WEBVTT

00:00:22.160 --> 00:00:23.520 align:center
Bỏ súng xuống.

00:01:10.600 --> 00:01:13.960 align:center
Tôi thật sự nghĩ Raquel
trông rất ổn. Vậy là tốt.

00:01:15.040 --> 00:01:16.640 align:center
Anh biết đấy, sau chia tay,

00:01:16.720 --> 00:01:19.640 align:center
mọi thứ có thể phức tạp
tới khi hai bên ổn định.

00:01:21.360 --> 00:01:23.680 align:center
Vâng. Tôi cũng mừng. Raquel là...

00:01:24.200 --> 00:01:27.880 align:center
- một phụ nữ tuyệt vời.
- Phải. Mong điều tốt nhất cho cô ấy.

00:01:27.960 --> 00:01:30.240 align:center
Nếu cô ấy và con gái ổn, chúng tôi ổn.

00:01:34.680 --> 00:01:37.160 align:center
- Anh nóng à? Có thể bật điều hòa.
- Không.

00:01:37.920 --> 00:01:40.840 align:center
Nhiệt độ ổn rồi.
Chỉ là tôi cảm thấy chút...

00:01:41.320 --> 00:01:42.480 align:center
Chút khó chịu.

00:01:42.560 --> 00:01:45.680 align:center
Anh uống cà phê từ đội phục vụ à?
Không được phép đâu.

00:01:45.840 --> 00:01:50.160 align:center
Có lẽ tôi sai thật. Tôi uống ba cốc.
Mà tôi còn bị cái chứng này.

00:01:50.760 --> 00:01:54.320 align:center
Ruột kết ấy mà. Không nghiêm trọng.
Chỉ là vi khuẩn...

00:01:55.600 --> 00:01:56.640 align:center
Nó khiến tôi...

00:01:56.960 --> 00:01:59.920 align:center
phải đi vệ sinh nhiều hơn bình thường.

00:02:02.240 --> 00:02:06.240 align:center
Thật xấu hổ. Tôi không muốn đi nặng
ở hiện trường vụ án.

00:02:08.200 --> 00:02:09.400 align:center
Muốn tôi dừng xe?

00:02:11.080 --> 00:02:12.560 align:center
Nếu không phiền. Cảm ơn.

00:02:13.120 --> 00:02:16.160 align:center
Không có gì.
Tôi sẽ dừng xe ở trạm xăng tới.

00:02:18.720 --> 00:02:21.880 align:center
Sẽ là tốt nhất nếu ta dừng ở đây.
Đó, ngay đây.

00:02:21.960 --> 00:02:23.680 align:center
- Ta có thể dừng đây.
- Kia ư?

00:02:24.360 --> 00:02:26.200 align:center
Được rồi. Không vấn đề gì.

00:02:26.720 --> 00:02:27.560 align:center
Cảm ơn anh.

00:03:54.920 --> 00:03:55.800 align:center
Salva.

00:04:03.320 --> 00:04:04.160 align:center
Salva.

00:04:05.560 --> 00:04:06.600 align:center
Anh ổn chứ?

00:04:07.240 --> 00:04:08.400 align:center
Tôi đỡ nhiều rồi.

00:04:13.800 --> 00:04:15.680 align:center
Vài người không thể tin nổi.

00:04:20.560 --> 00:04:21.920 align:center
Tôi sẵn sàng rồi.

00:05:40.960 --> 00:05:42.960 align:center
Suárez, anh qua đây chút.

00:05:45.280 --> 00:05:46.120 align:center
Pilar.

00:05:48.200 --> 00:05:50.680 align:center
Nghe này, tôi muốn cô kiểm tra xe Ángel.

00:05:51.120 --> 00:05:55.120 align:center
- Chúng tôi làm rồi. Một phần thủ tục mà.
- Có gì bất thường không?

00:05:55.680 --> 00:05:59.120 align:center
Ống dẫn dầu phanh tắc,
nhưng không có nghĩa gì cả.

00:05:59.200 --> 00:06:00.160 align:center
Ý cô là sao?

00:06:00.760 --> 00:06:04.720 align:center
- Có thể có kẻ phá hoại.
- Có thể. Nhưng không thường như vậy.

00:06:04.800 --> 00:06:07.160 align:center
Ống dẫn dầu tắc, bộ phận gãy vỡ...

00:06:07.480 --> 00:06:11.520 align:center
Đó là điều xảy ra khi xe lật nhào
tới hai vòng với vận tốc 170 km/h.

00:06:14.080 --> 00:06:15.840 align:center
- Tôi rất tiếc.
- Khoan đã.

00:06:17.080 --> 00:06:19.760 align:center
Anh ấy có nói đi xét nghiệm thìa
ở đâu không?

00:06:20.320 --> 00:06:21.560 align:center
Anh ấy không nói.

00:06:22.200 --> 00:06:23.720 align:center
Tôi phải quay lại làm.

00:06:25.200 --> 00:06:28.560 align:center
Suárez, Ángel tới Toledo khi nào?
Hôm qua phải không?

00:06:28.920 --> 00:06:30.200 align:center
Ừ, hôm qua. Nhưng...

00:06:30.280 --> 00:06:32.320 align:center
Có khả năng anh ấy thấy nó ở đây,

00:06:32.640 --> 00:06:34.760 align:center
và tới căn nhà này trước chúng ta.

00:06:35.160 --> 00:06:37.640 align:center
Tôi không biết. Cũng có thể anh ấy lấy nó

00:06:37.760 --> 00:06:39.600 align:center
từ quán bar hoặc hiệu thuốc.

00:06:39.680 --> 00:06:41.560 align:center
Có thể anh ấy nghi ngờ ai đó

00:06:41.640 --> 00:06:44.480 align:center
- và muốn chắc chắn...
- Raquel. Bình tĩnh nào.

00:06:44.680 --> 00:06:47.920 align:center
Cứ vậy không giải quyết gì.
Chỉ Ángel biết nơi lấy thìa.

00:06:48.000 --> 00:06:50.760 align:center
Ángel và gã giúp chúng từ bên ngoài biết.

00:06:51.120 --> 00:06:53.720 align:center
Cũng chính là gã
nghe lén điện thoại của ta,

00:06:54.000 --> 00:06:57.240 align:center
và cố giết Ángel
bằng cách giở trò với phanh xe.

