WEBVTT

00:00:20.360 --> 00:00:22.720 align:center
Tất cả chú ý nghe đây.

00:00:23.160 --> 00:00:24.120 align:center
Xem nào...

00:00:24.920 --> 00:00:26.560 align:center
Như các người đã biết,

00:00:26.640 --> 00:00:29.560 align:center
chúng tôi đã thả những người chọn tự do.

00:00:29.640 --> 00:00:31.640 align:center
Nên không có ai lừa ai ở đây cả.

00:00:32.200 --> 00:00:34.880 align:center
- Chúng tôi giữ lời hứa.
- Hứa cái đầu cô.

00:00:35.480 --> 00:00:38.480 align:center
Tương tự, tôi hứa rằng số tiền triệu euro

00:00:38.560 --> 00:00:41.800 align:center
sẽ tới địa chỉ
các người đưa cho chúng tôi.

00:00:41.880 --> 00:00:43.280 align:center
Chỉ thêm lời dối trá.

00:00:43.360 --> 00:00:46.120 align:center
THỨ BA
03:32 CHIỀU

00:00:46.680 --> 00:00:49.760 align:center
Chúng tôi cũng sẽ giữ lời hứa đó.
Cứ tin lời tôi.

00:00:50.960 --> 00:00:53.320 align:center
101 GIỜ SAU VỤ CƯỚP

00:01:47.160 --> 00:01:49.440 align:center
Mọi đơn vị chú ý. Không ai được vào

00:01:49.520 --> 00:01:51.440 align:center
- mà không có thẻ căn cước.
<i>- Rõ.</i>

00:01:59.600 --> 00:02:00.680 align:center
Này, anh kia!

00:02:01.280 --> 00:02:04.360 align:center
<i>- Một tên hề vừa vào.</i>
- Có thể là hắn cải trang.

00:02:04.440 --> 00:02:06.880 align:center
Có một tên khác vào qua phòng cấp cứu.

00:02:07.400 --> 00:02:08.880 align:center
Cái quái gì thế này?

00:02:13.600 --> 00:02:15.400 align:center
Còn nhiều kẻ đang tiến vào.

00:02:15.520 --> 00:02:17.120 align:center
Chuyện quái gì đang xảy ra?

00:02:31.320 --> 00:02:32.840 align:center
Đưa họ ra khỏi đó.

00:02:33.720 --> 00:02:36.320 align:center
Mấy người không thể vào đây.
Đi ra đi.

00:03:22.560 --> 00:03:24.480 align:center
PHÒNG TRÒ CHƠI

00:03:27.120 --> 00:03:30.160 align:center
Ai muốn một chú thỏ siêu vui,
siêu điên rồ nào?

00:03:33.760 --> 00:03:37.200 align:center
<i>Thanh tra, có kẻ dán quảng cáo</i>
<i>cho buổi thử vai giả.</i>

00:03:44.600 --> 00:03:47.920 align:center
<i>Lobo, cẩn thận.</i>
<i>Có thể hắn đang trong bệnh viện.</i>

00:04:08.640 --> 00:04:09.880 align:center
<i>Hắn đang vào phòng.</i>

00:04:14.920 --> 00:04:17.280 align:center
Có chuyện gì thế? Ai đó nói gì đi!

00:04:29.640 --> 00:04:31.120 align:center
<i>Báo động sai. Không phải hắn.</i>

00:06:01.200 --> 00:06:03.520 align:center
Thanh tra, phỏng vấn trên ti-vi kìa.

00:06:03.600 --> 00:06:07.840 align:center
<i>Chúng tôi đã xác minh</i>
<i>Fonollosa không có liên quan tới án nào</i>

00:06:07.920 --> 00:06:10.400 align:center
<i>về tội buôn người, dắt gái hay tội ấu dâm.</i>

00:06:10.840 --> 00:06:13.160 align:center
<i>Nguồn tin cho hay thông tin rò rỉ</i>

00:06:13.240 --> 00:06:16.320 align:center
<i>có thể là một phần âm mưu</i>
<i>chính quyền lên kế hoạch</i>

00:06:16.400 --> 00:06:18.880 align:center
<i>để hạ tiếng tăm của kẻ cướp.</i>

00:06:18.960 --> 00:06:21.960 align:center
<i>Các sự kiện gần nhất</i>
<i>và cái chết của một kẻ bắt cóc</i>

00:06:22.040 --> 00:06:24.840 align:center
<i>đã khiến họ giành được</i>
<i>đồng cảm của người dân.</i>

00:06:34.520 --> 00:06:36.480 align:center
- Thiếu của tôi.
- Bỏ tay ra.

00:06:43.120 --> 00:06:44.040 align:center
Nghe anh này.

00:06:46.040 --> 00:06:48.520 align:center
Ngay khi Helsinki đi khỏi,
ta sẽ hành động.

00:06:48.600 --> 00:06:51.720 align:center
- Anh chắc đây là lúc thích hợp?
- Anh đang mang súng.

00:06:51.800 --> 00:06:54.760 align:center
Hắn không có. Em nghĩ chuyện gì sẽ xảy ra?

00:07:06.960 --> 00:07:08.800 align:center
Anh hay tôi sẽ nói với cậu ấy.

00:07:09.560 --> 00:07:10.720 align:center
Để tôi.

00:07:14.520 --> 00:07:16.680 align:center
Giáo sư sẽ cố gắng cứu thoát Tokyo.

00:07:31.840 --> 00:07:32.800 align:center
Đi đâu đấy?

00:07:34.400 --> 00:07:35.440 align:center
Này!

00:07:36.080 --> 00:07:37.560 align:center
Chết tiệt.

00:07:39.640 --> 00:07:41.600 align:center
Nghĩ mình đang đi đâu, chết tiệt?

00:07:42.680 --> 00:07:45.800 align:center
Gì thế? Giờ giải lao à?
Tất cả mọi người ngồi xuống!

00:07:45.880 --> 00:07:48.720 align:center
Anh cũng ngồi xuống.
Tôi không có tâm trạng đâu.

00:07:48.800 --> 00:07:51.280 align:center
Tôi thấy muốn đập nứt vài cái sọ đây.

00:07:51.360 --> 00:07:53.880 align:center
Anh thực sự làm tôi ngứa ngáy đấy.

00:07:56.440 --> 00:07:59.280 align:center
Thử súng của tôi không?
Sẽ giúp anh thư giãn.

