WEBVTT

00:00:22.160 --> 00:00:23.520 align:center
วางปืนลง

00:01:10.600 --> 00:01:13.960 align:center
ผมคิดจริงๆ นะว่าราเกลดูดีมาก ดีแล้ว

00:01:15.040 --> 00:01:16.640 align:center
คืออย่างนี้ หลังจากเลิกกัน

00:01:16.720 --> 00:01:19.640 align:center
ทุกอย่างอาจยุ่งยาก
จนกว่าทั้งสองฝ่ายจะตั้งหลักได้

00:01:21.360 --> 00:01:23.680 align:center
ครับ ผมก็ดีใจ ราเกลเป็น...

00:01:24.200 --> 00:01:27.880 align:center
- ผู้หญิงที่พิเศษมาก
- แน่นอน ผมอยากให้เธอได้แต่สิ่งดีที่สุด

00:01:27.960 --> 00:01:30.240 align:center
ถ้าเธอกับลูกสาวของเราสบายดี เราก็พอใจ

00:01:34.680 --> 00:01:37.160 align:center
- คุณร้อนเหรอ ผมเปิดแอร์ได้นะ
- เปล่าครับ เปล่า

00:01:37.920 --> 00:01:40.840 align:center
อากาศกำลังดี ผมเองแหละ ผมรู้สึก...

00:01:41.320 --> 00:01:42.480 align:center
ร้อนรนหน่อยๆ

00:01:42.560 --> 00:01:45.680 align:center
คุณดื่มกาแฟที่เขาเตรียมให้เหรอ ไม่ควรนะ

00:01:45.840 --> 00:01:50.160 align:center
สงสัยผมพลาดแล้ว
ผมดื่มไปสามถ้วย แถมยังมีเรื่องนี้

00:01:50.760 --> 00:01:54.320 align:center
เรื่องลำไส้น่ะ ไม่ร้ายแรงหรอก
เป็นแบคทีเรียที่...

00:01:55.600 --> 00:01:56.640 align:center
คือมันทำให้ผม

00:01:56.960 --> 00:01:59.920 align:center
ต้องเข้าห้องน้ำบ่อยกว่าปกติ

00:02:02.240 --> 00:02:06.240 align:center
น่าอายน่ะครับ ผมไม่อยากเข้าห้องน้ำ
ที่สถานที่เกิดเหตุ

00:02:08.200 --> 00:02:09.400 align:center
อยากให้ผมจอดมั้ย

00:02:11.080 --> 00:02:12.560 align:center
ถ้าคุณไม่ว่าอะไร ขอบคุณมากครับ

00:02:13.120 --> 00:02:16.160 align:center
ไม่มีปัญหา ผมจะแวะจอดปั๊มน้ำมันถัดไป

00:02:18.720 --> 00:02:21.880 align:center
ถ้าเราจอดตอนนี้ จะดีกว่า ดูสิครับ ตรงนี้เลย

00:02:21.960 --> 00:02:23.680 align:center
- เราจอดตรงนี้ได้
- นั่นเหรอ

00:02:24.360 --> 00:02:26.200 align:center
ได้อยู่แล้ว ไม่มีปัญหา

00:02:26.720 --> 00:02:27.560 align:center
ขอบคุณครับ

00:03:54.920 --> 00:03:55.800 align:center
ซาลวา

00:04:03.320 --> 00:04:04.160 align:center
ซาลวา

00:04:05.560 --> 00:04:06.600 align:center
คุณไม่เป็นไรใช่มั้ย

00:04:07.240 --> 00:04:08.400 align:center
ครับ ดีขึ้นมาก

00:04:13.800 --> 00:04:15.680 align:center
คนพวกนี้ไม่ไหวเลยนะครับ

00:04:20.560 --> 00:04:21.920 align:center
คุณพร้อมเมื่อไหร่ ผมก็พร้อมครับ

00:05:40.960 --> 00:05:42.960 align:center
ซัวเรส มานี่เดี๋ยวสิ

00:05:45.280 --> 00:05:46.120 align:center
ปิลาร์

00:05:48.200 --> 00:05:50.680 align:center
ฟังนะ ฉันอยากให้พวกคุณตรวจรถของอังเกล

00:05:51.120 --> 00:05:55.120 align:center
- เราทำแล้วค่ะ ตามขั้นตอน
- แล้วคุณพบอะไรผิดปกติมั้ย

00:05:55.680 --> 00:05:59.120 align:center
ท่อน้ำมันเบรกอุดตัน แต่มันไม่สำคัญอะไร

00:05:59.200 --> 00:06:00.160 align:center
คุณหมายถึงอะไร

00:06:00.760 --> 00:06:04.720 align:center
- มันอาจถูกดัดแปลง
- เป็นไปได้ค่ะ แต่ไม่ใช่ในกรณีนี้

00:06:04.800 --> 00:06:07.160 align:center
สายเบรกอุดตัน เบรกได้บางส่วน...

00:06:07.480 --> 00:06:11.520 align:center
จะเกิดขึ้นเวลารถพลิกคว่ำสองตลบ
ที่ความเร็ว 170 กิโลเมตรต่อชั่วโมง

00:06:14.080 --> 00:06:15.840 align:center
- เสียใจด้วยค่ะ
- เดี๋ยวๆ

00:06:17.080 --> 00:06:19.760 align:center
เขาบอกมั้ยว่า
ไปได้ช้อนชาที่คุณตรวจสอบจากไหน

00:06:20.320 --> 00:06:21.560 align:center
เปล่าค่ะ เขาไม่ได้บอก

00:06:22.200 --> 00:06:23.720 align:center
ฉันต้องกลับไปทำงานแล้ว

00:06:25.200 --> 00:06:28.560 align:center
ซัวเรส อังเกลมาที่โทเลโดเมื่อไหร่
เมื่อวานใช่มั้ย

00:06:28.920 --> 00:06:30.200 align:center
ใช่ เมื่อวาน แต่ว่า...

00:06:30.280 --> 00:06:32.320 align:center
เป็นไปได้ที่เขาพบมันที่นี่

00:06:32.640 --> 00:06:34.760 align:center
เขามาที่บ้านหลังนี้ก่อนเรา

00:06:35.160 --> 00:06:37.640 align:center
ไม่รู้สิ เขาอาจได้มัน

00:06:37.760 --> 00:06:39.600 align:center
จากบาร์หรือร้านขายยา

00:06:39.680 --> 00:06:41.560 align:center
เขาอาจสงสัยใครสักคน

00:06:41.640 --> 00:06:44.480 align:center
- และอยากตรวจดูให้แน่ใจ...
- ราเกล ใจเย็นๆ

00:06:44.720 --> 00:06:47.920 align:center
คุณจะไขคดีทั้งที่เป็นแบบนี้ไม่ได้
มีแต่อังเกลที่รู้ว่าเขาได้ช้อนชานั้นจากไหน

