
vamos a tomar un té.

27:42.666 --> 27:43.583
Por favor.

27:48.916 --> 27:49.916
[hombre] ¡Manos arriba!

27:50.000 --> 27:51.125
Tírese al piso.

27:51.208 --> 27:53.583
¡Manos a la espalda!

27:53.666 --> 27:54.875
- No se mueva.
- [grito]

27:58.625 --> 28:00.125
[Profesor] ¿Hace cuántos días?

28:01.500 --> 28:02.375
Once.

28:03.625 --> 28:05.875
¿De dónde sacasteis
los teléfonos satelitales?

28:07.750 --> 28:09.166
Cuando nos separamos en dos barcos,

28:09.250 --> 28:11.291
hicimos puerto en Casablanca 24 horas.

28:12.666 --> 28:14.291
Los compró en el mercado negro.

28:15.708 --> 28:16.541
A un libio.

28:18.291 --> 28:19.541
Casablanca...

28:19.625 --> 28:20.833
No estaban registrados.

28:20.916 --> 28:22.791
Ya ves que sí lo estaban.

28:22.875 --> 28:23.916
Y no solo eso.

28:25.083 --> 28:26.708
El vendedor os denunció

28:27.000 --> 28:29.375
y cobró la recompensa por la información.

28:31.000 --> 28:32.125
Profesor.

28:33.541 --> 28:35.750
¿Está seguro de que tienen a Río?

28:37.000 --> 28:39.750
Si no, habría llamado al transportador,
como hiciste tú.

28:40.333 --> 28:41.791
No han publicado nada.

28:43.958 --> 28:45.333
Lleva 11 días detenido.

28:46.125 --> 28:48.375
Es la noticia más grande
que podría dar el Gobierno.

28:48.750 --> 28:52.333
¿Por qué mantener el secreto?
¡Es un bombazo!

29:02.500 --> 29:04.750
¿Cuánto pueden tenerlo incomunicado?

29:05.875 --> 29:07.333
Setenta y dos horas.

29:09.458 --> 29:10.583
¿Y dónde lo tienen?

29:14.125 --> 29:15.375
¿No lo están torturando?

29:16.583 --> 29:18.291
No lo sé, Tokio, no lo sé.

29:20.458 --> 29:21.916
Claro que lo están torturando.

29:22.875 --> 29:24.625
Todos los países democráticos

29:25.000 --> 29:29.041
tienen un patio trasero para jugar sucio
si las cosas se ponen feas.

29:29.541 --> 29:31.541
Y nosotros se las hemos puesto muy feas.

29:33.833 --> 29:35.500
Bueno, vosotros.

29:35.583 --> 29:36.791
No pueden torturarlo.

29:38.041 --> 29:39.416
Estamos en el siglo XXI.

29:39.500 --> 29:40.541
Claro que pueden.

29:43.333 --> 29:46.083
A 35 000 pies de altura
fuera de toda jurisdicción,

29:46.833 --> 29:50.208
en los vuelos de la CIA,
en el mismo Guantánamo.

29:50.291 --> 29:54.333
Hasta España tuvo un comando terrorista,
¿de qué guindo te has caído?

29:55.291 --> 29:56.166
Profesor.

29:59.125 --> 30:00.708
Hay que sacarlo de allí,

30:00.791 --> 30:01.750
¿me oyes?

30:03.250 --> 30:04.458
Hay que rescatar a Río.

30:04.541 --> 30:06.291
¿Comprasteis más teléfonos?

30:13.166 --> 30:14.125
Sí, Helsinki.

30:22.750 --> 30:24.208
Hay que convocar a la banda.

30:32.708 --> 30:33.625
¡Profesor!

30:35.083 --> 30:36.000
¡Profesor!

30:39.250 --> 30:40.916
Dime que vas a salvar a Río.

30:42.083 --> 30:43.125
¿Y cómo, Tokio?

30:44.125 --> 30:48.458
No sabemos en qué país está,
en qué puñetero agujero del mundo.

30:49.791 --> 30:50.875
No sabemos nada.

30:52.458 --> 30:53.375
Nada.

30:59.875 --> 31:01.125
[castañeo de dientes]

31:21.125 --> 31:22.625
[grito de dolor]

31:32.458 --> 31:33.375
¡Profesor!

