WEBVTT

00:06.040 --> 00:07.800
[birds chirping]

00:07.880 --> 00:10.440
[panting]

00:12.000 --> 00:14.639
SUNDAY, 7:02 P.M.

00:14.719 --> 00:15.680
PHARMACY

00:15.760 --> 00:17.040
[suspenseful music plays]

00:25.360 --> 00:27.119
[Ángel panting]

00:33.360 --> 00:34.600
NATIONAL POLICE

00:37.400 --> 00:40.160
HOUR 57 OF THE HEIST

00:41.919 --> 00:45.000
Raquel, someone's robbed the pharmacy.
They took all the records.

00:45.080 --> 00:48.800
I don't know how this happened.
We were the only ones that knew about it.

00:51.199 --> 00:54.720
[Tokyo]You know that moment when
you finally realize something's wrong?

00:55.519 --> 00:56.839
It hurts, doesn't it?

00:57.839 --> 01:00.120
You're there with your partner
and you think,

01:00.919 --> 01:02.320
"You mother fucker."

01:02.400 --> 01:03.239
I'm on my way.

01:04.239 --> 01:05.600
[Tokyo] Or "You bitch."

01:06.480 --> 01:08.840
You don't wanna believe it,
but there's a traitor.

01:10.080 --> 01:12.240
And it can only be you or your partner.

01:13.399 --> 01:15.360
And Ángel knew it wasn't him.

01:16.920 --> 01:19.320
Raquel was trying to find an explanation
for the robbery.

01:20.160 --> 01:21.800
But when you can't think of any,

01:22.759 --> 01:24.720
there's always someone willing to help.

01:25.440 --> 01:27.720
I'm old, but I still believe
in good and evil.

01:29.560 --> 01:32.000
You're one of the good ones.
I bet my life on it.

01:32.600 --> 01:35.800
But can you say the exact same thing
about your deputy inspector?

01:37.119 --> 01:38.920
Because I don't believe I can.

01:47.199 --> 01:49.559
[Tokyo] Ángel thought
it couldn't get any worse.

01:50.679 --> 01:51.880
But of course, it could.

01:53.280 --> 01:54.759
It can always get worse.

01:54.839 --> 01:57.199
[action music plays]

01:59.479 --> 02:03.679
[Tokyo] Because when you hit rock bottom,
you can still fall further into the abyss.

02:05.199 --> 02:07.000
["Bella Ciao" plays]

02:07.080 --> 02:08.320
[Moscow humming]

02:08.400 --> 02:09.519
[metal clanging]

02:11.960 --> 02:13.320
[Moscow singing in Italian]

02:27.600 --> 02:29.040
It's dirt!

02:30.000 --> 02:31.760
[continues singing]

02:33.360 --> 02:34.680
What's up?

02:34.760 --> 02:37.480
[continues singing]

02:38.080 --> 02:39.480
What is it, Moskva?

02:39.560 --> 02:40.760
We did it!

02:41.600 --> 02:43.239
[everyone shouts]

02:43.320 --> 02:46.840
[Tokyo] Sunday night had arrived
and the mood was euphoric.

02:47.959 --> 02:49.799
We had reached the dirt.

02:49.880 --> 02:52.920
And Nairobi had the presses
working at full speed.

02:53.519 --> 02:56.440
She had surpassed
the 400-million-euros mark.

02:56.519 --> 02:58.519
[both singing]

03:03.640 --> 03:07.560
[singing]

03:07.640 --> 03:10.320
[everyone singing]

03:10.399 --> 03:13.000
[Tokyo] We had sealed off
every entrance with explosives

03:13.080 --> 03:15.200
and we felt like we were inside a bunker.

03:16.160 --> 03:18.000
Those were our ten minutes of glory.

03:18.519 --> 03:22.519
Go! Go! Who needs the ocean's roar?
This is the sound of poetry.

03:22.600 --> 03:25.959
This is the heart of the world beating.
And it's beating just for us.

03:26.040 --> 03:27.560
Because we are giving it life!

03:27.640 --> 03:30.679
Because the fucking world
revolves around us!

03:32.360 --> 03:34.399
[cheering and shouting]

03:34.480 --> 03:36.519
What's going on? What's this party about?

03:36.600 --> 03:38.440
[everyone laughing and shouting]

03:41.200 --> 03:44.040
[everyone continues singing "Bella Ciao"]

03:54.239 --> 03:55.079
What the fuck?

03:56.320 --> 03:58.679
[everyone continues singing]

04:19.200 --> 04:20.760
-[music ends]
-[everyone laughs]

04:20.839 --> 04:23.960
[Tokyo] It was, without a doubt,
our happiest moment together.

04:25.440 --> 04:28.280
And because of that,
we let our guard down.

04:30.080 --> 04:32.360
["My Life Is Going On"
by Celia Krull plays]

04:37.640 --> 04:40.080
♪ If I stay with you ♪

04:40.160 --> 04:45.320
♪ If I'm choosing wrong
I don't care at all ♪

04:47.440 --> 04:52.080
♪ If I'm losing now
But I'm winning late ♪

04:52.160 --> 04:55.560
♪ That's all I want ♪

04:56.200 --> 05:01.400
♪ I don't care at all ♪

05:01.479 --> 05:04.840
♪ I am lost ♪

05:05.560 --> 05:11.200
♪ I don't care at all ♪

05:16.640 --> 05:18.599
♪ Lost my time ♪

05:18.680 --> 05:24.680
♪ My life is going on ♪

05:41.200 --> 05:42.120
[Oslo] Don't move.

05:47.960 --> 05:48.800
[hostage grunts]

05:50.080 --> 05:51.000
Need a comb?

05:52.560 --> 05:53.400
Thanks.

05:58.039 --> 06:01.039
You know the term my people use
for two men making love?

06:03.520 --> 06:05.520
They call it "combing over."

06:06.560 --> 06:09.120
[laughing]

06:10.640 --> 06:14.560
[speaking Serbian]

06:14.640 --> 06:15.640
Excuse me.

06:15.720 --> 06:16.560
I'm sorry.

06:17.520 --> 06:18.880
All of the medicine

06:19.840 --> 06:21.120
upset my stomach.

06:22.120 --> 06:23.520
Can I use the bathroom?

06:23.599 --> 06:24.440
Sure, man.