00:08:02.040 --> 00:08:03.000 align:center
Arturo.

00:08:04.520 --> 00:08:05.920 align:center
Arturo bé nhỏ.

00:08:06.000 --> 00:08:08.720 align:center
Khẩu súng đồ chơi à,
tôi nóng tính lắm đấy.

00:08:08.800 --> 00:08:10.640 align:center
- Làm gì đấy hả?
- Súng đồ chơi?

00:08:12.080 --> 00:08:14.880 align:center
Không. Chết tiệt,
có vẻ không phải thế đâu.

00:08:15.880 --> 00:08:17.000 align:center
Sao không thử xem?

00:08:18.280 --> 00:08:20.920 align:center
Tôi cho anh ba giây, không thì thử xem.

00:08:21.000 --> 00:08:22.600 align:center
- Một thôi.
- Ba.

00:08:24.000 --> 00:08:24.920 align:center
Hai.

00:08:27.640 --> 00:08:28.560 align:center
Một.

00:08:32.600 --> 00:08:33.440 align:center
Bất ngờ chưa.

00:08:39.360 --> 00:08:40.640 align:center
Vui lên nào, Rio.

00:08:41.800 --> 00:08:44.440 align:center
Vì ta lại có thể là một gia đình.

00:08:51.720 --> 00:08:52.960 align:center
Quay người lại.

00:08:56.000 --> 00:08:58.680 align:center
Tôi nói quay người lại.

00:08:59.520 --> 00:09:00.600 align:center
Khốn kiếp.

00:09:04.000 --> 00:09:06.640 align:center
Nào. Nhanh lên. Di chuyển đi!

00:09:08.640 --> 00:09:10.080 align:center
Chúng định chạy trốn.

00:09:11.240 --> 00:09:12.680 align:center
Chúng định chạy trốn.

00:09:12.760 --> 00:09:14.520 align:center
- Ai?
- Con tin!

00:09:17.120 --> 00:09:20.720 align:center
Nào, nhanh. Chúng ta không có cả ngày.
Mónica, mở cửa!

00:09:20.800 --> 00:09:23.120 align:center
Mónica, đừng nghe hắn!

00:09:23.200 --> 00:09:26.640 align:center
Gã ta chỉ lợi dụng em. Đừng mở cửa!

00:09:28.120 --> 00:09:30.600 align:center
Im lặng không thì bị bắn đấy, nhóc.

00:09:30.680 --> 00:09:34.240 align:center
Đừng nghe hắn, mở cửa
và ta sẽ ra khỏi đây.

00:09:36.080 --> 00:09:38.560 align:center
HỆ THỐNG AN NINH
KHÓA CỬA

00:09:47.280 --> 00:09:48.280 align:center
Nhanh nào.

00:09:56.560 --> 00:09:57.480 align:center
Sao thế?

00:09:57.880 --> 00:10:00.040 align:center
- Nó không mở.
- Chết tiệt.

00:10:00.120 --> 00:10:02.520 align:center
Mấy tên khốn kia chặn cửa rồi.

00:10:02.600 --> 00:10:04.640 align:center
- Là tôi.
- Lui lại!

00:10:04.720 --> 00:10:06.920 align:center
Arturo. Bỏ súng xuống.

00:10:07.560 --> 00:10:08.920 align:center
Bỏ súng xuống.

00:10:09.800 --> 00:10:11.280 align:center
Arturo bé bỏng.

00:10:12.000 --> 00:10:15.480 align:center
Tôi biết anh thích xem phim,
nhưng thế này thì quá rồi.

00:10:15.560 --> 00:10:17.120 align:center
Thêm bước nữa tôi sẽ bắn.

00:10:17.280 --> 00:10:20.920 align:center
Tôi có thể không sống sót ra khỏi,
nhưng sẽ đảm bảo hắn không cười nổi nữa.

00:10:21.680 --> 00:10:23.120 align:center
Berlin, bình tĩnh.

00:10:28.240 --> 00:10:29.200 align:center
Mở cửa!

00:10:30.040 --> 00:10:31.360 align:center
Được, được rồi.

00:10:32.320 --> 00:10:33.440 align:center
Bình tĩnh.

00:10:34.200 --> 00:10:36.440 align:center
Ta sẽ nói chuyện như người văn minh.

00:10:37.080 --> 00:10:37.920 align:center
Thả cậu ấy ra.

00:10:38.600 --> 00:10:42.920 align:center
- Nếu anh muốn ra ngoài, tôi sẽ giúp.
- Mở cửa ngay đi!

00:10:45.800 --> 00:10:47.520 align:center
Không ai được mở cửa ở đây!

00:10:48.400 --> 00:10:49.720 align:center
Thế à?

00:10:50.800 --> 00:10:54.120 align:center
Này, tôi sẽ đếm đến năm và rồi bắn cậu ta.

00:10:54.200 --> 00:10:57.200 align:center
Tôi không còn gì để mất,
cũng chẳng quan tâm gì cả.

00:10:57.280 --> 00:11:00.640 align:center
Nên tùy các người thôi! Năm, bốn,

00:11:00.920 --> 00:11:03.080 align:center
ba, hai,

00:11:03.680 --> 00:11:04.640 align:center
một!

00:11:29.680 --> 00:11:31.760 align:center
Sao hắn phát hiện ra được?

00:11:31.840 --> 00:11:34.960 align:center
- Hắn có máy quay điều khiển từ xa GoPro.
- Khốn.

00:11:35.040 --> 00:11:39.000 align:center
- Chúng tôi đang cố lần theo tín hiệu.
- Vô ích. Quá muộn rồi.

00:11:39.600 --> 00:11:43.120 align:center
- Ta lại bị lừa lần nữa.
- Rõ ràng cô đã đúng.

00:11:43.200 --> 00:11:45.880 align:center
Tên khốn đó định trừ khử Ángel.

00:11:45.960 --> 00:11:49.640 align:center
Ángel hẳn đã tới gần với nghi phạm
mới có bằng chứng đó.

00:11:49.720 --> 00:11:52.520 align:center
Có thể họ còn gặp mặt trực diện nữa.

00:11:55.760 --> 00:11:58.560 align:center
Xin lỗi, nhưng tôi kiệt sức quá rồi.

