WEBVTT

00:00:20.360 --> 00:00:22.720 align:center
ช่วยฟังทางนี้สักครู่

00:00:23.160 --> 00:00:24.120 align:center
คืออย่างนี้...

00:00:24.920 --> 00:00:26.560 align:center
อย่างที่พวกคุณรู้แล้ว

00:00:26.640 --> 00:00:29.560 align:center
เราปล่อยเพื่อนร่วมงานของพวกคุณแล้ว
คนที่เลือกอิสรภาพ

00:00:30.160 --> 00:00:32.119 align:center
เพราะงั้นที่นี่ไม่มีใครโดนหลอก

00:00:32.200 --> 00:00:34.880 align:center
- เรารักษาสัญญา
- สัญญากับผีสิ

00:00:35.480 --> 00:00:38.480 align:center
และเช่นเดียวกัน
ฉันสาบานกับทุกคนว่าเงินล้านยูโร

00:00:38.560 --> 00:00:41.800 align:center
จะไปถึงจุดหมาย
ตามที่อยู่ที่พวกคุณให้เราไว้

00:00:41.880 --> 00:00:43.280 align:center
โกหกแล้วโกหกเล่า

00:00:43.360 --> 00:00:46.120 align:center
(วันอังคาร บ่ายสามโมง 32 นาที)

00:00:46.680 --> 00:00:49.760 align:center
เราจะรักษาสัญญานั้นด้วย
ฉันรับรองกับพวกคุณได้เลย

00:00:50.960 --> 00:00:53.320 align:center
(การปล้นชั่วโมงที่ 101)

00:01:47.160 --> 00:01:49.640 align:center
ทุกหน่วยฟังทางนี้ ห้ามใครผ่านทาง

00:01:49.720 --> 00:01:52.120 align:center
- โดยไม่ระบุตัวตน
- รับทราบ

00:01:59.600 --> 00:02:00.680 align:center
นี่ คุณ

00:02:01.280 --> 00:02:04.360 align:center
- มีตัวตลกเข้ามาครับ
- อาจเป็นเขาปลอมตัวมา

00:02:04.440 --> 00:02:06.880 align:center
มีตัวตลกอีกคนเข้ามาทางห้องฉุกเฉิน

00:02:07.400 --> 00:02:08.880 align:center
นี่มันบ้าอะไรกัน

00:02:13.600 --> 00:02:15.400 align:center
มีเข้ามาเรื่อยๆ ครับ

00:02:15.520 --> 00:02:17.120 align:center
เกิดอะไรขึ้นกันแน่

00:02:31.080 --> 00:02:33.400 align:center
เอาคนพวกนั้นออกไป

00:02:33.720 --> 00:02:36.320 align:center
คุณเข้ามาในนี้ไม่ได้ ออกไปครับ

00:03:22.560 --> 00:03:24.480 align:center
(ห้องเล่นเกม)

00:03:27.120 --> 00:03:30.160 align:center
ใครอยากได้กระต่ายบ้าสุดตลกบ้าง

00:03:33.760 --> 00:03:37.200 align:center
สารวัตรครับ มีคนติดป้ายโฆษณาปลอม
ว่าที่นี่มีคัดเลือกนักแสดง

00:03:44.600 --> 00:03:47.920 align:center
โลโบ ระวังให้ดี เขาอาจอยู่ในตึก

00:04:08.320 --> 00:04:09.880 align:center
เขากำลังเข้าห้องแล้ว

00:04:14.920 --> 00:04:17.279 align:center
เกิดอะไรขึ้น ใครก็ได้บอกฉันหน่อย

00:04:29.840 --> 00:04:31.680 align:center
ผิดพลาดครับ ไม่ใช่เขา

00:06:01.440 --> 00:06:03.520 align:center
สารวัตรครับ ที่สัมภาษณ์ออกข่าวทีวีแล้ว

00:06:03.600 --> 00:06:07.840 align:center
เรายืนยันได้แล้ว
ว่าไม่มีคดีฟ้องร้องโฟโนโญซา

00:06:07.920 --> 00:06:10.960 align:center
ข้อหาค้ามนุษย์ เป็นแมงดา
หรือกระทำชำเราเด็ก

00:06:11.040 --> 00:06:13.160 align:center
แหล่งข่าวบอกว่าข้อมูลที่ออกไปนั้น

00:06:13.240 --> 00:06:16.320 align:center
อาจเป็นแผนการส่วนหนึ่งของเจ้าหน้าที่

00:06:16.400 --> 00:06:18.880 align:center
เพื่อลดความนิยมของกลุ่มโจรปล้น

00:06:18.960 --> 00:06:21.960 align:center
เหตุการณ์ล่าสุด
และการเสียชีวิตของคนร้ายลักพาตัวหนึ่งราย

00:06:22.040 --> 00:06:24.840 align:center
ทำให้พวกเขาได้รับความเห็นใจ
จากประชาชนอีกครั้ง

00:06:34.520 --> 00:06:36.480 align:center
- คุณยังไม่ได้ให้ผม
- ปล่อย

00:06:43.120 --> 00:06:44.040 align:center
ฟังผมนะ

00:06:46.040 --> 00:06:48.520 align:center
ทันทีที่เฮลซิงกิไป เราจะลงมือ

00:06:48.600 --> 00:06:51.720 align:center
- คุณแน่ใจนะว่าเวลานี้เหมาะ
- ผมมีปืนนะ

00:06:51.800 --> 00:06:54.760 align:center
ส่วนของเขาปลอม คุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น

00:07:07.120 --> 00:07:09.360 align:center
นายจะบอกเขาหรือให้ฉันบอก

00:07:09.840 --> 00:07:11.000 align:center
ฉันจะบอกเอง

00:07:14.520 --> 00:07:17.240 align:center
ศาสตราจารย์กำลังหาทางพาโตเกียวออกมา

00:07:31.840 --> 00:07:33.800 align:center
นายคิดว่าจะไปไหน

00:07:34.880 --> 00:07:35.920 align:center
นี่

00:07:36.080 --> 00:07:37.560 align:center
ให้ตายสิ

00:07:39.720 --> 00:07:42.160 align:center
นายคิดว่าจะไปไหนวะ

00:07:42.680 --> 00:07:45.800 align:center
นี่อะไร เวลาพักเหรอ เร็วเข้า ทุกคนนั่งลง

00:07:45.880 --> 00:07:48.720 align:center
ฉันขอแนะนำให้นายทำแบบเดียวกัน
ฉันไม่มีอารมณ์นะ

00:07:48.800 --> 00:07:51.280 align:center
รู้มั้ย ฉันรู้สึกอยากทุบกะโหลกคนอยู่พอดี

00:07:51.360 --> 00:07:53.880 align:center
และกะโหลกของนายก็บังเอิญทำให้ฉันคันมือ

00:07:56.440 --> 00:07:59.600 align:center
นายลองปืนของฉันดูหน่อยมั้ยล่ะ
อาจช่วยให้นายหายคันได้