06:26.799 --> 06:32.440
[Helsinki and Oslo
speak and joke in Serbian]

06:35.080 --> 06:38.599
[Helsinki and Oslo
continue speaking in background]

06:38.680 --> 06:39.640
[whispers] Jacinto?

06:39.720 --> 06:42.960
[Helsinki in background]
"Mother fucker." Say it after me.

06:43.039 --> 06:44.960
Jacinto, it's Arturo. Do you hear me?

06:45.479 --> 06:46.320
Jacinto?

06:47.280 --> 06:48.720
[Jacinto whispers] Mr. Arturo.

06:52.640 --> 06:53.479
[grunts]

06:53.560 --> 06:55.880
[Helsinki laughs in background]

06:56.479 --> 06:58.280
[sighs] You're alive.

06:59.720 --> 07:03.320
I was sure they killed you or shot you
or something. Where have you been?

07:03.919 --> 07:05.919
We're in the boiler room right now,

07:06.000 --> 07:07.640
tied up like dogs.

07:07.720 --> 07:09.880
They locked us up down there
with four cops.

07:09.960 --> 07:11.960
They only let us out to go the bathroom.

07:14.880 --> 07:16.280
Listen to me, Jacinto.

07:16.799 --> 07:19.159
I have scissors
and I can get you more tools.

07:19.239 --> 07:22.120
I'll get you hammers or screwdrivers…
I don't know.

07:22.200 --> 07:24.719
I can have them here in two hours.
You got a watch?

07:24.799 --> 07:26.640
-Yes.
-[Arturo] Think of an excuse.

07:26.719 --> 07:29.680
A reason why
you need to come back here in two hours.

07:29.760 --> 07:32.640
Just make it here.
Remember, second stall on the left.

07:32.719 --> 07:34.320
I'll leave all the tools here.

07:34.400 --> 07:37.320
What are we gonna do
with some scissors and a hammer?

07:37.400 --> 07:39.880
They have explosives, M16s, everything.

07:42.159 --> 07:45.440
The lives of 67 people… are in your hands.

07:48.560 --> 07:49.680
Trust me.

07:49.760 --> 07:52.640
It's gonna be fine. In a few hours,
this nightmare will be over.

07:52.719 --> 07:54.239
-[footsteps approaching]
-All right.

07:54.320 --> 07:57.000
-Don't worry.
-[Helsinki knocks] Enough! Let's go.

07:57.080 --> 07:58.719
Yeah, yeah. I'll be right out.

08:00.120 --> 08:02.479
[mouths words]

08:02.560 --> 08:05.560
[tense music plays]

08:13.239 --> 08:15.400
[Suárez] The photos sent by the kidnappers

08:15.479 --> 08:18.039
show explosives connected
to solar batteries.

08:20.359 --> 08:22.359
They've placed them in every entrance.

08:22.880 --> 08:25.320
They've even placed them
inside all of the vents.

08:26.320 --> 08:27.479
Which explosive?

08:27.560 --> 08:29.120
Bomb squad thinks it's C-4.

08:30.239 --> 08:32.000
They looked a bit too orange to me

08:32.079 --> 08:34.600
so we sent them to the lab
to get another opinion.

08:35.679 --> 08:36.919
Who'd you send it to?

08:37.600 --> 08:39.320
We sent them to Alberto.

08:41.079 --> 08:42.480
[sighs] Jesus.

08:42.559 --> 08:45.800
There's no one else at the lab
who can do it except for my ex-husband?

08:45.880 --> 08:48.160
[sighs] It's because Alberto's the best.

08:48.240 --> 08:50.840
It was a direct order
from Commissioner Sánchez.

08:52.440 --> 08:53.480
Fine.

08:53.560 --> 08:55.120
And what did forensics say?

08:55.199 --> 08:56.600
They think it's P-4.

08:56.680 --> 09:00.400
Very similar to C-4, from the UK.
It's very difficult to trace.

09:03.199 --> 09:04.880
They're making it difficult, huh?

09:07.199 --> 09:09.199
[tense music plays]

09:16.480 --> 09:17.440
Alison!

09:18.920 --> 09:20.920
Alison, Alison, Alison, Alison…

09:26.880 --> 09:30.800
I think it's about time we have
a friendly little chat with Alison Parker.

09:37.560 --> 09:38.880
[computer beeping]

09:38.959 --> 09:39.880
Colonel.

09:43.600 --> 09:46.440
We're getting a cell phone call
from inside the building.

09:49.040 --> 09:49.880
[Raquel] Record.

09:50.880 --> 09:52.280
[phone line ringing]

09:52.360 --> 09:54.280
It's Jun Li's, a hostage.

09:59.320 --> 10:02.480
[Rio on phone] This is Aníbal Cortés.
What do you want?

10:04.400 --> 10:05.560
To help you, Aníbal.

10:06.839 --> 10:09.640
But to do that
we need you to help us get in there

10:10.640 --> 10:12.959
and get the hostages out
without any violence,

10:13.040 --> 10:14.040
you understand?

10:19.280 --> 10:21.199
You know every entrance has explosives.

10:22.280 --> 10:23.120
Yes.

10:23.640 --> 10:25.440
Getting in won't be a problem, but…

10:26.400 --> 10:27.640
we need an ally.

10:27.720 --> 10:31.240
We need you to tell us
where everyone is at all times, got it?

10:32.000 --> 10:34.800
Yeah. And why would I betray my friends?

10:35.480 --> 10:37.480
[Professor] They'll tempt you
with a better future.

10:37.560 --> 10:41.120
With a shorter sentence like
one or two or three years. No.

10:41.880 --> 10:44.000
If you help us, you'll get privileges.

10:44.079 --> 10:46.680
Your sentence will be reduced
to two years.

10:47.400 --> 10:51.160
By 22 you'll have a life again.
Think about it.

10:52.400 --> 10:53.600
[sighs]

10:55.120 --> 10:56.320
"Divide and conquer."

10:56.400 --> 11:01.160
This slogan helped a little town in Italy
take over the entire world.

11:02.079 --> 11:03.400
Later, it helped Napoleon.

11:05.800 --> 11:08.199
And now it helps the National Police.

11:09.400 --> 11:12.000
They're going to take advantage
of any communication

11:13.199 --> 11:14.760
in order to tempt one of us.