00:12:21.680 --> 00:12:23.840 align:center
<i>Để lại tin nhắn sau tiếng bíp.</i>

00:12:24.840 --> 00:12:26.000 align:center
Salva, em Raquel.

00:12:27.320 --> 00:12:30.360 align:center
Em định qua quán Hanoi uống cà phê.

00:12:30.480 --> 00:12:34.120 align:center
Nếu anh thích, em rất muốn
có người nói chuyện cùng lúc này.

00:13:12.240 --> 00:13:13.200 align:center
Antonio.

00:13:13.640 --> 00:13:15.760 align:center
Có người để lại phong bì cho cô.

00:13:17.080 --> 00:13:18.440 align:center
- Ai đó?
- Tôi không rõ.

00:13:18.520 --> 00:13:20.960 align:center
Khi mở hòm thư đã thấy. Muốn uống gì?

00:13:21.600 --> 00:13:22.640 align:center
Cho tôi cốc bia.

00:13:49.720 --> 00:13:51.080 align:center
Ngày của em thế nào?

00:14:03.760 --> 00:14:05.440 align:center
Coi vậy hẳn là rất tốt đẹp.

00:14:07.320 --> 00:14:08.440 align:center
Rất tồi tệ.

00:14:10.000 --> 00:14:13.600 align:center
Em sắp đặt kế hoạch
để ngày mai có thể đi cùng anh...

00:14:14.000 --> 00:14:15.440 align:center
tới những bãi biển này,

00:14:16.920 --> 00:14:18.240 align:center
nhưng nó là thảm họa.

00:14:18.920 --> 00:14:20.720 align:center
- Anh uống gì?
- Giống cô ấy.

00:14:22.120 --> 00:14:23.000 align:center
Raquel.

00:14:25.040 --> 00:14:27.160 align:center
Không sớm thì muộn cũng sẽ kết thúc.

00:14:29.720 --> 00:14:32.360 align:center
Em và anh sẽ gặp nhau trên biển.

00:14:34.880 --> 00:14:36.920 align:center
Nhưng em phải chọn một nơi.

00:14:38.440 --> 00:14:41.160 align:center
Được rồi. Chỉ là em vẫn chưa có thời gian.

00:14:41.240 --> 00:14:42.560 align:center
Để xem nào.

00:14:43.800 --> 00:14:46.360 align:center
Hay là ta cùng nhau chọn?

00:14:46.440 --> 00:14:47.680 align:center
Nghe tuyệt lắm.

00:14:49.120 --> 00:14:52.160 align:center
- Chọn một đi.
- Trọng trách nặng nề! Để xem nào.

00:14:58.680 --> 00:14:59.680 align:center
Palawan.

00:15:00.320 --> 00:15:02.640 align:center
Palawan? Để xem.

00:15:03.600 --> 00:15:04.800 align:center
Tuyệt vời.

00:15:05.280 --> 00:15:06.440 align:center
Nó ở đâu?

00:15:06.840 --> 00:15:10.120 align:center
Palawan, nó là một đảo
thuộc quần đảo Philippines.

00:15:11.960 --> 00:15:17.200 align:center
Nó nằm ở phía Tây Nam quần đảo,
gần về phía Bắc đảo Borneo.

00:15:17.360 --> 00:15:21.000 align:center
Dân số là 849.000 người, tầm khoảng đó,

00:15:21.600 --> 00:15:24.400 align:center
Puerto Princesa là thủ phủ.

00:15:27.240 --> 00:15:31.680 align:center
<i>- Ángel hẳn đã tới gần với nghi phạm.</i>
<i>- Có thể họ còn gặp mặt trực diện nữa.</i>

00:15:31.760 --> 00:15:35.360 align:center
Cô điều tra anh ta chưa? Tôi thì rồi đấy!
...việc của tôi.

00:15:37.840 --> 00:15:41.600 align:center
Những bãi biển cát trắng miền nhiệt đới.

00:15:46.400 --> 00:15:47.640 align:center
Không thích Philippines ư?

00:15:54.640 --> 00:15:55.480 align:center
Có chứ.

00:15:55.840 --> 00:15:57.000 align:center
Đương nhiên.

00:16:00.680 --> 00:16:03.120 align:center
Em vào nhà vệ sinh chút nhé?

00:16:04.560 --> 00:16:05.600 align:center
Ừ em cứ đi đi.

00:16:43.560 --> 00:16:44.560 align:center
Suárez,

00:16:45.840 --> 00:16:46.960 align:center
tôi hỏi một câu.

00:16:47.240 --> 00:16:51.360 align:center
Màu tóc giả tên hề nói chuyện
với đứa bé trong viện là màu gì?

00:16:57.120 --> 00:16:58.840 align:center
- Màu cam.
<i>- Phải.</i>

00:16:59.760 --> 00:17:00.920 align:center
Anh chắc chứ?

00:17:20.840 --> 00:17:25.120 align:center
<i>Để cuộc sống tan vỡ từng mảnh,</i>
<i>không quan trọng bạn trong nhà vệ sinh...</i>

00:17:28.520 --> 00:17:30.320 align:center
<i>trong vụ cướp...</i>

00:17:32.920 --> 00:17:34.760 align:center
<i>hay trước cửa nhà giam.</i>

00:17:36.320 --> 00:17:37.480 align:center
<i>Bạn thấy đấy...</i>

00:17:38.160 --> 00:17:41.760 align:center
<i>chiều hôm đó,</i>
<i>bất hạnh của ba người phụ nữ cùng đến.</i>

00:17:46.000 --> 00:17:47.920 align:center
<i>Raquel bỗng nhiên hiểu ra</i>

00:17:48.080 --> 00:17:52.320 align:center
<i>mình trót yêu đắm đuối kẻ cướp ngân hàng</i>
<i>truy nã nhiều nhất Tây Ban Nha.</i>

00:17:52.800 --> 00:17:54.160 align:center
Cô là người của bọn chúng.

00:17:55.080 --> 00:17:57.920 align:center
Cô ta là người của bọn chúng.
Các người đều thấy!

