WEBVTT

00:07.600 --> 00:09.719
[phone ringing]

00:10.880 --> 00:12.880
[tense music plays]

00:15.719 --> 00:18.439
SUNDAY, 11:40 P.M.

00:20.360 --> 00:22.520
Why didn't you warn us? Why?!

00:22.599 --> 00:25.439
Where the fuck were you?
Where the fuck were you?

00:25.520 --> 00:27.840
HOUR 62 OF THE HEIST

00:27.919 --> 00:28.880
[Denver] Fuck!

00:28.959 --> 00:31.360
[Helsinki] Man down! Man down! Help!

00:32.159 --> 00:33.480
[Denver] What happened?

00:34.559 --> 00:37.280
-What happened?
-[Helsinki] Hostages escaped.

00:37.360 --> 00:39.199
A strong hit. Brain damage.

00:40.680 --> 00:42.840
Denver, you knew about the escape.

00:43.360 --> 00:45.800
Who planned the escape?

00:48.320 --> 00:50.400
Which hostage planned the escape?

00:50.480 --> 00:52.520
Arturo. He told me, but I--

00:53.199 --> 00:54.680
I couldn't get there on time.

00:54.760 --> 00:55.760
Arturo.

01:07.560 --> 01:09.479
Helsinki. Helsinki.

01:12.280 --> 01:13.600
He's hurt bad.

01:15.119 --> 01:16.040
No.

01:16.640 --> 01:19.240
-He's badly wounded, Helsinki.
-No. No.

01:19.759 --> 01:21.280
He's not badly wounded.

01:22.040 --> 01:25.160
He's not badly wounded,
he just needs to rest.

01:25.800 --> 01:28.399
Take some medicine.
I'll give him medicine.

01:28.479 --> 01:29.680
I'll give him medicine.

01:29.759 --> 01:31.240
Why are his eyes open?

01:31.320 --> 01:32.759
I'll give him Prednisone,

01:33.399 --> 01:34.560
anti-inflammatories

01:35.160 --> 01:36.360
and Heparin.

01:36.440 --> 01:37.759
And he'll go to sleep.

01:39.440 --> 01:41.160
And tomorrow Oslo will be better.

01:41.759 --> 01:47.119
[speaking Serbian]

01:47.199 --> 01:50.080
Moscow, don't worry about it.

01:50.160 --> 01:53.399
Oslo and I have had worse colds than this,
you'll see.

01:53.479 --> 01:54.839
[laughing]

01:54.920 --> 01:56.160
Worse colds.

01:56.240 --> 01:57.160
You're fine, Oslo.

01:58.320 --> 01:59.280
You're fine.

02:00.199 --> 02:02.000
[speaking Serbian]

02:04.360 --> 02:08.120
[speaking Serbian]

02:09.759 --> 02:10.919
[speaking Serbian]

02:11.000 --> 02:12.600
[crying]

02:20.640 --> 02:22.920
["My Life is Going On"
by Celia Krull plays]

02:28.160 --> 02:32.680
♪ If I stay with you
If I'm choosing wrong ♪

02:32.760 --> 02:36.040
♪ I don't care at all ♪

02:37.480 --> 02:42.480
♪ If I'm losing now
But I'm winning late ♪

02:42.560 --> 02:46.120
♪ That's all I want ♪

02:46.760 --> 02:51.959
♪ I don't care at all ♪

02:52.040 --> 02:55.280
♪ I am lost ♪

02:56.120 --> 03:00.920
♪ I don't care at all ♪

03:07.080 --> 03:08.959
♪ Lost my time ♪

03:09.040 --> 03:15.080
♪ My life is going on ♪

03:19.519 --> 03:21.480
[Tokyo] Oslo's gaze was never pleasant.

03:22.000 --> 03:26.040
But now we all shared the same look,
sad and vacant.

03:27.040 --> 03:29.040
Hope is kind of like dominoes.

03:29.120 --> 03:31.160
Once one falls, the rest go down.

03:32.720 --> 03:35.200
And the hostages noticed we were fucked.

03:37.720 --> 03:39.799
Last night, everyone could hear gunfire.

03:40.600 --> 03:41.720
Was someone hurt?

03:50.519 --> 03:52.760
-I asked you a question.
-[hostage coughs]

03:59.320 --> 04:01.560
-Sit down.
-One of my students is missing.

04:01.640 --> 04:04.679
Pablo Ruiz. I want to know where he is.

04:04.760 --> 04:05.600
Sit down.

04:06.799 --> 04:08.239
I said sit down!

04:12.799 --> 04:14.920
He escaped with some other hostages.

04:16.560 --> 04:19.039
They blew up one of the doors
and made it outside.

04:19.640 --> 04:21.519
You don't have to worry about anyone.

04:22.800 --> 04:23.760
Everyone's fine.

04:29.640 --> 04:31.880
[slow instrumental music plays]

04:41.440 --> 04:42.640
[continues clapping]

04:44.800 --> 04:46.360
What's the fuck is she doing?

04:47.000 --> 04:48.280
Sit down and be quiet.

04:49.800 --> 04:50.640
Just sit.

04:51.720 --> 04:52.560
I said, sit!

04:57.880 --> 04:59.200
Ma'am, sit down.

05:00.840 --> 05:01.720
Just sit.

05:05.080 --> 05:06.080
On the floor!

05:06.840 --> 05:08.680
Everybody on the floor, sit down!

05:10.880 --> 05:11.840
I'm warning you!

05:15.560 --> 05:16.640
Sit down!

05:17.599 --> 05:18.960
Sit down!

05:19.039 --> 05:20.599
I'm not gonna tell you again.

05:23.479 --> 05:24.400
Cut it out.

05:24.479 --> 05:25.560
Stop it!

05:27.280 --> 05:29.479
Do you hear me? Sit down now!

05:29.560 --> 05:31.039
-[gunshots]
-[hostages scream]

05:33.080 --> 05:35.080
[breathes heavily]

05:39.160 --> 05:40.200
Sit down

05:40.919 --> 05:41.760
everyone!

05:45.280 --> 05:46.720
[hostage coughs]

05:49.359 --> 05:51.720
[tense music plays]

06:02.960 --> 06:03.800
Sit down.

06:07.960 --> 06:10.000
Sit down right now.

06:18.560 --> 06:20.120
[music builds and ends]

06:25.919 --> 06:26.799
Good, huh?

06:28.400 --> 06:30.479
-No, Moskva. No.
-What?

06:30.560 --> 06:32.160
-First, open eyes.
-Mm.

06:32.240 --> 06:34.160
[Helsinki] Look where you're shooting.

06:34.240 --> 06:35.280
Take the gun.

06:35.359 --> 06:37.320
-[laughter]
-[Helsinki] Lower your elbow.

06:37.400 --> 06:40.120
-[Berlin] An outfit for every occasion.
-You're wearing a thong, right?

06:40.200 --> 06:41.520
Who even wears underwear?

06:41.599 --> 06:43.400
[Denver] I don't.
My dick blows in the wind.

06:43.479 --> 06:44.479
[laughter]

06:44.560 --> 06:47.320
[Denver] Seriously,
like a wind chime, baby.

