WEBVTT

00:13.320 --> 00:17.320
Đây, bút lông của Paula,
nắp bút bị nhằn hết rồi, y hệt con.

00:17.400 --> 00:19.000
Cảm ơn mẹ. Cho con một cây.

00:19.800 --> 00:23.840
Vậy là, buổi hẹn đầu tiên,
con đến sớm 25 phút.

00:23.920 --> 00:25.600
<i>Con gọi anh ta và anh ta nói</i>

00:25.680 --> 00:28.080
- anh ta nói lúc đó đang ở ngoài.
- Hẹn gặp sớm.

00:28.840 --> 00:30.040
Chúng con đã gặp

00:30.800 --> 00:32.200
ở đây, quán Hanoi.

00:33.360 --> 00:36.680
Chúng con đi bộ
và anh ta mất chưa đầy năm phút.

00:36.760 --> 00:38.680
Mãi con mới có được
một anh chàng tử tế...

00:38.760 --> 00:41.440
Sao con muốn biết
anh ta mất bao lâu để đi?

00:41.520 --> 00:44.040
Để biết xem anh ta
cách quán cà phê bao xa.

00:44.440 --> 00:46.120
KHOẢNG CÁCH ĐI BỘ 5-7 PHÚT
XẤP XỈ 500M

00:46.200 --> 00:50.680
Trong khoảng thời gian đó,
nhiều nhất là anh ta đi được 500 mét.

00:53.120 --> 00:54.320
Tầm khoảng đó...

00:56.280 --> 00:59.680
nơi ẩn náu của anh ta ở khu vực này.

00:59.760 --> 01:02.320
Anh ta hẳn đi một trong những đường này.

01:02.400 --> 01:04.920
Chắc chắn có máy quay an ninh
ghi lại được.

01:05.000 --> 01:07.240
Phải thu hẹp phạm vi. Đưa con cây bút.

01:12.520 --> 01:16.080
Con cần băng ghi hình từ khu đó
để tìm đường anh ta đi.

01:18.560 --> 01:21.960
- Con có chắc biết mình đang làm gì không?
- Mẹ à,

01:23.280 --> 01:26.680
- Bất kể thế nào, con cũng tìm ra anh ta.
- Cẩn thận nhé.

01:57.080 --> 01:58.840
Tình hình rất căng đấy.

01:58.920 --> 02:02.160
Ba phát súng vào bụng
và đã mấy tiếng rồi.

02:02.240 --> 02:03.280
Anh ta đâu rồi?

02:03.360 --> 02:06.920
Phải một lúc tôi mới đưa anh ta ra được.
Không biết khi nào.

02:07.680 --> 02:09.640
Cảnh sát đang truy lùng tôi.

02:11.760 --> 02:13.360
Có an toàn cho họ không?

02:13.440 --> 02:16.160
Có. Họ đã biết và đồng ý
về phần của họ.

02:16.440 --> 02:18.040
Phần của anh là mười triệu.

02:20.760 --> 02:23.080
Tôi cần bộ đồ phẫu thuật mở bụng,

02:23.160 --> 02:26.240
máy trợ thở và thiết bị phẫu thuật.

02:27.440 --> 02:28.400
Kiếm được không?

02:29.040 --> 02:30.280
Tôi sẽ lo vụ đó.

02:33.320 --> 02:35.920
THỨ TƯ
09:36 SÁNG

02:41.800 --> 02:44.560
14 GIỜ KỂ TỪ VỤ ĐẤU SÚNG

02:52.640 --> 02:54.760
Xin chào. Thanh tra Murillo đây.

02:55.560 --> 02:59.320
Tôi cần đoạn băng từ máy quay giám sát
từ ngày 23 tháng Mười.

03:06.320 --> 03:07.680
- Của cô đây.
- Cảm ơn.

03:08.120 --> 03:09.000
Chào.

03:22.840 --> 03:23.680
Cảm ơn.

04:51.760 --> 04:53.920
Con đã tìm ra được gì chưa?

04:54.960 --> 04:56.320
Con đang bắt đầu vẽ

04:56.920 --> 04:59.000
đường anh ta đi tới quán ăn.

05:00.480 --> 05:04.880
Như vậy thu hẹp khu vực
vào trong tam giác này.

05:06.200 --> 05:08.280
Nếu anh ta tới quán Hanoi qua đây,

05:08.360 --> 05:10.600
nghĩa là nơi trốn anh ta ở khu này.

05:11.720 --> 05:13.440
Mẹ, con lại phải ra ngoài.

05:18.200 --> 05:20.840
Đa số các cuộc gọi được thực hiện
từ khu này.

05:21.400 --> 05:23.640
Giáo sư hẳn đã đi những đường này.

05:23.720 --> 05:26.440
Kiểm tra băng ghi hình giám sát
từ khu vực này.

05:27.320 --> 05:29.000
Xin trát tòa để khám xét đi.

05:30.720 --> 05:32.480
Trụ sở đây.

06:52.960 --> 06:54.680
Tôi đã nói cho thằng bé biết.

06:58.600 --> 06:59.440
Nói gì cơ?

07:01.560 --> 07:02.920
Cách tôi đối xử với bà.