00:17:58.120 --> 00:18:00.040 align:center
<i>Mónica Gaztambide nhận ra</i>

00:18:00.120 --> 00:18:04.600 align:center
<i>mình vừa trở thành đồng phạm của kẻ cướp,</i>
<i>và rằng không còn đường quay lại.</i>

00:18:07.920 --> 00:18:09.040 align:center
<i>Còn tôi,</i>

00:18:09.520 --> 00:18:12.920 align:center
<i>tiếp tục theo chỉ dẫn của Giáo sư</i>
<i>đã đưa ra ở Toledo.</i>

00:18:14.200 --> 00:18:15.880 align:center
<i>Nhưng không có gì chắc chắn.</i>

00:18:17.120 --> 00:18:18.320 align:center
<i>Thấy mình tê liệt.</i>

00:18:19.520 --> 00:18:22.000 align:center
<i>Như cái chai ai đó ném ra biển.</i>

00:18:22.800 --> 00:18:25.880 align:center
<i>Không biết có ai đó ở bờ bên kia</i>
<i>sẽ nhận được không.</i>

00:18:26.640 --> 00:18:27.920 align:center
Nếu họ bắt các anh,

00:18:28.000 --> 00:18:32.160 align:center
sau 24 giờ giam giữ,
hãy nói các anh muốn thỏa thuận.

00:18:32.240 --> 00:18:33.840 align:center
Nói các anh muốn làm chứng,

00:18:34.080 --> 00:18:36.520 align:center
nhưng phải ra trước tòa, họ sẽ buộc phải

00:18:36.880 --> 00:18:39.400 align:center
đưa các anh tới Tòa án Tối cao Quốc gia.

00:18:39.800 --> 00:18:41.720 align:center
Và có thể trong thời gian di chuyển...

00:18:43.600 --> 00:18:45.400 align:center
tôi có thể làm gì đó.

00:18:47.600 --> 00:18:48.880 align:center
<i>Vậy là tôi ở đây,</i>

00:18:49.320 --> 00:18:51.000 align:center
<i>trên đường tới tòa án,</i>

00:18:51.560 --> 00:18:55.880 align:center
<i>hy vọng thiên thần hộ mệnh của mình</i>
<i>biết con đường xe tải sẽ đi...</i>

00:18:56.720 --> 00:18:58.080 align:center
<i>và sẽ lại cứu tôi lần thứ hai.</i>

00:19:10.240 --> 00:19:12.840 align:center
<i>Khó mà hy vọng khi đang ngồi trên xe tải,</i>

00:19:13.440 --> 00:19:15.560 align:center
<i>làm một tù nhân, và bị cùm tay.</i>

00:19:17.000 --> 00:19:20.360 align:center
<i>Còn có thể tệ hơn nữa khi biết</i>
<i>chính giây phút ấy,</i>

00:19:20.480 --> 00:19:22.200 align:center
<i>cách đó hơn 20 cây số,</i>

00:19:22.720 --> 00:19:25.800 align:center
<i>thiên thần hộ mệnh của tôi</i>
<i>vừa bị phát hiện.</i>

00:19:52.240 --> 00:19:53.080 align:center
Raquel.

00:19:53.520 --> 00:19:54.360 align:center
Chào, Alberto.

00:19:56.360 --> 00:19:59.760 align:center
Phân tích bằng chứng
từ lò sưởi ở Toledo chưa?

00:20:01.000 --> 00:20:03.280 align:center
Rồi. Nhưng chưa có kết luận rõ ràng.

00:20:03.800 --> 00:20:07.400 align:center
- <i>"Chưa có kết luận rõ ràng"là sao?</i>
- Là tàn tích của

00:20:07.480 --> 00:20:09.520 align:center
một tờ báo vài ngày trước.

00:20:09.720 --> 00:20:14.400 align:center
Không biết ta lấy bằng chứng bị hỏng
hay gã kia thực sự thích đọc thể thao.

00:20:15.680 --> 00:20:16.520 align:center
Ừ.

00:20:17.400 --> 00:20:18.240 align:center
Này...

00:20:19.360 --> 00:20:21.560 align:center
vụ đánh lộn với Salva xảy ra thế nào?

00:20:21.720 --> 00:20:22.880 align:center
<i>Chết tiệt, Raquel,</i>

00:20:23.680 --> 00:20:26.040 align:center
<i>tôi đã nói không phải đánh lộn.</i>

00:20:26.720 --> 00:20:28.920 align:center
Hắn nắm lấy tôi, kẹp cổ từ đằng sau.

00:20:29.000 --> 00:20:32.560 align:center
Tôi bất tỉnh, còn không đụng vào hắn!
Hắn là võ sĩ đeo kính.

00:20:35.960 --> 00:20:36.920 align:center
Sao cô hỏi vậy?

00:20:37.520 --> 00:20:38.840 align:center
Không có gì cả.

00:20:40.640 --> 00:20:43.280 align:center
Anh nói anh ấy khiêu khích anh?

00:20:43.520 --> 00:20:44.360 align:center
<i>Phải.</i>

00:20:44.480 --> 00:20:47.200 align:center
<i>Hắn nói tôi chỉ dùng thân dưới để nghĩ</i>

00:20:47.760 --> 00:20:49.840 align:center
và nắm đấm, sỉ nhục nhiều điều nữa.

00:20:50.360 --> 00:20:52.880 align:center
Hắn muốn đánh lộn,
nhưng để làm gì chứ?

00:20:52.960 --> 00:20:54.480 align:center
Tôi không biết.

00:20:55.120 --> 00:20:55.960 align:center
Tạm biệt.

00:21:00.200 --> 00:21:01.040 align:center
Alberto.

00:21:27.400 --> 00:21:31.120 align:center
Không ai đụng vào khay.
Không được phép tới khi có thông báo.

00:21:31.200 --> 00:21:34.440 align:center
Tôi muốn lấy tất cả dấu vân tay,
kiểm tra chéo lại

00:21:34.520 --> 00:21:36.440 align:center
với vân tay thìa Rubio mang tới.

00:21:36.800 --> 00:21:38.520 align:center
- Anh đùa sao?
- Không.

00:21:43.560 --> 00:21:47.520 align:center
Sau đó ra xe tôi, lấy vân tay
từ nắm tay cửa bên ghế phụ.

00:21:47.960 --> 00:21:49.400 align:center
- Nhưng...
- Làm đi!

00:22:01.760 --> 00:22:05.440 align:center
Chúng ta đang tìm một nam trung niên,
có râu và đeo kính.

00:22:08.160 --> 00:22:10.480 align:center
Này!

00:22:10.560 --> 00:22:12.920 align:center
Xem đó là ai và xem anh ta đang làm gì.