06:47.400 --> 06:50.039
-[Tokyo] If you say so.
-[Denver] It doesn't chime.

06:50.120 --> 06:52.240
-The hostages.
-[shushes] Guys, shut up.

06:52.320 --> 06:53.160
What's up?

06:57.160 --> 06:59.919
As time goes on,
the hostages will no longer listen.

07:00.960 --> 07:03.359
When they realize there's no surrender,
no progress,

07:03.440 --> 07:06.039
their survival instinct
will lead them to take action.

07:06.120 --> 07:07.080
[laughs]

07:07.160 --> 07:08.039
And what then?

07:08.680 --> 07:11.359
The whole group's gonna
turn into Bruce Willis?

07:11.440 --> 07:12.919
Something like that, Nairobi.

07:13.440 --> 07:14.719
They'll try to escape.

07:15.400 --> 07:17.080
-And some may succeed.
-No.

07:17.159 --> 07:18.760
It's possible. It could happen.

07:18.840 --> 07:19.960
But we're armed.

07:20.039 --> 07:22.560
The remaining hostages
will quit fearing us.

07:22.640 --> 07:26.280
And if that happens,
it's crucial to reestablish our control.

07:26.359 --> 07:29.320
And in that case,
we'll do it using empathy.

07:31.159 --> 07:33.359
Creating an atmosphere of trust

07:33.440 --> 07:36.320
much stronger than anything
that has occurred up 'til then.

07:36.400 --> 07:37.760
[gunshots]

07:42.440 --> 07:45.359
Seems like trust
and an M16 don't really go together.

07:45.440 --> 07:46.400
[Denver] Right.

07:46.479 --> 07:50.200
Then we'll have to find things that will
tie us together with the hostages.

07:50.919 --> 07:51.760
All right.

07:52.280 --> 07:54.440
What brings people together? Hmm?

07:54.520 --> 07:56.039
-How about soccer?
-Yeah.

07:56.120 --> 07:58.359
Soccer is a great example,

07:58.440 --> 08:01.400
but there's something
that unites people even more.

08:01.479 --> 08:02.359
What is it?

08:04.760 --> 08:05.799
Uh, sex?

08:05.880 --> 08:07.159
[everyone chuckles]

08:07.239 --> 08:09.640
Sex unites, of course. But only in pairs.

08:09.719 --> 08:10.760
-Or not.
-[Denver] You sure?

08:10.840 --> 08:11.880
I mean, normally.

08:13.120 --> 08:14.080
There are…

08:14.679 --> 08:18.840
um, there are threesomes
and there are quartets.

08:19.359 --> 08:21.599
-Let's say even larger structures--
-Structures?

08:21.679 --> 08:22.719
[everyone laughs]

08:22.799 --> 08:25.400
Of course, you realize
this has no place in our plan.

08:25.479 --> 08:28.120
-Oh, so sorry to let you down.
-That's a relief.

08:28.200 --> 08:31.120
With my luck, if we organized an orgy,

08:31.200 --> 08:32.480
I'd be behind this guy.

08:32.559 --> 08:34.320
[everyone laughs]

08:34.400 --> 08:35.799
But, Professor,

08:36.559 --> 08:38.120
what unites more than sex?

08:39.199 --> 08:40.640
What holds us together?

08:41.440 --> 08:43.240
[everyone] Ooh!

08:43.320 --> 08:44.560
[laughing]

08:44.640 --> 08:46.240
All of us, each one of us.

08:46.320 --> 08:49.199
Um, look, as much as I love all of you,
and I do…

08:49.280 --> 08:51.440
Honestly, if you want the truth,

08:51.520 --> 08:52.760
it's the money.

08:54.840 --> 08:56.079
It's the money.

08:56.760 --> 08:59.680
It's the one thing we'll have plenty of.

09:00.880 --> 09:02.800
I've given it a lot of thought,

09:02.880 --> 09:04.880
on how to find a way to turn our…

09:04.959 --> 09:06.040
our hostages

09:07.640 --> 09:09.000
into our partners.

09:11.800 --> 09:13.720
And I think I've reached a conclusion.

09:19.040 --> 09:19.880
Money…

09:22.520 --> 09:23.440
or freedom.

09:24.160 --> 09:27.280
Have you ever thought about…
hypothetically, of course,

09:27.360 --> 09:29.959
um, putting a price on yourself?

09:30.040 --> 09:32.480
-I'm telling you yes.
-Think about it, Mr. Torres.

09:32.560 --> 09:34.959
-You have two hours--
-I don't have to think about it.

09:35.040 --> 09:38.000
[Berlin] I'm talking about pain,
the harm we're inflicting upon you.

09:38.079 --> 09:41.079
Right now, I'm working harder
than ever before in my life.

09:41.600 --> 09:44.280
What would be the minimum for a hostage?

09:44.959 --> 09:47.959
One million euros for each one?
Tax-free, of course.

09:48.040 --> 09:49.560
You're not fooling anyone.

09:50.079 --> 09:52.839
-I know perfectly well how this works.
-Oh, really?

09:52.920 --> 09:56.959
You know what this costs and you know
that this profession is in our blood.

09:57.040 --> 09:59.720
I've never had a boss like you,
Miss Nairobi.

09:59.800 --> 10:03.040
-Either that or the second option.
-And what is the second?

10:03.120 --> 10:04.839
Walk out, just like that?

10:04.920 --> 10:07.800
Yeah, just like that, but empty-handed.

10:07.880 --> 10:09.800
[Arturo] How do we take
a million euros out?

10:11.839 --> 10:13.120
Hide it in our underwear?

10:13.199 --> 10:17.440
You simply give me the address
of a second cousin or a friend

10:17.520 --> 10:19.000
and I'll send you an envelope

10:19.079 --> 10:22.560
with your cash after five or six months
when we get out of here.

10:22.640 --> 10:23.480
Think it over.

10:23.560 --> 10:26.280
You'll be raising your kid
with one million under your mattress.

10:26.360 --> 10:27.440
Well…

10:27.520 --> 10:28.640
You gonna walk out?

10:30.880 --> 10:31.800
Or take the money?

10:32.400 --> 10:33.560
[whispers] A million.

10:37.880 --> 10:40.880
There was a camera here,
over the bathroom door.

10:41.880 --> 10:44.600
And I think there was another one
in this hallway.

10:44.680 --> 10:47.320
You're saying that in addition
to the cameras in the building,

10:47.400 --> 10:48.480
they installed their own?

10:48.560 --> 10:49.720
Yeah, these were different.

10:49.800 --> 10:51.959
They had us digging a tunnel

10:52.520 --> 10:54.199
um, down in the basement.

10:55.440 --> 10:57.199
There was plenty of ammunition,

10:58.400 --> 10:59.719
enough for a war.

10:59.800 --> 11:00.839
There were bullets,

11:02.320 --> 11:04.400
magazines, explosives…

11:07.199 --> 11:09.880
Yes, these three were members of the gang.

11:11.240 --> 11:14.800
There were eight.
Two of them were Serbian.

11:14.880 --> 11:17.320
Could you tell if any of them
were the Professor?