11:14.839 --> 11:17.280
[action music plays]

11:20.360 --> 11:22.959
After you've been in there for 48 hours,
that's when it'll start.

11:23.640 --> 11:25.839
The anguish, the negativity.

11:25.920 --> 11:29.680
That's the moment when they'll try to go
for the weakest link on our team.

11:32.079 --> 11:34.240
Our weakness doesn't lie within us.

11:34.760 --> 11:36.480
It lies in what we have outside.

11:36.560 --> 11:39.120
You can turn this around, honey.
We still have time.

11:39.199 --> 11:40.800
[cries]

11:40.880 --> 11:42.120
But by the time of contact,

11:42.199 --> 11:44.920
you'll have committed
six or eight crimes at least.

11:45.440 --> 11:48.719
There's no judge
who will guarantee your freedom, not one.

11:49.480 --> 11:52.160
Once you go in there,
the only one who can free you…

11:54.160 --> 11:55.280
is me.

11:58.640 --> 12:00.280
Aníbal, listen to me.

12:00.360 --> 12:03.320
The judge guarantees
you'll get a short sentence.

12:03.400 --> 12:04.400
Then you'll be free.

12:06.000 --> 12:07.120
[sighs]

12:09.040 --> 12:10.199
Okay.

12:11.400 --> 12:13.920
All right, let's do some math, Inspector.

12:15.360 --> 12:17.199
Let's see, armed robbery…

12:17.959 --> 12:19.240
that's two to five years.

12:19.760 --> 12:22.320
Then there's crimes against humanity,

12:22.400 --> 12:25.360
kidnapping and refusing the release
of four policemen…

12:26.160 --> 12:27.280
forty years.

12:27.880 --> 12:32.160
Hacking the alarms, cybercrime,
we're talking… six to 24 months.

12:32.240 --> 12:35.480
Then there's public disturbance
for the robbery itself of the Mint,

12:35.560 --> 12:36.920
one to six years.

12:37.000 --> 12:39.360
And the hostages make it that much harder.

12:39.440 --> 12:40.880
Sixty-seven hostages.

12:41.480 --> 12:45.560
The penal code states six to ten years
for each hostage kidnapped.

12:45.640 --> 12:48.640
Then let's not forget
we shot at the police on the first day.

12:49.719 --> 12:51.920
That's six to eight years
for each officer.

12:52.000 --> 12:53.440
And we also hurt them.

12:54.360 --> 12:55.760
That means bodily injuries

12:56.560 --> 12:59.079
and a sentence
of up to eight years for each one…

12:59.160 --> 13:00.560
So, we're talking about…

13:01.160 --> 13:04.560
Well, if we get a hard judge,
it'll be 723 years.

13:05.160 --> 13:06.640
Requested by the district attorney,

13:06.719 --> 13:10.599
that's the minimum that a judge
or the district attorney can offer you

13:10.680 --> 13:12.440
without wiping their ass
with the penal code.

13:12.520 --> 13:15.719
[Rio] …is 173 years.

13:15.800 --> 13:20.360
Don't be fooled. The penal code
is the rules of the game in every country.

13:20.440 --> 13:22.480
Nobody is above that. Nobody.

13:24.320 --> 13:26.599
Although there is one thing
you can do for me.

13:32.240 --> 13:33.440
A presidential pardon.

13:36.160 --> 13:37.199
Just say "Yes."

13:39.000 --> 13:41.520
We can ask the president to pardon you.
Is that what you want?

13:41.599 --> 13:46.400
No, I want you to ask the president
to go on TV and say to everyone in Spain

13:46.480 --> 13:50.240
that if any of the kidnappers decide
to work with the police to end the crisis,

13:50.320 --> 13:53.920
he will consider a pardon
in exchange for their cooperation.

13:55.320 --> 13:57.640
-Get the president on the news…
-He's bluffing.

13:57.719 --> 14:00.320
…and then maybe I'll consider
being a fucking rat.

14:00.400 --> 14:02.000
All right, we'll do it.

14:02.079 --> 14:05.760
But first, we need you to prove to us
that we can trust you.

14:08.240 --> 14:10.120
Give me the name of the Professor

14:10.839 --> 14:12.719
and the number of the robbers inside.

14:12.800 --> 14:15.560
[speaking unintelligibly]

14:15.640 --> 14:17.120
[Raquel] Come on, Aníbal.

14:17.199 --> 14:21.040
Give me a name and a number
and I promise you'll have a future again.

14:22.920 --> 14:23.760
Fine.

14:25.599 --> 14:28.000
A name and a number. Grab a pen and paper.

14:30.839 --> 14:33.240
My fucking balls 33!

14:34.920 --> 14:36.280
Son of a bitch.

14:36.360 --> 14:37.680
Shit.

14:38.240 --> 14:41.479
[Suárez] Attention, we lost communication
with the Royal Mint.

14:46.640 --> 14:47.640
[Tokyo] What did you do?

14:48.240 --> 14:50.800
He ruined our chances
of getting more time, that's what.

14:50.880 --> 14:53.439
I was following the notes.
I heard them whispering.

14:53.520 --> 14:54.560
They didn't buy it.

14:55.160 --> 14:57.760
Hey, look, who do you think you are, kid?

14:57.839 --> 14:59.839
You should do your job, not improvise.

14:59.920 --> 15:04.319
Or go change the plans, damn it.
And the whispering. What's that about?

15:04.400 --> 15:07.839
Rio heard talking. If he says
he followed the notes, he did. Okay?

15:09.079 --> 15:11.680
We've been screwing
with that inspector for days.

15:11.760 --> 15:14.120
So it's not his fault, okay? Got it?

15:14.640 --> 15:15.479
That's it.

15:15.560 --> 15:18.479
She's not gonna call the president,
the media, or anyone.

15:18.560 --> 15:21.560
All right. You know what? Fuck this.

15:27.319 --> 15:28.360
Bullshit.

15:29.839 --> 15:30.839
[sighs]

15:33.520 --> 15:35.800
[Tokyo] Despite his brilliant performance,

15:35.880 --> 15:37.680
Rio wanted to accept the offer.

15:39.160 --> 15:42.640
Stop time and leave
as if nothing had ever happened.

15:53.800 --> 15:55.560
Did you consider taking the deal?

16:01.280 --> 16:03.520
This isn't gonna end well, right?