00:22:14.920 --> 00:22:15.920 align:center
<i>Là hắn.</i>

00:22:17.240 --> 00:22:18.480 align:center
<i>Đương nhiên là hắn.</i>

00:22:18.560 --> 00:22:21.600 align:center
- Xin lỗi, anh có sạc điện thoại không?
- Không.

00:22:23.040 --> 00:22:24.400 align:center
Cần sạc của tôi không?

00:22:26.600 --> 00:22:28.800 align:center
<i>Ngay từ đầu đã là hắn.</i>

00:22:30.240 --> 00:22:31.240 align:center
<i>Luôn thân thiện,</i>

00:22:32.640 --> 00:22:34.160 align:center
<i>luôn mỉm cười,</i>

00:22:34.920 --> 00:22:37.400 align:center
<i>luôn ở đúng nơi đúng chỗ.</i>

00:22:38.400 --> 00:22:41.240 align:center
<i>Dân thường duy nhất đặt chân vào căn lều.</i>

00:22:41.320 --> 00:22:43.040 align:center
Tôi nghĩ con gái cô có chuyện gì đó.

00:22:47.640 --> 00:22:51.680 align:center
<i>Kẻ lạ mặt, từng bước từng bước</i>
<i>qua mặt tất cả phòng vệ của cô ta.</i>

00:22:53.120 --> 00:22:54.960 align:center
<i>Không chỉ với tư cách cảnh sát.</i>

00:23:12.240 --> 00:23:13.120 align:center
Salva.

00:23:14.520 --> 00:23:18.800 align:center
Em không có quà tuyệt vời
như những tấm thiệp này, nhưng...

00:23:20.080 --> 00:23:21.360 align:center
em đã nghĩ ra một bất ngờ.

00:23:25.720 --> 00:23:27.200 align:center
Trong phòng vệ sinh nữ.

00:23:30.040 --> 00:23:31.160 align:center
Anh vào trước.

00:23:31.480 --> 00:23:32.640 align:center
Rồi em sẽ vào sau.

00:23:35.360 --> 00:23:36.400 align:center
Raquel.

00:23:39.520 --> 00:23:42.600 align:center
Đang giữa ban ngày,
họ biết ta đang ở quán bar.

00:23:42.680 --> 00:23:44.240 align:center
Salva.

00:23:47.200 --> 00:23:50.440 align:center
Đây là lần đầu tiên
em không mặc áo phao,

00:23:50.720 --> 00:23:52.360 align:center
và sẵn sàng lao xuống biển sâu.

00:23:54.680 --> 00:23:56.000 align:center
Đừng nói với em

00:23:56.400 --> 00:23:57.520 align:center
bể không có nước.

00:24:03.480 --> 00:24:04.560 align:center
Có chứ.

00:24:08.040 --> 00:24:08.920 align:center
Có nước chứ.

00:24:12.880 --> 00:24:13.880 align:center
Vậy thì...

00:24:14.280 --> 00:24:16.160 align:center
Vào đó đợi em đi.

00:24:49.120 --> 00:24:50.680 align:center
Đặt hai tay lên tường.

00:24:53.720 --> 00:24:56.080 align:center
- Anh không biết...
- Hai tay lên tường!

00:24:59.320 --> 00:25:02.000 align:center
- Em làm gì thế?
- Anh có mang súng không?

00:25:02.080 --> 00:25:04.760 align:center
- Sao anh có súng chứ?
- Quay người lại.

00:25:07.120 --> 00:25:08.080 align:center
Đeo nó vào.

00:25:08.160 --> 00:25:11.200 align:center
- Em đùa sao?
- Đeo nó vào!

00:25:34.680 --> 00:25:38.760 align:center
Anh đã bị bắt tội thông đồng âm mưu
vụ cướp ở Xưởng in tiền Hoàng gia.

00:25:39.960 --> 00:25:44.440 align:center
<i>- Bạn thấy đấy, quá tam ba bận.</i>
- Anh có quyền giữ im lặng.

00:25:44.520 --> 00:25:47.400 align:center
Anh có quyền không khai
và được đưa ra trước tòa.

00:25:47.840 --> 00:25:51.240 align:center
<i>Và lần này, cô ta còn thứ gì đó</i>
<i>lớn hơn cả sự nghi ngờ.</i>

00:25:52.240 --> 00:25:53.440 align:center
<i>Cô ta mang oán hận.</i>

00:25:54.080 --> 00:25:55.240 align:center
<i>Cô ta thấy giận dữ.</i>

00:25:56.600 --> 00:25:57.800 align:center
<i>Cô ta thấy cay đắng.</i>

00:26:14.760 --> 00:26:16.680 align:center
<i>Helsinki cũng cảm thấy tương tự.</i>

00:26:16.760 --> 00:26:20.440 align:center
<i>Nhưng không phải do bị lừa gạt.</i>
<i>Mà do thiếu ngủ.</i>

00:26:20.760 --> 00:26:23.600 align:center
<i>Trong suốt năm ngày</i>
<i>anh ta mới chỉ ngủ bốn tiếng.</i>

00:26:24.400 --> 00:26:26.960 align:center
<i>Chuyện gì xảy ra khi người ta không ngủ?</i>

00:26:27.680 --> 00:26:31.240 align:center
<i>Kết nối thần kinh của họ đứt đoạn</i>
<i>như mạch điện đoản mạch.</i>

00:26:31.360 --> 00:26:34.600 align:center
<i>Chúng thôi tiết ra dopamine.</i>
<i>Chúng thôi xử lý đường.</i>

00:26:34.680 --> 00:26:38.320 align:center
<i>Và thông tin duy nhất</i>
<i>còn lại trong bộ não là sinh tồn.</i>

00:26:38.400 --> 00:26:42.440 align:center
<i>Nếu có gì đó mà không thể đòi hỏi</i>
<i>ở một gã năm ngày chưa ngủ,</i>

00:26:42.640 --> 00:26:43.800 align:center
<i>thì đó là nhẫn nại.</i>

00:26:44.400 --> 00:26:45.360 align:center
Nhanh đi.

00:26:49.920 --> 00:26:51.320 align:center
Cởi quần áo ra.

00:27:13.800 --> 00:27:15.160 align:center
Cả áo phông nữa.

00:27:17.680 --> 00:27:20.280 align:center
- Vai tôi có vết thương.
- Cởi ra!

00:27:28.680 --> 00:27:33.600 align:center
- Đã thế, còn cố trộm của chúng tôi.
- Chết tiệt.