07:05.760 --> 07:08.320
Rằng tôi bỏ bà ở vòng xuyến ở Martorell.

07:11.040 --> 07:13.200
Tôi đã quay lại vòng xuyến đó,

07:14.720 --> 07:15.560
bởi vì...

07:16.360 --> 07:20.160
tôi mơ thấy
bà đang rửa kính xe ở đèn đỏ đó.

07:22.040 --> 07:23.360
Tôi lấy xe...

07:24.680 --> 07:25.520
và lái đi...

07:27.320 --> 07:28.880
hàng giờ...

07:30.200 --> 07:33.360
vì tôi muốn sửa lại...lỗi lầm của mình.

07:36.000 --> 07:36.960
Đừng nói gì cả.

07:37.600 --> 07:39.640
- Nghỉ đi.
- Tôi đưa ảnh bà

07:41.160 --> 07:42.880
cho tất cả mọi người đi qua.

07:49.400 --> 07:50.240
Và giờ...

07:51.200 --> 07:52.040
con trai bà...

07:55.160 --> 07:56.600
nói là nó ghét tôi.

08:01.880 --> 08:02.720
Con ông...

08:03.720 --> 08:04.560
rất yêu ông.

08:07.240 --> 08:09.360
Bất kể lúc nóng giận
cậu ấy có nói gì đi nữa.

08:10.240 --> 08:11.320
Nó không ghét ông.

08:13.800 --> 08:15.000
Chà, tôi đáng mà.

08:17.960 --> 08:20.000
- Tôi tước mất mẹ của nó.
- Không.

08:22.200 --> 08:23.400
Ông làm tốt lắm.

08:26.360 --> 08:28.080
Ông có một đứa con tuyệt vời.

08:30.880 --> 08:31.720
Mạnh mẽ.

08:33.280 --> 08:34.120
Tốt bụng.

08:36.200 --> 08:37.040
Và điều đó...

08:39.720 --> 08:41.080
Điều đó là nhờ có ông.

08:42.560 --> 08:44.360
Tôi đã làm những gì có thể, bà à.

08:48.120 --> 08:49.800
Nhưng nó hơi điên rồ, nhỉ?

08:58.960 --> 09:00.080
Tôi chưa bao giờ...

09:00.680 --> 09:02.040
hạnh phúc như...

09:03.440 --> 09:04.800
như ngày tôi gặp bà.

09:10.000 --> 09:12.400
Nếu giờ tôi phải đi đâu đó...

09:14.000 --> 09:15.640
thì tôi muốn nó là nơi đó,

09:17.240 --> 09:18.880
ở lễ hội làng.

09:23.120 --> 09:24.240
Và nhảy cùng bà,

09:25.240 --> 09:26.080
bên nhau

09:28.400 --> 09:29.680
với ánh đèn.

09:30.800 --> 09:32.480
Với những ánh đèn màu sắc.

09:35.720 --> 09:36.720
Tôi yêu bà.

09:37.720 --> 09:39.720
Tôi xin lỗi. Hãy tha thứ cho tôi.

09:45.040 --> 09:46.000
Tha thứ cho tôi.

10:03.000 --> 10:03.880
Tôi xin lỗi.

10:05.920 --> 10:07.320
Tôi xin lỗi.

10:09.720 --> 10:10.920
Tôi xin lỗi.

10:18.560 --> 10:19.400
Rất xin lỗi.

13:13.880 --> 13:15.680
- Làm gì vậy?
- Nghe đi!

13:24.520 --> 13:25.800
Anh nghe thấy không?

13:26.880 --> 13:29.480
Họ đấy!
Anh nghĩ còn bao nhiêu nữa?

13:29.560 --> 13:31.040
Ba mươi đến 40 phân.

13:31.120 --> 13:33.280
- Cố lên.
- Làm tiếp nào!

13:33.360 --> 13:36.000
- Này!
- Này!

13:36.080 --> 13:37.280
Giáo sư!

13:53.520 --> 13:56.240
Chúng tôi đến đây!

13:56.880 --> 13:59.280
Họ ở đây.

13:59.800 --> 14:00.840
Họ ở đây rồi!

14:01.320 --> 14:02.240
Này!

14:02.920 --> 14:06.240
Họ ở đây rồi! Này!

14:06.320 --> 14:10.280
- Họ ở ngay đó!
- Thêm chút nữa thôi! Chút nữa!

14:10.360 --> 14:11.920
Giáo sư!

15:06.120 --> 15:09.520
- Con sẽ làm mực lem lên tường mất.
- Mẹ.

15:09.880 --> 15:11.320
Chìa khóa xe mẹ ở đâu?

15:11.600 --> 15:13.920
Xe đó lâu lắm không dùng đấy.

15:14.240 --> 15:16.640
Đã đến lúc ta cho nó đi một vòng rồi.

15:39.720 --> 15:42.040
Giáo sư!

15:48.920 --> 15:51.320
- Denver!
- Mónica.

15:51.400 --> 15:54.400
Nói với bố cố gắng lên.
Chúng ta sắp được rồi!

15:54.480 --> 15:56.680
- Denver. Quay lại.
- Sắp xong rồi!