16:04.800 --> 16:06.880
Do you have any idea
what life without parole is?

16:09.920 --> 16:11.000
That's what I'll get.

16:14.920 --> 16:16.240
I killed a security guard.

16:17.520 --> 16:20.800
And a few months later
I broke in here to steal.

16:22.680 --> 16:23.920
And then I shot a cop.

16:24.599 --> 16:26.920
No one could tell
by looking at you. [chuckles]

16:28.160 --> 16:29.920
You think a judge
will believe I'm innocent?

16:32.520 --> 16:33.359
No.

16:39.640 --> 16:40.760
I trust the Professor.

16:42.920 --> 16:44.280
I'm with him, to the end.

16:48.359 --> 16:49.479
What about their deal?

16:53.199 --> 16:55.000
Were you thinking of taking it?

17:02.199 --> 17:03.040
I was.

17:04.240 --> 17:05.800
What will happen if we get out?

17:07.040 --> 17:08.119
Will we be together?

17:09.319 --> 17:12.280
Or are you gonna be sick of me
and I'll never see you again?

17:14.839 --> 17:16.560
You're talking about
betraying your friends.

17:16.640 --> 17:17.560
My friends?

17:18.079 --> 17:20.919
-[Tokyo] Mm.
-My friends with city names? [scoffs]

17:21.000 --> 17:22.640
Tokyo, Berlin, Moscow, Denver…

17:25.640 --> 17:28.480
My friends with city names
are some of the best I've had.

17:30.800 --> 17:32.360
And let me tell you something.

17:34.720 --> 17:37.120
Make sure you hide if you accept the deal.

17:38.440 --> 17:41.120
Because if I find you,
I'll put a bullet in your head.

17:55.000 --> 17:57.720
[Arturo] I just spoke to
the Royal Mint security guard.

17:57.800 --> 17:59.280
I found him in the bathroom.

17:59.800 --> 18:02.600
He said they're locked up,
11 guards and four policemen.

18:02.680 --> 18:04.280
They're our only hope.

18:07.480 --> 18:08.320
Here.

18:10.440 --> 18:12.320
-I'm not hungry.
-[Helsinki] You sure?

18:12.399 --> 18:13.640
Yeah, yeah, thank you.

18:15.640 --> 18:17.560
How are they our only hope
if they're locked up?

18:17.640 --> 18:19.080
We have to arm them somehow.

18:20.000 --> 18:22.280
Get them some tools. Anything to help.

18:24.440 --> 18:26.200
What tools are you planning to steal?

18:26.280 --> 18:29.280
Drill bits, hammers,
fucking screws, anything.

18:29.360 --> 18:31.640
You've seen the arsenal
they got down there.

18:31.720 --> 18:34.320
We steal what we can
and leave them in the bathroom.

18:34.399 --> 18:35.600
Look, Pablo. I…

18:36.320 --> 18:39.560
I can't do this alone, okay?
I need your help for this.

18:40.520 --> 18:41.919
Here's the situation.

18:42.640 --> 18:44.720
When the Slavic gorilla
takes me for a walk,

18:45.280 --> 18:46.640
I need you to distract him.

18:47.440 --> 18:50.880
It's because he fixed me up.
He's looking after me. He helps me walk…

18:51.720 --> 18:53.159
So why can't you do it?

18:53.919 --> 18:54.760
Huh?

18:54.840 --> 18:57.440
And I'll steal the tools
and everything we need.

18:57.520 --> 18:58.840
[Helsinki] Time's up.

18:58.919 --> 19:01.280
Arturo, you need rest.

19:02.000 --> 19:03.200
Take care of that wound.

19:03.720 --> 19:04.600
I'll be back.

19:05.360 --> 19:06.200
Let's go.

19:06.720 --> 19:08.360
If you're in the tunnel, here.

19:09.320 --> 19:10.720
The printers, here.

19:10.800 --> 19:12.679
Don't tell anyone about this plan.

19:12.760 --> 19:16.000
The fewer people who know about it,
the more likely it is to work.

19:16.080 --> 19:18.280
We're gonna make sure everyone gets out.

19:24.080 --> 19:25.760
[Helsinki] Arturo, be back soon.

19:28.960 --> 19:30.000
[Nairobi] Come in.

19:31.880 --> 19:32.919
And sit down.

19:37.600 --> 19:38.480
Mercedes.

19:40.440 --> 19:41.320
Hi.

19:43.080 --> 19:45.960
I asked you here
to see what we can do about your student.

19:48.760 --> 19:49.640
She escaped

19:49.720 --> 19:52.320
and we found her locked inside of a safe.

19:53.720 --> 19:56.240
What do you think the reason for that was?

19:57.080 --> 20:00.159
Do you think it has anything to do
with her being a virgin?

20:00.240 --> 20:03.440
-What the fuck are you saying right now?
-[Berlin sighs] Nairobi.

20:04.120 --> 20:05.919
We can see it in many species.

20:06.000 --> 20:09.600
The virgins are always rebellious
because they haven't been broken in.

20:09.679 --> 20:11.040
With all due respect,

20:11.120 --> 20:13.640
that's exactly how it works
with mares as well.

20:14.159 --> 20:15.800
Unless they've been mounted,

20:16.360 --> 20:18.040
they still have freedom.

20:18.120 --> 20:20.720
They run away,
they kick, they're unpredictable…

20:20.800 --> 20:24.080
Have you ever heard
of what I'm talking about, Professor?

20:26.159 --> 20:27.159
Uh…

20:27.240 --> 20:30.080
How old were you
when you lost your virginity, Mercedes?

20:31.720 --> 20:33.960
Mercedes, it's fine, really.

20:34.040 --> 20:35.960
Go ahead and tell us, please.

20:36.560 --> 20:38.360
We're family. You can trust us.

20:39.159 --> 20:40.000
Professor.

20:40.520 --> 20:41.360
Um…

20:43.200 --> 20:44.560
Well, um…

20:46.480 --> 20:48.840
I'm originally from a small town in Soria.

20:48.919 --> 20:49.760
[Berlin] Mm.

20:50.679 --> 20:52.560
-I was 24.
-[Berlin] Hmm.

20:53.360 --> 20:56.399
And did you ever notice
that virginal rebelliousness?

20:57.480 --> 20:59.360
Well, I don't know.