11:20.400 --> 11:22.760
They used the names of cities.

11:23.360 --> 11:25.120
-Berlin.
-Moscow.

11:25.199 --> 11:26.839
-Denver.
-Nairobi.

11:26.920 --> 11:28.000
Helsinki.

11:28.079 --> 11:29.839
-[Pablo] This was Tokyo.
-This was Rio.

11:29.920 --> 11:33.360
He was the least dangerous of all.
He was guarding Alison.

11:35.920 --> 11:38.600
They had Alison separated
from the other hostages?

11:39.120 --> 11:40.199
Yeah, she was separated.

11:40.280 --> 11:42.520
One of the foreigners is wounded

11:43.600 --> 11:44.440
or dead.

11:45.199 --> 11:46.920
I hit him in the head with a pipe.

11:47.600 --> 11:48.760
They called him Oslo.

11:54.199 --> 11:55.040
[Prieto] Excuse us.

11:55.120 --> 11:58.400
Take a break to grab some coffee
or eat something if you like, mm?

11:58.480 --> 12:00.079
The officer will escort you out.

12:06.560 --> 12:07.719
Raquel, have a seat.

12:19.320 --> 12:20.719
These were Ángel's glasses.

12:22.240 --> 12:23.800
They had a microphone in them.

12:23.880 --> 12:26.360
It's a key lock 20-10
with a range of 5,000 feet.

12:27.480 --> 12:30.400
They must've done it
when he went in with the medical team.

12:32.040 --> 12:33.280
Ángel is not a traitor.

12:36.199 --> 12:37.040
Raquel.

12:39.640 --> 12:42.000
I know exactly
what you're thinking right now.

12:42.880 --> 12:46.199
You were doing your job.
Both of us would've done the same thing.

12:48.360 --> 12:50.440
[voice echoes] Everything pointed to him.

12:50.959 --> 12:52.520
[Prieto] I made a mistake too.

12:57.599 --> 13:02.599
SECOND-IN-COMMAND AT THE ROYAL MINT HEIST
IS IN A COMA AFTER CRASH

13:15.880 --> 13:16.920
[shouts]

13:18.520 --> 13:20.520
[phone beeping]

13:31.920 --> 13:33.880
[voicemail] You have one new message.

13:34.400 --> 13:36.040
[Ángel] Raquel, it's me again.

13:36.120 --> 13:39.920
Call me, your voicemail is full.
We got him! Listen, we got the fucker!

13:40.000 --> 13:43.079
We got the guy who is helping
from the outside. It's Salva!

13:43.160 --> 13:44.320
Salva, the cider guy!

13:44.400 --> 13:46.079
He was at the junkyard!

13:46.160 --> 13:48.280
He threatened the Russian, goddamn it!

13:49.120 --> 13:52.280
He's fucking using you!
Shit, his fingerprints were on the car!

13:52.360 --> 13:54.360
He got close to you
so he could spy on you.

13:54.440 --> 13:58.120
-He's using you, Raquel!
-[voicemail beeps] To call back, press--

13:58.199 --> 13:59.599
[hangs up phone]

14:06.079 --> 14:08.440
[voicemail] This is Raquel.
I can't answer right now.

14:08.520 --> 14:10.880
If this is urgent,
leave a message after the tone.

14:10.959 --> 14:14.760
[voicemail beeps] The voicemail
of the number you are calling is full.

14:17.040 --> 14:18.920
Ángel was calling me the whole night

14:20.120 --> 14:21.599
but I never picked up.

14:24.000 --> 14:25.199
Sixteen calls.

14:26.199 --> 14:27.640
He called me 16 times.

14:28.199 --> 14:29.240
I didn't answer.

14:34.120 --> 14:35.839
-[voicemail beeps]
-[Ángel] Raquel.

14:37.199 --> 14:39.319
-Raquel, it's Ángel.
-[Prieto snaps]

14:39.400 --> 14:41.680
[Ángel] Listen,
I'm asking you to reconsider.

14:42.439 --> 14:45.640
I understand it got heated and…
I know I crossed the line…

14:45.719 --> 14:47.560
It's coming through the speakers.
Turn it down.

14:47.640 --> 14:50.079
…but this isn't our first fight.
I might be…

14:50.160 --> 14:52.880
I might be an asshole
or whatever else but…

14:52.959 --> 14:54.400
But I'm not the mole.

14:55.599 --> 14:57.280
I am not the fucking mole!

14:57.360 --> 14:59.400
You'll ruin my entire life with this.

15:00.520 --> 15:01.439
Call me.

15:07.520 --> 15:09.120
-[voicemail beeps]
-Raquel.

15:10.520 --> 15:13.120
Can you tell me
why you aren't answering your phone?

15:13.680 --> 15:18.360
Huh? After 15 years together
by your side like a fucking idiot…

15:18.439 --> 15:21.040
I wasn't making a move on you, no.
It was friendship.

15:21.640 --> 15:22.959
It was love, understand?

15:23.959 --> 15:24.959
It was love.

15:25.719 --> 15:28.719
-[horn honks]
-[tires squealing]

15:29.280 --> 15:30.400
[voicemail beeps]

15:30.479 --> 15:32.479
I almost turned my life to shit.

15:32.560 --> 15:36.360
I almost left Mari Carmen for some bitch
that Prieto wouldn't even fuck.

15:36.439 --> 15:38.800
Do you hear me? You're a bitch.

15:38.880 --> 15:41.079
You're a selfish, obsessive bitch.

15:41.160 --> 15:42.400
You're a fucking bitch!

15:42.479 --> 15:43.640
A fucking bitch!

15:43.719 --> 15:45.959
You cock-sucking whore!
You're a cold bitch!

15:46.040 --> 15:46.959
[phone beeps]

15:49.040 --> 15:50.079
[tires squeal]

16:02.640 --> 16:05.839
[Tokyo] How much of a beating
can someone take before collapsing?

16:07.479 --> 16:09.400
If you're Raquel Murillo, a lot.

16:09.479 --> 16:11.280
[rock music plays]

16:11.359 --> 16:13.760
[Tokyo] The thing
about being a punching bag…

16:13.839 --> 16:16.439
[man] Attention. Inspector Murillo
is approaching the building.

16:16.520 --> 16:19.520
[Tokyo] …if the blows don't stop,
you'll end up collapsing anyway.

16:20.520 --> 16:21.800
And when you do,

16:21.880 --> 16:24.640
it'll feel like all the pain
comes at once.

16:24.719 --> 16:25.599
Raquel!

16:26.479 --> 16:27.760
-[Suárez] Raquel!
-Raquel!

16:27.839 --> 16:28.719
Raquel!

16:29.760 --> 16:32.400
-Raquel!
-[Tokyo] Murillo stopped listening.

16:35.439 --> 16:36.319
Stopped thinking.

16:37.640 --> 16:38.760
She just kept moving.

16:39.959 --> 16:42.199
[speaking Serbian]

16:46.280 --> 16:47.800
[Tokyo] She was an empty shell

16:48.880 --> 16:50.439
trying to make it all end.

16:51.040 --> 16:51.920
[Prieto] Raquel!

16:53.680 --> 16:54.719
Raquel!