15:56.760 --> 15:58.960
- Nghe em.
- Anh không đi đâu cả!

15:59.040 --> 16:01.760
- Denver! Lên trên kia đi.
- Anh không... Sao?

16:04.640 --> 16:06.320
Anh cần quay lại ngay.

16:12.440 --> 16:13.840
Anh sẽ không quay lại.

16:16.760 --> 16:20.000
- Denver. Dừng lại!
- Anh sẽ không quay lại bây giờ!

16:20.520 --> 16:21.440
Không!

16:23.040 --> 16:24.960
- Sắp tới rồi, Mónica.
- Em biết.

16:25.040 --> 16:27.880
Nghe này. Anh phải quay lại ngay.

16:28.400 --> 16:31.800
Anh hiểu không? Nhìn em này.
Nếu bây giờ không quay lại,

16:32.400 --> 16:35.320
anh sẽ hối hận suốt đời.
Anh lên đi.

16:37.080 --> 16:37.920
Đi lên đi.

16:41.160 --> 16:42.800
- Này!
- Đi thôi.

16:44.800 --> 16:45.640
Đi thôi.

16:47.240 --> 16:48.080
Đi thôi.

16:49.640 --> 16:50.480
Đi thôi.

16:51.600 --> 16:52.440
Đi thôi.

16:58.280 --> 17:00.520
Nào!

17:35.640 --> 17:37.000
Con đây, bố à.

17:39.520 --> 17:43.160
Bố cố thêm chút nữa nhé.
Chúng ta sắp làm được rồi.

17:43.240 --> 17:47.480
Phải không, Rio? Ta đào như điên.
Có thể nghe tiếng người Serbia bên kia.

17:50.480 --> 17:51.320
Đừng lo.

17:53.560 --> 17:54.400
Bố à...

17:55.280 --> 17:56.400
- Gì cơ?
- Điều...

17:58.960 --> 18:00.440
Điều con nói về việc

18:01.680 --> 18:02.640
ghét bố...

18:06.480 --> 18:08.600
Con không thể nào ghét bố được.

18:10.160 --> 18:11.840
Con không thể ghét bố được.

18:14.480 --> 18:16.000
Không sao cả.

18:16.080 --> 18:18.360
Bố phải làm những việc cần làm với mẹ.

18:20.880 --> 18:22.600
Nhưng con không ghét bố được.

18:31.600 --> 18:32.440
Mónica.

18:33.360 --> 18:34.240
Vâng?

18:35.120 --> 18:37.400
Nếu giữ nó,
tôi tặng cô 300 triệu euro.

18:39.640 --> 18:41.320
Thằng này đau đầu lắm.

18:43.760 --> 18:45.080
Tôi đưa nó vào đây...

18:48.040 --> 18:49.960
Nhưng giờ tôi đi nghỉ mát.

18:50.040 --> 18:51.000
Đương nhiên rồi.

18:51.760 --> 18:52.720
Hãy chăm sóc nó.

19:01.520 --> 19:02.360
Các bạn.

19:06.000 --> 19:07.680
Tôi vẫn chưa tự giới thiệu.

19:12.320 --> 19:13.360
Agustín Ramos.

19:16.920 --> 19:18.320
Rất vui đã được gặp các bạn.

19:31.120 --> 19:31.960
Bố yêu con.

19:35.240 --> 19:38.080
Con cũng yêu bố rất nhiều. Rất nhiều.

19:39.760 --> 19:41.400
Con không để bố ra đi đâu.

19:41.480 --> 19:45.440
Rio, mang tất cả thuốc nổ lại đây,
tôi sẽ cho nổ đường hầm.

19:46.480 --> 19:47.320
Đừng.

19:48.520 --> 19:49.880
Nếu cho nổ đường hầm,

19:50.960 --> 19:52.720
con sẽ chôn tất cả mọi người.

19:53.920 --> 19:54.800
Nhưng, bố...

19:58.320 --> 19:59.560
Con phải tiếp tục.

20:01.560 --> 20:03.640
- Và ghi nhớ.
- Gì cơ?

20:03.720 --> 20:05.200
Không gương chiếu hậu.

20:07.560 --> 20:08.400
Vâng.

20:09.880 --> 20:10.720
Vâng.

20:12.760 --> 20:15.240
- Nhưng con không biết con làm được...
- Bố yêu con.

20:20.120 --> 20:21.120
Con cũng yêu bố.

20:22.760 --> 20:23.880
Con cũng yêu bố.