31:41.333 --> 31:43.041
¡Profesor!

31:43.125 --> 31:44.208
[risas]

31:46.250 --> 31:47.791
Me alegro mucho de verte.

31:47.875 --> 31:48.708
Mucho.

31:48.791 --> 31:51.833
- Señorita Gaztambide.
- ¡Señora! Que nos hemos casado

31:52.250 --> 31:54.750
por el rito balinés.
Con el elefante y todo.

31:54.833 --> 31:56.166
[risas de Denver]

31:56.750 --> 31:57.666
¡Tokio!

31:58.125 --> 31:59.000
¡Tokio!

32:00.125 --> 32:01.916
¡Tokio! ¡Tokio!

32:02.000 --> 32:04.208
¿Vienes conmigo? [risas]

32:04.291 --> 32:05.958
[música rock]

32:13.875 --> 32:15.166
[encendido de motor]

32:18.416 --> 32:20.583
[Helsinki] ¡Profesor!

32:20.666 --> 32:21.750
[risas de Helsinki]

32:21.833 --> 32:24.291
¡Profesor!

32:25.750 --> 32:27.416
¡Frena, Helsinki!

32:28.375 --> 32:30.958
Frena, se acabó la gracia.

32:31.041 --> 32:31.916
¡Helsinki!

32:33.083 --> 32:34.416
[gritos]

32:46.125 --> 32:47.458
¡Capullo!

32:48.083 --> 32:49.250
¡Mi vestido!

32:50.250 --> 32:51.416
[risas]

32:53.166 --> 32:54.125
¿Qué pasa?

32:54.458 --> 32:56.250
¿Nadie me da un abrazo o qué?

33:03.958 --> 33:06.791
Por el niño, por el silencio,
que no despierte al niño...

33:06.875 --> 33:08.583
En argentino.

33:08.666 --> 33:11.833
Ché, boludo, escucha, ¡felicitaciones!

33:11.916 --> 33:13.125
[risas]

33:13.208 --> 33:16.083
El peor acento argentino
que he escuchado en mi vida.

33:16.166 --> 33:18.833
- Muy bonita la casa.
- Se está en la gloria.

33:18.916 --> 33:20.916
- ¿Y Río?
- [Denver] Este sí que sabe...

33:21.000 --> 33:21.958
Río no va a venir.

33:25.666 --> 33:26.625
Lo han detenido.

33:29.208 --> 33:30.125
¿Cuándo?

33:30.458 --> 33:32.583
Hace 17 días. En una isla del Caribe.

33:34.041 --> 33:35.416
No han publicado nada.

33:36.625 --> 33:38.375
Lo tienen en un agujero, torturándolo.

33:39.458 --> 33:40.500
¿Y cómo dieron con él?

33:44.083 --> 33:45.625
Utilizó un teléfono satelital.

33:51.666 --> 33:52.625
¿Corría peligro?

33:53.500 --> 33:54.333
No.

33:58.875 --> 34:00.666
[suspiro] Había unas reglas.

34:02.375 --> 34:03.291
Nada de Europa.

34:03.375 --> 34:04.750
Nada de teléfonos.

34:05.125 --> 34:06.875
¿Qué coño hacemos aquí?

34:07.750 --> 34:09.166
Os he convocado por seguridad.

34:09.583 --> 34:12.583
¿Qué seguridad?
Si Río no sabía dónde estábamos.

34:12.666 --> 34:13.750
[Tokio] Chicos...

34:15.375 --> 34:16.375
...hay que ayudarle.

34:16.458 --> 34:20.500
Vamos a ver.
¿Qué cojones estamos haciendo aquí?

34:21.291 --> 34:23.791
¿Pensáis que vamos a ir a salvar a Río
o algo de eso?

34:23.875 --> 34:24.833
Sí, Denver.

34:27.583 --> 34:28.666
Eso pienso.

34:31.666 --> 34:32.833
[puñetazo en la mesa]

34:33.833 --> 34:35.375
[exhalación profunda]

34:36.750 --> 34:38.291
Madre mía...

34:40.083 --> 34:43.250
Nos ha hecho venir con un crío en brazos
para soltarnos esta basura.

34:43.333 --> 34:45.166
¿Está fumando opio en Asia?