00:06:48.000 --> 00:06:50.760 align:center
อังเกลกับคนที่ช่วยคนร้ายจากข้างนอก

00:06:51.120 --> 00:06:53.720 align:center
คนเดียวกับที่ดักฟังการสนทนาของเรา

00:06:54.000 --> 00:06:57.240 align:center
คนที่พยายามฆ่าอังเกล
ด้วยการทำลายสายเบรกในรถของเขา

00:06:57.320 --> 00:06:59.080 align:center
เธอเพิ่งบอกว่าไม่มีหลักฐาน

00:06:59.440 --> 00:07:00.800 align:center
อังเกลมีเบาะแส

00:07:01.720 --> 00:07:05.880 align:center
และใครสักคนพยายามฆ่าเขา
และมันจะต้องพยายามอีก ถ้าเขาฟื้น

00:07:06.960 --> 00:07:08.080 align:center
แล้วคุณจะเอายังไง

00:07:10.360 --> 00:07:11.360 align:center
ครั้งนี้

00:07:11.720 --> 00:07:13.240 align:center
เราจะวางกับดัก

00:07:27.920 --> 00:07:30.480 align:center
ผมกำลังคิดเรื่องที่คุณพูดก่อนหน้านี้

00:07:30.880 --> 00:07:32.800 align:center
ที่ว่าอยากให้ราเกลได้แต่สิ่งดีที่สุด

00:07:37.800 --> 00:07:38.800 align:center
ยังไง

00:07:40.840 --> 00:07:42.760 align:center
คือผมไม่เชื่อว่าจริง

00:07:44.880 --> 00:07:46.560 align:center
ถ้าจริง คุณคงไม่...

00:07:47.520 --> 00:07:49.360 align:center
เอาน้องสาวของเธอ

00:07:51.360 --> 00:07:54.680 align:center
- มันไม่ใช่เรื่องของคุณ
- โทษที แต่ผมคิดว่าใช่

00:07:55.960 --> 00:07:58.960 align:center
ตอนผมได้ยินเรื่องนี้
ผมคิดว่า "หมอนี่คงต้อง

00:07:59.040 --> 00:08:03.040 align:center
หัวปักหัวปำมาก
ถึงได้ทำชีวิตตัวเองเละแบบนี้" ตกหลุมรัก

00:08:03.240 --> 00:08:04.280 align:center
และมีอะไรกับ...

00:08:04.360 --> 00:08:06.000 align:center
น้องสาว...

00:08:06.920 --> 00:08:07.840 align:center
ของภรรยา

00:08:09.600 --> 00:08:11.960 align:center
แต่พอผมรู้ว่าคุณกำลังจีบ

00:08:12.040 --> 00:08:14.080 align:center
ครูของลูกสาวของคุณ

00:08:15.640 --> 00:08:17.000 align:center
คุณครูของลูกสาวตัวเอง

00:08:17.680 --> 00:08:20.360 align:center
ผมเลยเข้าใจแล้ว
ว่าคุณคือหนึ่งในผู้ชายพวกนั้น

00:08:20.520 --> 00:08:23.400 align:center
พวกที่เอาสมอง
แบ่งไปไว้ที่ไอ้จ้อนและกล้ามเนื้อ

00:08:23.480 --> 00:08:26.400 align:center
คนมีปัญหาทางจิต
ที่ต้องใส่หน้ากากเข้าสังคม

00:08:29.440 --> 00:08:34.120 align:center
ที่กวนใจผมมากที่สุดคือราเกลต้องพบจิตแพทย์
ทั้งที่ควรเป็นคุณต้องไปพบ

00:08:36.960 --> 00:08:39.720 align:center
คุณไม่พบจิตแพทย์
คุณก็ไม่รู้ว่าตัวเองเละเทะแค่ไหน

00:08:39.800 --> 00:08:41.120 align:center
ไอ้ชั่วเอ๊ย

00:08:41.200 --> 00:08:42.920 align:center
ชั่วเหรอ ผมเหรอ

00:08:43.560 --> 00:08:44.680 align:center
ไอ้เศษสวะ

00:08:52.720 --> 00:08:53.800 align:center
ลงไป

00:08:55.720 --> 00:08:59.880 align:center
ถ้าผมต้องลงไป ผมจะอัดคุณเละ
จนคุณลืมวันลืมคืนเลย

00:08:59.960 --> 00:09:02.280 align:center
ลงจากรถสิวะ

00:09:36.440 --> 00:09:37.840 align:center
นายรู้มั้ยนี่อะไร

00:09:42.280 --> 00:09:43.680 align:center
ยาของฉัน

00:09:45.160 --> 00:09:46.320 align:center
ต่อชีวิตได้หลายวัน

00:09:48.200 --> 00:09:49.040 align:center
เหลือเชื่อ

00:09:50.080 --> 00:09:53.520 align:center
ของมีค่าขนาดนั้น
กลับเก็บในขวดแก้วแตกง่าย

00:09:54.720 --> 00:09:55.560 align:center
ว่ามั้ย

00:10:03.720 --> 00:10:07.240 align:center
ฉันรู้แล้วว่าเธอไม่ยอมรับ
ความพ่ายแพ้ในการเลือกตั้ง โตเกียว

00:10:07.520 --> 00:10:09.800 align:center
เธอควรแก้ไขเรื่องนี้นะ

00:10:11.720 --> 00:10:13.120 align:center
ฉันจะไม่ยอมนั่งเฉยๆ

00:10:13.640 --> 00:10:16.760 align:center
รอให้พวกนั้นฆ่าฉัน
เพราะเราลงคะแนนเสียงหรอก

00:10:17.600 --> 00:10:19.440 align:center
นายอยากอยู่ก็ได้ ถ้าต้องการ

00:10:19.680 --> 00:10:22.560 align:center
แต่นายจะไม่ตัดสินใจแทนเรา

00:10:22.880 --> 00:10:24.800 align:center
พอเถอะ พวกเธอไปอย่างสงบซะ

00:10:25.800 --> 00:10:28.960 align:center
ไม่มีปัญหา ฉันจะสวดมนต์ให้พวกเธอเสมอ

00:10:29.080 --> 00:10:31.960 align:center
ไหนๆ ฉันก็เคยสนุกกับพวกเธอตั้งนาน

00:10:32.280 --> 00:10:34.680 align:center
โตเกียว ลงมือเลย
พวกนั้นจะมาตามล่าเราแล้ว

00:10:42.280 --> 00:10:43.120 align:center
เบอร์ลิน

00:10:43.840 --> 00:10:45.600 align:center
บอกเรื่องแผนเชอร์โนบิลมาซะ

00:10:45.680 --> 00:10:47.440 align:center
ไม่งั้นฉันจะทำลายยาของนายทั้งหมด

00:10:51.400 --> 00:10:52.240 align:center
ไม่

00:10:58.720 --> 00:11:02.320 align:center
เธอจะทรมานฉัน
ด้วยการทำลายหลอดยาเล็กๆ จริงๆ เหรอ

00:11:03.520 --> 00:11:05.640 align:center
โธ่ โตเกียว

00:11:07.440 --> 00:11:10.520 align:center
เธอนี่เป็นผู้ใหญ่มากกับบางเรื่อง
แต่บางเรื่องก็เด็กจัง

00:11:12.200 --> 00:11:14.880 align:center
เธอควรนึกถึงอะไรที่มันน่าจะได้ผลกว่านี้

00:11:16.480 --> 00:11:20.800 align:center
เช่น ตัดแขนขาของฉัน
แต่แน่นอนว่าฉันอัดฝิ่นไปเยอะ

00:11:20.960 --> 00:11:23.120 align:center
- จนฉันคงจะไม่รู้สึก
- เดนเวอร์

00:11:24.360 --> 00:11:25.560 align:center
ขอปืนพกให้ฉันหน่อย

00:11:55.840 --> 00:11:58.360 align:center
บอกเรามาว่าแผนเชอร์โนบิลคืออะไร

00:11:59.240 --> 00:12:00.880 align:center
เธอทำไม่ได้หรอก

00:12:01.320 --> 00:12:02.240 align:center
เธอไม่ทำหรอก

00:12:05.040 --> 00:12:05.880 align:center
สาม...