00:06:57.320 --> 00:06:59.120 align:center
Cô ấy nói không có bằng chứng.

00:06:59.440 --> 00:07:00.800 align:center
Ángel có một đầu mối...

00:07:01.720 --> 00:07:05.880 align:center
và có kẻ cố sát hại anh ấy,
hắn sẽ tiếp tục nếu Ángel tỉnh lại.

00:07:06.960 --> 00:07:08.080 align:center
Cô đang nói gì vậy?

00:07:10.360 --> 00:07:11.360 align:center
Lần này...

00:07:11.720 --> 00:07:13.240 align:center
chúng ta sẽ giăng bẫy.

00:07:27.920 --> 00:07:30.480 align:center
Tôi đang nghĩ điều anh nói lúc nãy,

00:07:30.880 --> 00:07:32.800 align:center
muốn điều tốt nhất cho Raquel.

00:07:37.600 --> 00:07:38.480 align:center
Gì cơ?

00:07:40.840 --> 00:07:42.760 align:center
Tôi không tin là thật.

00:07:44.880 --> 00:07:46.560 align:center
Nếu như vậy, anh đã không...

00:07:47.520 --> 00:07:49.360 align:center
ngủ với em gái cô ấy.

00:07:51.360 --> 00:07:54.680 align:center
- Không phải việc của anh.
- Xin lỗi, có đấy.

00:07:55.960 --> 00:07:58.960 align:center
Khi nghe chuyện, tôi nghĩ: "Gã này hẳn là

00:07:59.040 --> 00:08:03.040 align:center
yêu say đắm lắm mới sa vào
mớ hỗn độn này." Yêu đương

00:08:03.240 --> 00:08:04.280 align:center
và rồi ngủ với...

00:08:04.360 --> 00:08:06.000 align:center
em gái...

00:08:06.920 --> 00:08:07.840 align:center
của vợ mình.

00:08:09.600 --> 00:08:11.960 align:center
Nhưng khi tôi biết anh đang

00:08:12.040 --> 00:08:14.080 align:center
tán tỉnh giáo viên của con gái...

00:08:15.640 --> 00:08:17.000 align:center
Cô giáo con gái anh.

00:08:17.680 --> 00:08:20.360 align:center
Khi đó tôi mới hiểu ra.
Anh là loại đàn ông

00:08:20.520 --> 00:08:23.400 align:center
chỉ dùng nửa thân dưới để suy nghĩ.

00:08:23.480 --> 00:08:26.400 align:center
Là kẻ bệnh hoạn,
phải đeo mặt nạ bên ngoài xã hội.

00:08:29.440 --> 00:08:34.120 align:center
Khó chịu là Raquel phải gặp bác sĩ tâm lý,
trong khi anh mới là người cần.

00:08:36.960 --> 00:08:39.720 align:center
Không gặp bác sĩ sẽ không nhận ra
mình tệ đến mức nào.

00:08:39.800 --> 00:08:41.120 align:center
Thằng khốn.

00:08:41.200 --> 00:08:42.920 align:center
Thằng khốn? Tôi ư?

00:08:43.560 --> 00:08:44.680 align:center
Đồ chết tiệt.

00:08:52.720 --> 00:08:53.800 align:center
Ra khỏi xe.

00:08:55.720 --> 00:08:59.880 align:center
Nếu phải xuống xe, tôi sẽ đập anh nhừ tử
tới nỗi không biết gì nữa.

00:08:59.960 --> 00:09:02.280 align:center
Xuống xe đi, khốn kiếp.

00:09:36.440 --> 00:09:37.840 align:center
Biết đây là gì không?

00:09:42.280 --> 00:09:43.680 align:center
Thuốc của tôi.

00:09:45.160 --> 00:09:46.320 align:center
Những ngày để sống.

00:09:48.120 --> 00:09:49.040 align:center
Thật khó tin...

00:09:50.080 --> 00:09:53.520 align:center
một thứ quý giá đến vậy
lại trữ trong một lọ mỏng manh.

00:09:54.720 --> 00:09:55.560 align:center
Phải không?

00:10:03.720 --> 00:10:07.240 align:center
Tokyo, đón nhận việc thua cuộc bỏ phiếu
không tốt lắm nhỉ.

00:10:07.560 --> 00:10:09.680 align:center
Cô nên cải thiện việc đó.

00:10:11.720 --> 00:10:13.120 align:center
Tôi sẽ không ngồi im...

00:10:13.640 --> 00:10:16.200 align:center
chờ chúng đến giết tôi
chỉ vì ta đã biểu quyết vậy.

00:10:17.600 --> 00:10:18.880 align:center
Cứ ở lại nếu muốn.

00:10:19.680 --> 00:10:22.560 align:center
Nhưng anh không có quyền quyết
cho chúng tôi.

00:10:23.120 --> 00:10:24.880 align:center
Ừ, cứ ra đi trong hòa bình.

00:10:25.800 --> 00:10:28.960 align:center
Không vấn đề.
Tôi sẽ vẫn cầu nguyện cho các người.

00:10:29.080 --> 00:10:31.960 align:center
Tôi đã có những ngày tuyệt vời
bên mọi người.

00:10:32.280 --> 00:10:34.680 align:center
Tokyo, bắt đầu đi.
Chúng đang tới bắt ta.

00:10:42.280 --> 00:10:43.120 align:center
Berlin,

00:10:43.840 --> 00:10:45.600 align:center
mau nói kế hoạch Chernobyl,

00:10:45.680 --> 00:10:47.440 align:center
không tôi đập vỡ lọ thuốc.

00:10:51.400 --> 00:10:52.240 align:center
Không.

00:10:58.720 --> 00:11:02.320 align:center
Cô thực sự tra tấn tôi
bằng cách đập vỡ mấy ống thủy tinh?

00:11:03.520 --> 00:11:05.640 align:center
Ôi Tokyo.

00:11:07.440 --> 00:11:10.520 align:center
Có thứ thì quá già dặn,
thứ khác lại quá ngây thơ.

00:11:12.200 --> 00:11:14.880 align:center
Cô nên nghĩ đến việc khác thuyết phục hơn.