00:27:33.680 --> 00:27:36.080 align:center
Đó là điều ta phải chịu
khi cần giết mà không giết.

00:27:36.520 --> 00:27:37.440 align:center
Định làm gì?

00:27:40.280 --> 00:27:41.760 align:center
Nếu tôi bắn...

00:27:43.400 --> 00:27:44.600 align:center
anh chỉ chết thôi,

00:27:44.920 --> 00:27:46.720 align:center
không phải khổ sở.

00:27:47.040 --> 00:27:50.200 align:center
Anh sẽ mang theo
hai cân thuốc nổ trên người.

00:27:50.280 --> 00:27:52.960 align:center
Tôi sẽ cho nổ,
nhưng sẽ không biết khi nào.

00:27:53.040 --> 00:27:56.840 align:center
Thuốc nổ nhiều đấy. Cẩn thận,
có thể thành một mớ hỗn loạn.

00:27:58.280 --> 00:28:00.800 align:center
Con sâu này còn khó chịu hơn cả lũ cớm.

00:28:08.080 --> 00:28:09.920 align:center
Oslo chết vì hắn.

00:28:13.880 --> 00:28:16.360 align:center
Denver cũng suýt chết vì hắn.

00:28:19.160 --> 00:28:20.240 align:center
Với cái này,

00:28:20.480 --> 00:28:22.600 align:center
ta chấm dứt rắc rối.

00:28:23.320 --> 00:28:24.840 align:center
Nhỉ, Arturo bé nhỏ?

00:28:54.040 --> 00:28:55.720 align:center
Nếu anh tháo dây,

00:28:56.480 --> 00:28:57.840 align:center
nó sẽ nổ.

00:28:58.800 --> 00:29:00.720 align:center
Nếu anh chuyển động nhanh...

00:29:01.000 --> 00:29:02.320 align:center
nếu toát mồ hôi...

00:29:03.160 --> 00:29:04.760 align:center
nếu đụng vào người mình...

00:29:06.360 --> 00:29:07.520 align:center
Đưa kíp nổ đây.

00:29:16.760 --> 00:29:18.160 align:center
Nếu tôi bấm...

00:29:18.920 --> 00:29:19.920 align:center
nút này...

00:29:25.280 --> 00:29:26.800 align:center
đến vợ cũng không nhận ra anh.

00:29:30.000 --> 00:29:32.000 align:center
Arturo nhỏ bé õng ẹo ạ.

00:29:44.680 --> 00:29:45.840 align:center
Có thuốc lá không?

00:29:47.240 --> 00:29:49.360 align:center
- Cho em một điếu.
- Em đang có thai.

00:29:49.440 --> 00:29:51.360 align:center
Em mang thai, bị bắt cóc và bắn.

00:29:51.520 --> 00:29:55.560 align:center
Em sẽ sớm ra tòa thôi,
vì tội thông đồng với cướp.

00:29:55.640 --> 00:29:58.880 align:center
Đừng nghĩ những điều tệ nhất.
Arturo sẽ cứu cánh cho cô.

00:29:58.960 --> 00:30:01.680 align:center
- Hắn là bố con cô mà?
- Bố nào cơ?

00:30:02.680 --> 00:30:03.880 align:center
Bố nào?

00:30:04.200 --> 00:30:06.680 align:center
Người chỉ vào mặt tôi
như tôi là một kẻ bắt cóc?

00:30:07.600 --> 00:30:08.480 align:center
Bố nào?

00:30:09.680 --> 00:30:12.520 align:center
Hay là kẻ tôi dùng gậy sắt để đập đầu?

00:30:13.200 --> 00:30:18.040 align:center
Hoặc đồng nghiệp sẽ giúp tôi chắc.
Tôi phá hỏng kế hoạch trốn thoát của họ,

00:30:18.520 --> 00:30:20.120 align:center
mà tôi chắc sẽ ra tòa vì nó.

00:30:20.200 --> 00:30:23.200 align:center
Sao tôi ngu ngốc vậy?
Tôi đang nghĩ cái quái gì thế?

00:30:23.640 --> 00:30:27.120 align:center
Nào, cho em điếu thuốc.
Cái thai của em cần điếu thuốc!

00:30:27.200 --> 00:30:31.160 align:center
Mónica, anh thề Arturo sẽ nếm mùi
trước khi em phải hầu tòa.

00:30:31.240 --> 00:30:35.360 align:center
- Con không thể làm như vậy.
- Cô ấy nói đúng, họ sẽ bỏ tù cô ấy!

00:30:35.760 --> 00:30:39.960 align:center
Ta trốn và bị bắt, cô ấy vào tù.
Ta ở lại và cảnh sát vào, cũng vậy.

00:30:40.040 --> 00:30:42.400 align:center
Cách này hay cách khác
cô ấy cũng phải vào tù.

00:30:46.760 --> 00:30:47.680 align:center
Chết tiệt.

00:30:51.200 --> 00:30:52.760 align:center
Em luôn lựa chọn sai lầm.

00:30:54.760 --> 00:30:56.240 align:center
Em luôn lựa chọn sai lầm.

00:30:58.840 --> 00:31:00.840 align:center
Em quan hệ với một người đã có vợ.

00:31:03.520 --> 00:31:05.240 align:center
Mang thai con của hắn.

00:31:06.920 --> 00:31:08.520 align:center
Thêm người nữa xuất hiện...

00:31:10.560 --> 00:31:12.280 align:center
bắn vào chân em...

00:31:13.040 --> 00:31:14.200 align:center
còn em lại...

00:31:15.440 --> 00:31:16.480 align:center
phải lòng hắn.

00:31:18.200 --> 00:31:21.080 align:center
- Ta sẽ làm gì em biết không?
- Gì cơ?

00:31:21.160 --> 00:31:24.960 align:center
Em đi cùng tụi anh.
Vượt giới hạn thì đã vượt rồi.

00:31:25.040 --> 00:31:27.360 align:center
Anh không bỏ lại em sống khổ sở.

00:31:27.440 --> 00:31:29.680 align:center
- Có thể...
- Cô ấy sẽ đi với chúng ta!

00:31:30.000 --> 00:31:32.800 align:center
Cô ấy thay vị trí Tokyo hoặc Oslo,
hết chuyện!

00:31:32.880 --> 00:31:35.960 align:center
Không, nghe này. Em chỉ là một thư ký.