00:12:07.320 --> 00:12:08.160 align:center
สอง...

00:12:10.240 --> 00:12:11.080 align:center
หนึ่ง

00:12:18.560 --> 00:12:21.600 align:center
ทีนี้อะไรอีกล่ะ นายมีอะไรอยากพูดมั้ย

00:12:22.640 --> 00:12:23.720 align:center
ฉันจะทำให้นายเห็น

00:12:26.600 --> 00:12:27.760 align:center
คุณจะเจ็บตัวนะ

00:12:27.840 --> 00:12:28.680 align:center
โตเกียว

00:12:29.240 --> 00:12:30.480 align:center
ครั้งที่สอง

00:12:37.360 --> 00:12:38.400 align:center
ไอ้ลูกหมา

00:13:01.920 --> 00:13:03.160 align:center
ครั้งที่ห้า

00:13:12.760 --> 00:13:13.760 align:center
พวกนายทำอะไรกัน

00:13:20.840 --> 00:13:23.440 align:center
เรากำลังเล่นรัสเซียนรูเลตต์ ไนโรบี

00:13:25.000 --> 00:13:26.560 align:center
ไว้ค่อยกลับมาใหม่นะ

00:13:28.240 --> 00:13:29.720 align:center
บ้าเอ๊ย โตเกียว

00:13:30.040 --> 00:13:32.920 align:center
เธอบ้าไปแล้วเหรอ เธอคิดจะทำบ้าอะไร

00:13:33.480 --> 00:13:36.360 align:center
เธอพยายามจะทำให้เราพังกันหมด
เพราะเธองั้นเหรอ

00:13:36.520 --> 00:13:38.400 align:center
เธอจะทำแผนของเราพังนะ

00:13:38.560 --> 00:13:39.480 align:center
แหงอยู่แล้ว

00:13:40.600 --> 00:13:41.520 align:center
เพราะเธอคนเดียว

00:13:46.360 --> 00:13:47.200 align:center
ฉันเหรอ

00:13:49.000 --> 00:13:50.360 align:center
ฉันทำแผนการพังเหรอ

00:13:50.440 --> 00:13:52.440 align:center
เธอทำไม่ได้นะ

00:13:52.520 --> 00:13:55.800 align:center
ไม่ได้นะ หยุดแล้วคิดดีๆ สักครั้งในชีวิตสิวะ

00:13:56.320 --> 00:13:57.800 align:center
นังโสโครกไร้สมอง

00:13:59.920 --> 00:14:01.400 align:center
ฉันอาจไร้สมอง

00:14:01.480 --> 00:14:04.280 align:center
แต่แผนการที่เธอจะไปตามหาลูกชายของเธอ
มันงี่เง่าที่สุด

00:14:07.760 --> 00:14:09.560 align:center
เธอพูดเรื่องอะไร

00:14:09.640 --> 00:14:12.120 align:center
เขาเจอเธอครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่
เขาอายุสามขวบใช่มั้ย

00:14:12.200 --> 00:14:14.640 align:center
- เขาจำเธอไม่ได้หรอก
- หุบปากนะ

00:14:14.720 --> 00:14:17.240 align:center
- เขาจำเธอไม่ได้ ไม่รู้ว่ามีเธออยู่
- หุบปาก

00:14:17.320 --> 00:14:22.160 align:center
เพราะเขามีแม่มีพ่อที่มีตัวตนจริงสำหรับเขาแล้ว

00:14:22.240 --> 00:14:24.840 align:center
- เธอไม่รู้อะไรเลย
- เหรอ

00:14:24.920 --> 00:14:26.520 align:center
เธอไม่รู้เรื่องสักนิด

00:14:26.600 --> 00:14:28.720 align:center
ฉันรู้แต่ว่าเธอตั้งท้องเขา

00:14:28.800 --> 00:14:31.560 align:center
แล้วก็ทิ้งเขาเพื่อยาเวรนั่น

00:14:32.640 --> 00:14:35.200 align:center
รู้มั้ย ฉันได้ยินเธอไม่ชัดเลย

00:14:35.760 --> 00:14:37.840 align:center
ทำไมไม่เข้ามาใกล้ประตูกว่านี้ล่ะ

00:14:37.920 --> 00:14:41.400 align:center
- จะให้ดีกว่านี้ เปิดประตูมา มาพูดต่อหน้าฉันนี่
- นังคนเสแสร้ง

00:14:41.480 --> 00:14:44.920 align:center
นังคนเสแสร้ง ฉันพูดว่า
เธอพลาดโอกาสจะเป็นแม่คนแล้ว

00:14:45.000 --> 00:14:45.840 align:center
ยอมรับเถอะ

00:14:48.360 --> 00:14:49.240 align:center
พอแล้ว

00:14:49.320 --> 00:14:50.440 align:center
นี่ โตเกียว

00:14:51.600 --> 00:14:55.040 align:center
ผมว่าเรื่องมันจะเลยเถิดไปกันใหญ่แล้ว
คุณไม่คิดงั้นเหรอ

00:14:57.000 --> 00:14:59.080 align:center
นายบอกว่า "ไม่ว่าจะเสี่ยงแค่ไหน" ไม่ใช่เหรอ

00:15:00.360 --> 00:15:01.320 align:center
นี่แหละ

00:16:03.760 --> 00:16:04.600 align:center
ลูกพ่อ

00:16:06.360 --> 00:16:07.200 align:center
ฟังนะ

00:16:08.080 --> 00:16:09.400 align:center
ออกมาเดี๋ยวนี้

00:16:09.640 --> 00:16:12.800 align:center
- แกกำลังถลำลึก
- ถลำลึกเหรอ

00:16:13.800 --> 00:16:16.520 align:center
จะสำคัญอะไรล่ะ ทุกอย่างพังหมดแล้ว

00:16:18.480 --> 00:16:21.200 align:center
นี่ ลืมเรื่องโรคสต็อกโฮล์มอะไรนั่นซะ

00:16:21.360 --> 00:16:24.480 align:center
เราด่วนสรุปไป เราไม่ได้เป็นหมอนะ

00:16:26.440 --> 00:16:28.760 align:center
แต่ว่า ขอร้องล่ะ อย่าทำพัง

00:16:31.680 --> 00:16:32.520 align:center
เราออกไปมั้ย

00:16:34.080 --> 00:16:36.520 align:center
- ไม่
- เราอาจยังลงคะแนนเสียง...