16:58.439 --> 16:59.280
Come on!

17:01.719 --> 17:02.760
Let's go.

17:03.439 --> 17:04.280
Let's go.

17:07.720 --> 17:10.480
What… what? I'm sorry.
I'm not quite comprehending.

17:14.839 --> 17:15.680
Freedom.

17:18.919 --> 17:21.520
-I said that I wanted--
-No, no, no. Um…

17:22.159 --> 17:25.640
Wait, before you give a serious answer,
I want to…

17:26.119 --> 17:28.280
I'd like to give you
a couple observations.

17:29.919 --> 17:31.640
The first is, um…

17:33.080 --> 17:34.440
you should contemplate

17:35.720 --> 17:37.680
that the two of us have a relationship.

17:41.360 --> 17:42.840
And the second…

17:43.960 --> 17:47.200
is that freedom
is full of unpredictable hazards…

17:48.480 --> 17:50.919
of dangers and terrible things, even.

17:51.480 --> 17:53.240
Personally, I find that terrifying.

17:55.960 --> 17:58.080
You know how an eagle's hatchlings

17:59.159 --> 18:03.280
that jump prematurely…
get smashed against the rocks?

18:03.360 --> 18:04.360
I'm scared of that.

18:05.240 --> 18:08.200
Or the little group
of baby bunnies in their den.

18:09.240 --> 18:11.360
They see the sunlight

18:11.440 --> 18:12.360
and go out…

18:16.840 --> 18:18.080
[crackles]

18:19.280 --> 18:23.600
And a wolf snaps their tiny necks
completely in half.

18:29.480 --> 18:31.200
That sounds terrifying to me.

18:33.120 --> 18:34.480
No, Ariadna, because…

18:36.320 --> 18:37.720
perhaps right now,

18:37.800 --> 18:40.120
it's more dangerous for you to leave here

18:40.200 --> 18:41.480
than it is to stay here.

18:43.440 --> 18:44.360
And so I…

18:47.720 --> 18:50.280
I don't want anything bad
to happen to you, Ariadna.

18:56.399 --> 18:57.960
I don't want you to be nervous.

19:00.480 --> 19:01.399
I don't want that.

19:01.480 --> 19:03.840
I'll give you plenty of time
to think it over.

19:14.440 --> 19:15.480
I have to get out.

19:17.080 --> 19:19.760
I have to see a gynecologist, of course.

19:19.840 --> 19:22.600
And a surgeon
or whatever doctor you go to see.

19:22.679 --> 19:25.399
What type of doctor do you see
for a gunshot wound?

19:25.480 --> 19:27.800
I'd say an expensive doctor, right?

19:28.880 --> 19:29.919
What's going on with you?

19:30.840 --> 19:32.120
One million isn't enough?

19:33.440 --> 19:35.760
-With that money, your life is set--
-It depends.

19:35.840 --> 19:37.600
If it gets infected,
I could lose the leg--

19:37.679 --> 19:39.800
If that happens then we'll think about it.

19:40.320 --> 19:41.840
We shouldn't expect the worst.

19:43.200 --> 19:45.000
That's what I think. Hey.

19:45.960 --> 19:47.840
Besides, you got it made in here.

19:48.360 --> 19:49.600
Your own room.

19:50.240 --> 19:52.760
Mónica Gaztambide's
presidential suite, right?

19:57.200 --> 19:58.720
And if you leave, you might…

20:01.240 --> 20:02.280
You might miss us.

20:04.440 --> 20:06.280
Why do you want me to stay here?

20:16.919 --> 20:18.840
You haven't fallen in love, have you?

20:22.520 --> 20:24.240
No. That's not true.

20:24.320 --> 20:25.760
Listen, look at me.

20:25.840 --> 20:27.000
You're serious?

20:28.040 --> 20:29.159
What if it is true?

20:29.760 --> 20:30.600
Wait a sec.

20:31.120 --> 20:33.960
-You can't fall in love in only 60 hours.
-Only 60 hours?

20:34.640 --> 20:38.520
In 60 hours, I shot you
and took the bullet out.

20:38.600 --> 20:40.040
You found out you were pregnant,

20:40.120 --> 20:43.080
debated whether to have an abortion
or leave your boyfriend,

20:44.000 --> 20:45.520
and then we slept together.

20:46.240 --> 20:48.960
Give me another 24 hours
and I may ask you to marry me.

20:49.480 --> 20:52.000
And in another 24, we'll get divorced.

20:53.000 --> 20:54.679
Who cares about time in here?

20:55.399 --> 20:57.880
-In the end, time is something that--
-All right.

20:59.600 --> 21:00.440
All right, what?

21:01.360 --> 21:02.200
I'll stay.

21:05.440 --> 21:06.399
[laughs]

21:07.080 --> 21:09.280
But as for wanting to get married, well,

21:09.360 --> 21:11.480
you'll have to give me a little more time.

21:11.560 --> 21:14.240
I don't know,
maybe 16 minutes or so. [laughs]

21:14.320 --> 21:16.320
[romantic music plays]

21:19.720 --> 21:21.159
[Mónica giggles]

21:22.040 --> 21:24.040
[tense music plays]

21:36.840 --> 21:39.440
TELEPHONE NUMBER
OF UNKNOWN CALLER FOR RAQUEL

21:59.880 --> 22:02.159
[cell phone ringing]

22:18.520 --> 22:19.360
Yes?

22:20.360 --> 22:23.280
I'm sorry to bother you again.
I'm Raquel's mother.

22:23.360 --> 22:25.560
And since you're so close to my daughter…

22:25.640 --> 22:30.000
Listen, I have an urgent message
from Deputy Inspector Ángel

22:30.080 --> 22:31.679
and I can't get ahold of her.

22:31.760 --> 22:33.720
Are you with her right now?

22:33.800 --> 22:35.360
Not now, but I'll see her soon.

22:35.439 --> 22:38.000
If you give me the message
I'll make sure she gets it.

22:38.080 --> 22:41.200
Oh, well, that's very kind of you.
It seems important.

22:41.280 --> 22:42.280
What's the message?

22:42.360 --> 22:44.159
Wait, I'll read it to you.

22:44.240 --> 22:45.800
Um… uh…

22:45.880 --> 22:48.880
Let's see. "We know who it is.
We found him."

22:48.960 --> 22:51.840
"We got the fucker
who's helping them from the outside."

22:51.919 --> 22:55.800
"It's the cider guy,
the one that was at the junkyard."

22:55.880 --> 22:57.880
"The one who threatened the Russian…"

22:57.960 --> 23:00.240
One second. Um, um…

23:00.320 --> 23:02.919
"His fingerprints were in the police car."

23:03.000 --> 23:06.159
"We got him. I'm on my way to the tent
to tell you about it."

23:07.439 --> 23:08.760
Did you get all that?

23:09.840 --> 23:11.600
Yeah, don't worry.

23:11.679 --> 23:14.679
-I'll take care of this.
-Well, thank you so much.

23:14.760 --> 23:16.760
-I really appreciate it.
-You're welcome.

23:19.880 --> 23:21.880
[tense music plays]

23:29.439 --> 23:32.800
[Tokyo] The Professor had laid out
his plan with expert precision.