20:59.440 --> 21:01.720
-Think about it.
-[Mercedes] Maybe.

21:01.800 --> 21:03.040
[Berlin] Maybe?

21:03.120 --> 21:04.280
[Mercedes] Actually,

21:04.840 --> 21:09.200
I snuck out to the Medinaceli festival
three times before losing it.

21:10.399 --> 21:14.640
-I don't know if that's what you're…
-That's exactly it. Exactly it.

21:18.480 --> 21:19.320
Here.

21:20.520 --> 21:22.240
Coffee, black with one sugar.

21:22.880 --> 21:23.840
[Berlin] Thank you.

21:25.960 --> 21:27.399
The Medinaceli festival.

21:31.520 --> 21:32.800
And you, Alison?

21:35.320 --> 21:36.240
Are you a virgin?

21:37.520 --> 21:38.360
Yes.

21:39.480 --> 21:40.520
So what?

21:42.520 --> 21:44.880
Your stupid speeches
don't scare me at all.

21:44.960 --> 21:47.200
You're not gonna hurt me.
You wanna know why?

21:47.280 --> 21:50.560
Because I'm not just your hostage.
I'm your only lifeline.

21:53.679 --> 21:54.960
Yes, that's good.

21:55.640 --> 21:58.840
See you do have it,
the virgin rebelliousness, I knew it.

21:58.919 --> 22:02.760
Ariadna, would you be a sweetheart
and get me that folder sitting over there?

22:03.320 --> 22:04.679
-How's that?
-Sure.

22:10.640 --> 22:12.159
Let's see what we have here.

22:18.280 --> 22:19.360
Your aunt Becky.

22:20.200 --> 22:21.840
She's volunteering in Mali.

22:22.960 --> 22:25.320
And here we have your cousin Elsie.

22:25.919 --> 22:27.919
Very beautiful. She's at King's College.

22:29.439 --> 22:32.439
Brian. He's the brains of the family.
He's in Wellington.

22:33.040 --> 22:38.000
And here we have several photos
of your sister, Liz.

22:38.080 --> 22:39.520
She's right next door.

22:39.600 --> 22:41.600
You both go to the same school.

22:42.919 --> 22:44.880
I don't think
she has the same temperament as you.

22:49.760 --> 22:51.520
I'm assuming a girl of your status

22:51.600 --> 22:54.439
doesn't know how much it costs
to hire a hit man, right?

22:56.280 --> 22:58.640
You can get a decent one for 30,000 euros.

22:59.240 --> 23:01.600
Although, to take care
of your aunt in Africa,

23:01.679 --> 23:02.720
just 10,000 euros.

23:02.800 --> 23:04.240
That's it? 10,000 euros?

23:06.080 --> 23:09.240
The lives of your family
are in your hands.

23:12.120 --> 23:12.960
Nairobi.

23:13.600 --> 23:14.439
Let's go.

23:16.439 --> 23:17.280
Come on.

23:20.679 --> 23:22.080
When I told you to take a stand,

23:22.159 --> 23:25.240
I guess I should've stressed to you
that timing is everything.

23:36.280 --> 23:37.600
[phone line ringing]

23:39.360 --> 23:40.560
Check-in call, Berlin.

23:41.320 --> 23:43.399
Everything's fine. What about over there?

23:43.480 --> 23:44.880
[Berlin] Everything's fine.

23:45.399 --> 23:48.080
Perfect, good.
I'll call you again in six hours.

23:49.520 --> 23:50.480
[hangs up phone]

23:51.080 --> 23:51.919
Inspector.

23:52.800 --> 23:56.480
The subsoil unit crew
found movement in the seismograph.

23:56.560 --> 24:00.320
They're using heavy machinery in there.
They're definitely digging a tunnel.

24:00.399 --> 24:02.159
We need to find that tunnel now.

24:02.240 --> 24:04.600
Get that ground-penetrating radar going.

24:04.679 --> 24:05.640
I'm on it.

24:09.120 --> 24:10.439
Listen up, everyone.

24:10.520 --> 24:13.200
Anyone who is not essential,
you can go home now.

24:14.000 --> 24:17.320
"Essential" means whoever
is doing something now. Hmm?

24:17.399 --> 24:19.919
The rest of you, go get some sleep.

24:20.560 --> 24:21.919
And shower, please.

24:22.000 --> 24:24.480
It's starting to stink
like police in here.

24:28.439 --> 24:29.399
Actually,

24:30.320 --> 24:31.800
everyone get out, please.

24:44.159 --> 24:46.320
I have to take you off the case. Sorry.

24:47.800 --> 24:52.240
I'm sure that it'll get cleared up,
but right now I can't trust you.

24:53.880 --> 24:56.120
Let me get this straight.
You don't trust me?

24:57.520 --> 25:00.800
The only ones who knew about Toledo
were you and I, Raquel.

25:00.880 --> 25:02.240
You and I.

25:03.280 --> 25:05.360
Huh? What the fuck are you saying?

25:05.960 --> 25:07.240
That I'm not the traitor.

25:07.960 --> 25:10.000
So now that leaves you.

25:10.080 --> 25:11.600
You've got some nerve.

25:12.720 --> 25:16.520
They knew we were going into the museum
only after you learned about it.

25:16.600 --> 25:19.199
They knew about the junkyard
at the same time as you.

25:19.280 --> 25:21.760
They knew about the pharmacy
because you found it.

25:21.840 --> 25:23.600
And it couldn't be something else?

25:23.679 --> 25:25.960
-[Raquel] Say it.
-I don't know. A phone call.

25:26.040 --> 25:27.560
A cell phone. A microphone.

25:27.640 --> 25:29.960
We were the only two
who knew about the pharmacy.

25:30.040 --> 25:32.000
[Ángel] You didn't tell anyone, right?

25:32.080 --> 25:34.919
What about that weirdo from the café?
Did you tell him?

25:35.000 --> 25:36.199
-[Raquel] What?
-[Ángel] Yeah.

25:36.280 --> 25:39.120
He shows up here yesterday
and you pour your heart out to him

25:39.199 --> 25:41.000
and tell him your whole life story.

25:41.080 --> 25:42.760
But you don't suspect him, right?

25:42.840 --> 25:45.919
He's been in here, Raquel.
He was inside this goddamned tent.