00:16:36.600 --> 00:16:37.480 align:center
ไม่

00:16:38.960 --> 00:16:40.280 align:center
เราออกเสียงของเราไปแล้ว

00:16:41.960 --> 00:16:43.280 align:center
เอาสิ ทำแบบนี้เลย

00:16:43.680 --> 00:16:44.880 align:center
เอาเลย

00:16:44.960 --> 00:16:46.040 align:center
ยิงสิ

00:16:47.320 --> 00:16:50.800 align:center
ถ้านี่คือจุดจบสำหรับฉัน งั้นก็ยิงเลย
เร็วสิ โตเกียว

00:16:51.840 --> 00:16:53.560 align:center
ฉันป่วยหนัก

00:16:53.920 --> 00:16:57.200 align:center
ไม่ใช่คนมีความหวังและความฝัน
ให้เธอข่มขู่ทำลายได้

00:16:57.480 --> 00:17:00.200 align:center
แต่ถ้าเธอจะเล่นบทข่มขู่ฉัน ก็จำไว้ว่า

00:17:00.440 --> 00:17:04.200 align:center
หลังจากยิงหัวฉันแล้ว คนที่จะแตกตื่นคือเธอ

00:17:04.280 --> 00:17:06.640 align:center
ฉันเป็นคนเดียวที่นี่ที่รู้แผนการ

00:17:07.120 --> 00:17:10.880 align:center
เธอจะไม่รู้วิธีบ้าอะไรเลย
ที่จะออกจากกับดักมรณะนี้

00:17:11.640 --> 00:17:12.760 align:center
พวกนายต่างหาก

00:17:13.400 --> 00:17:15.480 align:center
ที่กำลังเล่นรัสเซียนรูเลตต์

00:17:16.160 --> 00:17:17.000 align:center
เร็วสิ

00:17:18.760 --> 00:17:19.600 align:center
ลงมือเลย

00:18:07.400 --> 00:18:10.240 align:center
ผมขอโทษ อัลแบร์โต ผมลืมตัวไป

00:18:11.320 --> 00:18:12.400 align:center
ยกโทษให้ผมเถอะ

00:18:13.280 --> 00:18:14.120 align:center
อัลแบร์โต

00:18:28.680 --> 00:18:31.000 align:center
คุณถูกจับแล้วข้อหาทำร้ายเจ้าหน้าที่

00:18:32.240 --> 00:18:33.080 align:center
อย่าขยับ

00:18:38.160 --> 00:18:39.000 align:center
อยู่ตรงนั้น

00:18:39.480 --> 00:18:42.360 align:center
ฉันคุมตัวผู้ต้องหามาหนึ่งคน
ข้อหาทำร้ายเจ้าหน้าที่ตำรวจ

00:18:42.440 --> 00:18:44.240 align:center
พิมพ์ลายนิ้วมือแล้วเอาเข้าห้องขัง

00:18:52.040 --> 00:18:53.680 align:center
นั่งนี่ เดี๋ยวฉันมา

00:19:23.320 --> 00:19:24.200 align:center
จงไปสู่สุคตินะ

00:19:32.880 --> 00:19:33.920 align:center
เฮลซิงกิ

00:19:36.160 --> 00:19:37.440 align:center
ถ้านายพร้อม เราก็พร้อม

00:19:45.200 --> 00:19:46.840 align:center
ไปสู่สุคตินะ ออสโล

00:19:48.400 --> 00:19:50.080 align:center
คนที่เงียบที่สุดในกลุ่ม

00:19:50.720 --> 00:19:52.120 align:center
และคนที่โชคร้ายที่สุด

00:19:57.040 --> 00:19:58.320 align:center
ฉันคงเป็นคนถัดไป

00:20:34.080 --> 00:20:35.200 align:center
ฉันได้ที่ควรได้แล้ว

00:20:37.560 --> 00:20:41.040 align:center
ขณะที่คนอื่นกำลังพัก
เบอร์ลินก็ให้สิ่งที่ฉันสมควรได้

00:20:42.240 --> 00:20:44.480 align:center
ชัดเจนและไม่มีทางย้อนคืน

00:21:06.320 --> 00:21:08.200 align:center
เธอดูเหมือนของขวัญวันเกิดเลย

00:21:11.520 --> 00:21:13.120 align:center
เธอขาดแค่โบอย่างเดียว

00:21:19.160 --> 00:21:20.240 align:center
นายจะทำอะไรฉัน

00:21:21.000 --> 00:21:23.160 align:center
เธอควรเก็บแรงไว้บ้าง โตเกียว

00:21:27.560 --> 00:21:28.760 align:center
นายจะฆ่าฉันเหรอ

00:21:29.760 --> 00:21:30.600 align:center
เปล่า

00:21:31.640 --> 00:21:33.200 align:center
ฉันจะไม่ฆ่าเธอ

00:21:34.720 --> 00:21:36.760 align:center
ฉันจะไม่ทรมานเธอด้วย

00:21:48.280 --> 00:21:50.480 align:center
ไอ้ลูกหมา ฉันเกลียดนาย

00:21:51.480 --> 00:21:55.760 align:center
ขอถามอะไรหน่อยสิ ทำไมเรื่องแบบนี้
ต้องเป็นจุดจบของอะไรสักอย่าง

00:21:56.760 --> 00:21:58.720 align:center
มันจะเป็นจุดเริ่มต้น...

00:21:59.680 --> 00:22:01.600 align:center
ของมิตรภาพอันงดงามไม่ได้เหรอ

00:22:31.880 --> 00:22:33.240 align:center
เรื่องทั้งหมดมันเริ่มต้นแบบนั้น

00:22:34.400 --> 00:22:36.280 align:center
จุดเริ่มต้นของปลายทางการปล้น

00:22:37.440 --> 00:22:38.960 align:center
ของคืนวันที่ถูกปิดล้อม

00:22:39.840 --> 00:22:40.960 align:center
ของความรักของฉันต่อริโอ

00:22:42.160 --> 00:22:43.560 align:center
ของความฝันของทุกคน

00:22:44.640 --> 00:22:45.480 align:center
ของอิสรภาพของฉัน

00:23:10.000 --> 00:23:11.800 align:center
ใครน่ะ ฉันมองไม่เห็นหน้าของเธอ

00:23:12.920 --> 00:23:14.000 align:center
โอลิเวียราครับ

00:23:32.080 --> 00:23:33.320 align:center
เราได้ตัวเธอแล้วครับ

00:23:36.640 --> 00:23:39.040 align:center
ทำไมพวกนั้นถึงมอบตัวคนของตัวเอง

00:23:43.840 --> 00:23:46.520 align:center
ผมอยากให้ทุกคนอยู่ห่างเธอ 20 หลา
เธออาจมีระเบิด