23:32.880 --> 23:34.640
Every move from the police,

23:34.720 --> 23:36.600
every possible mistake from his team,

23:37.360 --> 23:40.640
the behavior of the hostages,
every single variable.

23:41.159 --> 23:42.159
Everything.

23:42.240 --> 23:45.280
And suddenly, when he thought
everything was under control,

23:45.360 --> 23:46.640
he realized it wasn't.

23:47.240 --> 23:50.520
It never occurred to him
that to stop the plan from going to hell,

23:51.240 --> 23:52.240
he'd have to kill.

23:58.439 --> 24:02.200
To kill the mother of the woman
he was falling in love with.

24:03.360 --> 24:06.280
Of course, no one's really ready for that.

24:18.800 --> 24:19.919
[Raquel] What is this?

24:20.640 --> 24:21.600
[man] A sedative.

24:22.640 --> 24:25.399
Anybody speak to the hostages?
What'd they say?

24:27.679 --> 24:29.880
We confirmed that
they're building a tunnel.

24:30.480 --> 24:32.679
We're trying to determine
the exact location.

24:33.520 --> 24:36.200
And we also learned
that they're armed to the teeth.

24:37.800 --> 24:38.840
Raquel.

24:39.679 --> 24:42.520
You're the most qualified person
to lead this operation,

24:43.120 --> 24:44.720
but you really need to rest.

24:47.280 --> 24:48.480
[Prieto sighs]

24:50.439 --> 24:51.800
Don't worry about anything.

24:52.439 --> 24:54.320
The commissioner's on his way to take over

24:55.120 --> 24:57.320
so you can go home for a few hours.

24:57.399 --> 24:58.800
You need to sleep.

25:00.600 --> 25:01.679
Can I make a call?

25:01.760 --> 25:02.760
Of course.

25:05.159 --> 25:06.000
Here.

25:08.720 --> 25:10.720
[tense music plays]

25:16.399 --> 25:19.439
[cell phone ringing]

25:20.280 --> 25:21.280
[Raquel] Salva,

25:21.919 --> 25:22.960
it's Raquel.

25:23.600 --> 25:25.159
Listen, I need you to, um…

25:26.280 --> 25:27.480
to come and get me.

25:28.480 --> 25:30.760
This is the worst day of my life and…

25:30.840 --> 25:33.919
I need to get away
from this tent, this city.

25:35.199 --> 25:38.480
-Salva, are you there?
-I have another commitment.

25:40.439 --> 25:41.840
Of course. I understand.

25:42.560 --> 25:43.800
Calling like this is…

25:44.640 --> 25:45.679
kind of--

25:45.760 --> 25:47.640
[line disconnects]

25:53.080 --> 25:54.439
[doorbell rings]

25:55.880 --> 25:57.720
-[Maribí] Hello.
-Hello.

25:58.320 --> 25:59.240
Can I help you?

25:59.840 --> 26:02.320
I'm Salva, your daughter's friend.

26:03.360 --> 26:06.640
-We spoke on the phone.
-Oh, yes, of course.

26:09.320 --> 26:10.720
Come in. Come in. [chuckles]

26:10.800 --> 26:12.520
Thanks. Thanks.

26:12.600 --> 26:14.600
[tense music plays]

26:21.760 --> 26:22.679
This way.

26:34.040 --> 26:35.120
Unresponsive.

26:37.199 --> 26:38.360
I don't wanna be dramatic,

26:38.439 --> 26:40.960
but the head wound
has caused irreparable damage.

26:42.360 --> 26:44.640
Oh, really? What are you, a neurosurgeon?

26:44.720 --> 26:46.159
We don't know that.

26:46.240 --> 26:48.080
We have to take him to a hospital

26:48.159 --> 26:50.280
because he might still have a chance.

26:50.360 --> 26:51.800
No one is leaving here.

26:52.360 --> 26:54.360
Got it? Brain damage or no brain damage.

26:54.439 --> 26:57.919
-You know what the Professor said.
-The Professor can kiss my ass.

26:58.000 --> 27:00.880
Where was the Professor
when 16 hostages broke out, huh?

27:00.960 --> 27:03.880
And where were they
when they cracked Oslo's skull open?

27:04.480 --> 27:07.399
We open the doors, call the police
and let the medics take him.

27:07.480 --> 27:10.800
What the fuck are you talking about?
The rules were clear.

27:10.880 --> 27:12.040
No one gets out.

27:12.120 --> 27:13.840
We all knew that, Oslo as well!

27:14.439 --> 27:16.240
Sixteen hostages escaped.

27:16.320 --> 27:18.000
The rules have changed.

27:18.080 --> 27:20.640
The hostages don't know
what's going on. Oslo does.

27:20.720 --> 27:23.600
So, what? Huh? He can't even speak.

27:23.679 --> 27:26.360
Even if he could, he wouldn't talk.
Let's take a vote.

27:26.439 --> 27:28.720
-[gun cocks]
-This is not a nice democracy.

27:28.800 --> 27:30.000
No, it's fucking not.

27:31.640 --> 27:33.960
We open those doors

27:34.480 --> 27:36.520
and we let them take Oslo.

27:36.600 --> 27:38.240
No one gets out of here.

27:38.919 --> 27:39.760
Berlin.

27:40.520 --> 27:41.439
[gun cocks]

27:45.480 --> 27:47.000
[Helsinki] Oslo's not leaving.

27:56.720 --> 27:59.600
I talked to Oslo before we come in.

28:00.960 --> 28:02.720
The wounds not important.

28:05.000 --> 28:06.439
Better death than jail.

28:08.679 --> 28:09.600
You understand?

28:12.679 --> 28:13.520
Yes.

28:21.720 --> 28:23.120
I'll take care of Oslo.

28:40.879 --> 28:43.080
[clock ticking]

28:43.159 --> 28:45.600
[Professor] You have
a very beautiful home.

28:46.199 --> 28:47.280
[Maribí] Thank you.

28:47.800 --> 28:51.600
Well, Raquel isn't home. But…
She works way too hard.

28:51.679 --> 28:53.679
[clock continues ticking]

28:56.520 --> 28:58.520
[both chuckle]

29:03.399 --> 29:05.760
I was having some coffee.
Would you like a cup?

29:07.919 --> 29:10.240
-I don't wanna bother you.
-Oh, it's no bother.

29:10.320 --> 29:12.480
Ah, well then, thank you.

29:12.560 --> 29:13.919
Please, have a seat.

29:31.040 --> 29:33.040
[quiet suspenseful music plays]

29:51.000 --> 29:53.560
[Tokyo] There are 10,000 ways
to kill a grandmother.

29:54.280 --> 29:56.040
But the Professor wasn't a hit man.

29:57.320 --> 30:01.080
He was a chess player
who wasn't used to the criminal world.

30:05.080 --> 30:07.919
So he chose the cleanest,
most intelligent option.

30:09.560 --> 30:13.040
To pour 2.5 milligrams of Dioxin
into grandma's coffee…

30:16.560 --> 30:18.320
wait for cardiac arrest…

30:20.199 --> 30:21.159
and vanish.