00:31:37.440 --> 00:31:40.840 align:center
Em không hình dung nổi
mình chạy trốn cảnh sát, bắn súng.

00:31:40.960 --> 00:31:43.720 align:center
Hay sống trốn chạy không biết ở nơi nào,
Campuchia sao.

00:31:44.160 --> 00:31:46.720 align:center
Bất cứ nước nào
không có luật dẫn độ. Không.

00:31:47.800 --> 00:31:49.480 align:center
Tốt nhất em nên ở lại.

00:31:51.520 --> 00:31:53.680 align:center
Và khi cảnh sát đến, em sẽ nói...

00:31:55.360 --> 00:31:59.200 align:center
em làm vậy bởi vì
bị hội chứng Stockholm nặng

00:31:59.280 --> 00:32:01.200 align:center
đó sẽ là tình tiết giảm nhẹ tội.

00:32:02.960 --> 00:32:03.920 align:center
Vì nó là vậy mà?

00:32:11.320 --> 00:32:12.400 align:center
Stockholm.

00:32:14.520 --> 00:32:15.560 align:center
Gì cơ?

00:32:16.960 --> 00:32:18.360 align:center
Nghe hay đấy.

00:32:19.160 --> 00:32:21.560 align:center
Nếu đi cùng tụi anh, em có thể...

00:32:21.800 --> 00:32:24.280 align:center
Em có thể được gọi là Stockholm.

00:32:26.520 --> 00:32:27.520 align:center
Anh không biết!

00:32:55.480 --> 00:32:56.440 align:center
Ra khỏi xe.

00:33:16.480 --> 00:33:18.720 align:center
KHÔNG BƯỚC QUA
VẠCH NGĂN CẢNH SÁT

00:33:23.640 --> 00:33:24.640 align:center
Mở cửa.

00:33:30.320 --> 00:33:31.280 align:center
Đi vào trong.

00:33:46.920 --> 00:33:48.720 align:center
<i>Tất cả chúng tôi đều kiệt quệ.</i>

00:33:51.040 --> 00:33:52.360 align:center
<i>Sự thiếu ngủ...</i>

00:33:54.680 --> 00:33:55.920 align:center
<i>sự căng thẳng...</i>

00:33:57.720 --> 00:34:00.560 align:center
<i>nỗi đau đớn hàng năm trời</i>
<i>giữ một bí mật mà</i>

00:34:00.640 --> 00:34:04.200 align:center
<i>trong một bối cảnh nghẹt thở đến vậy,</i>
<i>càng khó để giữ.</i>

00:34:06.200 --> 00:34:09.040 align:center
<i>Và tất cả chúng tôi, không sớm thì muộn,</i>

00:34:09.160 --> 00:34:10.800 align:center
<i>đều đánh mất kiểm soát.</i>

00:34:11.200 --> 00:34:12.360 align:center
<i>Ngoại trừ Berlin.</i>

00:34:13.040 --> 00:34:16.920 align:center
<i>Anh ta là người duy nhất</i>
<i>vẫn tuân thủ chế độ nghỉ ngơi.</i>

00:34:18.000 --> 00:34:19.120 align:center
<i>Những người khác...</i>

00:34:21.240 --> 00:34:22.320 align:center
<i>đều phát điên rồi.</i>

00:34:24.120 --> 00:34:26.680 align:center
Tôi đã cố tử tế.

00:34:32.800 --> 00:34:35.480 align:center
Tôi đã cố cho các người
những gì đã hứa hẹn.

00:34:36.080 --> 00:34:38.160 align:center
Giải thoát các người khỏi Berlin.

00:34:39.120 --> 00:34:41.960 align:center
Để việc này trở nên có ý nghĩa!

00:34:42.920 --> 00:34:47.160 align:center
Sau khi mất đi những gì tôi đã mất,
để làm điều này có ý nghĩa.

00:34:49.000 --> 00:34:50.240 align:center
Tôi tử tế mà.

00:34:51.840 --> 00:34:53.080 align:center
Tôi đã rất tử tế.

00:34:55.560 --> 00:34:58.920 align:center
Còn thế giới thì nhổ vào mặt tôi.

00:35:03.560 --> 00:35:06.880 align:center
Tôi đã cố gắng cho các người không gian.

00:35:08.520 --> 00:35:11.400 align:center
Còn các người thì cố chơi xỏ tôi.

00:35:14.320 --> 00:35:15.480 align:center
Berlin.

00:35:17.200 --> 00:35:18.360 align:center
Berlin.

00:35:19.080 --> 00:35:19.960 align:center
Này.

00:35:20.840 --> 00:35:22.520 align:center
Đã hơn một tiếng rưỡi rồi.

00:35:27.360 --> 00:35:28.360 align:center
Em không thấy...

00:35:29.600 --> 00:35:32.120 align:center
muốn giết anh khi anh đang ngủ sao?

00:35:34.160 --> 00:35:35.160 align:center
Chỉ chút thôi.

00:35:38.640 --> 00:35:39.520 align:center
Này.

00:35:39.800 --> 00:35:41.280 align:center
Này, em đang cười kìa.

00:35:45.120 --> 00:35:46.840 align:center
Nghĩa là em không còn sợ anh.

00:35:50.440 --> 00:35:54.360 align:center
Là thuốc an thần em uống
làm cân bằng lại thôi.

00:36:01.800 --> 00:36:03.400 align:center
Nếu mọi thứ ổn thỏa,

00:36:03.760 --> 00:36:06.400 align:center
mà khá là không thể

00:36:06.480 --> 00:36:09.000 align:center
nếu anh không nắm quyền lại, nhưng...

00:36:10.960 --> 00:36:12.240 align:center
Nếu tất cả ổn thỏa...

00:36:13.080 --> 00:36:15.160 align:center
anh muốn đưa ra một đề nghị,

00:36:15.400 --> 00:36:17.360 align:center
một chuyến du hành lãng mạn.

00:36:20.440 --> 00:36:23.760 align:center
Trong vòng vài ngày,
anh sẽ gửi em vé máy bay...

00:36:26.080 --> 00:36:28.920 align:center
tới một nơi rất xa xôi.

00:36:30.240 --> 00:36:31.360 align:center
Nếu muốn...

00:36:34.240 --> 00:36:35.600 align:center
em có thể đi cùng anh.