25:47.040 --> 25:48.120
Did you check him out?

25:49.000 --> 25:51.520
Because I did.
Did you do your fucking job?

25:51.600 --> 25:55.320
He owns a store right down the street
where he supposedly makes cider.

25:55.399 --> 25:58.040
It's all covered up in tarps.
Who knows what he's hiding.

25:58.120 --> 26:01.320
-Don't tell me you followed him.
-Yeah, I've been following him.

26:01.399 --> 26:03.080
He doesn't make cider or cookies.

26:03.159 --> 26:05.840
All he does
is pour fucking apple juice into a pot.

26:05.919 --> 26:08.720
And there's fucking trash
scattered all over the place.

26:08.800 --> 26:10.199
He has a piece of shit car

26:10.280 --> 26:13.600
and he sleeps in a bunk bed
surrounded by tires and grease stains.

26:13.679 --> 26:17.120
He smells like chemicals you'd use
to cook meth or who the fuck knows what.

26:17.199 --> 26:19.240
You can't trust that guy, Raquel.

26:19.320 --> 26:22.439
And you think I'm the one to blame?
That I'm the suspect? Me?

26:22.520 --> 26:24.040
Me? Me?

26:29.360 --> 26:31.439
What are they paying you? One million?

26:31.520 --> 26:32.360
Two?

26:40.840 --> 26:41.760
Look, Raquel.

26:44.520 --> 26:45.520
Just listen to me.

26:48.720 --> 26:50.439
You can go fuck yourself.

26:53.720 --> 26:54.760
Suárez!

26:54.840 --> 26:56.640
I can't fucking believe it.

26:57.159 --> 26:58.840
Cuff him and get him out of here.

26:59.919 --> 27:01.880
Just relax. That's not the protocol.

27:01.960 --> 27:03.199
Yeah, it is, Suárez.

27:03.280 --> 27:04.600
Cuff me, goddamn it.

27:04.679 --> 27:08.480
-She's crazy. Put the handcuffs on me!
-Cuff him now. Get him out of here!

27:08.560 --> 27:12.640
The most I can do is call Internal Affairs
but nobody is cuffing anyone right now.

27:13.560 --> 27:14.399
[Ángel] Raquel.

27:17.120 --> 27:20.439
-I've been with you for 15 years.
-With me? No.

27:20.960 --> 27:23.840
For 15 years
you tried to get into my pants,

27:23.919 --> 27:26.240
talking about fucking Cercedilla
all the time.

27:26.320 --> 27:27.600
"I'll leave Mari Carmen."

27:28.120 --> 27:30.159
Always making passes at me.

27:30.240 --> 27:31.800
Now I finally tell you "No."

27:31.880 --> 27:34.960
And suddenly, lover boy goes off
and becomes a traitor.

27:35.040 --> 27:36.280
A fucking traitor.

27:38.640 --> 27:39.840
You know what you sold?

27:40.679 --> 27:41.679
Our friendship.

27:42.880 --> 27:43.960
This operation.

27:45.480 --> 27:46.880
Now,

27:46.960 --> 27:48.760
get the fuck out of my face.

28:00.040 --> 28:02.399
[Tokyo] You know
what "collateral damage" means?

28:03.439 --> 28:06.600
It's a term coined by the U.S. Army
during the Vietnam War

28:07.679 --> 28:10.840
when they didn't have the balls
to say they murdered civilians.

28:14.240 --> 28:16.600
But eventually, all that guilt
has to come back…

28:17.360 --> 28:18.240
like a boomerang.

28:20.840 --> 28:23.120
And that was about to happen
to the Professor.

28:34.919 --> 28:36.880
[Helsinki] Come on. Move it.

28:38.080 --> 28:38.959
Let's go.

28:40.480 --> 28:42.120
Come on, move it.

28:48.760 --> 28:51.760
Grab some bags and pick up all this shit.

28:52.280 --> 28:54.120
You'll have dinner afterwards.

28:54.919 --> 28:57.159
I stole some tools
and other stuff they had.

28:57.240 --> 28:58.439
[sighs] Like what?

28:59.800 --> 29:03.240
-Like screwdrivers…
-Great.

29:03.320 --> 29:04.840
…saw blades, files.

29:05.520 --> 29:06.480
Look.

29:06.560 --> 29:08.399
Yeah. Yeah, great. Hide it. Hide it.

29:13.040 --> 29:16.919
All right. In 35 minutes,
ask them to go to the bathroom.

29:17.000 --> 29:19.480
Go in the second stall on the left side.

29:21.439 --> 29:24.520
Tape the tools on the inside
of the toilet lid without being heard.

29:26.120 --> 29:29.000
They're gonna be there
in about 40 minutes. Understood?

29:29.080 --> 29:31.439
No way. I have to do it? I'm already…

29:36.080 --> 29:40.120
I already stole the tools for you.
I'm covered in all this shit right now.

29:40.720 --> 29:42.199
You want to give them to me here?

29:45.720 --> 29:47.800
You do your part and I'll do mine, champ.

29:50.639 --> 29:51.600
[Professor] Raquel.

29:52.199 --> 29:54.000
Did something happen? Are you okay?

29:54.679 --> 29:55.560
[Raquel] Uh…

29:56.320 --> 30:00.199
Well, I'm…
I'm here by myself at the café and um…

30:00.959 --> 30:03.439
And I'm a little disappointed,
to be honest.

30:04.760 --> 30:06.959
I'm sorry,
I don't understand what you mean.

30:08.000 --> 30:10.360
It's just… I had plans with someone.

30:12.000 --> 30:14.600
My first dinner in eight years with…

30:14.679 --> 30:16.760
with someone other than my family.

30:17.879 --> 30:20.439
But I think I've been stood up.

30:20.959 --> 30:25.040
Do you think it could just be
that you're 36 minutes early?

30:25.879 --> 30:29.080
Maybe. You know,
I'm a very impatient woman.

30:29.159 --> 30:30.879
[chuckles]

30:30.959 --> 30:32.000
I'm sorry, Salva.

30:33.360 --> 30:34.520
It was a bad joke.

30:35.240 --> 30:37.439
I just wanted to make sure you remembered.

30:39.080 --> 30:42.280
Honestly, I'm terrified of being stood up.

30:43.080 --> 30:45.959
I mean, what would I do?
Would I just leave if…

30:46.040 --> 30:48.040
If you didn't show? I don't know.