00:23:46.640 --> 00:23:50.240 align:center
- เธอมีระเบิด ล้อมไว้
- ใช้มาตรการรับมือระเบิด

00:23:50.320 --> 00:23:52.480 align:center
ใช้มาตรการรับมือระเบิด อาจเป็นกับดัก

00:23:52.560 --> 00:23:55.920 align:center
- หมอบลง
- ล้อมไว้ เธออาจมีระเบิด

00:24:00.200 --> 00:24:01.360 align:center
บอกให้เธอถอดชุดหมี

00:24:02.440 --> 00:24:04.640 align:center
ถอดรองเท้าบูตกับชุดหมี

00:24:06.920 --> 00:24:08.960 align:center
ถอดรองเท้าบูตกับชุดหมี

00:24:17.720 --> 00:24:18.560 align:center
เร็ว

00:24:23.120 --> 00:24:25.960 align:center
ถอดรองเท้าบูตกับชุดหมีเดี๋ยวนี้

00:25:05.800 --> 00:25:07.720 align:center
เสื้อยืด ถลกเสื้อยืดขึ้น

00:25:15.360 --> 00:25:16.200 align:center
จับตัวเธอไว้

00:25:17.880 --> 00:25:18.720 align:center
คุกเข่าลง

00:25:19.400 --> 00:25:20.440 align:center
คุกเข่าลงกับพื้น

00:25:21.320 --> 00:25:22.240 align:center
ชูมือขึ้น

00:25:30.400 --> 00:25:31.600 align:center
ให้เราเห็นมือของเธอ

00:25:42.240 --> 00:25:44.280 align:center
อย่ายิงๆ

00:25:44.800 --> 00:25:46.520 align:center
ห้ามทำร้ายเธอ ผมอยากจับเป็น

00:25:56.560 --> 00:25:57.760 align:center
โตเกียว

00:26:02.760 --> 00:26:04.080 align:center
โตเกียว

00:26:19.880 --> 00:26:20.920 align:center
บ้าเอ๊ย

00:26:28.360 --> 00:26:32.200 align:center
เรากำลังเสี่ยงสามอย่างตรงนี้ ถูกฆ่า บาดเจ็บ

00:26:32.640 --> 00:26:36.720 align:center
ถูกจับ วันนี้เราจะคุยกันในข้อสุดท้าย โตเกียว

00:26:38.160 --> 00:26:40.360 align:center
รู้มั้ยจะทำยังไง ถ้าเธอถูกจับ

00:26:41.120 --> 00:26:42.360 align:center
เตะผ่าหมากพวกเขาเหรอ

00:26:44.720 --> 00:26:46.160 align:center
เธอจะต้อง...

00:26:46.760 --> 00:26:49.920 align:center
นึกถึงกฎทองของการปล้นไว้เสมอ

00:26:52.880 --> 00:26:55.520 align:center
ถ่วง... เวลา

00:26:58.920 --> 00:27:01.400 align:center
การถ่วงเวลา และจริงๆ แล้ว...

00:27:01.880 --> 00:27:04.520 align:center
เธอต้องทำทุกวิถีทางเพื่อถ่วงเวลา

00:27:22.400 --> 00:27:23.240 align:center
ท้องของฉัน

00:27:23.680 --> 00:27:25.200 align:center
- ไปกันได้
- ฉันหายใจไม่ออก

00:27:26.000 --> 00:27:27.480 align:center
พวกคุณทำร้ายฉัน บ้าเอ๊ย

00:27:29.160 --> 00:27:32.120 align:center
ท่านครับ ผู้ต้องหาบอกว่าเธอปวดมาก

00:27:32.520 --> 00:27:34.080 align:center
เธอบอกว่าเธอหายใจไม่ออก

00:27:34.160 --> 00:27:35.840 align:center
ขอทีมแพทย์ช่วยเหลือครับ

00:27:36.240 --> 00:27:38.320 align:center
ตกลง พาเธอไปหาหมอ

00:27:39.000 --> 00:27:39.840 align:center
รับทราบ

00:27:40.920 --> 00:27:41.760 align:center
ระวัง

00:27:50.880 --> 00:27:53.400 align:center
ปวดจัง

00:27:53.480 --> 00:27:54.560 align:center
ปวดมากเลย

00:27:54.640 --> 00:27:56.560 align:center
- เขยิบถอยมาอีกหน่อย
- บ้าจริง

00:28:10.480 --> 00:28:11.360 align:center
คุณโกหกเรา

00:28:28.320 --> 00:28:31.840 align:center
คุณบอกว่า "ห้ามมีสัมพันธ์ส่วนตัว"
แต่เบอร์ลินเรียกชื่อคุณ

00:28:33.400 --> 00:28:34.240 align:center
เซอร์จิโอ

00:28:35.880 --> 00:28:37.680 align:center
เพราะนั่นคือชื่อของคุณ ใช่มั้ย

00:28:38.600 --> 00:28:41.280 align:center
บางทีพรุ่งนี้เราจะมองทุกอย่างต่างจาก...

00:28:41.360 --> 00:28:43.080 align:center
พรุ่งนี้ฉันจะไม่มองอะไรทั้งนั้น

00:28:43.600 --> 00:28:45.760 align:center
ฉันเข้าร่วมแผนนี้ เพราะฉันไว้ใจคุณ

00:28:46.880 --> 00:28:49.160 align:center
คุณจะเป็นเทวดาผู้พิทักษ์ของเรา

00:28:50.360 --> 00:28:52.160 align:center
แต่เทวดาผู้พิทักษ์ไม่โกหก

00:29:17.920 --> 00:29:18.960 align:center
ผมชื่อเซอร์จิโอ

00:29:22.440 --> 00:29:23.560 align:center
เซอร์จิโอ มาร์กินา

00:29:27.880 --> 00:29:29.480 align:center
พ่อของผมเป็นโจรปล้นธนาคาร

00:29:32.480 --> 00:29:34.200 align:center
เขาถูกยิงตายระหว่างดวลปืน

00:29:34.440 --> 00:29:36.920 align:center
กับตำรวจนอกธนาคาร เขานี่แหละ...

00:29:38.040 --> 00:29:39.800 align:center
ที่คิดเรื่องปล้น

00:29:42.120 --> 00:29:46.160 align:center
โตเกียว ในบรรดาผู้ร่วมทีม
คุณคือคนที่อารมณ์ร้อนที่สุด

00:29:47.280 --> 00:29:51.000 align:center
และจะมีช่วงหนึ่ง
ที่คุณคิดว่าทุกอย่างกำลังพัง

00:29:52.480 --> 00:29:54.080 align:center
ทุกอย่างกำลังผิดพลาด

00:29:55.320 --> 00:29:57.040 align:center
คิดว่าคุณอยู่ตัวคนเดียว

00:29:58.840 --> 00:30:00.960 align:center
แต่ผมสัญญากับคุณว่ามันจะไม่เกิดขึ้น

00:30:04.160 --> 00:30:05.640 align:center
ผมคิดทุกอย่างไว้หมดแล้ว

00:30:10.560 --> 00:30:12.320 align:center
อีกอย่าง ผมเป็นคนโชคดี

00:30:14.440 --> 00:30:15.520 align:center
คุณเป็นคนโชคดี

00:30:17.320 --> 00:30:18.800 align:center
โตเกียว ผมจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง

00:30:21.120 --> 00:30:23.080 align:center
ผมอยากให้คุณจำไว้เสมอ

00:30:29.200 --> 00:30:31.600 align:center
สิ่งเลวร้ายที่สุดที่อาจเกิดขึ้นกับคุณ
เมื่อคุณนำการปล้นคือ

00:30:31.680 --> 00:30:35.920 align:center
ข้อแรก ถูกจับข้อหาอัดอดีตสามี
ของสารวัตรใหญ่จนหมดสติ

00:30:36.000 --> 00:30:37.480 align:center
พิมพ์รอยนิ้วมือเขาแล้วเอาเข้าห้องขัง

00:30:37.560 --> 00:30:40.400 align:center
- ข้อสอง เมื่อตำรวจขอบัตรประชาชน
- บัตรประชาชนของนาย

00:30:40.480 --> 00:30:42.080 align:center
และคุณให้บัตรปลอม

00:30:44.560 --> 00:30:46.720 align:center
ข้อสาม ตำรวจพิมพ์รอยนิ้วมือของคุณ

00:30:46.800 --> 00:30:48.480 align:center
และที่แย่กว่านั้น พวกมันตรงกับ

00:30:48.560 --> 00:30:51.720 align:center
รอยนิ้วมือที่พบบนรถ
ซึ่งเป็นส่วนของการสืบสวน

00:30:51.800 --> 00:30:53.040 align:center
เอาของในกระเป๋าใส่ถาด

00:30:53.120 --> 00:30:55.240 align:center
ข้อสี่ พวกเขาเอาของของคุณไป

00:30:55.320 --> 00:30:58.440 align:center
โดยเฉพาะเมื่อชิ้นนึงคือกุญแจไข
โรงจอดเครื่องบิน ซึ่งคุณวางแผนปฏิบัติการในนั้น

00:30:58.520 --> 00:31:02.160 align:center
รวมถึงวิธีหลบหนี และขวดยาพิษ...

00:31:02.240 --> 00:31:04.960 align:center
มันเป็นยารักษาโรคหัวใจของผม

00:31:05.040 --> 00:31:06.200 align:center
ชื่อดิจอกซิน

00:31:06.640 --> 00:31:09.640 align:center
ที่คุณจะใช้ฆ่าแม่ของสารวัตรเมื่อไม่กี่ชั่วโมงก่อน

00:31:11.560 --> 00:31:12.600 align:center
มากับฉัน

00:31:20.200 --> 00:31:22.160 align:center
นั่งรอจนกว่าพวกเขาจะบันทึกคำให้การนาย

00:31:40.800 --> 00:31:45.280 align:center
จากโรงกษาปณ์ไม่กี่อึดใจก่อน
กลุ่มคนร้ายลักพาตัวโยน

00:31:45.360 --> 00:31:48.720 align:center
คนคนนึงที่โดนอุดปาก
และมัดกับเปลหามออกมา

00:31:48.880 --> 00:31:52.000 align:center
กองกำลังหน่วยยุทธวิธีตำรวจ
ควบคุมตัวคนคนนั้นไว้แล้ว

00:31:52.600 --> 00:31:55.040 align:center
ผู้ต้องสงสัยชื่อซีลีน โอลิเวียรา
หนึ่งในคนร้ายลักพาตัว

00:31:55.120 --> 00:31:59.600 align:center
ซึ่งถูกขังไว้ในโรงกษาปณ์
โดยอยู่ในความดูแลของทีมแพทย์

00:31:59.680 --> 00:32:02.000 align:center
ภายในเขตรักษาความปลอดภัย

00:32:02.560 --> 00:32:03.720 align:center
โตเกียวเสียสติไปแล้ว

00:32:08.320 --> 00:32:09.520 align:center
เธอรับไม่ไหวแล้ว

00:32:13.920 --> 00:32:15.040 align:center
และมันไม่ง่ายเลย...

00:32:19.200 --> 00:32:21.720 align:center
แต่ฉันไม่มีทางเลือก นอกจากมอบตัวเธอ

00:32:28.600 --> 00:32:29.440 align:center
จับมือกัน

00:32:33.960 --> 00:32:34.880 align:center
ขอร้องล่ะ

00:32:35.600 --> 00:32:37.480 align:center
เราทุกคนกำลังเสี่ยงชีวิตของเราอยู่ที่นี่

00:32:39.520 --> 00:32:42.080 align:center
จับมือกันไม่ถึงตายหรอก

00:32:45.520 --> 00:32:46.960 align:center
เวลานายมีแผล

00:32:48.240 --> 00:32:50.800 align:center
เกล็ดเลือดจะรวมตัวกันมาปิดแผล

00:32:52.280 --> 00:32:54.520 align:center
ถ้าพวกมันไม่มา ร่างนั้นก็จะตาย

00:32:58.160 --> 00:33:01.640 align:center
- เรามีบาดแผลและต้องร่วมมือกัน
- นายกำลังพูดเรื่องอะไร

00:33:01.720 --> 00:33:04.400 align:center
- ริโอ
- นายคิดว่าตัวเองเป็นใคร นักเทศน์เหรอ

00:33:05.160 --> 00:33:06.360 align:center
เจ้าลัทธิเหรอ

00:33:07.200 --> 00:33:09.240 align:center
พวกคุณจะท่องอวกาศ
โดยการจับมือกับเขาเหรอ

00:33:09.320 --> 00:33:10.360 align:center
ริโอ

00:33:10.440 --> 00:33:13.800 align:center
- ตอนนี้นายต้องสงบสตินะ
- ไม่ ฉันจะไม่สงบ

00:33:13.880 --> 00:33:15.680 align:center
นายส่งโตเกียวเข้าคุก

00:33:17.160 --> 00:33:20.000 align:center
แล้วนายยังกล้าขอให้ฉันสงบสติ

00:33:20.520 --> 00:33:22.920 align:center
เธอคือแฟนของฉันนะ แฟนของฉัน

00:33:24.160 --> 00:33:25.560 align:center
และนายทำลายชีวิตของเธอ

00:33:26.640 --> 00:33:27.920 align:center
นั่นคือรักแรกของนาย

00:33:30.440 --> 00:33:32.200 align:center
ฤดูร้อนจบลง และนายบอกลาซูซาน

00:33:32.280 --> 00:33:34.920 align:center
ในเฟรนช์ริเวียรา
มันดูเหมือนจุดจบของโลก แต่เปล่าเลย

00:33:35.000 --> 00:33:37.840 align:center
หุบปากโสโครกของนาย ไอ้โรคจิต

00:33:37.920 --> 00:33:40.800 align:center
นายไม่รู้เลยว่ากำลังพูดบ้าอะไรอยู่ โอเคมั้ย

00:33:42.320 --> 00:33:44.240 align:center
มีใครที่ไม่บ้าบ้างมั้ย

00:33:47.120 --> 00:33:47.960 align:center
มอสโก

00:33:50.120 --> 00:33:51.760 align:center
คุณคิดว่านี่ถูกต้องเหรอ

00:33:51.840 --> 00:33:52.680 align:center
ไอ้หนู

00:33:53.520 --> 00:33:54.560 align:center
เธอสติแตก

00:33:57.120 --> 00:33:58.240 align:center
เราทุกคนก็เห็น

00:34:04.440 --> 00:34:05.280 align:center
ไนโรบี

00:34:07.240 --> 00:34:10.280 align:center
ที่นี่มีกฎนะ เราออกเสียง

00:34:10.560 --> 00:34:11.960 align:center
และเธอไม่ยอมรับ

00:34:12.520 --> 00:34:13.720 align:center
แล้วเธอก็สติแตก

00:34:17.320 --> 00:34:18.360 align:center
เดนเวอร์

00:34:18.760 --> 00:34:22.080 align:center
- นายรู้ว่าเรื่องนี้มันบ้าใช่มั้ย
- แน่นอน

00:34:23.240 --> 00:34:26.880 align:center
แต่เธอเล่นรัสเซียนรูเลตต์กับเบอร์ลิน
นายคิดว่าไงล่ะ

00:34:27.160 --> 00:34:28.840 align:center
ไม่มีอะไรเกิดขึ้นน่า บ้าเอ๊ย

00:34:28.920 --> 00:34:30.840 align:center
แต่เกือบไป ฉิวเฉียด

00:34:32.720 --> 00:34:35.560 align:center
ตื่นเถอะ ไอ้หนู ลืมตาซะ

00:34:36.360 --> 00:34:39.640 align:center
โตเกียวสติแตก
และเราเก็บระเบิดแบบนั้นไว้ในนี้ไม่ได้

00:34:40.120 --> 00:34:41.240 align:center
ผมไม่อยากเชื่อเลย

00:34:42.160 --> 00:34:43.680 align:center
คุณเลือกเข้าข้างเบอร์ลิน

00:34:43.760 --> 00:34:47.280 align:center
- ทุกคนเลือกอยู่กับคนโรคจิต...
- เปล่า เราไม่ได้อยู่ข้างเบอร์ลิน

00:34:47.880 --> 00:34:50.000 align:center
เราทุกคนอยู่ข้างศาสตราจารย์

00:34:50.080 --> 00:34:51.000 align:center
ศาสตราจารย์เหรอ

00:34:52.160 --> 00:34:53.200 align:center
เขาถูกจับแล้ว

00:34:55.320 --> 00:34:56.760 align:center
เราทุกคนก็เห็นทางทีวี

00:34:57.560 --> 00:35:00.840 align:center
เขาไม่โทรมา เขาไม่รออยู่อีกฝั่งของอุโมงค์

00:35:04.400 --> 00:35:08.200 align:center
ทีนี้คุณจะบอกว่าเหลือสองชั่วโมง
สำหรับการโทรถามข่าวความคืบหน้าใช่มั้ย

00:35:09.280 --> 00:35:10.120 align:center
ดีมาก

00:35:11.880 --> 00:35:13.360 align:center
เพราะมันคือครั้งสุดท้าย

00:35:14.880 --> 00:35:17.480 align:center
พวกคุณจะทำยังไง ถ้าเขาไม่โทรมา

00:35:19.440 --> 00:35:21.800 align:center
ผมจะไม่ปักหลักรอดูหรอก

00:35:27.800 --> 00:35:29.120 align:center
เราเห็นตัวประกันออกไปแล้ว

00:35:29.880 --> 00:35:30.720 align:center
โตเกียวไม่อยู่แล้ว

00:35:32.160 --> 00:35:34.440 align:center
เดาว่าคงไม่สำคัญ ถ้าผมไปด้วยใช่มั้ย

00:35:34.520 --> 00:35:35.920 align:center
นายก็รู้ว่ามันสำคัญ ริโอ

00:35:37.760 --> 00:35:40.000 align:center
แต่มันเป็นการตัดสินใจของนาย
เราเคารพเรื่องนั้น ไปได้

00:35:44.920 --> 00:35:46.040 align:center
งั้นตกลง

00:35:50.960 --> 00:35:53.680 align:center
- จะมีใครปิดประตูหน้ามั้ย
- เดี๋ยว

00:35:56.880 --> 00:35:57.840 align:center
ตอนที่นายออกไป...

00:35:59.000 --> 00:36:00.680 align:center
โบกสิ่งนี้ไว้เหนือหัว

00:36:01.600 --> 00:36:03.560 align:center
เพื่อให้พวกเขาเห็น
ว่านายออกไปอย่างสันติ

00:36:04.240 --> 00:36:06.920 align:center
มีสไนเปอร์เต็มไปหมด
ฉันไม่อยากให้นายเป็นอะไร รับไปสิ

00:36:07.880 --> 00:36:08.720 align:center
ขอกอดหน่อย

00:36:13.000 --> 00:36:14.240 align:center
ฉันอยากให้นายมีความสุข

00:36:15.600 --> 00:36:18.880 align:center
ฉันอยากให้นายอย่าหยุดเชื่อมั่นในความรัก
มันเป็นสิ่งงดงาม

00:36:20.680 --> 00:36:23.720 align:center
นายต้องไว้ใจๆๆ

00:36:24.560 --> 00:36:27.840 align:center
นายต้องปล่อยให้หัวโล่ง
เพื่อจะได้คิดให้กระจ่าง

00:36:28.280 --> 00:36:29.240 align:center
ไว้ใจ

00:36:29.760 --> 00:36:31.120 align:center
จงไว้ใจ ปล่อยตัวตามสบาย

00:36:31.960 --> 00:36:33.600 align:center
ปล่อยตัวตามสบาย อย่างนั้นแหละ

00:36:34.000 --> 00:36:34.840 align:center
อย่างนั้น

00:36:35.640 --> 00:36:37.560 align:center
เขาต้องพักผ่อน และเขาจะไม่เป็นไร

00:37:05.400 --> 00:37:06.400 align:center
ฆ่าเบอร์ลิน

00:37:06.800 --> 00:37:10.320 align:center
ฆ่าเบอร์ลินๆ

00:37:10.400 --> 00:37:12.720 align:center
ฆ่าเบอร์ลิน

00:37:12.800 --> 00:37:16.280 align:center
ฆ่าเบอร์ลิน

00:37:16.360 --> 00:37:17.720 align:center
ฆ่าเบอร์ลิน

00:37:18.840 --> 00:37:20.840 align:center
นั่นคือคำเดียวที่สะท้อนก้องในหัวของฉัน

00:37:21.400 --> 00:37:23.640 align:center
แต่ไม่มีทาง ต่อให้ฉันพยายามแค่ไหน

00:37:23.840 --> 00:37:26.680 align:center
ฉันก็คิดหาวิธีทำลายชีวิตของเบอร์ลินไม่ได้