20:35.280 --> 20:37.520
<i>Vì thiếu đi bờ môi em</i>

20:40.520 --> 20:42.680
<i>Nên lần đầu tiên anh biết khóc</i>

20:45.200 --> 20:46.840
<i>Anh nguyền rủa vì đã gặp em</i>

20:48.560 --> 20:51.520
<i>Vì không thể ngừng yêu em</i>

20:54.360 --> 20:56.840
<i>Em, người anh muốn lấy làm vợ</i>

20:58.040 --> 21:00.240
<i>Không tình yêu, anh tìm kiếm may mắn</i>

21:00.320 --> 21:03.400
<i>Anh rút khẩu súng</i>

21:03.480 --> 21:07.480
<i>Và định mệnh đưa đến cái chết</i>

21:12.760 --> 21:16.720
<i>Maria, cuộc đời của anh, tình yêu của anh</i>

21:17.400 --> 21:19.280
<i>Anh hứa với em</i>

21:19.360 --> 21:21.400
<i>Rằng anh sẽ trở lại</i>

21:21.720 --> 21:25.120
<i>Nhưng anh sẽ không trở lại</i>

21:25.640 --> 21:29.760
<i>Anh đã bị cảnh sát bắt</i>

21:29.840 --> 21:33.720
<i>Maria, cuộc đời của anh, tình yêu của anh</i>

21:34.240 --> 21:38.240
<i>Anh sẽ không ngừng yêu em</i>

21:38.320 --> 21:42.000
<i>Những cái ôm anh đánh mất</i>

21:42.560 --> 21:45.720
<i>Em sẽ không gặp lại anh nữa</i>

22:23.800 --> 22:26.480
Tất cả cửa hàng trong khu vực
đều nói như vậy.

22:26.560 --> 22:30.840
Murillo lấy hình ảnh từ các máy quay
quan trọng cho cuộc điều tra.

22:31.200 --> 22:33.960
Bằng chứng cô ta thông đồng với bọn cướp.

22:34.040 --> 22:35.880
Thực hiện quy tắc can thiệp.

22:36.680 --> 22:37.640
Ngay lập tức.

22:38.800 --> 22:40.400
Tập trung người giỏi nhất của anh.

22:41.000 --> 22:42.280
Còn con tin?

22:42.640 --> 22:46.080
Alison Parker? Luật quốc tế?
Thế còn an toàn công chúng?

22:46.600 --> 22:49.000
Đại tá, chúng có súng cỡ nòng lớn,

22:49.080 --> 22:51.040
các lối vào chất đầy thuốc nổ.

22:51.120 --> 22:55.240
Con tin mặc đồ bay và đeo mặt nạ.
Ta sẽ không phân biệt được ai là ai.

22:55.600 --> 22:57.800
Vào đó sẽ là cuộc chiến đẫm máu,
anh biết mà.

22:58.720 --> 23:00.160
Vậy anh muốn thế nào?

23:00.840 --> 23:04.200
Để những tên tội phạm đó trốn thoát,
bắt tay với Murillo?

23:04.280 --> 23:07.120
Phải. Để chúng ra ngoài
và bắt chúng bên ngoài.

23:10.080 --> 23:12.800
Biết an toàn dân chúng
đưa ta tới đâu không?

23:13.720 --> 23:15.440
Muốn tôi nói anh biết không?

23:16.200 --> 23:17.800
Biến ta thành trò cười.

23:18.640 --> 23:21.320
Không chỉ ở Tây Ban Nha,
mà cho toàn thế giới.

23:21.880 --> 23:26.720
Các bản tin thế giới theo dõi chuyện này
như theo dõi World Cup.

23:26.800 --> 23:31.240
Anh thích xuất hiện trên tivi với tiêu đề
"Cảnh sát Tây Ban Nha ngu ngốc

23:31.320 --> 23:36.120
để tên tội phạm trốn thoát đi xe máy
vào Xưởng in tiền Hoàng gia lần nữa."

23:36.440 --> 23:37.840
Một chiếc xe máy!

23:42.800 --> 23:45.680
- Anh thích làm kẻ ngu ngốc hả?
- Xin lỗi.

23:46.080 --> 23:47.880
Tôi không hỏi ý kiến của anh.

23:47.960 --> 23:50.440
Chính phủ cho tôi quyền can thiệp.

23:50.520 --> 23:53.520
Mấy tên khốn đã ở đó 125 giờ,

23:53.600 --> 23:58.040
nếu chúng tẩu thoát được vì lý do nào đó,
đó sẽ là sự sỉ nhục với đất nước.

23:58.120 --> 23:59.280
- Xin lỗi.
- Gì?

24:00.160 --> 24:03.920
Công tố viên của Bang
đã ra lệnh bắt Raquel Murillo.

24:04.400 --> 24:07.000
Hiệu lực ngay lập tức,
bắt giữ và lục soát cô ta.

24:16.400 --> 24:17.680
Ta đóng lại nhé?

24:21.600 --> 24:22.880
Chỉ thế thôi ư?

24:23.280 --> 24:24.120
Ta nên...

24:25.480 --> 24:27.400
nói một vài lời hay gì đó.

24:45.320 --> 24:47.360
Lạy Cha chúng con ở trên trời,

24:49.120 --> 24:50.920
nguyện danh Cha cả sáng.

24:52.360 --> 24:55.200
Ý Cha thể hiện dưới đất
cũng như trên trời.

24:55.280 --> 24:57.320
- Nước Cha trị đến.
- Gì?

24:58.360 --> 24:59.480
Anh bỏ một phần.

24:59.560 --> 25:02.400
Sau "nguyện danh Cha cả sáng"
"Nước Cha trị đến".

25:02.480 --> 25:04.160
Giờ nó quan trọng à?

25:04.920 --> 25:07.120
Nếu đã cầu nguyện, phải làm cho đúng.