30:48.120 --> 30:52.360
I suppose I'd stay here
in my high heels, all alone and uh…

30:53.040 --> 30:56.560
and drink until
they just throw me out. [laughs]

30:56.639 --> 31:00.600
-Are you immune to disappointment?
-[Raquel] No, I'd die of embarrassment.

31:01.159 --> 31:02.360
Well, don't worry.

31:03.560 --> 31:06.240
I'll be right there
drinking with you in five minutes.

31:06.879 --> 31:08.000
[Raquel] See you soon.

31:08.520 --> 31:09.399
See you soon.

31:11.639 --> 31:14.199
[elegant jazz music plays]

31:28.959 --> 31:31.560
[Arturo] When you're this close to me,
I can't breathe.

31:33.159 --> 31:34.480
Please, breathe.

31:34.560 --> 31:37.520
Because in nine months,
you won't be able to breathe at all.

31:39.600 --> 31:42.639
You're joking, right?
[laughs] Please tell me you're joking.

31:42.720 --> 31:43.600
I'm not joking.

31:43.679 --> 31:45.280
-You're not joking.
-[Mónica] No.

31:46.480 --> 31:48.000
Mónica, technically,

31:49.240 --> 31:50.320
I'm sterile.

31:51.480 --> 31:54.000
You must be Shiva, goddess of fertility.

31:55.040 --> 31:57.919
Call my wife, tell her to get the kids
so we can celebrate together?

31:58.000 --> 31:58.840
For God's sake!

31:59.719 --> 32:02.840
Problems like any married couple
with 3 kids. I never said I was leaving.

32:11.360 --> 32:14.280
-I brought you a great selection.
-[both chuckle]

32:14.360 --> 32:15.600
A sandwich that I…

32:16.159 --> 32:20.000
Well, I've had it a couple of times
and didn't die, so I'm sure it's fine.

32:20.080 --> 32:20.959
[both laugh]

32:21.040 --> 32:22.320
Some cookies that uh…

32:23.399 --> 32:25.280
I got some that don't have gluten.

32:25.360 --> 32:26.919
Because I thought you might be…

32:27.719 --> 32:28.679
[hesitates]

32:28.760 --> 32:32.080
…allergic to gluten like a lot of people,
so, these are better.

32:32.159 --> 32:34.080
And a chocolate pastry, my favorite.

32:34.719 --> 32:35.719
Oh! And…

32:36.800 --> 32:37.679
some candy.

32:39.199 --> 32:40.240
Want some?

32:50.439 --> 32:52.760
♪ Dreamy ♪

32:56.719 --> 32:59.719
♪ Some days ♪

33:03.439 --> 33:05.879
♪ I see ♪

33:09.560 --> 33:12.280
♪ Your way ♪

33:15.760 --> 33:19.000
♪ In your eyes ♪

33:19.080 --> 33:21.240
[panting]

33:21.320 --> 33:25.280
♪ The world is wide ♪

33:28.879 --> 33:31.760
♪ In your arms ♪

33:31.840 --> 33:32.679
[Denver pants]

33:34.080 --> 33:37.760
♪ The world is warm ♪

33:37.840 --> 33:39.439
[Mónica pants]

33:39.520 --> 33:44.439
♪ Your love is all around ♪

33:45.840 --> 33:51.159
♪ I live in a safer place ♪

33:52.360 --> 33:57.320
♪ Your love is all around ♪

33:58.919 --> 34:03.840
♪ I live in a safer place ♪

34:07.320 --> 34:09.760
♪ Dreamy ♪

34:09.839 --> 34:11.839
[moaning]

34:13.440 --> 34:16.760
♪ Some days ♪

34:16.839 --> 34:19.120
[phone line ringing]

34:20.560 --> 34:22.760
[voicemail] This is Raquel.
I can't answer right now.

34:22.839 --> 34:25.360
If this is urgent,
leave a message after the tone.

34:25.440 --> 34:27.199
-[voicemail beeps]
-[Ángel] Raquel.

34:28.839 --> 34:29.920
Raquel, it's Ángel.

34:31.280 --> 34:33.159
Listen, I'm asking you to reconsider.

34:34.080 --> 34:35.639
I understand it got heated and…

34:36.319 --> 34:37.920
I know I crossed the line,

34:38.839 --> 34:41.480
but goddamn it,
this isn't our first fight, you know?

34:45.520 --> 34:46.880
Look, I might be…

34:46.960 --> 34:48.280
I might be an asshole or…

34:48.799 --> 34:50.120
whatever else, but…

34:51.520 --> 34:52.799
But I'm not the mole.

34:54.080 --> 34:55.799
I am not the fucking mole.

35:00.120 --> 35:01.720
You'll ruin my life, Raquel.

35:03.480 --> 35:05.360
You'll ruin my entire life with this.

35:07.920 --> 35:08.760
Call me.

35:08.839 --> 35:10.839
[breathing heavily]

35:31.880 --> 35:33.360
What do you think about the…

35:33.880 --> 35:35.280
the morning before a robbery?

35:35.360 --> 35:37.360
When you wake up, what's on your mind?

35:39.520 --> 35:40.520
I don't know.

35:41.680 --> 35:43.880
You get up early, have a smoke.

35:44.880 --> 35:46.640
[soft piano music plays]

35:46.720 --> 35:47.839
[Denver] And you talk

35:49.040 --> 35:50.160
about nothing.

35:51.080 --> 35:53.319
[Moscow] What are you doing
smoking this early?

35:53.400 --> 35:55.520
[Denver] Come on, you smoke every morning.

35:59.080 --> 35:59.960
How you feeling?

36:00.480 --> 36:01.920
[Moscow] Good. You?

36:03.560 --> 36:04.400
Nothing unusual.

36:04.480 --> 36:07.200
Well, you're really brave, you know?

36:08.120 --> 36:11.319
I mean, I think
about these kinds of things a lot and…

36:12.760 --> 36:14.720
about all the people on death row.

36:14.799 --> 36:17.600
Or about guys like you
who walk into a room, guns drawn.

36:17.680 --> 36:19.560
-Ah, well, it's not that hard.
-It is.

36:20.560 --> 36:22.120
I would know, I'm a coward.

36:24.480 --> 36:25.319
Just look at me.