00:11:16.480 --> 00:11:20.800 align:center
Ví dụ như cắt tay chân tôi chẳng hạn.
Mà tôi quá phê thuốc rồi,

00:11:20.960 --> 00:11:23.120 align:center
- nên có khi chẳng nhận ra.
- Denver.

00:11:24.360 --> 00:11:25.560 align:center
Đưa tôi súng lục.

00:11:55.840 --> 00:11:58.360 align:center
Mau nói xem kế hoạch Chernobyl là gì.

00:11:59.240 --> 00:12:00.880 align:center
Cô không có thứ cần có.

00:12:01.320 --> 00:12:02.240 align:center
Không có.

00:12:05.040 --> 00:12:05.880 align:center
Ba...

00:12:07.320 --> 00:12:08.160 align:center
hai...

00:12:10.240 --> 00:12:11.080 align:center
một.

00:12:18.560 --> 00:12:21.600 align:center
Giờ thì sao? Có muốn nói gì không?

00:12:22.640 --> 00:12:23.720 align:center
Cho mày biết tay.

00:12:26.600 --> 00:12:27.760 align:center
Anh sẽ đau đấy.

00:12:27.840 --> 00:12:28.680 align:center
Tokyo.

00:12:29.240 --> 00:12:30.480 align:center
Số hai.

00:12:37.360 --> 00:12:38.400 align:center
Đồ chết tiệt.

00:13:01.920 --> 00:13:03.160 align:center
Số năm.

00:13:12.760 --> 00:13:13.760 align:center
Đang làm gì thế?!

00:13:20.840 --> 00:13:23.440 align:center
Chúng tôi đang chơi cò quay Nga, Nairobi.

00:13:25.000 --> 00:13:26.560 align:center
Quay lại sau đi.

00:13:28.240 --> 00:13:29.720 align:center
Chết tiệt, Tokyo!

00:13:30.080 --> 00:13:33.120 align:center
Cô điên rồi sao?
Cô đang làm cái quái gì thế?

00:13:33.520 --> 00:13:36.440 align:center
Cô muốn làm tất cả chết chắc chỉ vì cô ư?

00:13:36.520 --> 00:13:38.400 align:center
Cô sẽ làm hỏng bét kế hoạch.

00:13:38.560 --> 00:13:39.480 align:center
Rõ ràng là vậy.

00:13:40.600 --> 00:13:41.520 align:center
Tất cả do cô.

00:13:46.360 --> 00:13:47.200 align:center
Tôi ư?

00:13:49.000 --> 00:13:50.360 align:center
Tôi phá hỏng kế hoạch?

00:13:51.040 --> 00:13:52.440 align:center
Cô không thể nhỉ?

00:13:52.520 --> 00:13:55.800 align:center
Không thể dừng lại và suy nghĩ
chỉ một lần trong đời.

00:13:56.320 --> 00:13:57.800 align:center
Đồ ngu ngốc vô não!

00:13:59.920 --> 00:14:01.400 align:center
Tôi có thể ngu ngốc,

00:14:01.480 --> 00:14:04.280 align:center
nhưng kế hoạch tìm con trai của cô
còn nhảm hơn.

00:14:07.760 --> 00:14:09.560 align:center
Cô đang nói gì đấy?

00:14:09.640 --> 00:14:12.120 align:center
Lần cuối nó gặp cô là khi nào? Ba tuổi?

00:14:12.200 --> 00:14:14.640 align:center
- Nó không nhớ cô đâu.
- Im đi.

00:14:14.720 --> 00:14:17.240 align:center
- Nó sẽ không nhớ hay nhận ra cô.
- Im đi.

00:14:17.320 --> 00:14:22.160 align:center
Vì nó đã có bố, có mẹ,
những người với nó là bố mẹ thực sự.

00:14:22.240 --> 00:14:24.840 align:center
- Cô không biết cái quái gì cả!
- Gì cơ?

00:14:24.920 --> 00:14:26.520 align:center
Cô không biết gì cả!

00:14:26.600 --> 00:14:28.720 align:center
Tôi chỉ biết là cô mang nó đi

00:14:28.800 --> 00:14:31.560 align:center
và bỏ rơi nó vì vài viên thuốc!

00:14:32.640 --> 00:14:35.200 align:center
Tôi không nghe được rõ cho lắm.

00:14:35.760 --> 00:14:37.840 align:center
Sao cô không tới gần cửa hơn?

00:14:37.920 --> 00:14:41.400 align:center
- Tốt hơn là mở cửa. Nói thẳng mặt đi.
- Ả giả dối!

00:14:41.480 --> 00:14:44.920 align:center
Ả giả dối. Tôi đang nói
cô đã mất cơ hội làm mẹ.

00:14:45.000 --> 00:14:45.840 align:center
Chấp nhận đi.

00:14:48.360 --> 00:14:49.240 align:center
Đủ rồi đấy!

00:14:49.320 --> 00:14:50.440 align:center
Này, Tokyo.

00:14:51.600 --> 00:14:55.040 align:center
Chuyện đang vượt kiểm soát rồi.
Có phải không?

00:14:56.960 --> 00:14:59.080 align:center
Không phải nói: "Bất chấp rủi ro" ư?

00:15:00.360 --> 00:15:01.320 align:center
Đây là thế đấy.

00:16:03.760 --> 00:16:04.600 align:center
Con trai!

00:16:06.360 --> 00:16:07.200 align:center
Nghe bố đi!

00:16:08.080 --> 00:16:09.400 align:center
Ra ngoài ngay lập tức!

00:16:09.640 --> 00:16:12.800 align:center
- Con lún quá sâu rồi.
- Lún quá sâu ư?

00:16:13.800 --> 00:16:16.520 align:center
Thì sao chứ? Mọi thứ sắp đổ bể rồi!

00:16:18.480 --> 00:16:21.200 align:center
Này, quên hết vụ hội chứng Stockholm đi.

00:16:21.360 --> 00:16:24.480 align:center
Ta kết luận vội vã rồi.
Chúng ta đâu phải bác sĩ!

00:16:26.440 --> 00:16:28.760 align:center
Nhưng, đừng... Đừng phá hỏng nó.

00:16:31.680 --> 00:16:32.520 align:center
Ra ngoài chứ?