34:45.250 --> 34:46.333
Denver, siéntate.

34:46.416 --> 34:49.166
Se piensa que esto es un puto videojuego.
Usted no es mi jefe.

34:49.250 --> 34:50.125
Siéntate.

34:50.541 --> 34:52.500
¡Que usted me debe la puta vida!

34:53.083 --> 34:54.250
¿Eso lo entiende?

34:54.333 --> 34:58.250
Que me debe ese puto jardín
y que me debe hasta el puto mar,

34:58.333 --> 35:01.458
porque no me puede devolver
a mi padre. ¿Lo entiende?

35:03.833 --> 35:05.000
Y yo tengo un hijo,

35:05.416 --> 35:09.083
y por mi puta vida
que no le hago pasar por lo que pasé yo.

35:09.166 --> 35:10.541
Así que pregúntele

35:11.000 --> 35:14.375
si quiere que cosan a su padre a tiros
por un imbécil.

35:14.458 --> 35:15.708
Denver.

35:17.166 --> 35:19.750
Está en una bañera
con una puta bolsa en la cabeza.

35:19.833 --> 35:22.666
- ¿Entiendes eso?
- Tokio, es su puto problema.

35:22.750 --> 35:24.000
[Profesor] Esa cara...

35:24.750 --> 35:26.083
...a la que miras

35:27.083 --> 35:28.833
es la misma que miró tu padre

35:28.916 --> 35:30.750
mientras intentabas abrir el túnel.

35:34.500 --> 35:36.166
No se separó ni un segundo de él.

35:39.083 --> 35:40.083
Tokio estuvo ahí.

35:44.750 --> 35:46.041
Río ha cometido un error.

35:49.583 --> 35:51.000
Tú también los cometiste.

35:52.166 --> 35:55.666
Sacaste a tu padre a la azotea,
os podían haber matado a los dos.

35:56.791 --> 35:58.250
Y la banda estuvo ahí.

36:00.208 --> 36:03.833
Helsinki, tú llevaste el coche
al desguace, pero no lo destruiste.

36:03.916 --> 36:05.083
Y lo arreglamos.

36:05.625 --> 36:07.000
La banda estuvo ahí.

36:08.541 --> 36:10.208
Tardaste en parar las máquinas,

36:11.625 --> 36:12.500
Nairobi.

36:13.708 --> 36:15.250
Y la policía entró.

36:17.125 --> 36:19.916
Y pudiste salir por el túnel
porque Berlín...

36:21.541 --> 36:24.208
...se detuvo a contenerlos.

36:24.875 --> 36:26.916
Nos dio los segundos que necesitábamos.

36:27.958 --> 36:29.500
La banda estuvo ahí.

36:31.833 --> 36:33.000
El que no está es...

36:37.583 --> 36:38.416
Es Berlín.

36:40.416 --> 36:41.541
Ni Oslo.

36:44.416 --> 36:45.333
Ni Moscú.

36:54.958 --> 36:56.166
¿Perdona?

37:03.333 --> 37:04.416
Es de los nuestros.

37:08.875 --> 37:10.083
Yo cometí un error.

37:12.041 --> 37:13.083
Perdí el control.

37:14.375 --> 37:15.833
Y la banda estuvo ahí.

37:28.541 --> 37:32.208
Ahora, Río ha cometido un error,
como todos nosotros.

37:34.583 --> 37:37.291
No os voy a pedir
que sintáis lo mismo que yo, pero...

37:40.166 --> 37:42.333
Pero yo me siento responsable...

37:43.750 --> 37:46.750
...de que algún hijo de puta...

37:48.875 --> 37:51.916
...le esté dando descargas eléctricas
colgado de los tobillos.

37:55.625 --> 37:56.583
[suspiro]

38:00.208 --> 38:01.166
Yo voy.

38:05.041 --> 38:06.375
Tú no vas a ir, Nairobi.

38:08.208 --> 38:10.791
Porque si tú vas a ir, yo también voy.

38:12.041 --> 38:12.958
Ya la hemos liado.

38:50.708 --> 38:52.583
[Tokio] ¿Cómo vamos a rescatar a Río?

38:54.125 --> 38:56.833
[Profesor] Robando.
Es lo que sabemos hacer.