00:36:36.480 --> 00:36:37.920 align:center
Khoảng thời gian ngắn...

00:36:40.600 --> 00:36:41.720 align:center
nhưng nhiều vui vẻ.

00:36:45.120 --> 00:36:46.200 align:center
Và sau đó...

00:36:48.240 --> 00:36:49.720 align:center
khi mọi việc kết thúc...

00:36:52.880 --> 00:36:54.880 align:center
em có thể giữ mọi thứ anh có.

00:36:59.520 --> 00:37:02.120 align:center
Thực sự sẽ rất tuyệt vời...

00:37:02.640 --> 00:37:04.480 align:center
nếu em yêu anh say đắm.

00:37:08.360 --> 00:37:09.360 align:center
Nhưng...

00:37:10.800 --> 00:37:12.800 align:center
anh không sống nhờ kỳ vọng...

00:37:13.280 --> 00:37:14.760 align:center
hay hy vọng hão huyền.

00:37:16.920 --> 00:37:18.560 align:center
Anh có nhiều điểm yếu...

00:37:19.120 --> 00:37:19.960 align:center
anh biết.

00:37:22.440 --> 00:37:24.560 align:center
Anh có thể chấp nhận...

00:37:24.640 --> 00:37:27.480 align:center
em làm bạn đồng hành của anh...

00:37:28.240 --> 00:37:29.240 align:center
tới chặng cuối.

00:37:32.560 --> 00:37:33.840 align:center
Em và anh bên nhau...

00:37:35.200 --> 00:37:36.640 align:center
cho tới kết thúc.

00:38:21.400 --> 00:38:22.880 align:center
Các người không hiểu.

00:38:23.200 --> 00:38:24.720 align:center
Các người không hiểu.

00:38:27.960 --> 00:38:31.880 align:center
Tôi phải làm gì đây
để các người tôn trọng?

00:38:32.880 --> 00:38:34.440 align:center
Tôi phải làm gì đây?

00:38:34.840 --> 00:38:36.800 align:center
Hay tôi cắt tai của cô...

00:38:37.440 --> 00:38:39.080 align:center
rồi gửi cho bố cô?

00:38:39.960 --> 00:38:43.600 align:center
Hay bắn vào chân để cô không bao giờ
có thể nhảy nữa?

00:38:43.680 --> 00:38:45.080 align:center
Đó là ý hay đấy!

00:38:48.680 --> 00:38:50.240 align:center
Lần này phải thực tế.

00:38:53.560 --> 00:38:56.800 align:center
Một xã hội hợp tác không tưởng...

00:38:57.600 --> 00:38:58.720 align:center
đã thất bại rồi.

00:39:00.280 --> 00:39:01.320 align:center
Nairobi...

00:39:06.120 --> 00:39:10.400 align:center
tôi đề cao việc cô cho tôi nghỉ ngơi
một thời gian...

00:39:11.680 --> 00:39:12.760 align:center
nhưng...

00:39:13.120 --> 00:39:16.440 align:center
tất cả chúng ta đều sẵn sàng
để tôi quay lại chỉ huy rồi.

00:39:18.400 --> 00:39:19.520 align:center
Tất cả của anh đấy.

00:39:26.400 --> 00:39:29.080 align:center
Đây là một khoảnh khắc tuyệt vời.

00:39:37.120 --> 00:39:38.360 align:center
Đứng dậy!

00:39:49.240 --> 00:39:50.520 align:center
Tôi đã nói rằng...

00:39:51.400 --> 00:39:54.120 align:center
sẽ bảo vệ các người, phải không?

00:39:55.920 --> 00:39:57.840 align:center
Nhưng tôi đổi ý rồi.

00:40:01.160 --> 00:40:02.760 align:center
Hành hạ các người...

00:40:04.600 --> 00:40:05.720 align:center
thực tế hơn nhiều.

00:40:11.360 --> 00:40:13.480 align:center
Ở các trại tập trung...

00:40:14.720 --> 00:40:16.880 align:center
sự tôn trọng là điều bắt buộc.

00:40:18.240 --> 00:40:20.400 align:center
Chà, ở đây cũng sẽ tương tự như thế.

00:40:21.360 --> 00:40:23.880 align:center
Các người sẽ đào hầm...

00:40:25.320 --> 00:40:27.440 align:center
cho tới khi bàn tay chảy máu!

00:40:29.680 --> 00:40:31.040 align:center
Ban đêm...

00:40:31.400 --> 00:40:34.880 align:center
các người có thể khóc trong đau đớn
trong góc của mình,

00:40:35.000 --> 00:40:38.200 align:center
nhưng vẫn phải tiếp tục đào!

00:40:43.520 --> 00:40:46.720 align:center
Các người sẽ làm hết ca này
đến ca khác không nghỉ.

00:40:47.680 --> 00:40:50.280 align:center
Nếu không,
hình phạt khủng khiếp sẽ chờ đón.

00:40:52.840 --> 00:40:54.480 align:center
Như kẻ cầm đầu các ngươi.

00:41:03.680 --> 00:41:06.800 align:center
Kẻ sẽ chết
nếu phản bội chúng ta lần nữa.

00:41:09.120 --> 00:41:12.600 align:center
Kẻ sẽ chết
nếu dám khao khát tự do lần nữa.

00:41:15.080 --> 00:41:16.480 align:center
Kẻ đổ mồ hôi...

00:41:18.840 --> 00:41:19.720 align:center
sẽ chết.

00:41:20.760 --> 00:41:22.880 align:center
Một kẻ bản chất là thuốc nổ.

00:41:28.200 --> 00:41:31.120 align:center
Arturo, giờ họ sẽ sợ anh.

00:41:31.200 --> 00:41:34.520 align:center
Mặc dù chúng ta vẫn luôn biết
anh là "quả bom".

00:41:38.400 --> 00:41:41.400 align:center
Giờ anh đã là kẻ bị vứt bỏ,
nên sẽ ở đây, tách biệt.

00:41:41.480 --> 00:41:44.440 align:center
Helsinki và tất cả những người khác,
tới đường hầm!

00:41:45.240 --> 00:41:46.800 align:center
Nào, đi thôi!

00:41:47.600 --> 00:41:48.680 align:center
Đi, nhanh lên!

00:42:35.600 --> 00:42:37.320 align:center
Biên dịch: Trương Ánh Nguyên
ời khác,
tới đường hầm!