00:16:34.080 --> 00:16:36.520 align:center
- Không.
- Có lẽ vẫn có thể biểu quyết...

00:16:36.600 --> 00:16:37.480 align:center
Không!

00:16:38.960 --> 00:16:40.280 align:center
Ta đã biểu quyết rồi.

00:16:41.960 --> 00:16:43.280 align:center
Thôi nào, làm đi.

00:16:43.680 --> 00:16:44.600 align:center
Nào...

00:16:44.960 --> 00:16:46.040 align:center
kết thúc đi.

00:16:47.320 --> 00:16:50.800 align:center
Nếu đây là kết thúc của tôi, vậy bắn đi.
Nào, Tokyo.

00:16:51.840 --> 00:16:53.560 align:center
Tôi bệnh giai đoạn cuối rồi.

00:16:54.120 --> 00:16:57.400 align:center
Không phải người cô sẽ cướp đi
ước mơ và hy vọng.

00:16:57.480 --> 00:17:00.200 align:center
Nhưng nếu cô chơi trò dọa tôi,
hãy nhớ rằng

00:17:00.440 --> 00:17:04.200 align:center
sau khi bắn nổ tung đầu tôi,
cô mới là người sợ hãi.

00:17:04.280 --> 00:17:06.640 align:center
Tôi là người duy nhất biết kế hoạch.

00:17:07.120 --> 00:17:10.880 align:center
Cô không biết cách để thoát khỏi
cái bẫy chết này!

00:17:11.640 --> 00:17:13.000 align:center
Là tất cả các người...

00:17:13.400 --> 00:17:15.480 align:center
đang chơi trò cò quay Nga!

00:17:16.160 --> 00:17:17.000 align:center
Nổ súng đi!

00:17:18.760 --> 00:17:19.600 align:center
Làm tới đi.

00:18:07.400 --> 00:18:10.240 align:center
Xin lỗi, Alberto. Tôi bị mất bình tĩnh.

00:18:11.320 --> 00:18:12.400 align:center
Tha lỗi cho tôi.

00:18:13.280 --> 00:18:14.120 align:center
Alberto.

00:18:28.680 --> 00:18:31.000 align:center
Anh đã bị bắt vì tội tấn công cảnh sát.

00:18:32.240 --> 00:18:33.080 align:center
Không cử động!

00:18:38.160 --> 00:18:39.000 align:center
Ở yên đó.

00:18:39.480 --> 00:18:42.360 align:center
Tôi có một kẻ tạm giữ.
Tội tấn công cảnh sát.

00:18:42.440 --> 00:18:44.240 align:center
Lấy vân tay rồi nhốt hắn lại.

00:18:52.040 --> 00:18:53.680 align:center
Ngồi đây. Tôi sẽ quay lại.

00:19:23.320 --> 00:19:24.200 align:center
Yên nghỉ nhé.

00:19:32.880 --> 00:19:33.920 align:center
Helsinki.

00:19:36.160 --> 00:19:37.440 align:center
Khi cậu sẵn sàng.

00:19:45.200 --> 00:19:46.840 align:center
<i>Yên nghỉ nhé, Oslo.</i>

00:19:48.400 --> 00:19:50.080 align:center
<i>Người yên lặng nhất nhóm.</i>

00:19:50.720 --> 00:19:52.120 align:center
<i>Và người kém may nhất.</i>

00:19:57.040 --> 00:19:58.320 align:center
<i>Tiếp theo sẽ là tôi.</i>

00:20:34.080 --> 00:20:35.200 align:center
<i>Tôi đáng như vậy.</i>

00:20:37.560 --> 00:20:41.040 align:center
<i>Khi tất cả nghỉ,</i>
<i>Berlin cho tôi điều tôi đáng nhận được.</i>

00:20:42.240 --> 00:20:44.480 align:center
<i>Rõ ràng và không thể thay đổi được.</i>

00:21:06.320 --> 00:21:08.200 align:center
Cô giống món quà sinh nhật vậy.

00:21:11.520 --> 00:21:13.120 align:center
Chỉ thiếu chiếc nơ thôi.

00:21:19.160 --> 00:21:20.240 align:center
Định làm gì tôi?

00:21:21.080 --> 00:21:23.240 align:center
Tokyo, cô không phải cố làm gì cả.

00:21:27.560 --> 00:21:28.760 align:center
Anh định giết tôi ư?

00:21:29.760 --> 00:21:30.600 align:center
Không.

00:21:31.640 --> 00:21:33.200 align:center
Tôi sẽ không giết cô đâu.

00:21:34.720 --> 00:21:36.760 align:center
Tôi cũng sẽ không hành hạ cô.

00:21:48.280 --> 00:21:50.480 align:center
Đồ khốn. Tôi ghét anh.

00:21:51.520 --> 00:21:55.760 align:center
Tôi hỏi cô điều này. Tại sao
đây phải là kết thúc của điều gì đó?

00:21:56.760 --> 00:21:58.720 align:center
Không thể là bắt đầu...

00:21:59.680 --> 00:22:01.600 align:center
của một tình bạn đẹp sao?

00:22:31.880 --> 00:22:33.240 align:center
<i>Và mọi thứ bắt đầu.</i>

00:22:34.400 --> 00:22:36.280 align:center
<i>Khởi đầu cho kết thúc của vụ cướp.</i>

00:22:37.440 --> 00:22:38.960 align:center
<i>Của những ngày giam cầm.</i>

00:22:39.840 --> 00:22:40.960 align:center
<i>Tình yêu với Rio.</i>

00:22:42.160 --> 00:22:43.560 align:center
<i>Giấc mơ của mọi người.</i>

00:22:44.640 --> 00:22:45.480 align:center
<i>Tự do của tôi.</i>

00:23:10.000 --> 00:23:11.800 align:center
Ai? Tôi không thấy mặt cô ta.

00:23:12.920 --> 00:23:14.000 align:center
Là Oliveira, sếp.

00:23:32.080 --> 00:23:33.320 align:center
Đã bắt được cô ấy.

00:23:36.640 --> 00:23:39.040 align:center
Sao chúng lại giao nộp người của mình?

00:23:43.840 --> 00:23:46.560 align:center
Tất cả cách ít nhất 18 mét.
Có thể có thuốc nổ.