30:23.840 --> 30:24.959
Would you like sugar?

30:26.320 --> 30:28.120
Yes, please. Three spoonfuls.

30:28.199 --> 30:29.919
You have a sweet tooth. [chuckles]

30:31.959 --> 30:32.800
Me too,

30:32.879 --> 30:34.919
though I shouldn't. [chuckles]

30:44.439 --> 30:46.800
[Tokyo] Three teaspoons of sugar
and one of Dioxin.

30:46.879 --> 30:49.600
In 15 minutes,
she'll suffer cardiac arrest.

30:49.679 --> 30:51.959
In 30 minutes,
Raquel will discover the body.

30:52.040 --> 30:54.639
In one hour,
a judge with a forensic expert

30:54.720 --> 30:57.720
will conclude death by heart attack
and order the body removed.

30:57.800 --> 30:59.159
No signs of violence.

30:59.240 --> 31:02.120
Considering the victim's age
and that the front door was closed,

31:02.199 --> 31:04.520
there'd be no autopsy
and the Professor knew that.

31:04.600 --> 31:05.600
Thank you very much.

31:07.280 --> 31:08.560
[Tokyo] Clean and simple.

31:11.240 --> 31:15.199
[clock continues ticking]

31:29.320 --> 31:31.159
My daughter didn't sleep here last night.

31:32.919 --> 31:33.959
Mm.

31:34.040 --> 31:34.959
Was she with you?

31:36.959 --> 31:37.800
Well,

31:39.199 --> 31:40.280
to be honest, yes.

31:41.040 --> 31:42.919
We… We were together.

31:43.000 --> 31:43.840
Good.

31:45.720 --> 31:46.560
Um…

31:48.040 --> 31:48.879
[clears throat]

31:50.000 --> 31:51.199
Did you two make love?

31:56.000 --> 31:57.760
Well… [chuckles]

31:59.040 --> 32:00.480
Well, actually yes.

32:01.399 --> 32:02.439
Very good.

32:03.800 --> 32:06.959
Well, excuse the intrusion
but I'm really glad to hear that.

32:08.240 --> 32:12.719
My daughter desperately needs to have sex
and find love.

32:15.919 --> 32:18.080
And with a good man.

32:20.760 --> 32:22.360
You seem like a good man.

32:24.520 --> 32:25.959
I see it in your eyes.

32:27.159 --> 32:29.159
-[Maribí chuckles]
-[clock ticking]

32:32.360 --> 32:33.480
[heart beating]

32:59.800 --> 33:01.800
[breathes heavily]

33:22.480 --> 33:24.480
[suspenseful music plays]

33:31.760 --> 33:34.000
[music builds and ends]

33:34.080 --> 33:37.080
Oh, excuse me. Oh, I dropped it.

33:37.679 --> 33:39.879
With age we become clumsy.

33:40.560 --> 33:41.800
How embarrassing.

33:41.879 --> 33:44.000
I'm sorry. Excuse me.

33:47.879 --> 33:50.280
[sad music plays on harmonica]

34:11.639 --> 34:13.600
[Helsinki] Oslo will never speak again.

34:14.679 --> 34:15.799
I'm so sorry.

34:16.600 --> 34:18.760
-It's a tragedy.
-Did you know about the escape?

34:18.839 --> 34:20.440
No, no.

34:21.880 --> 34:23.719
[Helsinki] Because Denver told me…

34:26.000 --> 34:27.319
you knew about the escape.

34:28.560 --> 34:30.480
I mean, I didn't know everything.

34:30.560 --> 34:33.040
I suspected something
and told Denver to help you.

34:43.239 --> 34:45.080
They hit him with this pipe…

34:47.400 --> 34:48.560
behind his back.

34:51.880 --> 34:53.199
Oslo my friend.

34:54.799 --> 34:57.160
Oslo and I war together.

34:58.480 --> 34:59.720
Peace together.

35:01.080 --> 35:02.520
Robberies together.

35:03.560 --> 35:04.839
Jail together.

35:05.960 --> 35:07.120
Oslo's my friend.

35:08.160 --> 35:09.680
Understand, Arturo?

35:13.120 --> 35:14.040
Get on your knees.

35:14.120 --> 35:16.120
[tense music plays]

35:29.160 --> 35:31.160
[sighs]

35:46.360 --> 35:48.799
Did you really think
we wouldn't try to escape?

35:52.839 --> 35:54.440
Try something to get out?

35:57.520 --> 36:00.640
That we would sit patiently
while you killed us systematically?

36:02.280 --> 36:04.600
While you tortured us, rape the women?

36:07.520 --> 36:09.200
[trembles]

36:09.960 --> 36:11.760
I've made my decision.

36:11.839 --> 36:15.319
So, if you're gonna do it, hit me hard.
Because if you leave me alive

36:16.080 --> 36:17.440
I just may kill you later.

36:21.000 --> 36:22.240
I came here to work…

36:25.839 --> 36:27.080
like every other day…

36:30.160 --> 36:31.400
without hurting anyone…

36:34.120 --> 36:35.240
just to do my job.

36:37.400 --> 36:39.480
You think you're the good guys, Helsinki?

36:41.760 --> 36:42.799
You?

36:44.120 --> 36:45.319
Do it quick, please.

36:52.839 --> 36:54.000
[pipe clangs]

37:04.680 --> 37:06.600
[Maribí] Bring me the dustbin and mop.

37:06.680 --> 37:08.799
They're right over there. Thanks.

37:09.720 --> 37:10.880
I'll take care of it.

37:23.000 --> 37:25.640
[Maribí] I don't live in Almazán.
I live in Madrid.

37:26.600 --> 37:29.160
I have two daughters, Raquel and Laura.

37:30.040 --> 37:34.600
I'll never go to a retirement home.
Raquel is quiet, but she loves me.

37:36.080 --> 37:38.120
[Maribí grunts and sighs]

37:44.200 --> 37:45.240
Excuse me.

37:49.200 --> 37:51.680
[Maribí] We got him! It's the cider guy.

37:51.760 --> 37:53.920
His fingerprints were in the police car.

37:55.200 --> 37:58.440
-[Professor] Do you mind if I make a call?
-No, of course not.

38:02.680 --> 38:03.600
[phone beeps]

38:05.040 --> 38:08.480
[line ringing]

38:08.560 --> 38:09.839
[voicemail beeps]

38:09.920 --> 38:11.640
[Ángel] Raquel, it's me again!

38:11.720 --> 38:13.359
Call me, your voicemail is full.

38:13.440 --> 38:15.600
We got him! Listen, we got the fucker!

38:15.680 --> 38:18.560
We got the guy who's helping
from the outside! It's Salva.

38:18.640 --> 38:20.799
Salva! Salva the cider guy!

38:20.880 --> 38:24.600
He was at the junkyard!
He threatened the Russian, goddamn it!

38:24.680 --> 38:27.799
He's fucking using you!
Shit, his fingerprints were on the car!

38:27.880 --> 38:30.280
He got close to you
so he could spy on you!

38:31.319 --> 38:34.040
[voicemail] To listen
to the message again, press one.

38:34.560 --> 38:36.359
To delete it, press two.