00:08:02.040 --> 00:08:03.000 align:center
อาร์ตูโร

00:08:04.520 --> 00:08:05.920 align:center
หนูน้อยอาร์ตูโร

00:08:06.000 --> 00:08:08.720 align:center
นายมีปืนของเล่น ส่วนฉันกำลังหงุดหงิด

00:08:08.800 --> 00:08:11.120 align:center
- นายจะทำอะไร
- ปืนของเล่นเหรอ

00:08:12.080 --> 00:08:14.880 align:center
ไม่นะ บ้าจริง ดูไม่เหมือนนะ

00:08:15.880 --> 00:08:17.560 align:center
ทำไมเราไม่ทดสอบล่ะ

00:08:18.280 --> 00:08:20.920 align:center
ฉันจะให้เวลานายสามวินาที ฉันจะทดสอบแน่

00:08:21.000 --> 00:08:22.600 align:center
- วินาทีเดียวก็พอ
- สาม

00:08:24.000 --> 00:08:24.920 align:center
สอง

00:08:27.640 --> 00:08:28.560 align:center
หนึ่ง

00:08:32.600 --> 00:08:33.440 align:center
เซอร์ไพรส์

00:08:39.360 --> 00:08:41.200 align:center
ร่าเริงหน่อย ริโอ

00:08:41.799 --> 00:08:44.440 align:center
เพราะเราเป็นครอบครัวเดียวกันได้อีกครั้ง

00:08:51.720 --> 00:08:52.960 align:center
หันไป

00:08:56.000 --> 00:08:58.680 align:center
ฉันบอกให้หันไป

00:08:59.520 --> 00:09:00.600 align:center
เวรเอ๊ย

00:09:04.000 --> 00:09:06.640 align:center
มาเถอะ เร็วเข้า ไปกันเร็ว

00:09:08.640 --> 00:09:10.080 align:center
พวกนั้นกำลังจะหนี

00:09:11.240 --> 00:09:12.680 align:center
พวกนั้นกำลังจะหนี

00:09:12.760 --> 00:09:14.520 align:center
- ใคร
- ตัวประกัน

00:09:17.120 --> 00:09:20.720 align:center
เร็วเข้า เร็ว เราไม่มีเวลาทั้งวันนะ
โมนิกา เปิดประตู

00:09:20.800 --> 00:09:23.120 align:center
โมนิกา อย่าฟังไอ้หมอนี่

00:09:23.200 --> 00:09:26.640 align:center
หมอนี่เอาเปรียบคุณ อย่าเปิดประตู

00:09:28.120 --> 00:09:30.600 align:center
เงียบนะ ไม่งั้นนายโดนส่องแน่ เจ้าโง่

00:09:30.680 --> 00:09:34.240 align:center
ไม่ต้องฟังเขา เปิดประตูสิ
เราจะได้ออกไปจากที่นี่

00:09:36.080 --> 00:09:38.560 align:center
(ระบบรักษาความปลอดภัย ปิดประตู)

00:09:47.280 --> 00:09:48.280 align:center
เร็วสิ

00:09:56.920 --> 00:10:00.040 align:center
- เกิดอะไรขึ้น บ้าเอ๊ย
- มันไม่ยอมเปิด

00:10:00.120 --> 00:10:02.520 align:center
ไอ้ลูกหมาพวกนั้นปิดประตู

00:10:02.600 --> 00:10:04.640 align:center
- ฉันเอง
- ถอยไป

00:10:04.720 --> 00:10:06.920 align:center
อาร์ตูโร วางปืนลง

00:10:07.560 --> 00:10:08.920 align:center
วางปืนลง

00:10:09.800 --> 00:10:11.280 align:center
หนูน้อยอาร์ตูโร

00:10:12.000 --> 00:10:15.480 align:center
ผมรู้ว่าคุณชอบดูหนัง แต่นี่ชักเกินไป

00:10:15.560 --> 00:10:19.160 align:center
เข้ามาอีกก้าว ฉันยิงเขาแน่
ฉันอาจไม่รอดจากที่นี่

00:10:19.240 --> 00:10:21.600 align:center
แต่ฉันจะทำให้มันยิ้มไม่ออกอีก

00:10:21.680 --> 00:10:23.120 align:center
เบอร์ลิน ใจเย็น

00:10:28.240 --> 00:10:29.200 align:center
เปิดประตู

00:10:30.040 --> 00:10:31.360 align:center
ตกลงๆ

00:10:32.320 --> 00:10:33.440 align:center
ใจเย็นๆ

00:10:33.880 --> 00:10:36.440 align:center
เราจะคุยกันแบบคนมีการศึกษา

00:10:37.080 --> 00:10:37.920 align:center
ปล่อยเขา

00:10:38.600 --> 00:10:42.920 align:center
- ถ้าคุณอยากออกไป ผมจะช่วยคุณ
- เปิดประตูเดี๋ยวนี้

00:10:46.040 --> 00:10:48.080 align:center
ห้ามใครเปิดประตูที่นี่ทั้งนั้น

00:10:48.800 --> 00:10:50.120 align:center
งั้นเหรอ

00:10:50.800 --> 00:10:54.120 align:center
ฟังนะ ฉันจะนับถึงห้า แล้วฉันจะยิงมัน

00:10:54.200 --> 00:10:57.200 align:center
ฉันไม่มีอะไรต้องเสีย แล้วฉันก็ไม่สนแล้ว

00:10:57.280 --> 00:11:01.480 align:center
ขึ้นอยู่กับพวกนายนะ ห้า สี่

00:11:01.560 --> 00:11:03.600 align:center
สาม สอง

00:11:03.680 --> 00:11:04.640 align:center
หนึ่ง

00:11:29.680 --> 00:11:31.760 align:center
เขารู้ได้ยังไง

00:11:31.840 --> 00:11:34.960 align:center
- เขามีกล้องโกโปรใช้รีโมทบังคับ
- ไอ้เลวเอ๊ย

00:11:35.040 --> 00:11:39.000 align:center
- เรากำลังพยายามแกะรอยสัญญาณ
- เปล่าประโยชน์ สายไปแล้ว

00:11:39.600 --> 00:11:43.120 align:center
- เราถูกหลอกอีกครั้ง
- เห็นชัดว่าคุณคิดถูก

00:11:43.200 --> 00:11:45.880 align:center
ไอ้ลูกหมานั่นพยายามกำจัดอังเกล

00:11:45.960 --> 00:11:49.640 align:center
อังเกลคงเข้าใกล้ผู้ต้องสงสัยมาก
ถึงได้หลักฐานนั้นมา

00:11:49.720 --> 00:11:52.520 align:center
เป็นไปได้ว่า
พวกเขาเคยเจอหน้ากันด้วยซ้ำ

00:11:55.760 --> 00:11:58.560 align:center
ขอโทษที แต่ฉันเหนื่อย

00:12:21.680 --> 00:12:23.840 align:center
กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ

00:12:24.840 --> 00:12:26.000 align:center
ซาลวา นี่ราเกลพูด

00:12:27.320 --> 00:12:30.360 align:center
ฉันจะไปดื่มกาแฟสักถ้วยที่ร้านฮานอย

00:12:30.480 --> 00:12:34.120 align:center
ถ้าคุณอยากไปนะ ฉันจะได้มีคนคุยด้วย

00:13:12.560 --> 00:13:13.720 align:center
อันโตนิโอ

00:13:13.920 --> 00:13:16.040 align:center
นี่ครับ มีคนฝากจดหมายถึงคุณ

00:13:17.080 --> 00:13:18.440 align:center
- ใครคะ
- ผมไม่รู้

00:13:18.520 --> 00:13:21.680 align:center
มันอยู่ในตู้จดหมายแล้วตอนเราเปิดดู
รับอะไรดีครับ

00:13:21.760 --> 00:13:22.800 align:center
เบียร์ค่ะ

00:13:50.160 --> 00:13:51.520 align:center
วันนี้คุณเป็นไงบ้าง

00:14:04.080 --> 00:14:06.040 align:center
ผมถือว่าวันนี้คุณสบายดีนะ

00:14:07.680 --> 00:14:08.800 align:center
แย่มากต่างหาก

00:14:10.160 --> 00:14:13.760 align:center
ฉันวางแผนปฏิบัติการ
เพื่อพรุ่งนี้จะได้ไปกับคุณ

00:14:14.400 --> 00:14:16.040 align:center
ที่ชายหาดพวกนี้

00:14:16.920 --> 00:14:18.240 align:center
แต่มันพังหมด

00:14:19.120 --> 00:14:20.920 align:center
- คุณสั่งอะไรดี
- เหมือนกันครับ

00:14:22.480 --> 00:14:23.360 align:center
ราเกล

00:14:25.320 --> 00:14:27.400 align:center
ไม่ช้าก็เร็ว เรื่องทั้งหมดนี้จะจบลง

00:14:29.720 --> 00:14:32.360 align:center
แล้วผมกับคุณจะนัดเจอกันที่ชายหาด

00:14:35.160 --> 00:14:37.200 align:center
แต่คุณต้องเลือกสถานที่

00:14:38.440 --> 00:14:41.160 align:center
ก็ได้ๆ ฉันแค่ยังไม่มีเวลา

00:14:41.240 --> 00:14:42.560 align:center
ไหนดูซิ

00:14:43.800 --> 00:14:46.360 align:center
เราช่วยกันเลือกดีมั้ย

00:14:46.440 --> 00:14:47.680 align:center
ก็ดีนะ

00:14:49.320 --> 00:14:52.160 align:center
- เลือกมาหนึ่งใบ
- ช่างเป็นความรับผิดชอบที่ยิ่งใหญ่ ไหนดูซิ

00:14:58.960 --> 00:14:59.960 align:center
ปาลาวัน

00:15:00.520 --> 00:15:02.840 align:center
ปาลาวันเหรอ ไหนดูซิ

00:15:03.600 --> 00:15:04.800 align:center
สวยมาก

00:15:05.520 --> 00:15:06.680 align:center
มันอยู่ที่ไหนคะ

00:15:07.080 --> 00:15:10.160 align:center
ปาลาวัน ใช่แล้ว
มันเป็นเกาะในฟิลิปปินส์

00:15:12.120 --> 00:15:16.720 align:center
มันอยู่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของหมู่เกาะ
เป็นเกาะเล็กๆ ทางเหนือของบอร์เนียว

00:15:16.800 --> 00:15:21.000 align:center
มีประชากรสัก 849,000 คนราวๆ นั้น

00:15:21.080 --> 00:15:24.400 align:center
และมีเมืองหลวงชื่อปูเวร์โต ปรินเซซา

00:15:27.240 --> 00:15:31.680 align:center
- อังเกลคงเข้าใกล้ผู้ต้องสงสัยมาก
- เป็นไปได้ว่าพวกเขาเคยเจอหน้ากันด้วยซ้ำ

00:15:31.760 --> 00:15:35.360 align:center
คุณเคยสืบสวนเขามั้ย ผมเคยแล้ว
ไอ้งานบ้าบอของผม

00:15:37.840 --> 00:15:41.600 align:center
หาดทรายสีขาวในเขตร้อน

00:15:46.400 --> 00:15:48.240 align:center
คุณไม่ชอบฟิลิปปินส์เหรอ

00:15:54.920 --> 00:15:55.760 align:center
ชอบสิ

00:15:56.440 --> 00:15:57.600 align:center
ชอบแน่นอน

00:16:01.040 --> 00:16:03.480 align:center
ฉันขอเข้าห้องน้ำหน่อยนะ

00:16:04.880 --> 00:16:05.920 align:center
เชิญครับ

00:16:43.920 --> 00:16:44.920 align:center
ซัวเรส

00:16:45.840 --> 00:16:46.960 align:center
ขอถามหน่อย

00:16:47.480 --> 00:16:51.880 align:center
วิกผมของตัวตลก
ที่คุยกับเด็กในโรงพยาบาลสีอะไร

00:16:57.440 --> 00:16:59.160 align:center
- สีส้มเหรอ
- ใช่

00:17:00.160 --> 00:17:01.560 align:center
คุณแน่ใจนะ

00:17:21.200 --> 00:17:23.200 align:center
ชีวิตของคุณพังทลายได้

00:17:23.280 --> 00:17:25.760 align:center
ไม่สำคัญว่าคุณอยู่ในห้องน้ำ

00:17:28.720 --> 00:17:30.520 align:center
อยู่ในการปล้น

00:17:33.080 --> 00:17:35.360 align:center
หรืออยู่ที่ทางเข้าเรือนจำ

00:17:36.600 --> 00:17:37.760 align:center
คุณจะเห็นว่า...

00:17:38.440 --> 00:17:42.040 align:center
บ่ายวันนั้น ความโชคร้ายของผู้หญิงสามคน
มาบรรจบกัน

00:17:46.240 --> 00:17:47.920 align:center
จู่ๆ ราเกลก็รู้แล้ว

00:17:48.080 --> 00:17:52.320 align:center
ว่าเธอตกหลุมรักโจรปล้นธนาคาร
ที่สเปนต้องการตัวที่สุด

00:17:53.040 --> 00:17:54.400 align:center
เธอเป็นหนึ่งในพวกมัน

00:17:55.080 --> 00:17:57.920 align:center
เธอเข้าข้างพวกมัน
ทุกคนเห็นแล้วนะ เธอช่วยพวกมัน

00:17:58.360 --> 00:18:00.040 align:center
โมนิกา กัซตามบีด์รู้แล้ว

00:18:00.120 --> 00:18:03.400 align:center
ว่าเธอเพิ่งกลายเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดกับโจรปล้น

00:18:03.720 --> 00:18:06.120 align:center
และจะไม่มีทางเป็นเหมือนเดิม

00:18:08.320 --> 00:18:09.440 align:center
ส่วนฉัน

00:18:09.520 --> 00:18:14.040 align:center
ฉันยังคงทำตามคำสั่ง
ที่ศาสตราจารย์ให้เราไว้ในโทเลโด

00:18:14.600 --> 00:18:16.280 align:center
แต่ไม่มีความแน่ใจใดๆ

00:18:17.120 --> 00:18:18.320 align:center
ฉันรู้สึกชาไปทั้งตัว

00:18:19.840 --> 00:18:22.320 align:center
เหมือนขวดที่มีคนโยนลงทะเล

00:18:22.800 --> 00:18:26.520 align:center
ไม่รู้ว่าจะมีคนอีกฟากหนึ่งรอรับอยู่หรือเปล่า

00:18:26.640 --> 00:18:27.920 align:center
ถ้าพวกคุณโดนตำรวจจับ

00:18:28.000 --> 00:18:32.160 align:center
ยี่สิบสี่ชั่วโมงหลังถูกกักตัว
ให้คุณบอกว่าอยากทำข้อตกลง

00:18:32.240 --> 00:18:34.160 align:center
บอกว่าคุณอยากขึ้นให้การ แต่ว่า

00:18:34.240 --> 00:18:36.800 align:center
ต่อหน้าผู้พิพากษาเท่านั้น
ตำรวจจะไม่มีทางเลือก

00:18:36.880 --> 00:18:39.400 align:center
นอกจากพาตัวคุณขึ้นศาลสูงสุด

00:18:40.040 --> 00:18:42.720 align:center
และเป็นไปได้ที่ระหว่างการเคลื่อนย้าย

00:18:43.600 --> 00:18:45.400 align:center
ผมจะหาทางช่วยคุณได้

00:18:47.600 --> 00:18:48.880 align:center
ก็ฉันนี่แหละ

00:18:49.320 --> 00:18:51.000 align:center
อยู่ระหว่างทางไปศาล

00:18:51.800 --> 00:18:56.360 align:center
โดยหวังว่าเทวดาผู้พิทักษ์ของฉัน
จะรู้เส้นทางที่รถจะผ่าน

00:18:56.720 --> 00:18:59.240 align:center
และช่วยชีวิตของฉันได้เป็นครั้งที่สอง

00:19:10.480 --> 00:19:13.080 align:center
มันหวังยากเมื่อฉันอยู่ในรถตู้

00:19:13.560 --> 00:19:15.560 align:center
ในฐานะนักโทษ และถูกใส่กุญแจมือ

00:19:17.000 --> 00:19:20.360 align:center
คงรู้สึกแย่กว่านั้น ถ้ารู้ว่าในตอนนั้นเอง

00:19:20.480 --> 00:19:22.200 align:center
ห่างจากที่นั่น 13 ไมล์

00:19:22.720 --> 00:19:25.800 align:center
เทวดาผู้พิทักษ์ของฉันเพิ่งถูกจับได้

00:19:52.240 --> 00:19:53.080 align:center
ราเกล

00:19:53.760 --> 00:19:54.600 align:center
สวัสดี อัลแบร์โต

00:19:56.360 --> 00:20:00.320 align:center
คุณได้วิเคราะห์หลักฐาน
ที่เจอในเตาผิงที่โทเลโดหรือยัง

00:20:01.000 --> 00:20:03.280 align:center
วิเคราะห์แล้ว แต่ไม่มีข้อสรุป

00:20:03.800 --> 00:20:07.400 align:center
- คุณหมายถึงอะไร "ไม่มีข้อสรุป"
- พวกนั้นเป็นเศษซาก

00:20:07.480 --> 00:20:09.840 align:center
ของหนังสือพิมพ์เมื่อสองวันก่อน

00:20:09.920 --> 00:20:12.600 align:center
ผมไม่รู้ว่าเราพูดถึงหลักฐานที่โดนทำลาย

00:20:12.680 --> 00:20:15.400 align:center
หรือหมอนั่นชอบอ่านข่าวกีฬากันแน่

00:20:16.040 --> 00:20:16.880 align:center
โอเค

00:20:17.600 --> 00:20:18.440 align:center
นี่

00:20:19.360 --> 00:20:21.920 align:center
ที่คุณทะเลาะกับซาลวามันเป็นยังไงกันแน่

00:20:22.040 --> 00:20:23.800 align:center
ให้ตายเถอะ ราเกล

00:20:23.960 --> 00:20:26.040 align:center
ผมบอกคุณแล้วไงว่าไม่ใช่การทะเลาะ

00:20:26.720 --> 00:20:28.920 align:center
หมอนั่นล็อกแขนของผมไว้
อัดใส่คอหอยของผม

00:20:29.000 --> 00:20:32.560 align:center
ผมสลบไป ผมไม่ได้แตะเขาเลยนะ
หมอนั่นคือนินจาใส่แว่นชัดๆ

00:20:36.120 --> 00:20:38.840 align:center
- คุณจะถามผมทำไม
- ไม่มีอะไร

00:20:40.920 --> 00:20:43.680 align:center
แล้วคุณบอกว่าเขายั่วยุคุณเหรอ

00:20:43.800 --> 00:20:44.640 align:center
ใช่

00:20:44.720 --> 00:20:47.200 align:center
เขาบอกว่าผมเอาสมองแบ่งไปไว้ที่ไอ้จ้อนของผม

00:20:47.760 --> 00:20:49.840 align:center
กับกำปั้นของผม แล้วก็คำดูหมิ่นอีกเพียบ

00:20:50.600 --> 00:20:52.880 align:center
เขาอยากทะเลาะน่ะ แต่เพื่ออะไร

00:20:52.960 --> 00:20:54.480 align:center
ฉันก็ไม่รู้

00:20:55.120 --> 00:20:55.960 align:center
เท่านี้นะ

00:21:00.480 --> 00:21:01.320 align:center
อัลแบร์โต

00:21:27.400 --> 00:21:31.120 align:center
ห้ามใครแตะถาดพวกนี้ ห้ามทำอะไรกับพวกมัน
จนกว่าจะมีการแจ้งเพิ่มเติม

00:21:31.200 --> 00:21:35.040 align:center
ผมอยากให้คุณเอารอยนิ้วมือทั้งหมดบนถาด
มาเทียบกับรอยนิ้วมือ

00:21:35.120 --> 00:21:37.040 align:center
ที่ได้จากช้อนชาที่รูบิโอเอามา

00:21:37.120 --> 00:21:38.520 align:center
- คุณล้อเล่นหรือเปล่า
- เปล่า

00:21:43.560 --> 00:21:48.440 align:center
จากนั้นไปที่รถของผม แล้วเอารอยนิ้วมือ
จากมือจับประตูฝั่งผู้โดยสารมา

00:21:48.520 --> 00:21:49.600 align:center
- แต่ว่า...
- ปฏิบัติ

00:22:01.760 --> 00:22:05.440 align:center
เราจะมองหาชายวัยกลางคน
ไว้เคราและใส่แว่น

00:22:08.160 --> 00:22:10.480 align:center
นี่ๆ

00:22:10.560 --> 00:22:12.920 align:center
ไปสืบมาว่าใคร และเขากำลังทำอะไร

00:22:14.920 --> 00:22:15.920 align:center
เป็นเขานี่เอง

00:22:17.240 --> 00:22:18.480 align:center
ต้องเป็นเขาแน่นอน

00:22:18.560 --> 00:22:21.600 align:center
- ขอโทษค่ะ คุณมีที่ชาร์จโทรศัพท์มั้ย
- ไม่มีครับ

00:22:23.240 --> 00:22:24.960 align:center
คุณอยากใช้ของผมมั้ยครับ

00:22:26.760 --> 00:22:28.960 align:center
เป็นเขาตั้งแต่ต้น

00:22:30.440 --> 00:22:31.440 align:center
เป็นมิตรเสมอ

00:22:32.640 --> 00:22:34.160 align:center
ยิ้มเสมอ

00:22:34.920 --> 00:22:37.400 align:center
อยู่ถูกที่เสมอ

00:22:38.400 --> 00:22:41.240 align:center
พลเรือนคนเดียว
ที่เคยก้าวเท้าเข้าไปในเต็นท์

00:22:41.320 --> 00:22:44.160 align:center
ผมว่ามีเรื่องเกิดขึ้นกับลูกสาวของคุณ

00:22:47.640 --> 00:22:52.000 align:center
คนแปลกหน้าที่ทำลาย
การป้องกันตัวของเธอได้ทีละอย่าง

00:22:53.440 --> 00:22:55.280 align:center
และไม่ใช่แค่ในฐานะตำรวจ

00:23:12.640 --> 00:23:14.000 align:center
ซาลวา

00:23:14.520 --> 00:23:18.800 align:center
ฉันไม่มีของขวัญยอดเยี่ยม
เท่าโปสการ์ดพวกนี้ แต่ว่า...

00:23:20.080 --> 00:23:22.120 align:center
ฉันจะทำเซอร์ไพรส์ให้คุณสดๆ เลย

00:23:25.840 --> 00:23:27.320 align:center
ในห้องน้ำหญิง

00:23:30.040 --> 00:23:31.520 align:center
คุณเข้าไปก่อน

00:23:31.680 --> 00:23:32.840 align:center
เดี๋ยวฉันจะตามไป

00:23:35.480 --> 00:23:36.520 align:center
ราเกล

00:23:39.520 --> 00:23:42.600 align:center
นี่กลางวันแสกๆ คนในบาร์นี้รู้จักเรานะ

00:23:42.680 --> 00:23:44.240 align:center
ซาลวา

00:23:47.320 --> 00:23:50.800 align:center
นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันไม่ได้ใส่เสื้อชูชีพ

00:23:50.880 --> 00:23:52.920 align:center
และฉันกำลังดำน้ำลึก

00:23:54.920 --> 00:23:56.240 align:center
อย่าบอกนะว่า

00:23:56.400 --> 00:23:58.120 align:center
ไม่มีน้ำในสระ

00:24:03.760 --> 00:24:04.840 align:center
มีน้ำสิ

00:24:08.360 --> 00:24:09.480 align:center
มีน้ำ

00:24:13.120 --> 00:24:14.120 align:center
งั้น...

00:24:14.280 --> 00:24:16.160 align:center
ไปรอฉันในนั้นนะ

00:24:49.240 --> 00:24:50.800 align:center
เอามือวางบนผนัง

00:24:53.720 --> 00:24:56.680 align:center
- ราเกล ผมไม่รู้ว่า...
- เอามือวางบนผนัง

00:24:59.320 --> 00:25:02.000 align:center
- คุณจะทำอะไร
- คุณพกปืนหรือเปล่า

00:25:02.080 --> 00:25:05.560 align:center
- ราเกล ขอร้องล่ะ ผมจะมีปืนไปทำไม
- หันมา

00:25:07.480 --> 00:25:08.440 align:center
เอาไปใส่

00:25:08.520 --> 00:25:10.480 align:center
- นี่มุกเหรอ
- เอาไปใส่

00:25:10.560 --> 00:25:11.760 align:center
เอาไปใส่

00:25:35.040 --> 00:25:39.480 align:center
คุณถูกจับข้อหาร่วมมือ
ในการปล้นที่โรงกษาปณ์

00:25:39.960 --> 00:25:44.440 align:center
- เห็นมั้ยว่าครั้งที่สามมักได้ผล
- คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูดอะไร

00:25:44.520 --> 00:25:48.240 align:center
คุณมีสิทธิ์จะไม่ให้การใดๆ
ก่อนที่จะถูกนำตัวขึ้นศาล

00:25:48.320 --> 00:25:52.160 align:center
และครั้งนี้เธอมีสิ่งที่รุนแรงกว่าความสงสัย

00:25:52.240 --> 00:25:53.440 align:center
เธอมีความแค้น

00:25:54.440 --> 00:25:55.600 align:center
เธอรู้สึกโกรธ

00:25:57.000 --> 00:25:58.200 align:center
เธอรู้สึกขมขื่น

00:26:14.760 --> 00:26:16.680 align:center
เฮลซิงกิรู้สึกคล้ายกัน

00:26:16.760 --> 00:26:20.440 align:center
แต่ไม่ใช่เพราะการหลอกลวง
เป็นเพราะเขาอดนอน

00:26:21.000 --> 00:26:23.880 align:center
เขาได้นอนแค่สี่ชั่วโมง
ในช่วงห้าวันที่ผ่านมา

00:26:24.400 --> 00:26:27.600 align:center
รู้มั้ยว่าคนที่อดนอนจะเป็นยังไง

00:26:27.680 --> 00:26:31.240 align:center
เส้นประสาทของเขาจะขาดผึง
เหมือนไฟฟ้าลัดวงจร

00:26:31.360 --> 00:26:34.800 align:center
ทำให้สารโดพามีนไม่หลั่ง ไม่มีการผลิตกลูโคส

00:26:34.880 --> 00:26:38.320 align:center
และข้อมูลเดียวที่เหลือในสมองคือเอาชีวิตรอด

00:26:38.400 --> 00:26:42.840 align:center
สิ่งเดียวที่คุณขอจากคนอดนอนห้าวันไม่ได้คือ

00:26:42.920 --> 00:26:44.080 align:center
ความอดทน

00:26:44.680 --> 00:26:45.880 align:center
มานี่

00:26:49.920 --> 00:26:51.280 align:center
ถอดเสื้อผ้าของนายออก

00:27:13.800 --> 00:27:15.160 align:center
เสื้อยืดด้วย

00:27:17.680 --> 00:27:20.280 align:center
- ผมมีแผลที่ไหล่
- ถอดออก

00:27:28.680 --> 00:27:33.600 align:center
- ยิ่งไปกว่านั้น คุณพยายามจะขโมยจากเรา
- บ้าเอ๊ย

00:27:33.680 --> 00:27:36.760 align:center
นี่แหละสิ่งที่เราได้จากการไม่ฆ่า
ทั้งที่เราต้องฆ่า

00:27:36.840 --> 00:27:38.440 align:center
พวกคุณจะทำอะไร

00:27:40.760 --> 00:27:42.240 align:center
ถ้าฉันยิงนาย

00:27:43.560 --> 00:27:46.720 align:center
นายก็แค่ตาย นายไม่ต้องทรมาน

00:27:46.800 --> 00:27:50.200 align:center
นายจะแบกระเบิดสองกิโลไว้กับตัว

00:27:50.280 --> 00:27:52.960 align:center
ฉันจะระเบิดมัน
แต่นายจะไม่รู้หรอกว่าเมื่อไหร่

00:27:53.040 --> 00:27:57.400 align:center
ระเบิดลูกใหญ่มากนะ
ระวังหน่อย อาจพลาดจนเละได้

00:27:58.280 --> 00:28:01.760 align:center
ไอ้หนอนนี่ขวางหูขวางตายิ่งกว่าตำรวจเสียอีก

00:28:08.080 --> 00:28:09.920 align:center
ออสโลตายเพราะมัน

00:28:13.880 --> 00:28:16.360 align:center
เดนเวอร์เกือบตายเพราะมัน

00:28:19.160 --> 00:28:20.240 align:center
ติดเจ้านี่ไว้

00:28:21.120 --> 00:28:22.600 align:center
เราจะได้หมดปัญหาของเรา

00:28:23.320 --> 00:28:24.840 align:center
ถูกมั้ย หนูน้อยอาร์ตูโร

00:28:54.360 --> 00:28:56.400 align:center
ถ้านายถอดสายเคเบิลออก

00:28:56.480 --> 00:28:57.840 align:center
มันจะระเบิด

00:28:58.800 --> 00:29:00.720 align:center
ถ้านายเคลื่อนไหวเร็ว

00:29:01.320 --> 00:29:02.320 align:center
ถ้านายเหงื่อออก

00:29:03.160 --> 00:29:04.960 align:center
ถ้านายช่วยตัวเอง...

00:29:06.360 --> 00:29:07.520 align:center
ขอตัวจุดระเบิด

00:29:17.080 --> 00:29:18.480 align:center
ถ้าฉันแตะ

00:29:19.160 --> 00:29:20.840 align:center
ปุ่มนี้

00:29:25.280 --> 00:29:27.560 align:center
แม้แต่เมียของนายก็จะจำนายไม่ได้

00:29:30.000 --> 00:29:32.000 align:center
หนูน้อยอาร์ตูโรสับ

00:29:44.880 --> 00:29:46.400 align:center
คุณมีบุหรี่มั้ย

00:29:47.240 --> 00:29:49.360 align:center
- ฉันอยากสูบ
- คุณท้องอยู่นะ

00:29:49.440 --> 00:29:51.360 align:center
ฉันท้อง ถูกลักพาตัว ถูกยิง

00:29:51.520 --> 00:29:55.560 align:center
อีกไม่นานฉันจะนั่งในศาล
ถูกกล่าวหาว่าร่วมมือกับโจรปล้น

00:29:55.640 --> 00:29:58.880 align:center
อย่านึกแต่เรื่องร้ายสิ
อาร์ตูโรจะช่วยคุณแน่

00:29:58.960 --> 00:30:02.600 align:center
- เขาเป็นพ่อของลูกของคุณไม่ใช่เหรอ
- พ่อคนไหน

00:30:03.040 --> 00:30:04.240 align:center
พ่อคนไหน

00:30:04.480 --> 00:30:07.600 align:center
คนที่เพิ่งชี้หน้าฉัน
เหมือนฉันเป็นคนลักพาตัวงั้นเหรอ

00:30:07.680 --> 00:30:09.280 align:center
พ่อที่ไหนกัน

00:30:09.920 --> 00:30:13.120 align:center
คนที่ฉันเอาท่อนเหล็กตีหัวน่ะเหรอ

00:30:13.200 --> 00:30:18.040 align:center
หรือบางทีเพื่อนร่วมงานทุกคนของฉันจะช่วยฉัน
ฉันแค่ทำแผนการหนีพังเท่านั้น

00:30:18.120 --> 00:30:20.120 align:center
ซึ่งฉันแน่ใจว่าฉันต้องถูกดำเนินคดีแน่

00:30:20.200 --> 00:30:23.400 align:center
ทำไมฉันโง่อย่างนี้ ฉันคิดบ้าอะไรเนี่ย

00:30:23.640 --> 00:30:27.120 align:center
ไม่เอาน่า ขอบุหรี่สักมวนสิ
ลูกในท้องของฉันต้องการบุหรี่นะ

00:30:27.200 --> 00:30:31.160 align:center
โมนิกา ผมสาบาน
ผมจะจัดการอาร์ตูโรก่อนที่คุณจะขึ้นศาล

00:30:31.240 --> 00:30:35.920 align:center
- แกจะไม่ไปจัดการใครทั้งนั้น
- แต่เธอพูดถูกนะ พวกนั้นจะจับเธอ

00:30:36.000 --> 00:30:40.360 align:center
เราหนีไปแล้วถูกจับ เธอติดคุก
เราอยู่แล้วตำรวจเข้ามา ก็เหมือนกัน

00:30:40.440 --> 00:30:43.160 align:center
ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง เธอจะต้องติดคุก

00:30:46.760 --> 00:30:47.680 align:center
บ้าจริง

00:30:51.400 --> 00:30:53.440 align:center
ฉันตัดสินใจผิดตลอด

00:30:55.080 --> 00:30:57.200 align:center
ฉันเลือกผิดตลอด

00:30:59.200 --> 00:31:01.560 align:center
ฉันยุ่งกับคนมีครอบครัวแล้ว

00:31:03.520 --> 00:31:05.240 align:center
ฉันมีลูกกับเขา

00:31:07.280 --> 00:31:09.280 align:center
แต่แล้วผู้ชายอีกคนก็เข้ามา

00:31:10.800 --> 00:31:12.520 align:center
เขายิงฉันที่ขา

00:31:13.040 --> 00:31:14.200 align:center
แล้วฉันกลับ

00:31:15.440 --> 00:31:16.480 align:center
หลงรักเขา

00:31:18.200 --> 00:31:21.080 align:center
- คุณรู้มั้ยว่าเราจะทำอะไร
- อะไร

00:31:21.160 --> 00:31:24.960 align:center
คุณมากับเรา ถ้าคุณข้ามเส้นแล้ว ก็ช่างมัน

00:31:25.040 --> 00:31:27.360 align:center
ผมจะไม่ทิ้งคุณไว้ลำบากคนเดียว

00:31:27.440 --> 00:31:29.920 align:center
- ฟังนะ บางที...
- ใช่แล้ว เธอจะมากับเรา

00:31:30.000 --> 00:31:32.800 align:center
เธอจะแทนที่โตเกียวหรือออสโล จบ

00:31:32.880 --> 00:31:35.960 align:center
ไม่ ฟังนะ ฉันเป็นแค่เลขานุการ

00:31:37.440 --> 00:31:40.840 align:center
ฉันนึกภาพตัวเอง
วิ่งหนีตำรวจและยิงปืนไม่ออก

00:31:40.960 --> 00:31:44.320 align:center
หรือการอยู่หลบๆ ซ่อนๆ ที่ไหนก็ไม่รู้
กัมพูชามั้ง

00:31:44.400 --> 00:31:47.080 align:center
ประเทศอะไรก็ได้
ที่ไม่มีกฎหมายส่งผู้ร้ายข้ามแดน ฉันไม่ไปหรอก

00:31:48.080 --> 00:31:49.760 align:center
ฉันอยู่จะดีกว่า

00:31:51.520 --> 00:31:53.680 align:center
พอตำรวจมา ฉันจะบอกว่า...

00:31:55.360 --> 00:31:59.200 align:center
ฉันทำไปเพราะฉันป่วย
เป็นโรคสต็อกโฮล์มรุนแรง

00:31:59.280 --> 00:32:01.600 align:center
แบบนั้นก็จะได้รับลดหย่อนโทษ

00:32:02.960 --> 00:32:04.960 align:center
เพราะมันเป็นแบบนั้นใช่มั้ย

00:32:11.560 --> 00:32:12.640 align:center
สต็อกโฮล์ม

00:32:14.520 --> 00:32:15.560 align:center
อะไร

00:32:16.960 --> 00:32:18.360 align:center
ฟังดูดีนะ

00:32:19.160 --> 00:32:21.560 align:center
ถ้าคุณมากับเรา คุณอาจจะ...

00:32:21.800 --> 00:32:24.280 align:center
คุณใช้ชื่อสต็อกโฮล์มได้

00:32:26.840 --> 00:32:28.360 align:center
ผมไม่รู้แล้ว

00:32:55.800 --> 00:32:57.080 align:center
ลงมา

00:33:16.480 --> 00:33:18.720 align:center
(ห้ามเข้าเขตปฏิบัติงานของตำรวจ)

00:33:23.920 --> 00:33:25.080 align:center
เปิดสิ

00:33:30.640 --> 00:33:31.760 align:center
เข้าไป

00:33:47.120 --> 00:33:48.920 align:center
เราต่างก็เหนื่อยล้า

00:33:51.320 --> 00:33:52.640 align:center
การอดนอน

00:33:54.960 --> 00:33:56.200 align:center
ความเครียด

00:33:57.720 --> 00:34:00.560 align:center
ความเจ็บปวดของหลายปีที่เก็บความลับ

00:34:00.640 --> 00:34:05.080 align:center
ในบรรยากาศน่าอึดอัดแบบนั้น
กลายเป็นสิ่งที่หนักหนาเกินทนขึ้นทุกที

00:34:06.480 --> 00:34:09.320 align:center
และไม่ช้าก็เร็ว พวกเราทุกคน

00:34:09.480 --> 00:34:11.120 align:center
ก็คุมสติไม่อยู่

00:34:11.199 --> 00:34:12.880 align:center
ยกเว้นเบอร์ลิน

00:34:13.239 --> 00:34:17.120 align:center
เขาเป็นคนเดียวที่ระบบร่างกายพักผ่อนเอง

00:34:18.320 --> 00:34:19.440 align:center
ส่วนคนอื่นๆ

00:34:21.239 --> 00:34:22.320 align:center
บ้าไปแล้ว

00:34:24.120 --> 00:34:26.679 align:center
ฉันพยายามทำดีด้วย

00:34:32.800 --> 00:34:35.480 align:center
ฉันพยายามทำตามที่สัญญาไว้

00:34:36.080 --> 00:34:38.159 align:center
ปล่อยเธอจากเบอร์ลิน

00:34:39.360 --> 00:34:42.199 align:center
ทำให้เรื่องนี้สมเหตุสมควร

00:34:43.120 --> 00:34:47.159 align:center
หลังจากเสียสิ่งที่ฉันเสียไปแล้ว
เพื่อทำให้เรื่องนี้มีความหมาย

00:34:49.280 --> 00:34:50.440 align:center
ฉันใจดี

00:34:52.159 --> 00:34:53.400 align:center
ฉันมีน้ำใจมาตลอด

00:34:55.560 --> 00:34:58.920 align:center
แล้วโลกก็ถ่มน้ำลายรดหน้าของฉัน

00:35:03.560 --> 00:35:06.880 align:center
ฉันพยายามให้พื้นที่พวกคุณ

00:35:08.520 --> 00:35:11.400 align:center
แล้วพวกคุณกลับพยายามทำลายฉัน

00:35:14.720 --> 00:35:15.880 align:center
เบอร์ลิน

00:35:17.200 --> 00:35:18.360 align:center
เบอร์ลิน

00:35:19.520 --> 00:35:20.600 align:center
นี่

00:35:20.960 --> 00:35:22.960 align:center
ผ่านมาชั่วโมงครึ่งแล้ว

00:35:27.600 --> 00:35:29.080 align:center
เธอไม่อยาก

00:35:29.600 --> 00:35:32.120 align:center
ฆ่าฉันตอนฉันหลับเหรอ

00:35:34.160 --> 00:35:35.160 align:center
สักนิดน่ะ

00:35:38.640 --> 00:35:39.800 align:center
นี่

00:35:39.920 --> 00:35:41.400 align:center
นี่ เธอกำลังหัวเราะ

00:35:45.120 --> 00:35:47.600 align:center
แสดงว่าเธอไม่กลัวฉันอีกแล้ว

00:35:50.440 --> 00:35:54.360 align:center
พูดว่าเป็นเพราะยากล่อมประสาทที่ฉันกินดีกว่า

00:36:02.080 --> 00:36:03.680 align:center
ถ้าทุกอย่างสำเร็จ

00:36:03.760 --> 00:36:06.400 align:center
ซึ่งไม่น่าจะนะ

00:36:06.480 --> 00:36:09.000 align:center
ถ้าฉันคุมงานไม่ได้อีก แต่ว่า...

00:36:10.960 --> 00:36:12.560 align:center
ถ้าทุกอย่างสำเร็จ

00:36:13.240 --> 00:36:15.160 align:center
ฉันอยากเสนอข้อตกลงหนึ่ง

00:36:15.600 --> 00:36:17.360 align:center
เป็นความเสี่ยงที่โรแมนติก

00:36:20.720 --> 00:36:23.760 align:center
ภายในไม่กี่วัน
ฉันจะส่งตั๋วเครื่องบินไปให้เธอ

00:36:26.080 --> 00:36:28.920 align:center
ไปยังที่ไกลมากๆ

00:36:30.520 --> 00:36:31.640 align:center
ถ้าเธอต้องการ

00:36:34.480 --> 00:36:35.840 align:center
เธอมากับฉันได้

00:36:36.680 --> 00:36:38.120 align:center
ในช่วงเวลาแสนสั้น

00:36:40.600 --> 00:36:41.720 align:center
ความสุขมากมาย

00:36:45.600 --> 00:36:46.680 align:center
และจากนั้น

00:36:48.480 --> 00:36:49.960 align:center
หลังจากทุกอย่างจบลง

00:36:52.880 --> 00:36:54.880 align:center
เธอจะได้ทุกอย่างที่ฉันมี

00:36:59.520 --> 00:37:02.120 align:center
มันคงวิเศษมาก

00:37:02.640 --> 00:37:05.040 align:center
ถ้าเธอหลงรักฉันหมดใจ

00:37:08.480 --> 00:37:09.640 align:center
แต่ว่า...

00:37:10.960 --> 00:37:12.960 align:center
ฉันไม่อยู่กับความคาดหวัง

00:37:13.280 --> 00:37:14.760 align:center
หรือความหวังลมๆ แล้งๆ

00:37:16.920 --> 00:37:18.560 align:center
ฉันมีข้อเสียเยอะ

00:37:19.120 --> 00:37:19.960 align:center
และฉันรู้ดี

00:37:22.680 --> 00:37:24.560 align:center
ฉันรับได้นะ

00:37:25.120 --> 00:37:27.480 align:center
ที่เธอจะเป็นคู่รักของฉัน

00:37:28.400 --> 00:37:29.920 align:center
จนจบการเดินทาง

00:37:33.120 --> 00:37:34.400 align:center
เธอกับฉันอยู่ด้วยกัน

00:37:35.600 --> 00:37:37.040 align:center
จนถึงปลายทาง

00:38:21.520 --> 00:38:23.000 align:center
พวกคุณไม่เข้าใจ

00:38:23.480 --> 00:38:25.000 align:center
พวกคุณไม่เข้าใจ

00:38:28.160 --> 00:38:32.080 align:center
ฉันต้องทำยังไง
พวกคุณถึงจะให้เกียรติกัน

00:38:33.080 --> 00:38:34.640 align:center
ฉันต้องทำยังไง

00:38:35.120 --> 00:38:37.080 align:center
ให้ฉันตัดหูของเธอข้างหนึ่ง

00:38:37.440 --> 00:38:39.080 align:center
แล้วส่งให้พ่อของเธอเหรอ

00:38:39.960 --> 00:38:43.600 align:center
หรือฉันยิงที่ขาของเธอ
จนเธอเต้นรำไม่ได้อีก

00:38:43.680 --> 00:38:45.080 align:center
เป็นความคิดที่ดีมาก

00:38:48.680 --> 00:38:50.800 align:center
ได้เวลาคิดถึงความเป็นจริงแล้ว

00:38:53.560 --> 00:38:56.800 align:center
อุดมคติที่จะได้รับความร่วมมือ

00:38:57.600 --> 00:38:58.720 align:center
พังไปแล้ว

00:39:00.520 --> 00:39:01.560 align:center
ไนโรบี

00:39:06.360 --> 00:39:10.400 align:center
ฉันขอบใจที่เธอยอมให้ฉันพักจากหน้าที่

00:39:11.960 --> 00:39:13.040 align:center
แต่ว่า...

00:39:13.120 --> 00:39:16.440 align:center
เราทุกคนพร้อมให้ฉันกลับมาคุมแล้ว

00:39:18.640 --> 00:39:19.680 align:center
เชิญตามสบาย

00:39:26.720 --> 00:39:29.400 align:center
เป็นช่วงเวลาวิเศษจริงๆ

00:39:37.320 --> 00:39:38.360 align:center
ยืนขึ้น

00:39:49.440 --> 00:39:50.720 align:center
ผมเคยบอกพวกคุณว่า

00:39:51.600 --> 00:39:54.320 align:center
ผมจะปกป้องพวกคุณ ใช่มั้ย

00:39:56.120 --> 00:39:58.280 align:center
แต่ผมเปลี่ยนใจแล้ว

00:40:01.240 --> 00:40:03.160 align:center
มันสมควรมากกว่า

00:40:04.800 --> 00:40:05.920 align:center
ที่จะทรมานพวกคุณ

00:40:11.520 --> 00:40:13.640 align:center
ในค่ายกักกัน

00:40:14.960 --> 00:40:17.120 align:center
ทุกคนต้องเชื่อฟัง

00:40:18.240 --> 00:40:20.800 align:center
ซึ่งที่นี่ก็จะเป็นแบบเดียวกัน

00:40:21.560 --> 00:40:24.080 align:center
พวกคุณจะไปขุดอุโมงค์

00:40:25.680 --> 00:40:27.800 align:center
จนกว่ามือของพวกคุณจะเลือดออก

00:40:29.920 --> 00:40:31.280 align:center
ตกกลางคืน

00:40:31.640 --> 00:40:35.120 align:center
พวกคุณอาจร้องไห้อย่างเจ็บปวดบนเตียง

00:40:35.200 --> 00:40:38.400 align:center
แต่พวกคุณก็จะต้องขุดต่อไป

00:40:43.760 --> 00:40:46.960 align:center
พวกคุณจะต้องผลัดกันเข้ากะโดยไม่หยุดพัก

00:40:47.920 --> 00:40:50.520 align:center
ไม่อย่างนั้น โทษหนักรอคุณอยู่

00:40:52.840 --> 00:40:54.480 align:center
เหมือนหัวหน้าของคุณ

00:41:03.880 --> 00:41:07.000 align:center
คนที่จะฆ่าคน ถ้าเขาหักหลังเราอีกครั้ง

00:41:09.120 --> 00:41:12.600 align:center
คนที่จะฆ่าคน ถ้าเขาเรียกร้องอิสรภาพอีกครั้ง

00:41:15.320 --> 00:41:16.880 align:center
คนที่แม้แต่เหงื่อออก

00:41:19.040 --> 00:41:20.160 align:center
ก็ฆ่าคนได้

00:41:20.760 --> 00:41:22.880 align:center
คนที่มีนิสัยบุ่มบ่ามเหมือนระเบิด

00:41:28.200 --> 00:41:31.120 align:center
ตอนนี้พวกเขาจะกลัวนายแล้ว อาร์ตูโร

00:41:31.200 --> 00:41:34.520 align:center
แม้เรารู้มาตลอดว่านายคือ "ระเบิดเวลา"

00:41:38.400 --> 00:41:41.400 align:center
ในเมื่อนายเป็นพวกนอกคอก
นายอยู่ที่นี่ คนเดียว

00:41:41.480 --> 00:41:44.720 align:center
เฮลซิงกิกับคนอื่นๆ ไปที่อุโมงค์

00:41:45.240 --> 00:41:46.800 align:center
เร็วสิ ไปได้แล้ว

00:41:47.840 --> 00:41:48.920 align:center
ไปเร็วเข้า