25:07.200 --> 25:10.680
Anh nghĩ Chúa sẽ kiểm tra
tôi cầu có đúng không à?

25:17.880 --> 25:19.960
Cho chúng con lương thực hằng ngày.

25:22.840 --> 25:24.320
Và tha tội cho chúng con,

25:25.960 --> 25:28.640
như chúng con cũng tha thứ
kẻ có lỗi với mình.

25:30.360 --> 25:32.520
Xin chớ để chúng con bị cám dỗ,

25:34.160 --> 25:37.320
mà cứu chúng con khỏi gian tà. Amen.

25:51.400 --> 25:53.160
<i>Có những giây phút trong đời,</i>

25:53.360 --> 25:56.160
<i>lúc ta cần điều khiển từ xa</i>

25:56.800 --> 25:58.280
<i>để có thể bấm dừng lại.</i>

25:59.520 --> 26:01.440
<i>Cho dù chỉ là năm phút thôi.</i>

26:03.120 --> 26:06.360
<i>Nhưng đôi khi mọi chuyện xảy ra</i>
<i>với sự bất kính.</i>

26:07.360 --> 26:09.600
<i>Ta chẳng thể làm gì được.</i>

26:10.920 --> 26:12.040
<i>Một mặt,</i>

26:12.680 --> 26:14.240
<i>chúng tôi vừa chôn Moscow.</i>

26:16.160 --> 26:17.000
<i>Mặt khác,</i>

26:17.640 --> 26:20.360
<i>chúng tôi vừa mở ra con đường đến tự do.</i>

26:48.560 --> 26:49.920
BÁN CỬA HÀNG
GỌI: 683513643

26:50.000 --> 26:51.960
THỨ TƯ
03:35 CHIỀU

26:56.320 --> 26:58.280
GIỜ THỨ 125 SAU VỤ CƯỚP

28:18.080 --> 28:20.000
- Ông ấy đâu?
- Trong nhà kho.

28:49.400 --> 28:50.320
Xin chia buồn.

28:53.040 --> 28:54.200
Thực sự chia buồn.

29:16.400 --> 29:17.240
Lại đây.

29:20.960 --> 29:22.400
Cô gái với chiếc điện thoại.

29:25.280 --> 29:26.120
Xin chào.

29:28.920 --> 29:31.480
Anh có thể gọi cô ấy
là Stockholm nếu muốn.

29:32.840 --> 29:34.640
Không thể chỉ có chuyện đau buồn nhỉ?

29:38.720 --> 29:39.800
Thế thì tiếp thôi.

29:40.880 --> 29:41.720
Đi đi.

30:05.880 --> 30:09.840
Đây là 984 triệu euro.

30:17.360 --> 30:19.920
Là 984 triệu euro.

30:23.400 --> 30:26.000
Là 984 triệu euro.

30:32.040 --> 30:34.520
Là 984 triệu euro.

31:01.760 --> 31:04.400
- Đại tá, lính của tôi đã sẵn sàng.
- Tốt.

31:05.240 --> 31:07.080
Có tin từ đường hầm.

31:12.320 --> 31:16.280
Dữ liệu định vị xuyên đất cho thấy
chúng cách hệ thống cống vài mét.

31:16.360 --> 31:18.840
Ta có một đội đặc nhiệm trong cống rồi.

31:20.680 --> 31:22.480
<i>Đang tiến vào ống cống chính.</i>

31:22.800 --> 31:24.840
<i>Cách mục tiêu 300 mét, hướng Bắc.</i>

31:25.480 --> 31:27.040
<i>Đã rõ. Tiến vào.</i>

31:36.560 --> 31:37.760
Suárez.

31:38.360 --> 31:40.800
Ta có thể thực hiện chiến dịch cùng nhau.

31:40.880 --> 31:43.520
Dùng chiến thuật bao vây, đánh vào sườn,

31:43.600 --> 31:46.480
buộc chúng vào một hố. Như bánh mì kẹp.

31:46.560 --> 31:49.040
Ép từ bên trong để chúng ra ngoài,

31:49.120 --> 31:53.040
rồi bắt chúng ở khúc quanh ống cống.
Chúng sẽ không có chỗ núp.

31:53.120 --> 31:55.800
Ta đã lùa chúng vào bẫy chuột
không lối thoát.

31:56.560 --> 31:59.080
Giờ ta chỉ cần tìm Thanh tra Murillo

31:59.640 --> 32:01.320
và anh bạn trai bé nhỏ.

32:01.720 --> 32:02.560
Trung úy.

32:19.520 --> 32:21.240
Đi nào, đi thôi!

32:35.520 --> 32:38.440
- Toàn đội! Sẵn sàng!
- Tuân lệnh!

32:38.880 --> 32:40.760
Bảo mọi người chuyển hết tiền.

32:40.840 --> 32:42.400
- Ta cần ra ngoài!
<i>- Tốt.</i>

32:42.480 --> 32:45.440
- Đội xung kích đã sẵn sàng.
<i>- Chúng tôi đang lo.</i>

32:48.120 --> 32:49.120
Chúng tôi đã vào.

33:07.240 --> 33:09.560
Tên khốn kiếp!