38:36.920 --> 38:38.280
To save it, press--

38:38.359 --> 38:39.200
[phone beeps]

38:40.080 --> 38:42.359
[voicemail] Message deleted.
No more messages.

38:43.160 --> 38:44.080
[phone beeps]

38:49.160 --> 38:50.240
She's not answering.

39:02.400 --> 39:03.280
Salva?

39:05.000 --> 39:06.760
What are you doing here?

39:09.680 --> 39:11.080
This is my other commitment.

39:13.280 --> 39:16.160
The only problem is
I think I messed up your garden a bit.

39:20.359 --> 39:22.359
[soft piano music plays]

39:27.240 --> 39:29.760
[footsteps approaching]

39:29.839 --> 39:32.359
He's a sweetheart. [chuckles]

39:33.280 --> 39:34.760
He told me. [chuckles]

39:35.440 --> 39:37.200
That you made love. [chuckles]

39:37.280 --> 39:39.080
-[Raquel] Mom.
-What?

39:39.160 --> 39:43.080
Well, I didn't say anything.
She must have deduced it. [chuckles]

39:43.160 --> 39:44.080
Let's go eat.

39:44.720 --> 39:45.799
Come on.

39:48.040 --> 39:52.160
-Are you sure you don't want dessert?
-I should if it's as tasty as the soup.

39:52.680 --> 39:55.280
This is the best soup
I've had in a very long time.

39:55.359 --> 39:56.319
[Maribí] Thank you.

39:56.400 --> 39:57.440
[chuckles]

39:57.520 --> 40:00.480
Come on, darling. You don't eat enough.

40:00.560 --> 40:01.960
It's that job she has.

40:02.520 --> 40:03.600
[Professor] Hmm.

40:03.680 --> 40:06.799
She's been very stressed
with that hijacking, you know?

40:06.880 --> 40:08.720
Man, yeah, tell me about it.

40:09.799 --> 40:12.560
I've been following it in the media.

40:14.200 --> 40:17.560
-It's terrible what's happening.
-It has me all on edge.

40:18.480 --> 40:22.359
There were gunshots yesterday
and explosions. I really…

40:22.920 --> 40:25.640
[voice echoes] Those people…
they're armed to the teeth.

40:25.720 --> 40:27.760
Any day now there's gonna be a tragedy.

40:28.560 --> 40:30.720
"There were gunshots yesterday."

40:30.799 --> 40:32.560
"They're armed to the teeth."

40:34.960 --> 40:36.920
[Ángel] We know they have
at least three M16s,

40:37.000 --> 40:39.000
a mounted Browning machine gun.

40:39.080 --> 40:40.440
[shouting]

40:41.880 --> 40:45.560
[Ángel] Retroxil, it's a rare medication.
There's a strange request in Toledo.

40:45.640 --> 40:47.240
Where was the last transaction?

40:47.880 --> 40:50.160
[Ángel] Here in Palomeque,
on October 18th.

40:50.240 --> 40:51.520
[gunshots]

40:53.640 --> 40:55.319
Sorry, I need to make a call.

40:56.280 --> 40:57.120
But, darling…

40:57.200 --> 40:58.040
[Raquel] Mom.

40:59.000 --> 41:00.680
[Maribí] Every day's like this…

41:01.680 --> 41:04.400
Suárez, put me on speakerphone.

41:05.000 --> 41:07.880
Connect my cell phone,
I have the inspector on the line.

41:07.960 --> 41:08.839
Turn it up.

41:08.920 --> 41:10.319
Okay, listen carefully.

41:10.400 --> 41:12.839
Look for every estate with hunting grounds

41:12.920 --> 41:15.160
within a 60-mile radius
of the pharmacy in Palomeque.

41:15.240 --> 41:18.560
I want a map of Toledo now.
A map of Toledo. Look for Palomeque.

41:18.640 --> 41:22.040
If they bought the medication there,
that means they're really close.

41:23.440 --> 41:25.440
Fuck, why didn't I think of this before?

41:26.720 --> 41:30.280
They needed a place to get organized
and lay out the plan step-by-step.

41:30.839 --> 41:33.200
They must have done
target practice to prepare.

41:34.120 --> 41:37.880
A remote place where gunshots
wouldn't make anyone suspicious.

41:39.520 --> 41:42.160
I need 100 units combing
the Palomeque area in a 60-mile radius.

41:42.240 --> 41:44.440
I want them now. Look for documents!

41:44.520 --> 41:46.720
Any estate larger than 100 acres…

41:46.799 --> 41:48.240
Search property records.

41:48.319 --> 41:52.240
…with a house in the middle.
Suárez, call me when you find it.

41:52.319 --> 41:53.200
You got it.

41:55.720 --> 41:59.040
You heard her! There's no time to waste.
Let's get 'em, all right?

41:59.120 --> 42:02.040
Those estates, those units!
I want everything right now!

42:08.440 --> 42:09.280
Yes?

42:13.680 --> 42:14.520
You okay?

42:15.680 --> 42:17.600
Yeah, just a little tired. Come in.

42:19.000 --> 42:22.680
And, uh, groggy also.
They had to give me a sedative, and I…

42:22.760 --> 42:25.280
I'm not used to… used to taking it.

42:25.880 --> 42:28.280
Yeah, I'm not very lucid today either.

42:30.080 --> 42:32.400
I'm sorry, Salva, but I need to lie down.

42:32.480 --> 42:34.960
-I gotta sleep.
-Sure, of course.

42:45.799 --> 42:47.920
[Tokyo] Now is the time
to make a decision.

42:49.440 --> 42:53.200
So you'll choose to either
become an accomplice and take the million,

42:53.760 --> 42:56.920
or have your freedom…
and leave this place.

42:59.400 --> 43:00.440
Your freedom?

43:03.640 --> 43:04.640
Or the million?

43:07.560 --> 43:09.760
If you stay
and work with us until the end,

43:09.839 --> 43:13.960
you'll be mailed a million euros in cash
in a nice package,

43:14.480 --> 43:15.720
vacuum-sealed

43:16.520 --> 43:17.799
like a gourmet ham.

43:19.920 --> 43:22.000
Whoever wants to leave,
step over the line.

43:43.359 --> 43:46.120
[Tokyo] What are we gonna do
with the ones who choose freedom?

43:46.200 --> 43:48.160
Just take them downstairs

43:49.080 --> 43:52.440
to the Mint's basement
and then keep them there.

43:56.440 --> 43:57.960
I know it's deplorable, but…

43:59.879 --> 44:03.200
Those are the ones
that could start a revolt.

44:06.080 --> 44:07.520
And I need to protect you.

44:08.200 --> 44:12.000
-Why don't I get the choice to leave?
-Because you're our star hostage, darling.

44:12.080 --> 44:13.040
Hmm?

44:13.120 --> 44:14.120
Really?

44:14.799 --> 44:16.280
We need to explain it to you?

44:16.960 --> 44:18.319
Now go get back in line.

44:33.160 --> 44:36.040
[Nairobi] All right then. Time's up.

44:36.120 --> 44:37.440
It's now or never.