00:23:46.640 --> 00:23:50.240 align:center
- Thuốc nổ! Lập vành đai!
<i>- Quy tắc hiểm họa nổ bom.</i>

00:23:50.320 --> 00:23:52.480 align:center
Quy tắc hiểm họa nổ bom.
Có thể có bẫy.

00:23:52.560 --> 00:23:55.920 align:center
- Nằm xuống!
- Vành đai! Cô ta có thể mang bom!

00:24:00.200 --> 00:24:01.360 align:center
Bảo cô ta cởi đồ.

00:24:02.440 --> 00:24:04.640 align:center
Bỏ giày và cởi bộ đồ!

00:24:06.920 --> 00:24:08.960 align:center
Bỏ giày và cởi bộ đồ!

00:24:17.720 --> 00:24:18.560 align:center
Nhanh!

00:24:23.200 --> 00:24:25.400 align:center
Bỏ giày và cởi bộ đồ ra, ngay!

00:25:05.800 --> 00:25:07.720 align:center
Áo phông. Kéo áo phông lên!

00:25:15.360 --> 00:25:16.200 align:center
Bắt cô ta lại.

00:25:17.880 --> 00:25:18.720 align:center
Quỳ xuống.

00:25:19.400 --> 00:25:20.440 align:center
Quỳ xuống!

00:25:21.320 --> 00:25:22.240 align:center
Giơ tay lên.

00:25:30.400 --> 00:25:31.600 align:center
Giơ tay ra!

00:25:42.240 --> 00:25:44.280 align:center
Không được bắn. Không bắn.

00:25:44.800 --> 00:25:46.520 align:center
Không bắn. Cô ta phải sống!

00:25:56.560 --> 00:25:57.440 align:center
Tokyo.

00:26:02.760 --> 00:26:04.080 align:center
Tokyo!

00:26:19.880 --> 00:26:20.920 align:center
Chết tiệt!

00:26:28.360 --> 00:26:32.200 align:center
Ở đây ta đang mạo hiểm ba việc.
Bị giết, bị thương...

00:26:32.640 --> 00:26:36.720 align:center
và bị bắt. Hôm nay,
ta sẽ bàn về việc bị bắt. Tokyo.

00:26:38.160 --> 00:26:39.720 align:center
Có ý tưởng gì nếu bị bắt?

00:26:41.120 --> 00:26:42.360 align:center
Đá vào hạ bộ chúng?

00:26:44.720 --> 00:26:46.160 align:center
Cô phải luôn ghi nhớ

00:26:46.760 --> 00:26:49.920 align:center
quy tắc vàng của vụ cướp.

00:26:52.960 --> 00:26:55.600 align:center
Kéo dài...thời gian.

00:26:58.920 --> 00:27:01.400 align:center
Kéo dài thời gian và, thực tế...

00:27:01.880 --> 00:27:04.520 align:center
dùng mọi cách có thể để kéo dài thời gian.

00:27:22.400 --> 00:27:23.240 align:center
Ôi bụng tôi!

00:27:23.680 --> 00:27:25.200 align:center
- Đi!
- Không thở được.

00:27:26.000 --> 00:27:27.480 align:center
Anh chơi tôi, chết tiệt!

00:27:29.160 --> 00:27:32.120 align:center
Sếp, kẻ bị bắt nói đang bị đau.

00:27:32.520 --> 00:27:34.080 align:center
Cô ta nói không thở được.

00:27:34.160 --> 00:27:35.840 align:center
<i>Yêu cầu hỗ trợ y tế.</i>

00:27:36.240 --> 00:27:38.320 align:center
Được rồi, đưa cô ta tới chỗ bác sĩ.

00:27:39.000 --> 00:27:39.840 align:center
Đã rõ.

00:27:40.920 --> 00:27:41.760 align:center
Cẩn thận.

00:27:50.880 --> 00:27:53.400 align:center
Ôi đau quá.

00:27:53.480 --> 00:27:54.560 align:center
Đau lắm.

00:27:54.640 --> 00:27:56.560 align:center
- Lui lại đằng sau.
- Chết tiệt!

00:28:10.480 --> 00:28:11.360 align:center
Anh nói dối.

00:28:28.320 --> 00:28:31.840 align:center
Anh nói "không quan hệ cá nhân",
nhưng Berlin gọi tên anh.

00:28:33.400 --> 00:28:34.240 align:center
Sergio.

00:28:35.880 --> 00:28:37.680 align:center
Vì đó là tên anh phải không?

00:28:38.600 --> 00:28:41.280 align:center
Có lẽ ngày mai ta sẽ thấy
mọi việc khác...

00:28:41.360 --> 00:28:43.080 align:center
Mai tôi sẽ không thấy gì cả.

00:28:43.600 --> 00:28:45.760 align:center
Tôi tham gia vì tôi tin anh.

00:28:46.880 --> 00:28:49.160 align:center
Anh là thiên thần hộ mệnh chúng tôi.

00:28:50.280 --> 00:28:52.240 align:center
Thiên thần hộ mệnh không dối trá.

00:29:17.920 --> 00:29:18.960 align:center
Tôi là Sergio.

00:29:22.440 --> 00:29:23.560 align:center
Sergio Marquina.

00:29:27.880 --> 00:29:29.480 align:center
Bố tôi từng cướp ngân hàng.

00:29:32.480 --> 00:29:34.200 align:center
Ông chết trong cuộc đấu súng

00:29:34.440 --> 00:29:36.920 align:center
với cảnh sát bên ngoài ngân hàng.
Là ông...

00:29:38.040 --> 00:29:39.800 align:center
có ý tưởng cho vụ cướp.

00:29:42.120 --> 00:29:46.160 align:center
Tokyo, trong cả nhóm tham gia,
cô là người nóng nảy nhất.

00:29:47.280 --> 00:29:51.000 align:center
Sẽ đến một lúc, khi cô nghĩ
mọi thứ đang tan vỡ.

00:29:52.480 --> 00:29:54.080 align:center
Mọi thứ đều không ổn.

00:29:55.320 --> 00:29:57.040 align:center
Rằng cô chỉ có một mình.

00:29:58.840 --> 00:30:00.960 align:center
Nhưng tôi hứa sẽ không xảy ra đâu.