38:57.333 --> 38:59.208
[Tokio] ¿Robando vamos a rescatarle?

38:59.291 --> 39:00.583
[Profesor] Empezaremos...

39:01.250 --> 39:02.208
...robando.

39:03.333 --> 39:04.208
[Tokio] ¿Pero?

39:06.416 --> 39:08.666
Le vamos a echar un pulso al sistema.

39:11.666 --> 39:15.625
No vamos a ser los que secuestran
para fabricar su dinero.

39:17.541 --> 39:19.333
Seremos los que se plantan.

39:22.166 --> 39:24.375
Los tipos que dicen basta ya.

39:25.083 --> 39:27.541
Lo de Río es una declaración de guerra.

39:28.916 --> 39:30.750
Y nosotros somos la Resistencia,

39:31.791 --> 39:32.666
¿no?

39:34.583 --> 39:35.958
¿Y qué vamos a robar?

39:37.875 --> 39:38.875
El oro.

39:38.958 --> 39:39.791
¿Oro?

39:41.250 --> 39:42.125
Oro, no.

39:43.208 --> 39:44.083
El oro.

39:45.041 --> 39:46.500
El único oro que importa.

39:50.083 --> 39:52.250
La Reserva Nacional del Banco de España.

39:55.000 --> 39:56.625
Eso es liarla pardísima, ¿no?

39:56.708 --> 39:58.208
Nunca se ha liado tan parda.

39:59.333 --> 40:02.083
¿Y eso se te ha ocurrido ahora,
viendo el amanecer?

40:07.166 --> 40:09.875
- [Profesor] El plan no es mío.
- ¿De tu padre?

40:14.416 --> 40:16.083
[Profesor] No, no es de mi padre.

40:26.541 --> 40:28.541
[campanas]

40:41.083 --> 40:42.041
[Profesor] Andrés.

40:46.291 --> 40:47.625
[Andrés ríe]

40:48.083 --> 40:49.458
Hermanito...

40:52.958 --> 40:54.208
[risas de Andrés]

40:57.916 --> 40:59.666
[en italiano] Bienvenido a Italia.

41:00.833 --> 41:03.416
[en español] Un país con arte, con clase,

41:03.500 --> 41:05.500
donde la gente viste con estilo,

41:06.250 --> 41:07.375
no como tú.

41:07.458 --> 41:09.166
Que pareces un viajante.

41:13.750 --> 41:14.875
Anda, ven.

41:14.958 --> 41:15.916
[risas]

41:21.458 --> 41:22.958
Te voy a llevar a mi casita.

41:23.875 --> 41:25.750
Tengo tantas cosas que contarte.

41:35.625 --> 41:38.625
¿Esta es la discreta casita de campo
que ibas a arrendar?

41:39.625 --> 41:42.833
Empiezas buscando algo
con dos baños y jardín,

41:42.916 --> 41:45.000
y terminas reformando un monasterio.

41:49.750 --> 41:52.000
Sé cómo entrar en la Fábrica de la Moneda.

41:52.083 --> 41:53.291
¿Por la puerta?

41:53.375 --> 41:55.791
De atrás. En el camión
que introduce las bobinas.

41:59.791 --> 42:01.291
Andrés, ¿esto está habitado?

42:01.375 --> 42:04.250
Tranquilo, ni nos cruzamos.
Son los vecinos perfectos.

42:04.333 --> 42:06.250
- [Profesor] ¡Son monjes!
- Cistercienses.

42:06.333 --> 42:08.458
Ellos están en un ala y nosotros en otra.

42:08.541 --> 42:10.750
Además, tienen voto de silencio.

42:10.833 --> 42:12.208
Han jurado permanecer callados

42:12.291 --> 42:14.250
no ante un arma, no ante un juez,

42:14.791 --> 42:16.291
ante Dios Todopoderoso.

42:17.083 --> 42:18.958
Es muchísimo más interesante, ¿no?

42:21.625 --> 42:22.541
[Profesor] Y...

42:22.625 --> 42:23.958
...¿qué les has contado?

42:24.583 --> 42:27.250
[Andrés] Que soy un intelectual
que necesita austeridad y retiro

42:27.333 --> 42:29.916
para escribir
un tratado de filosofía teológica.