33:10.160 --> 33:13.080
Thề đây không phải lần cuối
anh đụng độ tôi!

33:14.160 --> 33:17.120
Khi ra ngoài, tôi sẽ kiện anh bằng chết,

33:17.200 --> 33:20.960
vì tội độc ác, hành hạ
và tội ác chống lại nhân loại, chết tiệt!

33:31.240 --> 33:32.080
Arturo bé nhỏ,

33:32.840 --> 33:34.480
ta sẽ tới đường hầm.

33:34.560 --> 33:37.160
Nhiệm vụ rất quan trọng của anh mà. Nhỉ?

33:39.800 --> 33:40.760
Nó là đồ giả.

33:43.200 --> 33:44.160
Nó là đồ giả.

33:47.960 --> 33:48.800
Đứng dậy.

33:50.040 --> 33:50.880
Từ từ thôi.

33:55.720 --> 33:56.760
Quay người lại!

34:02.600 --> 34:04.720
Giờ thì anh sẽ tới đồn cảnh sát.

34:04.800 --> 34:08.040
Đừng hòng cử động,
không lần này tôi sẽ bắn anh.

34:08.600 --> 34:09.760
Biết tại sao không?

34:10.680 --> 34:12.920
Vì tôi đã đi bộ một chuyến ở vùng quê.

34:13.000 --> 34:15.960
Có thời gian suy nghĩ,
và tôi hối hận đã không bắn

34:16.040 --> 34:18.560
tên khốn khiếp nhất đời tôi từng gặp.

34:18.640 --> 34:21.000
- Raquel.
- Giờ tôi sẽ không giết anh,

34:21.080 --> 34:23.280
vì tôi muốn thấy anh ngồi tù 30 năm.

34:23.360 --> 34:24.280
Và ở đó,

34:25.120 --> 34:28.480
anh sẽ được hỏi bất kỳ ai là đang mặc gì.

34:39.960 --> 34:40.960
Đừng nhúc nhích.

34:41.960 --> 34:43.040
Đừng nhúc nhích.

34:43.960 --> 34:45.080
Đứng yên!

35:00.600 --> 35:01.480
Đứng yên!

35:02.800 --> 35:03.720
Ở yên đó!

35:40.640 --> 35:42.680
MOSCOW. AGUSTÍN RAMOS
DOS HERMANAS. 1/5/1964

35:42.760 --> 35:44.400
Sinh ngày Lao động Quốc tế.

35:47.200 --> 35:50.320
Mỗi sinh nhật
từ khi bố làm việc ở mỏ, bố nói,

35:50.960 --> 35:54.960
tất cả chuẩn bị đều là cho tiệc của bố.
Một người biểu tình tốt.

35:55.840 --> 35:58.320
Và quà cho ông ấy
là mấy viên đạn cao su.

36:00.960 --> 36:02.760
Năm nay là đạn thật.

36:07.840 --> 36:09.920
Có vẻ là nếu ta sinh ra ở phe nào,

36:10.960 --> 36:12.400
thì chết cũng ở phe đó.

36:15.840 --> 36:16.920
Tên anh là gì?

36:17.720 --> 36:20.080
- Không, Mónica.
- Em muốn biết tên anh.

36:20.960 --> 36:22.800
Vì em sẽ rời khỏi đây với anh.

36:24.160 --> 36:27.440
Qua cửa sau,
hoặc cầm một khẩu súng máy.

36:29.200 --> 36:30.800
Em không muốn rời xa anh.

36:32.040 --> 36:34.640
Và nếu phải học cách bắn súng,
em sẽ học.

36:36.440 --> 36:37.280
Hơn nữa...

36:38.920 --> 36:40.080
đứa bé này...

36:41.040 --> 36:43.200
Đứa bé này sẽ cần một người cha.

36:47.000 --> 36:48.600
Nào, nói em biết tên anh.

37:13.520 --> 37:16.600
<i>Đây là Đơn vị Dưới mặt đất.</i>
<i>Đang tiến vào cống nước.</i>

37:18.960 --> 37:20.760
<i>- Tiếng gì vậy?</i>
<i>- Ở yên vị trí.</i>

37:23.360 --> 37:26.120
<i>Đó là xe điện ngầm. Tuyến 6.</i>
<i>Ngay phía trên ta.</i>

37:26.920 --> 37:28.080
<i>Tiếp tục.</i>

37:32.240 --> 37:34.480
Tất cả mọi người! Tiếp đi nào!

37:34.840 --> 37:38.520
Hãy để phép màu
kéo dài đến tận phút cuối!

37:42.400 --> 37:45.880
Trong đó, chúng ta sẽ có tín hiệu sóng
và hình ảnh vệ tinh

37:45.960 --> 37:48.200
<i>để tránh máy làm nhiễu sóng.</i>

37:49.200 --> 37:52.640
Đội phá bom sẽ mở một lối đi
ở cổng hàng hóa.

37:52.720 --> 37:54.720
Với 300 gram thuốc nổ nhiệt nhôm.

37:54.800 --> 37:56.800
<i>Các anh biết thế nghĩa là sao rồi.</i>

37:56.880 --> 37:58.520
<i>Nên Lobo, Ruiz,</i>

37:59.080 --> 38:01.360
các anh bắn súng yểm trợ
nếu cần thiết.