00:30:04.160 --> 00:30:05.640 align:center
Tôi đã tính hết rồi.

00:30:10.560 --> 00:30:12.320 align:center
Mà tôi là người may mắn.

00:30:14.440 --> 00:30:15.520 align:center
Anh rất may mắn.

00:30:17.360 --> 00:30:18.720 align:center
Cô sẽ không thất vọng.

00:30:21.120 --> 00:30:22.920 align:center
Tôi muốn cô luôn nhớ điều đó.

00:30:29.200 --> 00:30:31.600 align:center
<i>Điều tồi tệ nhất khi chỉ đạo vụ cướp là,</i>

00:30:31.680 --> 00:30:35.920 align:center
<i>đầu tiên, bị bắt vì đánh</i>
<i>chồng cũ Thanh tra trưởng bất tỉnh.</i>

00:30:36.000 --> 00:30:37.480 align:center
Lấy vân tay, nhốt lại.

00:30:37.560 --> 00:30:40.400 align:center
<i>- Hai, cảnh sát yêu cầu căn cước.</i>
- Thẻ căn cước.

00:30:40.480 --> 00:30:42.080 align:center
<i>Anh đưa thẻ căn cước giả.</i>

00:30:44.360 --> 00:30:46.640 align:center
<i>Ba, họ lấy dấu vân tay của anh.</i>

00:30:46.720 --> 00:30:48.480 align:center
<i>Tệ hơn, vân tay khớp</i>

00:30:48.560 --> 00:30:51.720 align:center
<i>với dấu vân tay trên xe của cuộc điều tra.</i>

00:30:51.800 --> 00:30:53.040 align:center
Bỏ đồ trong túi ra.

00:30:53.120 --> 00:30:55.240 align:center
<i>Bốn, họ lấy đồ của anh.</i>

00:30:55.320 --> 00:30:58.440 align:center
<i>Đặc biệt có chìa khóa</i>
<i>vào nơi tổ chức chiến dịch</i>

00:30:58.520 --> 00:31:02.160 align:center
<i>nơi dành cho tẩu thoát.</i>
<i>Chai nhỏ đựng thuốc độc...</i>

00:31:02.240 --> 00:31:04.960 align:center
Đó là thuốc cho bệnh tim của tôi.

00:31:05.040 --> 00:31:06.200 align:center
Là thuốc Digoxin.

00:31:06.640 --> 00:31:09.640 align:center
<i>...anh định dùng giết mẹ thanh tra</i>
<i>vài giờ trước.</i>

00:31:11.440 --> 00:31:12.360 align:center
Đi theo tôi.

00:31:20.120 --> 00:31:21.600 align:center
Ngồi đến khi họ lấy lời khai.

00:31:40.800 --> 00:31:45.280 align:center
<i>...vài giây trước từ Xưởng in tiền</i>
<i>Hoàng gia. Nhóm bắt cóc vừa đẩy ra</i>

00:31:45.360 --> 00:31:48.720 align:center
<i>một người bị bịt miệng</i>
<i>và trói chặt vào cáng.</i>

00:31:48.880 --> 00:31:52.000 align:center
<i>Lực lượng Cảnh sát Tác chiến</i>
<i>đã bắt giữ người này.</i>

00:31:52.560 --> 00:31:55.040 align:center
<i>Kẻ tình nghi là Silene Oliveira, một trong</i>

00:31:55.120 --> 00:31:59.600 align:center
<i>những kẻ bắt cóc bị cầm chân</i>
<i>trong nhà máy, đang được chăm sóc y tế</i>

00:31:59.680 --> 00:32:02.000 align:center
<i>trong vòng vây an ninh.</i>

00:32:02.560 --> 00:32:03.760 align:center
<i>Tokyo mất bình tĩnh.</i>

00:32:08.240 --> 00:32:09.520 align:center
Cô ấy không chịu nổi.

00:32:13.920 --> 00:32:15.040 align:center
Không dễ dàng...

00:32:19.200 --> 00:32:21.720 align:center
nhưng tôi buộc phải giao nộp cô ấy.

00:32:28.600 --> 00:32:29.440 align:center
Nắm tay nào.

00:32:33.960 --> 00:32:34.880 align:center
Nào.

00:32:35.600 --> 00:32:37.480 align:center
Ta đều đang mạo hiểm mạng sống.

00:32:39.520 --> 00:32:42.080 align:center
Nắm tay cũng không chết được đâu.

00:32:45.520 --> 00:32:46.960 align:center
Khi ta bị thương...

00:32:48.240 --> 00:32:50.800 align:center
tiểu cầu dính lại với nhau để cầm máu.

00:32:52.280 --> 00:32:54.520 align:center
Nếu không, cơ thể sẽ chảy máu mà chết.

00:32:58.160 --> 00:33:01.640 align:center
- Ta đều bị thương và phải đoàn kết.
- Anh đang nói gì?

00:33:01.720 --> 00:33:04.400 align:center
- Rio.
- Anh nghĩ mình là ai? Kẻ thuyết giáo?

00:33:05.160 --> 00:33:06.360 align:center
Lãnh đạo giáo phái?

00:33:07.200 --> 00:33:09.240 align:center
Nắm tay du hành vũ trụ với hắn à?

00:33:09.320 --> 00:33:10.160 align:center
Rio.

00:33:10.440 --> 00:33:13.800 align:center
- Giờ cậu phải bình tĩnh.
- Không. Tôi không bình tĩnh!

00:33:13.880 --> 00:33:15.680 align:center
Anh đẩy Tokyo vào tù.

00:33:17.160 --> 00:33:20.000 align:center
Mà anh còn dám bảo tôi bình tĩnh.

00:33:20.520 --> 00:33:22.920 align:center
Cô ấy là bạn gái của tôi. Bạn gái tôi.

00:33:24.160 --> 00:33:25.560 align:center
Anh hủy hoại đời cô ấy.

00:33:26.640 --> 00:33:27.920 align:center
Mối tình đầu của cậu.

00:33:30.440 --> 00:33:32.200 align:center
Hết hè, cậu tạm biệt Suzanne

00:33:32.280 --> 00:33:34.920 align:center
ở French Riviera.
Ngỡ tận thế, nhưng không.