44:37.520 --> 44:40.960
You can cross the line
and you're free to leave,

44:41.040 --> 44:43.879
or you can stay here with us

44:44.920 --> 44:46.040
and keep the million.

44:48.400 --> 44:49.400
Great.

44:50.600 --> 44:52.520
Put your hands behind your head.

44:53.720 --> 44:56.080
Follow me to the loading zone door.

44:58.080 --> 45:00.799
[Tokyo] The Professor achieved
dividing the hostages

45:02.200 --> 45:04.319
into those who would become our partners

45:05.240 --> 45:07.319
and those who could complicate our lives.

45:08.920 --> 45:10.640
Well, that's what we thought.

45:16.720 --> 45:20.120
[soft piano music plays]

45:30.000 --> 45:31.839
[cell phone ringing]

45:31.920 --> 45:33.319
Yes, Suárez.

45:33.920 --> 45:37.040
Inspector, we found the estate.
It matches the description.

45:38.240 --> 45:40.160
-Where is it?
-Very close to Palomeque.

45:40.240 --> 45:42.920
It's a 260-acre compound
with private hunting grounds.

45:43.640 --> 45:45.319
On the property, there's a house.

45:45.400 --> 45:47.600
It's large enough
to plan something of this magnitude.

45:48.799 --> 45:49.839
How'd you find it?

45:50.359 --> 45:53.520
A neighbor saw a group of young people
during the night of St. John's.

45:54.120 --> 45:57.359
They didn't look like hunters.
He heard gunshots in the summer.

45:57.440 --> 45:58.280
Explosions?

45:58.359 --> 45:59.480
Yeah, and rapid-fire.

46:00.000 --> 46:01.440
He's not sure what type of weapon

46:01.520 --> 46:03.480
but he was sure
they weren't hunting rifles.

46:04.040 --> 46:06.359
I'm sending units to the area
and preparing an assault team

46:06.440 --> 46:08.040
for a potential armed assault.

46:08.120 --> 46:10.520
Good work.
Make sure to send me all the details.

46:10.600 --> 46:11.760
I'm on my way.

46:13.879 --> 46:16.520
Wolf, we got a green light.
We're on the move.

46:16.600 --> 46:18.440
Teams one, two, and three, be ready.

46:20.560 --> 46:21.520
Salva,

46:22.000 --> 46:23.920
I'm… I'm not feeling very well.

46:24.480 --> 46:25.440
Can you drive?

46:26.720 --> 46:29.400
-Uh, yeah.
-I need you to take me somewhere.

47:08.720 --> 47:10.000
It all begins tomorrow.

47:15.480 --> 47:16.480
Sergio.

47:17.640 --> 47:18.520
[smirks]

47:20.920 --> 47:22.520
Would you promise me something?

47:24.480 --> 47:25.839
If things get ugly,

47:27.319 --> 47:28.440
you escape.

47:30.879 --> 47:32.560
Don't stay waiting in the hangar.

47:33.400 --> 47:34.720
Everything will be fine.

47:36.280 --> 47:38.400
You know as well as I do it could go bad.

47:41.080 --> 47:44.440
I'm not going unless you promise me
that if everything goes to shit,

47:45.720 --> 47:47.200
you won't let them catch you.

47:52.960 --> 47:54.440
I can't promise you that.

47:58.400 --> 48:01.839
Either you promise me tonight
or you'll be left without a captain.

48:05.120 --> 48:06.160
You know me.

48:12.640 --> 48:14.160
Nothing will go wrong, Andrés.

48:17.240 --> 48:18.760
We're the resistance, right?

48:22.879 --> 48:24.600
[singing "Bella Ciao"]

48:24.680 --> 48:27.799
[Tokyo] The Professor's life revolved
around one central ideal.

48:27.879 --> 48:30.120
[Professor continues singing]

48:30.200 --> 48:31.280
[Tokyo] Resistance.

48:31.359 --> 48:34.720
[continues singing]

48:34.799 --> 48:36.120
[Tokyo] His grandfather,

48:36.200 --> 48:39.359
who resisted with the partisans
to fight the fascists in Italy,

48:40.240 --> 48:41.520
had taught him that song.

48:44.319 --> 48:47.040
And then he taught it to us.

48:48.879 --> 48:52.000
[both continue singing "Bella Ciao"]

49:53.839 --> 49:57.400
Six kilometers ahead and then
take the first road on the right, hmm?

50:00.359 --> 50:02.520
Salva, can you go a little faster?

50:03.120 --> 50:05.440
You won't get a ticket. You're doing 40.

50:05.520 --> 50:07.000
[both laugh]

50:07.080 --> 50:09.960
-I'm… I'm a bit tired today. I'm sorry.
-[Raquel chuckles]

50:13.280 --> 50:16.520
[both continue signing]

50:20.560 --> 50:22.560
["Bella Ciao" plays]

50:30.560 --> 50:34.920
[both continue singing]

50:35.000 --> 50:36.319
["Bella Ciao" ends]

50:37.240 --> 50:39.240
[sirens wailing]

50:44.240 --> 50:45.480
[officer] Go, go, go!

50:45.560 --> 50:46.720
NATIONAL POLICE

50:47.319 --> 50:48.319
[Raquel] Wait for me.

50:48.920 --> 50:51.480
["Bella Ciao" plays]

50:55.240 --> 50:57.240
[speaking indistinctly]

51:05.280 --> 51:07.280
[heart beating]

51:07.359 --> 51:10.839
[both continue singing]

51:29.720 --> 51:31.920
[both continue singing]

51:35.440 --> 51:37.160
No one goes in without a suit.

51:37.240 --> 51:40.799
Anyone who's not essential stays outside.

51:40.879 --> 51:43.120
-[on radio] Understood?
-[Suárez] Understood.

51:48.640 --> 51:49.839
We hit the jackpot.

51:50.480 --> 51:52.399
There's a rainbow of DNA here.

51:56.200 --> 51:59.120
I want forensics
to take pictures of everything.

51:59.200 --> 52:01.680
Comb the entire house, every corner.

52:06.760 --> 52:08.480
[Suárez] We're on the top floor.

52:10.280 --> 52:13.200
[both continue singing]

52:16.200 --> 52:18.359
[Suárez] There's an attic.
It's incredible.

52:18.920 --> 52:21.319
-You won't believe what we found.
-[man] Look.

52:21.399 --> 52:23.080
-[door opens]
-[Suárez] Inspector.

52:25.799 --> 52:26.799
You need to see this.

52:26.879 --> 52:28.480
[singing]

52:35.120 --> 52:37.200
[singing]

52:37.280 --> 52:41.520
It's all here.
Schedules, pictures, diagrams…

52:41.600 --> 52:42.720
[singing]

52:42.799 --> 52:44.280
The whole fucking plan.

52:44.359 --> 52:45.560
We got them, team.

52:45.640 --> 52:48.000
[singing]

52:48.080 --> 52:49.520
[Raquel] Show's over.

52:52.160 --> 52:54.160
[singing and "Bella Ciao" ends]

53:13.040 --> 53:15.000
TO BE CONTINUED

53:16.200 --> 53:18.280
["Bella Ciao" plays]
iao" ends]