38:01.920 --> 38:05.240
<i>Số còn lại đi vào theo từng hàng,</i>
<i>không ai ở lại.</i>

38:05.320 --> 38:07.160
Nào, đi nào!

38:07.240 --> 38:10.720
Mọi người, trong đó
sẽ là một cuộc hỗn loạn,

38:11.280 --> 38:14.080
<i>nên chúng ta phải đoàn kết. Gắn bó!</i>

38:15.280 --> 38:17.320
- Rõ chưa?
- Đã rõ, thưa chỉ huy!

38:31.440 --> 38:33.120
<i>Chỉ thị duy nhất</i>

38:33.200 --> 38:35.960
là không nổ súng khi họ đeo mặt nạ.

38:36.880 --> 38:40.920
Đương nhiên, ta sẽ nổ súng đáp trả
bất kỳ ai bắn chúng ta.

38:42.120 --> 38:44.840
Chỉ thị duy nhất là không có lệnh nào

38:44.920 --> 38:47.400
cho bọn khốn đó sống sót ra ngoài.

38:47.920 --> 38:48.800
Rõ chưa?

38:58.560 --> 39:00.520
- Rõ chưa?
- Đã rõ, thưa chỉ huy!

39:17.440 --> 39:20.520
- Ta đã sẵn sàng, nên hãy đi bắt chúng!
- Đi nào!

39:44.520 --> 39:45.360
Rio.

39:46.000 --> 39:47.720
- Rio, cậu có đó không?
<i>- Có.</i>

39:47.800 --> 39:50.760
- Tôi đã mã hóa tần số.
- Mất bao lâu để giải mã?

39:50.840 --> 39:51.920
<i>Ít nhất hai tiếng.</i>

39:53.360 --> 39:55.960
Tuyệt. Đặt thuốc nổ đi.

39:56.040 --> 39:58.560
- Đưa máy cho Berlin.
<i>- Ngay đây.</i>

39:59.640 --> 40:00.480
Này.

40:02.040 --> 40:02.960
Làm ơn lại đây.

40:12.000 --> 40:12.920
Sao thế?

40:13.000 --> 40:14.320
Tôi không được khỏe.

40:15.600 --> 40:16.440
Có chuyện gì?

40:17.520 --> 40:18.960
Tôi thấy ngực đau quá.

40:19.280 --> 40:21.800
Có lẽ do cơn hoảng loạn.
Cần thuốc an thần không?

41:02.080 --> 41:05.040
Sẽ dễ hơn cho anh nhiều
nếu những chuyện này không xảy ra.

41:08.880 --> 41:10.040
Việc duy nhất...

41:11.040 --> 41:14.520
Vết nứt duy nhất trong kế hoạch
gần như hoàn hảo. Kế hoạch

41:14.600 --> 41:16.640
đã từng hoàn hảo. Biết tại sao không?

41:18.160 --> 41:20.280
Vì ngay cả nếu mọi việc suôn sẻ...

41:22.840 --> 41:25.160
Ngay cả nếu mọi việc suôn sẻ, anh sẽ...

41:25.960 --> 41:27.040
Anh vẫn thảm bại.

41:30.520 --> 41:32.400
Vì không được gặp lại em.

41:34.360 --> 41:37.960
Em nghĩ yêu phải thanh tra chỉ huy
là kế hoạch của anh ư?

41:38.040 --> 41:39.480
Tôi không muốn nghe nữa.

41:43.680 --> 41:45.080
Em không muốn nghe anh?

41:47.360 --> 41:49.160
Vì sao không muốn nghe anh?

41:52.680 --> 41:54.000
Vì anh là kẻ xấu?

41:57.280 --> 42:00.080
Em đã được dạy cách nhìn mọi thứ
là tốt hay xấu.

42:01.160 --> 42:04.720
Nhưng khi kẻ khác làm
việc bọn anh đang làm thì em chấp nhận.

42:05.040 --> 42:07.280
Năm 2011, Ngân hàng Trung ương Châu Âu

42:07.360 --> 42:09.400
tạo ra 171 tỷ euro

42:10.840 --> 42:12.440
không có nguồn gốc.

42:14.760 --> 42:16.120
Như bọn anh đang làm.

42:17.520 --> 42:18.560
Chỉ là nhiều hơn.

42:19.360 --> 42:22.600
Năm 2012 là 185 tỷ.

42:22.680 --> 42:25.800
Năm 2013 là 145 tỷ euro.

42:25.880 --> 42:28.120
Em biết tất cả số tiền đó
đi đâu không?

42:31.240 --> 42:32.080
Các ngân hàng.

42:33.040 --> 42:34.600
Trực tiếp từ nhà máy

42:36.200 --> 42:37.440
tới túi tiền kẻ giàu.

42:40.160 --> 42:41.280
Có ai nói

42:42.760 --> 42:45.240
Ngân hàng Trung ương Châu Âu
là kẻ trộm không?

42:49.600 --> 42:52.200
Họ gọi đó là, "bơm tiền thanh khoản".

42:53.000 --> 42:56.440
Và họ cứ thế mà làm. Không cần lý do.