00:33:35.000 --> 00:33:37.840 align:center
Im miệng đi, đồ điên.

00:33:37.920 --> 00:33:40.800 align:center
Anh không biết mình đang nói gì đâu.

00:33:42.160 --> 00:33:43.360 align:center
Ai ở đây không điên?

00:33:47.120 --> 00:33:47.960 align:center
Moscow.

00:33:50.120 --> 00:33:51.760 align:center
Ông có nghĩ việc này đúng?

00:33:51.840 --> 00:33:52.680 align:center
Con trai à.

00:33:53.520 --> 00:33:54.720 align:center
Cô ấy mất bình tĩnh.

00:33:57.120 --> 00:33:58.240 align:center
Tất cả đều thấy.

00:34:04.440 --> 00:34:05.280 align:center
Nairobi.

00:34:07.240 --> 00:34:10.280 align:center
Ở đây ta có luật lệ. Ta đã biểu quyết,

00:34:10.560 --> 00:34:11.960 align:center
cô ấy không chấp nhận.

00:34:12.520 --> 00:34:13.720 align:center
Rồi mất bình tĩnh.

00:34:17.320 --> 00:34:18.360 align:center
Denver.

00:34:18.760 --> 00:34:22.080 align:center
- Anh biết đây là nhảm nhí phải không?
- Đương nhiên.

00:34:23.240 --> 00:34:26.880 align:center
Nhưng cô ấy chơi cò quay Nga với Berlin.
Cậu nghĩ sao?

00:34:27.160 --> 00:34:28.840 align:center
Không có gì xảy ra cả.

00:34:28.920 --> 00:34:30.840 align:center
Nhưng đã gần, rất gần rồi.

00:34:32.720 --> 00:34:35.560 align:center
Nhóc tỉnh dậy đi. Mở mắt ra đi.

00:34:36.440 --> 00:34:39.840 align:center
Tokyo mất bình tĩnh, ta không thể chứa
quả bom như vậy.

00:34:40.120 --> 00:34:41.240 align:center
Không thể tin nổi.

00:34:42.160 --> 00:34:43.680 align:center
Các người về phe Berlin.

00:34:43.760 --> 00:34:47.280 align:center
- Tất cả về phe tên điên ấy!
- Không phải về phe Berlin.

00:34:47.880 --> 00:34:50.000 align:center
Chúng ta tất cả đều về phe Giáo sư.

00:34:50.080 --> 00:34:51.000 align:center
Giáo sư ư?

00:34:52.160 --> 00:34:53.200 align:center
Anh ấy đã bị bắt.

00:34:55.320 --> 00:34:56.760 align:center
Ta đều thấy trên ti-vi.

00:34:57.560 --> 00:35:00.840 align:center
Anh ấy sẽ không gọi,
sẽ không chờ ta bên kia đường hầm.

00:35:04.400 --> 00:35:08.200 align:center
Giờ các người sẽ nói còn hai tiếng nữa
cho cuộc gọi kiểm tra hả?

00:35:09.280 --> 00:35:10.120 align:center
Tuyệt.

00:35:11.760 --> 00:35:13.120 align:center
Vì đó là lần cuối rồi.

00:35:14.880 --> 00:35:17.480 align:center
Các người sẽ làm gì nếu anh ấy không gọi?

00:35:19.440 --> 00:35:21.560 align:center
Tôi sẽ không ở đây để đứng nhìn.

00:35:27.800 --> 00:35:29.120 align:center
Ta thấy con tin đi.

00:35:29.880 --> 00:35:30.720 align:center
Tokyo cũng đi.

00:35:32.160 --> 00:35:34.440 align:center
Vậy tôi đi chắc cũng chẳng sao nhỉ?

00:35:34.520 --> 00:35:35.920 align:center
Rio, cậu biết là có mà.

00:35:37.760 --> 00:35:40.000 align:center
Nhưng tôn trọng quyết định của cậu.

00:35:44.920 --> 00:35:46.040 align:center
Vậy thì thế đi.

00:35:50.960 --> 00:35:53.680 align:center
- Có ai định đóng cửa trước không?
- Khoan.

00:35:56.880 --> 00:35:57.840 align:center
Khi cậu đi...

00:35:59.000 --> 00:36:00.560 align:center
vẫy cái này trên đầu,

00:36:01.560 --> 00:36:03.360 align:center
để họ thấy cậu đi ra hòa bình.

00:36:04.240 --> 00:36:06.920 align:center
Có bắn tỉa.
Không muốn điều gì xảy ra với cậu.

00:36:07.880 --> 00:36:08.720 align:center
Ôm tôi nào.

00:36:13.000 --> 00:36:14.240 align:center
Tôi mong cậu sẽ ổn.

00:36:15.600 --> 00:36:18.880 align:center
Tôi muốn cậu không ngừng
tin vào tình yêu. Nó rất đẹp.

00:36:20.680 --> 00:36:23.720 align:center
Cậu phải tin tưởng và tin tưởng.

00:36:24.560 --> 00:36:27.840 align:center
Đầu óc cậu phải trống rỗng
mới có thể suy nghĩ rõ ràng.

00:36:28.280 --> 00:36:29.240 align:center
Tin tưởng.

00:36:29.760 --> 00:36:31.120 align:center
Nào. Thả lỏng người.

00:36:31.960 --> 00:36:33.600 align:center
Thả lỏng người. Đúng rồi.

00:36:34.000 --> 00:36:34.840 align:center
Đúng rồi.

00:36:35.640 --> 00:36:37.560 align:center
Cậu ấy cần nghỉ ngơi, rồi sẽ ổn.