42:30.000 --> 42:31.333
- [risas]
- ¿Te creyeron?

42:31.416 --> 42:32.916
También les he pagado la reforma

42:33.000 --> 42:36.000
y les he evitado
convertir esta maravilla en un hotel.

42:36.083 --> 42:38.333
No necesitan más. Me adoran.

42:39.000 --> 42:41.666
A veces, canto gregoriano con ellos.

42:42.125 --> 42:44.125
- [puerta abierta]
- Cuidado con la cabeza.

42:46.625 --> 42:48.583
Andrés, ¿estás durmiendo en una celda?

42:48.666 --> 42:51.583
Bueno, era mi intención,
pero me enamoré...

42:53.791 --> 42:56.083
...de esta capilla. [risas]

42:58.791 --> 42:59.791
[risas de Andrés]

43:00.291 --> 43:01.541
Mira qué maravilla.

43:28.458 --> 43:32.291
Sergio, amigo querido.
¿Cómo has estado tanto tiempo? Vení.

43:32.375 --> 43:33.291
¿Qué es esto?

43:34.166 --> 43:37.541
¿Te acuerdas del plan de robar
el oro del Banco de España?

43:37.625 --> 43:41.750
Es una maravilla. Encontramos la manera
de sacar más de 90 toneladas de oro.

43:41.833 --> 43:43.500
Hemos encontrado la solución,

43:44.041 --> 43:45.125
y te va a encantar.

43:45.916 --> 43:49.583
Es la obra de ingeniería civil
más brillante desde el canal de Panamá.

43:49.666 --> 43:50.666
Un momento.

43:51.208 --> 43:54.458
Os lo he dicho mil veces:
se puede sacar el oro. Pero, Andrés,

43:54.541 --> 43:56.875
no hay manera
de salir vivo del Banco de España.

43:58.583 --> 44:01.500
Bueno, son minucias. Primero el oro,

44:01.583 --> 44:03.333
después, las personas. ¿No?

44:03.416 --> 44:07.041
- ¿Cómo que minucias...?
- Ya hablaremos de eso más tarde.

44:07.125 --> 44:09.583
Hermanito, ¿no me notas un poco distinto?

44:09.666 --> 44:11.958
- No...
- Tengo que hablarte de una mujer.

44:14.541 --> 44:15.583
Mira qué...

44:16.583 --> 44:17.500
...maravilla.

44:18.625 --> 44:20.250
Te presento a Tatiana.

44:21.083 --> 44:22.458
Es muy hermosa, sí.

44:22.541 --> 44:24.125
Y está loca de amor.

44:25.208 --> 44:26.291
Es una diosa.

44:30.875 --> 44:32.875
[Tokio] Lo que nunca imaginó el Profesor

44:34.166 --> 44:35.291
es que algún día

44:36.166 --> 44:38.583
tendría que hacer suyo ese plan suicida.

45:51.666 --> 45:53.125
[risas sarcásticas]

45:54.291 --> 45:56.500
Bien. Muchos de vosotros
ya sabéis las normas,

45:56.583 --> 45:59.333
pero hay gente nueva
y conviene recordarlas.

45:59.416 --> 46:02.333
Lo primero es que no quiero
nada de relaciones personales.

46:04.833 --> 46:06.875
- Bueno, esa norma...
- [risas]

46:08.708 --> 46:12.458
Lo segundo es que no quiero
nada de nombres ni apellidos.

46:12.541 --> 46:13.625
[Nairobi] Profesor.

46:14.375 --> 46:18.208
Al solomillo. ¿Cómo vamos a entrar
en el Banco de España?

46:32.083 --> 46:33.208
Haciendo mucho ruido.

46:48.333 --> 46:50.500
[disparos de cámara]

47:03.166 --> 47:04.125
[Tokio] Hoy en día,

47:04.833 --> 47:06.958
las guerras comienzan con bombardeos.

47:07.041 --> 47:08.208
La nuestra, también.

47:14.791 --> 47:16.125
[griterío]

47:30.458 --> 47:34.625
Aquel día, llovieron sobre Madrid
140 millones de euros.

47:50.083 --> 47:51.625
Fue nuestra forma de decir:

47:52.791 --> 47:54.250
"Hemos vuelto".
a de decir:
