WEBVTT

00:07.479 --> 00:09.600
[phone ringing]

00:13.719 --> 00:15.040
[Professor] Check-up call.

00:15.120 --> 00:18.000
-Everything's running smoothly.
-[Professor] "Running smoothly"?

00:18.920 --> 00:21.680
"Smoothly" as in
Tokyo being interrogated by the police?

00:22.439 --> 00:25.320
"Smoothly," as in you were
about to execute Rio?

00:25.400 --> 00:26.760
Berlin, what are you doing?

00:26.840 --> 00:27.680
[thud]

00:31.560 --> 00:33.080
Professor, it's Nairobi.

00:33.840 --> 00:35.239
Berlin is indisposed.

00:35.320 --> 00:38.000
So from now on, I'm the one in charge.

00:39.559 --> 00:42.280
The matriarchy begins now.

00:48.080 --> 00:50.040
[Tokyo] If we took a photo of this moment,

00:50.120 --> 00:52.919
it could be my last memory
of the Royal Mint of Spain.

00:55.080 --> 00:56.919
Leaving a series of mistakes inside,

00:57.519 --> 00:58.960
a fractured gang of thieves,

00:59.040 --> 01:02.320
and only one person who could keep
everything together, Nairobi.

01:03.440 --> 01:06.800
[Nairobi] I'm telling you, Professor,
this place is out of control.

01:07.440 --> 01:09.399
The situation in here is critical.

01:10.320 --> 01:14.160
Tokyo played Russian roulette on Berlin
while he was tied to a chair.

01:17.080 --> 01:19.119
Then Berlin turned her in to the police.

01:19.200 --> 01:20.840
Then Rio tried to leave

01:20.920 --> 01:24.479
and Berlin almost executed him
like some Vietnamese firing squad.

01:24.560 --> 01:26.360
-[gunshots]
-[Rio screams]

01:26.440 --> 01:29.080
Oh, Helsinki also suffocated Oslo.

01:33.240 --> 01:34.080
He killed him?

01:35.119 --> 01:39.040
[Nairobi] He was a vegetable… Helsinki
says it's what he would've wanted.

01:39.119 --> 01:42.360
As you can see, Professor,
this is a royal fucking disaster.

01:42.440 --> 01:46.040
So now, I have no other choice
but take control of the situation

01:46.119 --> 01:47.720
until things get back on track.

01:47.800 --> 01:50.240
Ask him what he was doing
with the police.

01:50.320 --> 01:53.119
I was at the house in Toledo.
It was part of the plan.

01:53.800 --> 01:55.920
Professor, before we can act,

01:56.000 --> 01:58.000
we need to understand
the gravity of our situation.

01:58.080 --> 02:00.080
MONDAY, 9:00 P.M.

02:00.679 --> 02:02.839
I'm not gonna lie,
there are some loose ends.

02:02.919 --> 02:04.919
HOUR 83 OF THE HEIST

02:05.520 --> 02:08.000
[Tokyo] Actually,
the biggest loose end of all

02:08.080 --> 02:10.840
was that Deputy Inspector Ángel
discovered the Professor.

02:10.919 --> 02:13.680
He had gotten his fingerprints
and was now in a coma,

02:13.760 --> 02:15.960
waiting to wake up and reveal the truth.

02:16.040 --> 02:18.120
The Professor was living on borrowed time

02:18.720 --> 02:20.080
and so was everyone else.

02:21.760 --> 02:22.799
NATIONAL POLICE

02:22.880 --> 02:24.360
[sirens wail]

02:27.480 --> 02:30.600
And it sounds like the situation in there
isn't much better.

02:30.680 --> 02:33.640
You do what you have to do for now.
In the meantime…

02:33.720 --> 02:35.840
-[line beeps]
-…I'll fix the situation in here.

02:35.920 --> 02:38.600
-[line beeps]
-I'm guessing that's an important call.

02:45.080 --> 02:45.920
Inspector.

02:46.480 --> 02:49.840
Before I get to the point,
I need to clear up an important matter.

02:49.920 --> 02:52.440
What do you want me to call you
from now on?

02:52.519 --> 02:56.560
Professor? Sergio? Or Mr. Marquina?

02:57.280 --> 02:59.160
To you, I'll always be the Professor.

02:59.959 --> 03:01.360
That's how we met, right?

03:02.440 --> 03:04.640
[distorted] I'll remember you
as Inspector Murillo,

03:04.720 --> 03:07.040
even if you'll be my executioner one day.

03:09.959 --> 03:11.760
Do you remember
the first time you made love?

03:15.600 --> 03:17.920
Of course I do.
You can't forget that, right?

03:18.000 --> 03:20.120
Well, this happens to be my first time

03:21.440 --> 03:22.560
in the world of crime.

03:24.000 --> 03:26.560
And whether it fails or succeeds, I will…

03:27.920 --> 03:29.399
always remember it fondly.

03:29.959 --> 03:31.679
[Raquel] You see the good side of things.

03:32.440 --> 03:34.600
We need more people like that
in this world.

03:35.200 --> 03:38.000
I hope that when you get out of prison
and you're back on your feet,

03:38.079 --> 03:40.640
you'll help this country grow.
Because the truth is…

03:41.440 --> 03:44.160
-[Professor distorted] Where was it?
-What?

03:45.040 --> 03:46.519
The first time you made love.

03:50.399 --> 03:52.040
In a tent while camping.

03:52.600 --> 03:56.280
That's wonderful. You see,
now that's a good place for a first time.

03:57.040 --> 03:59.959
The sounds of the countryside, the lights…

04:00.040 --> 04:04.200
Yeah, I guess you're right.
The rest of it was, um…

04:04.880 --> 04:07.040
Well, experimental.

04:07.119 --> 04:08.560
And short-lived.

04:08.640 --> 04:09.920
[laughs]

04:10.000 --> 04:11.480
All right, Professor.

04:12.799 --> 04:15.720
I'm calling to inform you that
your partner Silene Oliveira

04:15.799 --> 04:19.120
is going into provisional custody
without bail tonight.

04:20.599 --> 04:23.920
What did Tokyo say to make you angry
enough to ignore the 72-hour custody?

04:24.000 --> 04:26.320
Let's just say that
she was trying to be smart.

04:27.120 --> 04:28.760
There's one thing I don't get.

04:28.840 --> 04:32.360
Why would you let go of one of your own
instead of the hostages?

04:32.440 --> 04:35.400
You could say there have been
discrepancies in the group. Nothing else.

04:35.479 --> 04:38.240
Your back is to the wall, Professor.
And you know it.

04:38.320 --> 04:41.240
I admit you're winning.
But this is only one battle.

04:41.320 --> 04:43.520
[distorted] It's minuscule
compared to the war.

04:45.599 --> 04:48.520
He still teases you
even though he has a riot on his hands?

04:49.039 --> 04:50.080
He's a pro.

04:56.280 --> 04:58.000
[phone ringing]

05:14.919 --> 05:17.280
[Raquel] Salva, how are you doing?

05:17.800 --> 05:19.120
Are you holding up?

05:19.640 --> 05:20.479
Well,

05:21.640 --> 05:24.560
I never thought tying my laces
could be this painful.

05:25.160 --> 05:27.800
[Raquel] Those bruises could use
some looking after.

05:28.320 --> 05:30.080
A nurse, perhaps.

05:30.880 --> 05:32.320
That is a…

05:33.479 --> 05:35.000
very suggestive idea.

05:35.599 --> 05:38.080
Well, I'd love to look after you, but…

05:39.320 --> 05:42.320
it would have to be at my house
because I want to see my kid.

05:42.400 --> 05:45.120
I know that's not the most romantic date.

05:45.200 --> 05:46.800
I can't think of a better plan.

05:47.520 --> 05:48.680
Okay.

05:56.840 --> 05:59.320
[Tokyo] When you spend years
obsessing over something,

05:59.840 --> 06:02.039
that something is your whole world.

06:02.120 --> 06:03.280
A perfect world.

06:03.960 --> 06:06.640
But now the plan was no longer
just the Professor's.

06:06.720 --> 06:10.320
It was all of ours.
And we were all fucking it up.

06:18.000 --> 06:20.200
For once, the Professor felt weak.

06:22.640 --> 06:26.240
And falling into Raquel's arms
seemed like the best comfort he could get.

06:27.840 --> 06:29.000
The only comfort.

06:37.400 --> 06:39.240
And now, you're a hostage too.

06:42.080 --> 06:42.919
[door closes]

06:50.400 --> 06:51.440
[Alison] What happened?

06:52.440 --> 06:53.280
Huh?

06:54.280 --> 06:55.599
They tried to murder me.

06:57.400 --> 06:58.320
They almost did.

06:59.760 --> 07:01.520
[Alison] Why'd they wanna kill you?

07:02.640 --> 07:04.479
They turned Tokyo in to the police.

07:06.640 --> 07:08.239
I was gonna turn myself in too.

07:13.320 --> 07:14.479
-[Mercedes] Alison!
-[shushes]

07:14.560 --> 07:15.599
Leave her alone.

07:15.680 --> 07:17.000
[Mercedes sighs]

07:17.080 --> 07:19.120
This girl has lost her freaking mind!

07:19.200 --> 07:21.799
If Tokyo shows up again,
who knows what's gonna happen?

07:21.880 --> 07:24.320
She won't show up.
She's been kicked out of here.

07:26.200 --> 07:28.599
You know what? This could be a good thing.

07:28.680 --> 07:30.960
-Good for what?
-To help us get out of here!

07:31.039 --> 07:32.239
Once and for all!

07:33.280 --> 07:35.640
Is it really that hard
to understand? Fuck!

07:36.799 --> 07:39.560
You know these bastards
have locked up other hostages

07:40.239 --> 07:42.159
when they promised them their freedom!

07:43.719 --> 07:46.520
And a few of us
have been truly, truly humiliated.

07:48.039 --> 07:49.599
They've ruined my relationship

07:50.719 --> 07:51.640
and my future child.

07:53.719 --> 07:56.799
And all that money they promised us
to stay in this hell hole,

07:59.479 --> 08:00.400
it's all a lie.

08:01.799 --> 08:05.120
Just a fucking trick!
He just confirmed it!

08:06.840 --> 08:09.120
How long are we gonna
stay here doing nothing?

08:11.080 --> 08:13.479
Don't you see the robbers
are getting weaker?

08:13.560 --> 08:14.799
No one can argue with that.

08:14.880 --> 08:17.039
And if we don't seize the opportunity now,

08:17.120 --> 08:18.719
we're just letting them escape.

08:18.799 --> 08:20.400
We have to finish them off!

08:20.479 --> 08:25.239
Gather up all our dignity, courage,
unleash the wild animal we carry inside!

08:26.400 --> 08:28.200
We gotta do something. I don't know.

08:29.039 --> 08:30.200
Maybe steal a gun, uh…

08:30.719 --> 08:31.560
[Ariadna] What?

08:32.159 --> 08:34.720
Are you serious?
Where are we even gonna find a gun?

08:35.440 --> 08:37.799
[Rio] You can swap one of theirs
for a fake one.

08:41.159 --> 08:43.000
If you can get one of the fake guns,

08:43.840 --> 08:44.920
you can swap 'em.

08:47.160 --> 08:49.240
Then one of those guys will be unarmed

08:50.560 --> 08:51.720
and one of you will be.

08:55.920 --> 08:58.199
["My Life is Going On"
by Cecilia Krull plays]

09:03.520 --> 09:07.959
♪ If I stay with you
If I'm choosing wrong ♪

09:08.040 --> 09:11.120
♪ I don't care at all ♪

09:13.280 --> 09:17.880
♪ If I'm losing now
Then I'm winning late ♪

09:17.959 --> 09:21.320
♪ That's all I want ♪

09:22.040 --> 09:27.240
♪ I don't care at all ♪

09:27.320 --> 09:30.760
♪ I am lost ♪

09:31.400 --> 09:36.199
♪ I don't care at all ♪

09:42.520 --> 09:44.360
♪ Lost my time ♪

09:44.440 --> 09:50.160
♪ My life is going on ♪

09:57.839 --> 09:58.880
Oh, hello, dear.

09:58.959 --> 10:01.240
-[Raquel] What are you doing up so late?
-Mommy!

10:02.079 --> 10:04.480
Hi, sweetie. Come here. Come here.

10:05.079 --> 10:07.560
[kisses]

10:07.640 --> 10:10.000
But, wait a minute. Tell me something.

10:10.600 --> 10:13.880
-What are you doing up so late?
-[Paula] I wanted to see you.

10:13.959 --> 10:16.240
Me too, baby. [kisses]

10:20.520 --> 10:21.360
Hello.

10:23.120 --> 10:23.959
Hello.

10:24.040 --> 10:27.000
Why didn't you say anything?
I would've made dinner.

10:27.520 --> 10:29.199
You came for dinner, right?

10:29.800 --> 10:33.480
Yes. Well, dinner
and to get some sleep, too. No?

10:35.839 --> 10:36.880
Are you guys dating?

10:38.400 --> 10:39.240
Oh.

10:41.400 --> 10:42.480
Well, um…

10:43.920 --> 10:45.760
Yes, no?

10:45.839 --> 10:46.839
A little.

10:48.040 --> 10:49.880
But did you really ask her?

10:49.959 --> 10:52.680
Well, no. I actually haven't, but…

10:53.959 --> 10:57.000
But we kissed, which is almost the same.

10:57.079 --> 10:58.400
Okay.

10:58.480 --> 11:00.760
Come on, Paula. Let's go now.

11:00.839 --> 11:02.160
You have school tomorrow.

11:03.360 --> 11:05.680
No, no, just stay there.
I'll put her to bed.

11:08.360 --> 11:09.600
[door closes]

11:22.280 --> 11:23.120
Thank you.

11:29.560 --> 11:30.520
Uh…

11:31.040 --> 11:32.280
Did you really hit him?

11:38.280 --> 11:39.120
Well…

11:41.760 --> 11:42.600
I did.

11:44.440 --> 11:47.920
Honestly, it infuriated me to think
he's the guy that was beating you.

11:50.000 --> 11:51.520
I… I've never liked violence.

11:52.079 --> 11:55.440
I know it shouldn't have been done
and you know how to defend yourself.

11:55.520 --> 11:57.600
-I'm not the one to get involved--
-Salva.

11:59.240 --> 12:02.880
I'm glad you gave my jerk ex-husband
the beating he deserved.

12:02.959 --> 12:04.280
I wish I'd done it myself.

12:05.199 --> 12:07.640
Even if it's politically incorrect to say.

12:08.839 --> 12:09.920
[sighs]

12:13.160 --> 12:14.000
Well…

12:16.000 --> 12:19.520
sometimes what's politically incorrect
is the only option.

12:22.800 --> 12:24.280
I'm speaking from experience.

12:30.920 --> 12:32.120
I'm happy you're here.

13:13.640 --> 13:15.640
[suspenseful music plays]

13:22.680 --> 13:23.680
Here's the deal.

13:23.760 --> 13:27.680
From now on, I'm gonna need everyone
to be packing bags non-stop!

13:27.760 --> 13:28.959
Say something about the lies.

13:29.040 --> 13:31.079
Arturito, buddy, drop the Gandhi crap

13:31.160 --> 13:34.360
or you're gonna eat shit for breakfast,
for lunch and for dinner.

13:35.320 --> 13:38.680
And I can guarantee you this.
I have not lied to anyone.

13:46.280 --> 13:49.719
Nairobi's in charge now.
So everyone start packing the bags.

13:58.280 --> 14:00.280
Nairobi hits pretty hard for a woman.

14:01.800 --> 14:04.480
Berlin, the plan's falling apart.

14:05.280 --> 14:07.680
The most important thing right now is that

14:07.760 --> 14:10.199
we all work together
to get out of here alive,

14:10.280 --> 14:12.000
without anything else going wrong.

14:17.839 --> 14:18.680
Well then.

14:19.520 --> 14:20.479
Are you with me

14:21.160 --> 14:22.360
or against me?

14:25.280 --> 14:27.000
Eeny, meeny,

14:27.079 --> 14:28.120
miny, moe.

14:29.240 --> 14:32.719
-Catch a tiger by the toe.
-A tiger by the toe.

14:38.439 --> 14:40.400
Well, I'm with you, Nairobi,

14:41.160 --> 14:42.000
'til death.

14:42.079 --> 14:43.280
Ah.

14:43.360 --> 14:45.640
-I'm going along with your coup d'état.
-Yeah.

14:45.719 --> 14:49.240
And I'll even confess
that I'm a little turned on

14:49.319 --> 14:52.839
by the idea of serving a woman
who's a goddess. [laughs]

14:52.920 --> 14:55.040
You better start worshiping this goddess

14:55.120 --> 14:57.240
because don't forget,
she's got your drugs.

14:57.880 --> 14:58.920
[Nairobi sighs]

15:00.000 --> 15:02.839
That's the office
where they keep the fake guns.

15:02.920 --> 15:03.839
So?

15:03.920 --> 15:06.839
So, one of us has to get in there
and take one of 'em.

15:08.360 --> 15:10.760
[Ariadna] Who are you thinking
of switching guns with?

15:13.680 --> 15:14.520
Denver.

15:15.880 --> 15:16.959
He's the stupidest.

15:19.079 --> 15:20.439
Which of us will take the gun?

15:20.520 --> 15:23.360
It'll have to be Mónica,
when he calls her in to treat her.

15:23.439 --> 15:25.520
And why would she do something like that?

15:25.599 --> 15:27.120
It's… It's suicide.

15:28.959 --> 15:31.240
Because that's the thug that shot her.

15:32.959 --> 15:36.839
He got her alone and took advantage
of her fear and desperation to, uh…

15:38.079 --> 15:39.560
have a few quickies with her.

15:42.839 --> 15:45.000
And apparently, now he's left you, right?

15:47.800 --> 15:48.640
Yes.

15:51.079 --> 15:51.920
I'm sorry.

15:54.560 --> 15:55.760
But that's what happens.

15:57.199 --> 15:59.560
Sometimes we want to change our lives.

15:59.640 --> 16:01.120
We get our hopes up.

16:03.400 --> 16:05.640
But no bank robber's
gonna take you with him.

16:09.319 --> 16:12.640
All right…
I'll be the one to steal the gun.

16:14.520 --> 16:16.359
Do you have copies
to the keys to the office?

16:18.599 --> 16:20.560
No. [chuckles]

16:20.640 --> 16:22.640
Tell me about Plan Chernobyl.

16:22.719 --> 16:26.920
Well, Plan Chernobyl is a plan
that's desperate but very beautiful.

16:28.000 --> 16:31.040
It involved releasing the money
in balloons from the roof,

16:31.120 --> 16:32.439
then shooting the balloons,

16:32.520 --> 16:35.199
causing them to pop
and rain down on the ground below.

16:35.280 --> 16:37.280
It'll be all over TV, radio, newspapers…

16:37.359 --> 16:41.120
So it's like a giant Christmas parade,
but with 50-euro bills.

16:42.520 --> 16:43.479
That's Plan Chernobyl?

16:43.560 --> 16:48.079
Thousands of people picking up the money,
spreading chaos among the police. Imagine.

16:48.160 --> 16:50.880
-One billion euros falling from the sky.
-Right.

16:51.560 --> 16:53.800
During the chaotic frenzy,
we could easily vanish.

16:53.880 --> 16:55.959
[chuckles]

16:56.040 --> 16:56.920
Beautiful.

16:57.439 --> 16:59.719
You already know
the Professor's an idealist.

17:00.319 --> 17:02.599
He cares more about the message
than the cash.

17:04.119 --> 17:07.000
I didn't tell you
because it wasn't the right time yet.

17:07.079 --> 17:09.079
[tense music plays]

17:16.399 --> 17:17.240
Wish me luck.

17:39.520 --> 17:40.800
Mr. Torres,

17:41.320 --> 17:42.840
my office, now!

18:02.440 --> 18:03.640
Come in, Mr. Torres.

18:04.520 --> 18:05.360
All right,

18:05.880 --> 18:08.720
is there any way we could
increase the printing rate?

18:08.800 --> 18:10.760
I can try. It's possible.

18:11.360 --> 18:13.040
But we'd be running a great risk.

18:13.760 --> 18:15.040
If it gets stuck,

18:15.120 --> 18:18.280
it would take three to four hours
to get it back up and running.

18:19.080 --> 18:21.440
I need you to calculate
the increased rate for production.

18:21.520 --> 18:22.720
Okay, Miss Nairobi.

18:25.280 --> 18:27.280
[intriguing rock music plays]

18:45.520 --> 18:46.399
That you, boss?

18:48.240 --> 18:51.200
Just stand up.
Get up, Torres. Get the fuck up!

18:51.800 --> 18:54.159
-[Torres] What are you doing?
-It's not important.

18:54.240 --> 18:58.120
Act like I'm not here. Get out,
keep the door locked when you leave.

18:58.200 --> 19:00.560
I'm sorry,
but I'm going to have to report you.

19:01.120 --> 19:03.480
If they find out I've seen you,
they'll kill me.

19:04.159 --> 19:06.320
Look, you fucking moron!

19:07.840 --> 19:08.720
I got a gun.

19:09.679 --> 19:13.480
Don't you dare report me or else
this first bullet's for you, got it?

19:13.560 --> 19:17.159
Excuse me, sir,
but I know that's one of the fake guns.

19:17.240 --> 19:18.640
You left the bag open.

19:23.640 --> 19:24.480
Listen to me.

19:25.200 --> 19:27.040
Listen good. I won't repeat this.

19:27.640 --> 19:31.480
When all this is over, and I assure you
it will be in a couple of hours,

19:31.560 --> 19:32.679
you'll be back here

19:33.480 --> 19:35.000
to this shitty job of yours.

19:36.880 --> 19:39.080
And I'll be waiting for you
on that fine day

19:39.800 --> 19:41.320
with a big fat layoff

19:41.399 --> 19:44.240
and a personnel file
that's gonna make you shit your pants.

19:44.320 --> 19:47.280
You'll be fucked
until you retire, you understand?

19:48.679 --> 19:50.440
You got three daughters, right?

19:51.320 --> 19:53.640
And two of them
have been unemployed for about…

19:54.679 --> 19:56.520
seven years, if my memory serves.

19:57.919 --> 19:59.240
So, what are you gonna do?

20:00.440 --> 20:02.080
-Torres.
-[knock on door]

20:03.600 --> 20:05.080
-Miss Nairobi.
-Give it to me.

20:07.600 --> 20:10.679
We could increase the production
by two million

20:11.200 --> 20:12.080
every hour.

20:13.399 --> 20:14.640
All right. Do it.

20:14.720 --> 20:18.000
Also, we'll make technical stops
only every six hours.

20:18.080 --> 20:20.560
-And that'll give us an extra two million.
-Right.

20:21.919 --> 20:22.760
[sighs]

20:24.440 --> 20:27.120
I'll get this up and running
or my name isn't Nairobi.

20:27.200 --> 20:28.080
[Denver laughs]

20:39.600 --> 20:41.600
[tense music builds]

21:12.080 --> 21:13.560
Something's bothering you?

21:17.159 --> 21:18.000
No.

21:22.679 --> 21:25.600
I'm just worried
this was the best night of my entire life.

21:28.320 --> 21:29.560
[laughs]

21:30.720 --> 21:31.560
Well,

21:32.360 --> 21:36.399
Salva, you've already won me over,
there's no need to exaggerate.

21:36.480 --> 21:37.520
[laughs]

21:37.600 --> 21:38.440
I mean it.

21:40.800 --> 21:43.120
The thing is,
I hadn't anticipated any of this.

21:44.760 --> 21:47.240
Oh, you hadn't anticipated it?

21:48.000 --> 21:50.120
So you anticipate everything you do?

21:57.280 --> 21:58.520
Well, let's just say…

22:04.040 --> 22:05.760
I am a man who

22:07.159 --> 22:09.919
chooses the clothes
he's going to wear the day before.

22:10.520 --> 22:12.040
[laughs]

22:13.919 --> 22:15.679
A man who became obsessed with…

22:17.320 --> 22:18.159
with…

22:19.960 --> 22:22.320
creating the best cider
in the entire world.

22:22.919 --> 22:23.760
And…

22:24.480 --> 22:26.200
And I studied it all. I studied…

22:26.840 --> 22:29.399
the acidity, the fermentation…

22:31.439 --> 22:33.880
Every possible reaction
of every ingredient.

22:37.200 --> 22:38.040
Year

22:39.120 --> 22:40.439
after year, after year…

22:42.800 --> 22:44.600
And there's a chance one bad apple…

22:46.679 --> 22:48.880
could end up ruining the whole barrel.

22:49.960 --> 22:52.240
You're really interested in cider,
aren't you?

22:52.320 --> 22:54.040
[both laugh]

22:55.080 --> 22:57.320
It was actually a dream
my father always had.

22:58.560 --> 22:59.600
And…

23:01.480 --> 23:03.399
He died before he could fulfill it.

23:06.280 --> 23:07.120
He…

23:08.320 --> 23:09.200
He wanted…

23:11.120 --> 23:11.960
[laughs]

23:12.520 --> 23:14.280
…to make 2,400 barrels.

23:14.360 --> 23:15.520
[laughs]

23:16.040 --> 23:18.600
Well, I get it.
I know you want to honor him, but…

23:19.120 --> 23:20.720
why don't you make half

23:21.320 --> 23:22.840
or even a third and uh…

23:23.760 --> 23:24.600
then you

23:25.800 --> 23:27.840
can still follow your own dreams?

23:39.720 --> 23:40.560
Let's leave.

23:41.320 --> 23:44.120
[romantic piano music plays]

23:47.200 --> 23:48.720
I'll finish this cider thing

23:48.800 --> 23:52.159
in a few days and then we can go
to a country in the Caribbean.

23:53.320 --> 23:56.760
[both laugh]

24:01.200 --> 24:02.480
[Raquel] Well, uh…

24:02.560 --> 24:03.760
I…

24:03.840 --> 24:05.760
I don't have the cider, but…

24:06.800 --> 24:09.640
but I do have a mother
and a daughter and a…

24:10.320 --> 24:11.720
a robbery I need to solve.

24:11.800 --> 24:15.560
How about we take your mother…
and we take your daughter with us.

24:15.640 --> 24:19.240
Can't you see you raising your daughter
on a beautiful, sunny beach?

24:23.200 --> 24:24.040
Raquel,

24:25.439 --> 24:27.360
I don't want this feeling to wear off.

24:29.919 --> 24:31.600
I don't want to ignore this…

24:32.800 --> 24:36.520
this… this desire to feel alive
because I've never felt it this strongly.

24:46.240 --> 24:47.919
You would cross the ocean with a…

24:48.720 --> 24:50.919
with a mother, a daughter

24:51.880 --> 24:52.960
and a grandmother?

24:53.040 --> 24:55.520
[chuckles] Right now, yes.

24:59.600 --> 25:02.520
-It's a good plan B.
-[both chuckle]

25:03.240 --> 25:05.919
[inhales and exhales deeply]

25:08.000 --> 25:10.399
It… It's just that…

25:11.640 --> 25:14.320
-It's so crazy, you know…
-[both laugh]

25:14.399 --> 25:15.240
…that I…

25:17.360 --> 25:19.520
I can't imagine myself
doing anything else.

25:30.919 --> 25:33.240
Do what you have to do
to finish your case…

25:36.439 --> 25:37.760
and then we can go.

25:48.760 --> 25:49.640
Okay.

25:49.720 --> 25:50.919
-Okay.
-Okay.

25:51.000 --> 25:52.360
-Okay.
-Yes.

25:56.199 --> 25:58.199
[rock music plays]

26:15.760 --> 26:17.000
Listen up, guys!

26:17.080 --> 26:19.720
We're gonna solve this robbery
in 24 hours.

26:19.800 --> 26:22.960
We need to get our lives back.
We've neglected them enough.

26:23.040 --> 26:25.439
Suárez. Call up the commissioner.

26:25.520 --> 26:28.720
I'm not gonna let anyone else in there
get killed, hurt or caught.

26:28.800 --> 26:29.720
So Nairobi,

26:30.480 --> 26:31.320
listen to me.

26:31.399 --> 26:33.560
Coming as far as you have is incredible

26:33.640 --> 26:35.800
and I give you my sincere congratulations.

26:35.880 --> 26:38.840
I promise,
I'm going to get you out of there

26:40.000 --> 26:41.679
before they can get close to you.

26:41.760 --> 26:45.199
-Get Lobo and everyone else from COD.
-What is this about, Inspector?

26:45.280 --> 26:48.159
I'm starting to think
that the man who's out there

26:48.240 --> 26:50.320
is the real brains behind this operation.

26:50.840 --> 26:54.520
He's the one who left a trail of clues
leading us to the estate in Toledo.

26:54.600 --> 26:56.159
But I know how to lure him in.

26:56.240 --> 26:58.960
The first thing we'll do
is get the hostages out of the basement.

26:59.040 --> 27:02.640
Thanks. We don't actually have
enough people left here to guard everyone.

27:03.159 --> 27:06.240
We did promise freedom, didn't we?
So let's give them freedom.

27:06.320 --> 27:09.240
We'll release those hostages
but give me one hour.

27:10.120 --> 27:13.159
This spectacle is much too big
for such a small audience.

27:14.159 --> 27:16.159
[upbeat music plays]

27:19.320 --> 27:20.840
[line ringing]

27:27.320 --> 27:28.159
Yes.

27:29.240 --> 27:30.840
I'm going to release 11 hostages

27:32.080 --> 27:33.080
under one condition.

27:33.760 --> 27:36.720
I'd like to have a reporter and camera
to cover the news from the inside.

27:36.800 --> 27:38.159
A live news feed.

27:39.679 --> 27:42.439
Look, I'd love to help you out
with your propaganda,

27:42.520 --> 27:45.679
but I can't force any civilians
to risk their lives in there.

27:45.760 --> 27:47.679
-You know that.
-That's true.

27:49.120 --> 27:53.000
You're absolutely right. But you aren't
going to have to force anyone.

27:53.080 --> 27:55.800
You just have to suggest it
and I'm certain

27:55.880 --> 27:59.800
there will be many reporters who would
volunteer for an interview like that.

28:01.000 --> 28:03.760
-I'll think about it.
-Of course. Sure, think about it.

28:05.199 --> 28:07.520
Remember, I'm recording
these conversations.

28:07.600 --> 28:10.560
And the last time
you refused to release hostages…

28:11.840 --> 28:14.880
let's just say
it wasn't taken very well by the public.

28:15.480 --> 28:17.560
But, of course, take as long as you need.

28:21.120 --> 28:22.640
Son of a bitch.

28:24.000 --> 28:24.840
Shit.

28:32.000 --> 28:35.520
[Professor] Okay, let's talk about
something else. How can I explain this?

28:36.080 --> 28:39.080
-Do you like soccer?
-[Helsinki] Oh, yeah, soccer.

28:39.159 --> 28:41.120
-Everyone loves soccer.
-[Nairobi] Here you go.

28:41.199 --> 28:42.199
[Denver] Thank you.

28:42.280 --> 28:44.879
Well, then, imagine a soccer match.

28:44.959 --> 28:46.159
Again with that?

28:46.240 --> 28:48.760
No, Nairobi, listen.
It's a World Cup soccer match.

28:49.399 --> 28:52.879
And Brazil is playing against Cameroon.
Who wins?

28:52.959 --> 28:54.040
Oh, come on!

28:54.120 --> 28:55.320
No, no, no, better yet.

28:55.840 --> 28:57.679
Who do you want to win?

28:57.760 --> 28:59.480
Well, the winner would be Brazil.

29:00.600 --> 29:02.800
But I'd be rooting for Cameroon, for sure.

29:02.879 --> 29:04.080
-Cameroon.
-[Moscow] Yeah.

29:04.159 --> 29:05.520
Cameroon, only Cameroon.

29:05.600 --> 29:06.919
Cameroon or death.

29:07.000 --> 29:11.360
You see that, by instinct,
human beings always,

29:12.040 --> 29:15.040
always choose to side with the weaker one.

29:15.639 --> 29:16.679
The underdog, right?

29:17.679 --> 29:22.760
So, if we were to show the world
our weaknesses, our wounds…

29:23.439 --> 29:26.480
That we're on the verge of surrendering.

29:27.159 --> 29:28.320
The world will

29:29.800 --> 29:31.120
start to root for us.

29:31.199 --> 29:34.639
I think any guy who isn't Brazilian
would still go for Cameroon.

29:34.720 --> 29:36.720
Including some Brazilian guys too.

29:36.800 --> 29:39.399
-Or Brazilian girls.
-Right.

29:39.480 --> 29:40.919
Okay, to Cameroon, then!

29:41.000 --> 29:43.120
Wait, what is that chant you guys do?

29:43.199 --> 29:46.320
[chanting] Cameroon, Cameroon, Cameroon!

29:46.399 --> 29:49.600
[everyone chanting]
Cameroon, Cameroon, Cameroon!

29:49.679 --> 29:52.679
Cameroon, Cameroon, Cameroon!

29:52.760 --> 29:54.439
To Cameroon!

29:54.520 --> 29:56.199
Cameroon!

29:56.280 --> 29:58.080
We move on to plan Cameroon.

29:58.639 --> 30:01.600
We're going to release the hostages
we have in the basement.

30:01.679 --> 30:05.720
And we're going to get a reporter
and a camera in here to record all of it.

30:05.800 --> 30:08.080
We're gonna need one of you
to be interviewed.

30:09.879 --> 30:10.919
In my opinion,

30:11.800 --> 30:13.000
it should be Rio.

30:14.800 --> 30:16.320
I understand you're angry,

30:16.399 --> 30:17.360
but we need you.

30:17.439 --> 30:20.399
You can do it without a mask,
you're endearing…

30:20.480 --> 30:22.199
You think I'm gonna go on TV?

30:23.560 --> 30:27.399
For Tokyo to see me from jail,
smiling like everything's just fine,

30:27.480 --> 30:30.439
doing a damn interview
acting like nothing fucking happened.

30:31.679 --> 30:33.320
I'm a hostage now.

30:33.399 --> 30:34.959
Don't count on me for anything.

30:40.480 --> 30:42.000
Fuck it, I guess I'll do it.

30:42.520 --> 30:46.040
-I got a kind face. You can tell.
-[Helsinki] You're no "kind face."

30:46.120 --> 30:48.840
-You break kind faces.
-[both laugh]

30:50.280 --> 30:51.199
I'll do it.

30:51.720 --> 30:53.800
If I don't have to talk much, I'll do it.

30:55.600 --> 30:57.959
Good idea. You could, but no.

30:58.040 --> 30:59.280
No.

30:59.959 --> 31:01.639
I'll do it with a mask on.

31:01.720 --> 31:03.040
[Berlin chuckles]

31:07.120 --> 31:08.480
With a mask?

31:10.120 --> 31:11.639
On a live interview?

31:13.159 --> 31:15.360
What are we, terrorists?

31:15.879 --> 31:16.800
Hm?

31:17.480 --> 31:18.840
Jihadists?

31:18.919 --> 31:20.080
No, no.

31:20.159 --> 31:23.639
This interview has to have

31:23.720 --> 31:25.560
one of us without a mask.

31:25.639 --> 31:27.120
That way, our eyes can be

31:27.199 --> 31:29.639
felt by all of Spain.

31:31.159 --> 31:34.800
They can hear us breathe
so that they can understand our pain.

31:36.320 --> 31:38.399
And a little bit of pity. [laughs]

31:38.480 --> 31:39.360
Yeah.

31:40.320 --> 31:42.040
I'm guessing that you wanna do it.

31:44.919 --> 31:45.800
Except,

31:46.439 --> 31:47.720
there's just one problem.

31:48.399 --> 31:52.000
See, I've only known one guy
who's never shown any pain or any sorrow

31:52.080 --> 31:53.719
and that's you, Berlin.

31:55.159 --> 31:56.040
Tokyo's not here.

31:56.879 --> 31:58.560
And Rio would rather not.

31:58.639 --> 32:02.280
Don't thumb your nose at someone
who's good at what he does, Nairobi.

32:03.439 --> 32:05.639
I can be a good master of ceremonies.

32:05.719 --> 32:08.360
He's right. He knows how to act very well.

32:13.240 --> 32:14.120
[Nairobi] All right.

32:15.800 --> 32:17.080
It's all yours.

32:21.760 --> 32:24.959
An interview in exchange
for releasing 11 hostages… I don't know.

32:25.600 --> 32:27.840
I mean, it's justifiable.

32:28.439 --> 32:32.439
We're gonna be criticized for this.
We have no choice. We have to accept it.

32:32.520 --> 32:34.280
Then let's use this as a chance

32:34.360 --> 32:36.600
to show everyone
we're completely transparent.

32:36.679 --> 32:39.840
You can sell it however you like, Prieto.
But the other thing?

32:40.919 --> 32:43.600
What's with this operation
you wanna set up in the hospital?

32:44.199 --> 32:48.120
In exchange for what? And what evidence,
Raquel? A plate of fresh anchovies?

32:48.199 --> 32:51.800
On the evidence they have a guy outside
who continues to sabotage our work.

32:51.879 --> 32:55.199
Ángel identified him, so they tried
to kill him. It wasn't an accident.

32:55.280 --> 32:58.520
All of us have read the forensic report
on Ángel's accident.

32:58.600 --> 33:01.840
There's no evidence
that it was an attempted homicide.

33:01.919 --> 33:04.719
We also can't forget
he was found driving under the influence.

33:04.800 --> 33:08.280
Fine then. You want evidence?
We'll set up an operation.

33:08.840 --> 33:10.679
Let me leak a story
to the press that Ángel,

33:10.760 --> 33:14.120
the only person who knows who he is,
is waking up from his coma.

33:14.199 --> 33:16.959
And I guarantee you,
before five in the afternoon,

33:17.040 --> 33:20.159
our guy will walk through
the hospital's front door to murder him.

33:20.240 --> 33:22.959
But we're gonna be there
like a cat waits for a mouse.

33:23.040 --> 33:25.520
You're really asking me
to fill a whole hospital

33:26.040 --> 33:29.560
with undercover agents,
like it's a… a reality show?

33:29.639 --> 33:32.360
We should be focusing our efforts here,
on the robbery.

33:32.439 --> 33:34.560
What about the reporters
who are going inside?

33:34.639 --> 33:38.240
-What if they take them hostage?
-That interview is a smoke screen.

33:38.320 --> 33:40.159
Another trick to make us waste time.

33:41.399 --> 33:43.959
Chief, I think for once,

33:44.480 --> 33:46.719
we should be the ones setting up the trap.

33:49.840 --> 33:51.000
Can you do it with ten?

33:52.760 --> 33:53.600
Twenty.

34:03.320 --> 34:05.679
Mónica Gaztambide,
it's time for your treatment.

34:14.560 --> 34:15.400
Come on.

34:46.239 --> 34:48.719
I can only treat you
if you take off the jumpsuit.

34:51.040 --> 34:52.199
Can you turn around?

34:54.239 --> 34:55.960
Because we're not together, right?

34:59.200 --> 35:00.040
No problem.

35:26.200 --> 35:28.200
[tense music plays]

35:35.799 --> 35:36.640
Ready?

35:36.720 --> 35:37.600
Wait.

35:41.440 --> 35:42.280
Okay.

36:03.520 --> 36:04.760
How's the wound?

36:06.000 --> 36:07.000
It really hurts.

36:08.760 --> 36:09.680
And it stings.

36:21.480 --> 36:23.240
[Raquel] We only have one chance.

36:23.319 --> 36:24.640
And I want him alive.

36:25.240 --> 36:28.160
No one pulls the trigger
unless everything goes south.

36:29.080 --> 36:30.640
The first thing we're gonna do

36:31.400 --> 36:34.200
is move Ángel out of his room
to a safer place.

36:34.280 --> 36:37.880
But to do this, we need to set up a room
on a different floor.

36:37.960 --> 36:39.760
[action music plays]

36:39.839 --> 36:42.480
Once we move him,
we leak the news of his recovery.

36:42.560 --> 36:45.319
And the target
will be on the move soon after.

36:45.880 --> 36:48.319
At that point,
it's important that everyone is alert.

36:49.240 --> 36:52.799
I want everyone to get into
their character and play it naturally.

36:52.880 --> 36:54.920
This is a very complex operation,

36:55.000 --> 36:57.280
so it's gonna require our complete focus.

36:58.200 --> 37:00.960
We'll have access to security cameras.

37:02.680 --> 37:06.400
I don't want anyone from security on the
floor, not even the hospital's security.

37:06.480 --> 37:08.359
And no police cars in the area.

37:08.440 --> 37:10.560
We're gonna roll out
the red fucking carpet

37:10.640 --> 37:12.720
for that bastard to try and get to Ángel,

37:12.799 --> 37:14.839
where Lobo will be waiting instead.

37:14.920 --> 37:17.480
And agent Balmaseda
will take Mari Carmen's place.

37:17.560 --> 37:20.359
They will be there,
waiting to give him a nice welcome.

37:20.960 --> 37:23.319
The suspect we're looking for
is a middle-aged male.

37:23.400 --> 37:25.720
You'll be 20 agents and he'll be alone.

37:26.319 --> 37:27.520
He won't be able to escape.

37:39.520 --> 37:40.480
[Helsinki] Come on.

37:53.280 --> 37:54.120
Did you do it?

38:00.040 --> 38:01.319
Here. Hurry.

38:06.280 --> 38:07.760
[laughs]

38:09.280 --> 38:10.160
It's loaded.

38:11.280 --> 38:12.240
It's loaded.

38:12.319 --> 38:15.240
Stop packing the fucking bills
and stash what you can.

38:16.040 --> 38:17.640
We're out of here! Take this.

38:18.240 --> 38:19.960
Stash them. Here.

38:20.799 --> 38:21.640
Come on!

38:22.640 --> 38:26.480
We're going now.
I've been here too long. Fucking nuthouse.

38:28.160 --> 38:29.000
Come on.

38:30.080 --> 38:32.400
[upbeat electronic music plays]

38:39.000 --> 38:40.839
It's the fifth day of the hijacking.

38:40.920 --> 38:43.799
One hostage
and two police officers wounded,

38:43.880 --> 38:46.880
an explosion, escaped hostages

38:46.960 --> 38:51.280
and now the cameras for Channel 6
are about to enter the very place

38:51.359 --> 38:53.280
that the whole world is watching.

38:53.920 --> 38:55.600
[officer] Heading to the entrance.

38:55.680 --> 38:57.960
[reporter 2] We have to remember
the historical impact,

38:58.040 --> 38:59.640
the moment we are living.

38:59.720 --> 39:03.440
Hundreds of TV channels all over
the world are broadcasting our signal…

39:03.520 --> 39:05.440
Cover them until they're inside.

39:05.520 --> 39:08.720
[reporter 2] …the situation straight
from the source. Something…

39:08.799 --> 39:11.120
[Raquel] They're opening the doors.
Attention, escorts.

39:11.720 --> 39:14.000
Stop at the bottom of the stairs
as demanded.

39:14.080 --> 39:17.280
[reporter 1] Currently live at the Mint.
This is a crucial moment.

39:17.359 --> 39:20.960
In a minute, we'll witness something
that will be remembered in history.

39:21.040 --> 39:24.880
A Channel 6 reporter and a cameraman
will enter the site of the heist.

39:24.960 --> 39:26.440
This is as far as the police can go.

39:26.520 --> 39:28.880
That was the deal they made,
so from this point on,

39:28.960 --> 39:32.400
the reporter and the camera
will be on their own, unprotected.

39:32.480 --> 39:35.839
We've never seen such a thing.
All over the country, streets are empty.

39:35.920 --> 39:38.120
Everyone's watching to see
what will happen next.

40:02.799 --> 40:03.920
Return to your posts.

40:05.000 --> 40:07.200
-Hello, good morning.
-Good morning.

40:07.280 --> 40:10.200
I'm Andrés de Fonollosa.
Thank you for being here.

40:10.280 --> 40:12.120
Would you mind putting this on?

40:12.200 --> 40:13.040
Sure.

40:15.080 --> 40:16.880
We're already receiving the signal.

40:16.960 --> 40:20.440
-We're going live from inside the Mint.
-Raquel.

40:20.520 --> 40:24.640
Mr. Fonollosa, I have to ask you,
why you have allowed a team of journalists

40:24.720 --> 40:26.680
to broadcast live from in here?

40:27.720 --> 40:31.720
This is a decisive moment
for all of us united here together and

40:32.240 --> 40:36.080
your presence is necessary
to record it and make it public.

40:36.160 --> 40:38.120
Please, come with me. After you.

40:38.200 --> 40:41.920
[reporter 1] That's Andrés de Fonollosa,
a familiar face to the police.

40:42.000 --> 40:45.600
A bank robber, informer and previously
convicted for human trafficking.

40:45.680 --> 40:47.359
These are the 11 hostages

40:48.040 --> 40:50.080
that are now going to be released.

40:50.160 --> 40:51.000
That's them.

40:51.600 --> 40:54.160
I recognize Manuel García,

40:55.080 --> 40:57.640
Alfonso Martínez and María Cornejo.

40:57.720 --> 40:59.440
Looks like they're letting them go.

40:59.520 --> 41:02.280
-[Berlin] We're all nervous…
-Get the medical services ready.

41:02.359 --> 41:05.799
[Berlin] …almost like children waiting
for the school bell to ring.

41:05.880 --> 41:07.960
I want to thank you, all of you.

41:09.720 --> 41:11.760
For the bravery and courage

41:12.799 --> 41:13.960
that you've shown here.

41:15.680 --> 41:16.520
And

41:17.799 --> 41:19.000
you, especially.

41:19.600 --> 41:20.799
You and your child.

41:22.560 --> 41:24.560
You've proven to be a very strong woman.

41:24.640 --> 41:27.880
[journalist] Why have you made
the decision just now,

41:27.960 --> 41:29.760
after five days of captivity,

41:30.760 --> 41:32.280
to release hostages?

41:32.359 --> 41:36.440
Five days? It's hard to believe
it's been just a few days, isn't it?

41:41.080 --> 41:41.960
Look…

41:46.200 --> 41:48.960
We have to confess that our time here
has been very difficult.

41:49.040 --> 41:50.880
The situation is critical.

41:52.880 --> 41:54.920
We have no other option but to surrender.

41:55.560 --> 41:56.839
That's why you're here.

42:03.160 --> 42:05.839
This gesture is the beginning
of the end for everyone.

42:07.440 --> 42:08.280
Helsinki…

42:12.040 --> 42:12.920
it's time.

42:13.720 --> 42:14.560
You can go.

42:17.160 --> 42:18.000
Thank you.

42:26.000 --> 42:29.520
All snipers ready. Assault team,
I need you to maintain your distance.

42:29.600 --> 42:30.760
[sniper] Copy that.

42:30.839 --> 42:32.839
[rock music plays]

42:40.839 --> 42:42.640
The reason we're releasing hostages

42:42.720 --> 42:45.680
is to obtain more favorable conditions
for our surrender.

42:45.760 --> 42:47.799
[journalist] Have you
decided to surrender?

42:47.880 --> 42:50.680
[Berlin] We have become aware
that we've lost.

42:52.000 --> 42:53.200
Open the doors!

42:57.240 --> 42:59.680
[reporter 1] Hostages released.
We're watching live.

42:59.760 --> 43:00.920
They're coming out.

43:01.000 --> 43:03.880
[reporter 1] At last,
good news has finally come at the Mint.

43:05.160 --> 43:06.240
There they are.

43:06.319 --> 43:10.600
It is a very exciting moment.
It seems like the robbers are giving in.

43:10.680 --> 43:12.640
But there are more headlines, big ones.

43:13.880 --> 43:16.799
Fonollosa has admitted
that the situation is critical,

43:16.880 --> 43:19.400
that they have no alternative
but to surrender.

43:20.080 --> 43:24.960
His literal words were,
"This is the beginning of the end,

43:25.040 --> 43:28.359
and we have become aware
that we have lost."

43:30.920 --> 43:33.319
I don't know if you've ever
seen a corpse before.

43:36.440 --> 43:39.440
Well, for some of us
it's also the first time.

43:40.600 --> 43:42.720
You've come here to tell the truth.

43:44.280 --> 43:46.200
Here it is. This is the truth.

43:46.280 --> 43:47.560
LIVE

43:47.640 --> 43:49.240
We've been thoroughly beaten.

43:51.160 --> 43:52.680
We've been defeated.

43:52.760 --> 43:54.920
It's important that you confirm it,

43:55.480 --> 43:56.319
please.

43:59.960 --> 44:00.839
[journalist] Yes.

44:01.440 --> 44:03.160
There's no pulse, he's dead.

44:03.240 --> 44:05.440
The hostages who escaped
hit him in the head.