36:26.600 --> 36:29.080
I'm with a married man
to avoid failure or…

36:29.600 --> 36:30.440
being abandoned.

36:30.520 --> 36:31.920
-You're not a coward.
-[Mónica] I am.

36:32.000 --> 36:33.799
-[Denver] No, you're not.
-Yes, I am.

36:35.400 --> 36:37.240
During a robbery, you stole a phone.

36:38.160 --> 36:40.280
You even asked me to shoot you in the leg.

36:40.839 --> 36:42.760
-And you stood up to Berlin.
-[sighs]

36:42.839 --> 36:45.960
You also had the guts
to pull me in and kiss me.

36:46.839 --> 36:48.319
-And fuck me.
-[laughs]

36:48.839 --> 36:52.120
You gotta have balls to sleep
with a criminal dressed like Dalí.

36:52.960 --> 36:55.720
-You're like a secret agent secretary.
-[both laugh]

37:00.240 --> 37:02.359
To be honest,
the morning before the heist…

37:04.440 --> 37:06.120
I was scared out of my mind.

37:06.200 --> 37:08.600
-This is completely insane.
-[Moscow] What is?

37:09.120 --> 37:10.480
[Denver] All of this, Papa.

37:12.240 --> 37:13.319
That guy, he…

37:14.920 --> 37:16.359
He looks smart, but he…

37:17.560 --> 37:20.440
-I don't know. This is all just crazy.
-[Moscow] It's not.

37:21.160 --> 37:22.440
He knows what he's doing.

37:24.600 --> 37:25.520
I started

37:26.560 --> 37:27.640
to doubt everything.

37:27.720 --> 37:29.359
I have no idea why I'm here.

37:29.920 --> 37:31.000
To be with me.

37:31.080 --> 37:33.400
Yeah, but everyone here has a specialty.

37:33.480 --> 37:36.680
There's the girl who does counterfeit
and you're…

37:37.480 --> 37:41.560
amazing at what you do, Papa. But me?
I haven't done any good in my life.

37:41.640 --> 37:43.400
But this fucking special guy

37:44.280 --> 37:46.160
told me they needed me, so here I am,

37:47.080 --> 37:50.400
getting to know the most beautiful girl
in this fucking mess.

37:50.480 --> 37:51.799
[both chuckle]

38:02.160 --> 38:04.280
[Jacinto sighs in relief]

38:08.560 --> 38:09.400
One minute.

38:16.920 --> 38:19.080
[suspenseful music plays]

38:25.839 --> 38:27.839
[upbeat music plays]

38:28.640 --> 38:30.760
[Arturo] These are the tools
we managed to steal.

38:31.560 --> 38:35.080
Get undressed, tape them to your body
and then go down to the basement.

38:36.960 --> 38:40.000
Cut the pipes in the boiler room
and anything you can use as a weapon.

38:40.960 --> 38:42.440
Dinner is at nine.

38:42.520 --> 38:45.080
Use that moment to disarm 'em and escape.

38:45.680 --> 38:49.400
We'll meet you at the warehouse.
We'll be hiding behind the currency paper.

38:49.480 --> 38:52.600
I'll take as many of us as I can
without putting the plan at risk.

38:52.680 --> 38:53.640
[knock on door]

38:54.960 --> 38:56.200
[Jacinto] Just a second.

38:56.920 --> 38:58.200
[toilet flushes]

38:58.880 --> 38:59.720
Get out.

39:03.680 --> 39:05.880
Well, it's a good thing I showed up.

39:05.960 --> 39:08.080
Since, you know…
Since your date obviously…

39:08.920 --> 39:09.960
isn't here yet.

39:10.040 --> 39:12.200
-Oh, yeah. Yeah.
-[Professor] Yeah.

39:12.720 --> 39:15.880
I don't know what I'd do
if you didn't show up.

39:15.960 --> 39:17.319
And your date…

39:18.839 --> 39:20.880
Do you think you like him? Or…

39:21.920 --> 39:23.600
No, not now.

39:24.440 --> 39:25.960
[Professor] Ah, what a shame.

39:26.040 --> 39:28.200
-[both chuckle]
-Really.

39:29.680 --> 39:32.280
Well, let's find out
if I'll be useful to you at all.

39:33.960 --> 39:34.880
I'm sure you are.

39:37.000 --> 39:38.799
-Good, I'm glad.
-[Raquel laughs]

39:38.880 --> 39:40.720
However, I do have to confess

39:42.400 --> 39:45.920
that we're both in danger because…

39:46.760 --> 39:50.000
if I have another one of these
then I'll probably start singing…

39:50.080 --> 39:51.799
[laughs]

39:51.880 --> 39:53.520
…and then we'll have a problem.

39:54.120 --> 39:56.560
I'm sure it'll be entertaining. [smirks]

39:57.319 --> 39:58.200
[shushes]

40:00.920 --> 40:02.720
When are we gonna stop being so formal?

40:07.839 --> 40:11.319
When you take a look
at what's under the table.

40:16.799 --> 40:17.720
Uh…

40:22.520 --> 40:23.760
[Raquel] Come on, Salva.

40:25.480 --> 40:26.319
Take a peek.

40:28.120 --> 40:29.640
Come on. Look under the table.

40:33.880 --> 40:35.520
I'm warning you,

40:35.600 --> 40:38.200
if you're going to do something
like in Basic Instinct… [chuckles]

40:38.280 --> 40:40.839
…I'm going to need something stronger.
I'm old-fashioned.

40:40.920 --> 40:43.440
Salva, just take a look.

41:02.480 --> 41:05.600
[tense music plays]

41:06.200 --> 41:09.000
I don't want to make a scene
if I don't have to.

41:11.600 --> 41:14.120
I'm pretty sure you're hiding something
in that warehouse

41:14.200 --> 41:16.240
where you supposedly make cider.

41:17.240 --> 41:19.600
We have… two options.

41:20.480 --> 41:22.000
Either you cooperate

41:23.160 --> 41:25.560
and take me there now or I get a warrant.

41:25.640 --> 41:29.120
But I should warn you,
it will take a couple of hours.

41:30.000 --> 41:30.839
And so…

41:32.799 --> 41:33.760
it's your decision.

41:44.160 --> 41:47.160
["Asalto al Camión"
by Iván M. Lacámara plays]
urs.