00:37:05.400 --> 00:37:06.400 align:center
<i>Giết Berlin.</i>

00:37:06.800 --> 00:37:10.320 align:center
<i>Giết Berlin. Giết Berlin đi.</i>

00:37:10.400 --> 00:37:12.720 align:center
<i>Giết Berlin.</i>

00:37:12.800 --> 00:37:16.280 align:center
<i>Giết Berlin.</i>

00:37:16.360 --> 00:37:17.720 align:center
<i>Giết Berlin.</i>

00:37:18.840 --> 00:37:20.840 align:center
<i>Những từ duy nhất vang trong đầu.</i>

00:37:21.400 --> 00:37:23.640 align:center
<i>Nhưng không có cách nào. Dù tôi cố mấy</i>

00:37:23.840 --> 00:37:26.680 align:center
<i>cũng không nghĩ ra cách</i>
<i>hủy hoại đời Berlin</i>

00:37:26.760 --> 00:37:28.520 align:center
<i>mà không đồng thời hại Rio.</i>

00:37:29.000 --> 00:37:31.080 align:center
<i>Có thể khai cách họ định tẩu thoát,</i>

00:37:31.240 --> 00:37:34.760 align:center
<i>hay chỗ nhà chứa.</i>
<i>Nhưng trả thù nào cũng rơi vào đầu Rio.</i>

00:37:35.400 --> 00:37:36.520 align:center
<i>Rio nhỏ bé của tôi.</i>

00:37:53.160 --> 00:37:54.000 align:center
Chết tiệt!

00:38:00.320 --> 00:38:01.520 align:center
Khốn nạn. Chết tiệt.

00:38:13.160 --> 00:38:15.080 align:center
Xem ai đây này, anh Prieto.

00:38:15.560 --> 00:38:16.640 align:center
Cô Tokyo.

00:38:18.560 --> 00:38:20.400 align:center
Hay thẩm vấn phụ nữ mặc đồ lót?

00:38:22.040 --> 00:38:23.160 align:center
Sao họ giao nộp cô?

00:38:24.720 --> 00:38:25.560 align:center
Chà...

00:38:26.000 --> 00:38:29.080 align:center
- việc xảy ra thế thôi.
- Sao họ trói cô vào cáng?

00:38:29.480 --> 00:38:32.080 align:center
Không đồng tình quan điểm...
với kẻ đứng đầu.

00:38:32.840 --> 00:38:35.800 align:center
Tôi hành hạ hắn, hắn có vẻ
đón nhận không tốt lắm.

00:38:36.080 --> 00:38:36.920 align:center
Được rồi.

00:38:37.800 --> 00:38:39.720 align:center
Các anh nên biết tiền của mình

00:38:40.080 --> 00:38:42.640 align:center
an toàn. Như lần đầu tôi thấy các anh,

00:38:42.720 --> 00:38:45.400 align:center
các anh ra ngoài tôi sẽ đi tìm,
sẽ có tiền.

00:38:45.800 --> 00:38:49.960 align:center
Ý tôi là ta tiếp tục kế hoạch.
Vì trường hợp xấu nhất...

00:38:50.520 --> 00:38:54.120 align:center
là các anh có được tiền sau vài năm,
còn khả quan nhất...

00:38:55.640 --> 00:38:59.600 align:center
tôi sẽ đưa các anh ra khỏi mắt xích
khi mọi thứ lắng xuống.

00:38:59.680 --> 00:39:01.360 align:center
Tiếp tục kế hoạch tức là...

00:39:02.120 --> 00:39:04.640 align:center
không nói chuyện với cảnh sát, hay tòa...

00:39:05.360 --> 00:39:08.040 align:center
- hay bạn tù khác, phải không?
- Đúng.

00:39:08.120 --> 00:39:10.960 align:center
Tôi sẽ cắn, nhai, nuốt lưỡi mình

00:39:11.280 --> 00:39:12.600 align:center
trước khi phản bội ai.

00:39:14.640 --> 00:39:18.120 align:center
Chà, đó là cách hiệu quả. Hơi man rợ,

00:39:18.200 --> 00:39:21.400 align:center
nhưng hiệu quả. Tuy nhiên,
tôi muốn gợi ý gì đó...

00:39:22.440 --> 00:39:23.280 align:center
nhẹ nhàng hơn.

00:39:23.720 --> 00:39:26.200 align:center
Bị thẩm vấn là một trò chơi khéo léo.

00:39:26.280 --> 00:39:29.040 align:center
Như thả diều có thể đứt dây
bất cứ khi nào.

00:39:29.760 --> 00:39:31.080 align:center
Tay phải của anh...

00:39:32.040 --> 00:39:33.120 align:center
anh thả lỏng...

00:39:34.320 --> 00:39:35.160 align:center
sợi dây...

00:39:36.040 --> 00:39:37.000 align:center
sự thật.

00:39:38.480 --> 00:39:40.560 align:center
Bao nhiêu kẻ bắt cóc các cô ở đó?

00:39:43.800 --> 00:39:44.640 align:center
Tám.

00:39:45.680 --> 00:39:48.680 align:center
Cũng chính những kẻ
lên kế hoạch vụ cướp ở Toledo.

00:39:49.240 --> 00:39:53.120 align:center
Mất bao lâu để lên kế hoạch vụ cướp
ở điền trang Toledo?

00:39:53.960 --> 00:39:54.800 align:center
Năm tháng.

00:39:55.400 --> 00:39:59.400 align:center
Khi diều bay cao,
khi họ tin các anh đang nói thật,

00:39:59.640 --> 00:40:01.880 align:center
khi họ chắc chắn sẽ moi được gì đó,

00:40:02.640 --> 00:40:05.320 align:center
tay trái các anh kéo sợi dây diều,

00:40:05.400 --> 00:40:06.840 align:center
và dừng chiếc diều lại.

00:40:08.400 --> 00:40:09.600 align:center
Đánh lạc hướng họ.

00:40:10.440 --> 00:40:12.200 align:center
Anh có mặc quần lót không?

00:40:14.920 --> 00:40:18.000 align:center
Tôi luôn nghĩ mấy anh quân đội
hay thả rông.

00:40:18.400 --> 00:40:20.200 align:center
- Đúng không?
- "Thả rông."

00:40:25.400 --> 00:40:27.840 align:center
Sao cô ấy không mặc quần áo?

00:40:32.480 --> 00:40:33.680 align:center
Xin lỗi vì điều đó.

00:40:38.080 --> 00:40:40.240 align:center
Tokyo, rất vui gặp lại cô.

00:40:41.200 --> 00:40:44.920 align:center
Lần này ta sẽ thực tế.
Tôi hỏi và cô trả lời.

00:40:47.080 --> 00:40:48.240 align:center
Giáo sư là kẻ nào?

00:41:20.840 --> 00:41:22.600 align:center
Biên dịch: Trương Ánh Nguyên
hỏi và cô trả lời.