44:06.200 --> 44:07.560
He died within a few hours.

44:08.799 --> 44:10.680
Maybe to the people out there,

44:10.760 --> 44:12.640
this man is no more than a thief.

44:16.520 --> 44:19.200
But to us,
he was a companion and a friend.

44:19.760 --> 44:21.240
No one prepares you for that.

44:21.760 --> 44:25.480
No one. It's one of the reasons
why we have decided to release hostages.

44:26.680 --> 44:30.280
Some of us here already thought
we weren't going to make it out alive,

44:30.359 --> 44:33.160
but, frankly, I never thought
it was gonna be him.

44:33.240 --> 44:37.839
So you're saying that some of you here
were willing to die?

44:38.480 --> 44:39.319
No, no.

44:40.520 --> 44:43.720
No. Not at all. We're just regular people.

44:44.799 --> 44:47.040
We have all gone through difficulties…

44:49.040 --> 44:50.200
of many kinds.

44:50.280 --> 44:51.319
Like anyone.

44:52.120 --> 44:54.319
Like terminal illness, for example.

44:54.400 --> 44:57.839
And we have had to take
desperate actions like this

44:57.920 --> 45:00.600
to make sure
we can leave something for our families.

45:01.920 --> 45:04.040
Leave something for our loved ones.

45:06.680 --> 45:07.520
I…

45:09.920 --> 45:11.040
So… Sorry.

45:19.760 --> 45:20.600
In fact,

45:20.680 --> 45:23.920
I suffer from a degenerative disease
called Helmer's myopathy.

45:25.120 --> 45:26.240
The police knew it.

45:27.319 --> 45:30.960
Yet they have had no shame
in spreading lies about me.

45:32.280 --> 45:34.640
But let me tell you something.
I may be a thief…

45:35.839 --> 45:38.839
I have been all my life.
I've robbed banks and jewelry stores.

45:38.920 --> 45:43.600
And I've even broken into mansions.
But I have never in my life sold anyone.

45:47.400 --> 45:49.359
I have never in my life sold a woman.

45:50.760 --> 45:52.640
I'd never do anything as terrible as

45:53.120 --> 45:54.080
trafficking

45:55.480 --> 45:56.680
or raping minors.

45:57.240 --> 45:58.400
[crying] That's not me.

46:00.040 --> 46:03.879
You can ask the police when you get out,
which files these cases are kept in.

46:04.879 --> 46:08.000
So you're saying the police
have been lying to the public?

46:08.640 --> 46:09.879
The police lie!

46:11.960 --> 46:13.760
The police have lied to the public.

46:14.960 --> 46:16.720
They've lied to my friends.

46:16.799 --> 46:19.040
They've completely soiled my family name.

46:25.120 --> 46:26.040
I am a thief.

46:27.920 --> 46:31.080
But I have every right
in the world not to not be defamed.

46:33.520 --> 46:35.359
I have the same right as anyone else

46:35.879 --> 46:37.120
to die in peace…

46:40.040 --> 46:41.040
with dignity.

46:42.359 --> 46:43.440
No.

46:43.520 --> 46:45.799
No, I can't go on. Cut now, please.

46:46.839 --> 46:49.400
[Tokyo] That morning
we were trending worldwide.

46:49.480 --> 46:52.440
People went silent
in coffee shops and taxis.

46:52.520 --> 46:55.319
Fonollosa says the police have been lying.

46:55.400 --> 46:58.720
He says that they've been polluting
the media about his past.

46:58.799 --> 47:01.120
He challenged them
to come up with legal files.

47:01.200 --> 47:04.160
[Tokyo] We were the Cameroon team
playing without shoes against Brazil.

47:05.000 --> 47:06.520
Everyone was rooting for us.

47:06.600 --> 47:10.879
We're now going over to one of our other
reporters, Cristina Saavedra. Go ahead.

47:10.960 --> 47:15.359
Breaking news, Deputy Inspector
Ángel Rubio could emerge from his coma.

47:15.440 --> 47:19.560
He was kept in an induced coma
after suffering a car accident.

47:19.640 --> 47:22.480
The Deputy Inspector
had an accident on the M-506

47:22.560 --> 47:24.920
when his car crashed
into a construction booth

47:25.000 --> 47:28.280
in one of the lanes,
causing it to roll over multiple times.

47:28.359 --> 47:30.080
According to numerous reports…

47:30.160 --> 47:31.319
[phone ringing]

47:33.280 --> 47:35.240
Professor, did you see us on TV?

47:35.319 --> 47:38.600
Nairobi, I want you all to move together
like a rowing team.

47:39.920 --> 47:44.120
I want you to tell Rio that as captain
of this ship, I'll get Tokyo out of jail.

47:44.200 --> 47:47.200
-Now that's more like it. Sir, yes, sir!
-Put Berlin on.

47:48.600 --> 47:49.440
Berlin.

47:50.720 --> 47:51.560
[Berlin] Me?

47:53.560 --> 47:54.400
Yeah, you.

47:58.440 --> 47:59.280
Thank you.

48:05.680 --> 48:06.520
Yes?

48:07.160 --> 48:09.839
Deputy Inspector Rubio
is coming out of his coma.

48:10.879 --> 48:12.520
What's the probability that's true?

48:13.120 --> 48:13.960
I don't know.

48:16.000 --> 48:17.879
Ah, that's elementary police work.

48:17.960 --> 48:19.839
Saying the victim is waking from his coma

48:19.920 --> 48:23.160
to lure you to the scene to finish the job
only works on TV.

48:30.440 --> 48:31.440
What if it's true?

48:35.560 --> 48:38.040
He's the only person who knows who I am.
He's the only loose end.

48:38.120 --> 48:39.640
What room did they put him in?

48:40.440 --> 48:41.560
[Professor] Room 119.

48:43.319 --> 48:44.400
Well, it's a trap.

48:44.960 --> 48:45.799
Yep.

48:46.440 --> 48:49.200
There's a 90 percent chance it's a trap.

48:49.280 --> 48:53.120
-[Berlin] Ninety-nine percent chance.
-Ninety-nine percent chance.

48:55.920 --> 48:58.680
-Are we leaving one percent to chance?
-[Berlin] No.

48:59.640 --> 49:03.480
Which means you're gonna have to make sure
it's not a trap and if it isn't

49:03.560 --> 49:04.680
you'll finish him off.

49:06.200 --> 49:08.040
Enter a hospital

49:08.640 --> 49:10.400
in which, without a doubt,

49:10.480 --> 49:13.240
there'll be about 50 police officers
waiting for me.

49:14.879 --> 49:17.120
[Berlin sighs] Shit Sergio,
think about it.

49:18.080 --> 49:20.640
You spent half your childhood
in a hospital.

49:21.240 --> 49:24.040
How do you walk into a trap
and not get caught,

49:24.120 --> 49:26.319
knowing that the cavalry
is waiting for you?

49:38.400 --> 49:39.480
The way to do that…

49:43.359 --> 49:45.240
is by distracting

49:46.920 --> 49:48.120
the cavalry.

49:51.280 --> 49:54.839
["Asalto al Camión"
by Iván M. Lacámara plays]
e.