43:05.200 --> 43:06.040
Đây là gì?

43:06.680 --> 43:08.760
Không gì cả. Chỉ là tờ giấy.

43:10.800 --> 43:12.400
Là tờ giấy, em thấy không?

43:13.720 --> 43:14.720
Chỉ là tờ giấy.

43:18.240 --> 43:20.440
Anh đang làm vụ bơm tiền thanh khoản,

43:21.960 --> 43:25.080
nhưng không phải cho chủ ngân hàng.
Anh làm ở đây,

43:25.640 --> 43:28.400
trong nền kinh tế thực sự.
Với một nhóm...

43:28.960 --> 43:31.720
các kẻ vô dụng.
Bọn anh là vậy đấy, Raquel.

43:35.760 --> 43:37.560
Để thoát khỏi tất cả.

43:41.120 --> 43:42.800
Em không muốn bỏ đi xa ư?

43:54.640 --> 43:56.280
Ángel đang gọi em.

43:56.840 --> 43:58.960
Nghĩa là anh ta đã tỉnh lại?

44:01.200 --> 44:02.760
Nếu anh ta tỉnh, chúng...

44:02.840 --> 44:05.240
Anh ta sẽ nói
và chúng chỉ mất năm phút để tới đây.

44:06.400 --> 44:07.400
Được rồi,

44:07.480 --> 44:08.600
anh sẽ bắt máy.

44:09.160 --> 44:12.160
Và em sẽ nói chuyện.
Nhưng đừng nói linh tinh.

44:12.240 --> 44:13.200
Xin em.

44:13.560 --> 44:16.840
Em sẽ trả lời điện thoại và xác nhận xem

44:17.480 --> 44:18.840
anh ta tỉnh chưa, nhé?

44:20.520 --> 44:21.360
Làm ơn.

44:22.600 --> 44:23.440
Xin em.

44:24.240 --> 44:26.360
Không! Đừng bắt máy.

44:27.240 --> 44:28.680
Đừng nghe máy.

44:30.680 --> 44:32.320
Điện thoại tôi bị theo dõi.

44:36.360 --> 44:37.840
Có điện thoại khác không?

44:51.160 --> 44:53.280
- Ai vậy?
<i>- Tôi Raquel đây.</i>

44:53.360 --> 44:54.360
Raquel Murillo.

44:55.920 --> 44:57.040
<i>Ángel đã tỉnh lại.</i>

44:57.880 --> 45:02.320
Anh ấy không muốn gọi ai
trước khi nói chuyện với cô. Anh ấy đây.

45:07.400 --> 45:08.240
<i>Raquel,</i>

45:14.120 --> 45:14.960
cô thế nào?

45:20.200 --> 45:23.320
<i>Đừng lo mà, không sao.</i>

45:25.320 --> 45:26.320
Bình tĩnh nào.

45:27.720 --> 45:28.760
<i>Nào, Raquel.</i>

45:29.800 --> 45:31.480
- Anh sao rồi?
<i>- Tôi ư?</i>

45:32.480 --> 45:34.960
Phê đến nỗi sờ mông cũng không thấy gì.

45:41.280 --> 45:42.440
<i>Nghe này,</i>

45:43.640 --> 45:45.720
Tôi thấy trên tivi, cô đã bị...

45:46.240 --> 45:48.520
Cô đã bị thay thế trong cuộc điều tra.

45:49.480 --> 45:50.320
Phải.

45:52.520 --> 45:54.720
Đừng nói với ai tôi tỉnh dậy nhé?

45:57.000 --> 45:58.960
Tôi cần cô tới gặp tôi trước.

46:00.800 --> 46:01.840
Được.

46:08.200 --> 46:11.520
Có một cú điện thoại gọi tới số
của Raquel Murillo.

46:11.600 --> 46:13.280
Không có liên lạc gì cả.

46:13.360 --> 46:17.160
Truy vị trí ngay lập tức.
Của điện thoại và ăng-ten.

46:17.240 --> 46:18.080
Ngay bây giờ.

46:20.280 --> 46:22.400
Anh phải để tôi đi gặp Ángel.

46:23.600 --> 46:26.920
Trong 15 phút nữa mà tôi chưa đi,
anh ấy sẽ báo cảnh sát.

46:27.000 --> 46:30.320
Anh ấy sẽ nói chỗ của anh.
Tôi có thể cản anh ấy.

46:30.400 --> 46:32.080
Cơ hội duy nhất của anh.

46:32.160 --> 46:35.120
Là để kế hoạch hoàn hảo của anh
không đổ bể.

46:35.200 --> 46:38.480
- Để anh nghĩ, làm ơn.
- Chẳng có gì phải nghĩ cả.

46:38.560 --> 46:39.400
Sergio.

46:56.680 --> 46:57.800
Tôi về phe anh.

46:59.120 --> 47:02.480
Một phút trước em còn la hét
và cắn điên dại.

47:06.560 --> 47:08.120
Anh có thể tin em không?

47:08.200 --> 47:10.480
Lại đây. Gần chút nữa đi.

48:48.720 --> 48:50.720
Biên dịch: Trương Ánh Nguyên