00:37:26.760 --> 00:37:28.520 align:center
ที่จะไม่ทำร้ายริโอด้วย

00:37:29.000 --> 00:37:31.080 align:center
ฉันบอกพวกเขาก็ได้
ว่าเราวางแผนหนียังไง

00:37:31.240 --> 00:37:34.760 align:center
หรือโรงเก็บเครื่องบินอยู่ที่ไหน
แต่แก้แค้นยังไง ก็ทำร้ายริโอไปด้วย

00:37:35.400 --> 00:37:36.520 align:center
เจ้าหนูริโอของฉัน

00:37:53.160 --> 00:37:54.000 align:center
ไอ้บ้า

00:38:00.320 --> 00:38:01.520 align:center
พวกเวร บ้าจริง

00:38:13.160 --> 00:38:15.080 align:center
ดูซิใครเอ่ย คุณปริเอโตนี่เอง

00:38:15.560 --> 00:38:16.640 align:center
คุณโตเกียว

00:38:18.640 --> 00:38:20.960 align:center
พวกคุณสอบสวนผู้หญิง
ในชุดชั้นในเป็นปกติเหรอ

00:38:22.120 --> 00:38:23.720 align:center
ทำไมพวกเขามอบตัวคุณ

00:38:24.720 --> 00:38:25.560 align:center
มันก็...

00:38:26.000 --> 00:38:29.080 align:center
- เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นได้น่ะ
- ทำไมพวกเขามัดตัวคุณกับเปลหาม

00:38:29.640 --> 00:38:32.640 align:center
ฉันไม่ลงรอยกับคนคุม

00:38:32.840 --> 00:38:35.800 align:center
ฉันทรมานเขา ดูเหมือนเขารับไม่ไหว

00:38:36.080 --> 00:38:36.920 align:center
เอาล่ะ

00:38:37.800 --> 00:38:39.720 align:center
ผมอยากให้พวกคุณรู้นะ
ว่าเงินของพวกคุณ

00:38:40.080 --> 00:38:42.640 align:center
ปลอดภัยดี เหมือนที่ผมพบพวกคุณครั้งแรก

00:38:42.720 --> 00:38:45.400 align:center
ผมจะหาพวกคุณเมื่อพวกคุณออกไปแล้ว
พวกคุณจะได้เงินนั้น

00:38:45.680 --> 00:38:49.840 align:center
ผมจะบอกว่าให้เราทำตามแผนต่อไป
เพราะกรณีที่แย่ที่สุด...

00:38:50.520 --> 00:38:54.120 align:center
พวกคุณจะได้เงินหลังจากผ่านไปไม่กี่ปี
ส่วนกรณีที่ดีที่สุด...

00:38:55.640 --> 00:38:59.600 align:center
ผมพยายามพาพวกคุณออกจากคุก
เมื่อทุกอย่างสงบแล้ว

00:38:59.680 --> 00:39:01.920 align:center
การทำตามแผนหมายถึง...

00:39:02.120 --> 00:39:04.640 align:center
ไม่พูดกับตำรวจหรือผู้พิพากษา...

00:39:05.360 --> 00:39:08.040 align:center
- หรือกับนักโทษคนอื่น ใช่มั้ย
- ใช่แล้ว

00:39:08.120 --> 00:39:10.960 align:center
ฉันจะกัดลิ้น เคี้ยวลิ้น และกลืนลิ้นตัวเอง

00:39:11.280 --> 00:39:12.600 align:center
ก่อนที่ฉันจะแฉพวกเรา

00:39:14.640 --> 00:39:18.120 align:center
ก็เป็นวิธีที่ได้ผล มันลำบากหน่อย

00:39:18.200 --> 00:39:21.400 align:center
แต่มันได้ผล แต่ผมอยากแนะนำอะไรที่...

00:39:22.440 --> 00:39:23.280 align:center
แยบยลกว่านั้น

00:39:23.720 --> 00:39:26.200 align:center
คืออย่างนี้ การถูกสอบสวน
เป็นเกมแห่งทักษะ

00:39:26.280 --> 00:39:29.040 align:center
เหมือนการเล่นว่าวที่ปะทะกันได้ทุกเมื่อ

00:39:29.760 --> 00:39:31.080 align:center
ด้วยมือขวาของคุณ...

00:39:32.040 --> 00:39:33.120 align:center
คุณปล่อย...

00:39:34.320 --> 00:39:35.160 align:center
สายป่าน...

00:39:36.040 --> 00:39:37.000 align:center
ของความจริง

00:39:38.480 --> 00:39:40.560 align:center
พวกคุณอยู่ในนั้นกี่คนกันแน่

00:39:43.800 --> 00:39:44.640 align:center
แปดคน

00:39:45.680 --> 00:39:48.680 align:center
พวกเดียวกับที่วางแผนการปล้นในโทเลโด

00:39:49.240 --> 00:39:53.120 align:center
แล้วการวางแผนปล้นในหมู่บ้านนั้นที่โทเลโด
ใช้เวลานานแค่ไหน

00:39:53.960 --> 00:39:54.800 align:center
ห้าเดือน

00:39:55.400 --> 00:39:59.400 align:center
เมื่อว่าวติดลมบน
เมื่อพวกเขาเชื่อว่าคุณบอกความจริง

00:39:59.640 --> 00:40:02.440 align:center
เมื่อพวกเขาแน่ใจ
ว่าจะได้บางอย่างจากคุณแล้ว

00:40:02.640 --> 00:40:05.320 align:center
คุณก็ใช้มือซ้ายดึงสายป่าน

00:40:05.400 --> 00:40:06.840 align:center
หยุดว่าวตัวนั้น

00:40:08.400 --> 00:40:09.600 align:center
คุณตรึงมันไว้

00:40:10.440 --> 00:40:12.200 align:center
คุณใส่กางเกงในหรือเปล่า

00:40:14.920 --> 00:40:18.000 align:center
ฉันคิดเสมอเลยว่าพวกพกอาวุธแบบคุณ
ชอบปล่อยให้มันห้อย

00:40:18.360 --> 00:40:20.160 align:center
- ฉันคิดผิดเหรอ
- "ปล่อยให้มันห้อย"

00:40:25.400 --> 00:40:28.400 align:center
ใครช่วยอธิบายหน่อยได้มั้ย
ว่าทำไมเธอไม่ใส่เสื้อผ้า

00:40:32.480 --> 00:40:33.680 align:center
ฉันต้องขอโทษด้วย

00:40:38.080 --> 00:40:40.240 align:center
ฉันดีใจที่เจอคุณอีกนะ คุณโตเกียว

00:40:41.200 --> 00:40:45.480 align:center
ครั้งนี้เราจะทำแบบเป็นการเป็นงานกัน
ฉันถามและคุณตอบ

00:40:47.080 --> 00:40:48.240 align:center
ศาสตราจารย์คือใคร

00:41:21.000 --> 00:41:23.000 align:center
คำบรรยายโดย
เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย
ัน
ฉันถามและคุณตอบ

