WEBVTT

00:00:05.960 --> 00:00:07.160 align:center
<i>Chờ chỉ thị.</i>

00:00:07.280 --> 00:00:12.280 align:center
<i>- Tôi có kẻ bắt cóc trong tầm ngắm.</i>
- Tôi không đùa đâu! Quỳ xuống!

00:00:12.400 --> 00:00:13.480 align:center
<i>Họ đều có súng.</i>

00:00:13.600 --> 00:00:16.520 align:center
- Hạ lệnh bắn đi.
<i>- Chúng sắp hành hình họ, sếp.</i>

00:00:16.640 --> 00:00:17.880 align:center
<i>Xin hãy cho bắn, sếp.</i>

00:00:18.000 --> 00:00:19.360 align:center
Quỳ xuống!

00:00:19.480 --> 00:00:20.760 align:center
<i>Chúng sẽ giết họ mất!</i>

00:00:21.440 --> 00:00:22.280 align:center
Bắn đi...

00:00:22.960 --> 00:00:24.520 align:center
Một, hai, ba, bắn.

00:00:24.600 --> 00:00:25.640 align:center
Đằng sau kìa!

00:00:46.920 --> 00:00:49.640 align:center
THỨ BẢY
18 GIỜ

00:01:52.600 --> 00:01:55.520 align:center
Tốt. Tốt lắm, ông Torres. Rất tuyệt.

00:01:55.640 --> 00:01:59.240 align:center
Ta sẽ đổi số seri.
Ta sẽ thay cả các chữ cái.

00:01:59.560 --> 00:02:02.040 align:center
Đổi sang quốc gia khác. Làm đi.

00:02:07.800 --> 00:02:10.440 align:center
Lại đây! Đi nào! Chạy đi!

00:02:10.560 --> 00:02:12.400 align:center
Nhanh! Mau lên!

00:02:12.960 --> 00:02:15.600 align:center
Lũ khốn nạn!

00:02:58.720 --> 00:02:59.560 align:center
Mau lên.

00:03:10.680 --> 00:03:11.680 align:center
Nước.

00:03:11.800 --> 00:03:13.680 align:center
Nước, nước đâu.

00:03:19.480 --> 00:03:21.440 align:center
Nước, làm ơn. Nước.

00:03:24.120 --> 00:03:26.200 align:center
Arturo, đợi đã. Dậy. Mau tỉnh dậy.

00:03:26.320 --> 00:03:27.640 align:center
Lấy cồn.

00:03:27.760 --> 00:03:29.160 align:center
Bỏ tay ra.

00:03:32.080 --> 00:03:32.920 align:center
Raquel.

00:03:33.000 --> 00:03:38.080 align:center
<i>Chúng tôi vừa biết được danh tính</i>
<i>của người đàn ông bị cảnh sát bắn.</i>

00:03:38.200 --> 00:03:40.320 align:center
<i>Đó là Arturo Román.</i>

00:03:40.440 --> 00:03:44.360 align:center
<i>Giám đốc xưởng in</i>
<i>vừa bị cảnh sát bắn trọng thương</i>

00:03:44.480 --> 00:03:47.720 align:center
<i>khi đang ở trên mái nhà</i>
<i>cùng những kẻ tấn công.</i>

00:03:47.840 --> 00:03:51.600 align:center
<i>Sự việc xảy ra sau 32 giờ bế tắc.</i>

00:03:52.440 --> 00:03:55.160 align:center
BA MƯƠI HAI GIỜ TỪ LÚC XẢY RA VỤ CƯỚP

00:03:57.240 --> 00:04:01.640 align:center
Tôi phải nói chuyện với vợ tôi, làm ơn.
Tôi phải nói chuyện với vợ tôi.

00:04:01.880 --> 00:04:02.720 align:center
<i>Họ nói rằng...</i>

00:04:03.280 --> 00:04:05.200 align:center
<i>khi ta gõ cửa tử thần,</i>

00:04:05.800 --> 00:04:08.360 align:center
<i>ta cũng có thể thấy rõ đời mình.</i>

00:04:08.920 --> 00:04:09.960 align:center
<i>Arturo Román,</i>

00:04:10.440 --> 00:04:12.240 align:center
<i>trong khi đổ máu trên bàn,</i>

00:04:12.320 --> 00:04:16.040 align:center
<i>chờ đợi cái chết rõ ràng đang ập đến</i>
<i>thì mới nhận ra</i>

00:04:16.120 --> 00:04:19.320 align:center
<i>ai mới là tình yêu của đời mình.</i>

00:04:21.800 --> 00:04:26.120 align:center
<i>Laura, người phụ nữ đã chia sẻ</i>
<i>14 năm vợ chồng cùng ông...</i>

00:04:27.440 --> 00:04:28.280 align:center
<i>hay là Mónica,</i>

00:04:28.680 --> 00:04:32.200 align:center
<i>thư ký kiêm nhân tình,</i>
<i>người khiến ông thấy mình trẻ lại.</i>

00:04:33.080 --> 00:04:35.640 align:center
<i>Tiếc là chỉ một điều chắc chắn với Arturo</i>

00:04:35.720 --> 00:04:37.440 align:center
<i>là lấy được viên đạn...</i>

00:04:38.400 --> 00:04:40.320 align:center
<i>hoặc chết trước khi hiểu ra.</i>

00:04:41.520 --> 00:04:42.360 align:center
<i>Và nói thật,</i>

00:04:42.920 --> 00:04:45.760 align:center
<i>khóa học sơ cứu của chúng tôi</i>
<i>không đảm bảo ông sẽ sống.</i>

00:04:46.960 --> 00:04:48.120 align:center
Tĩnh mạch dưới.

00:04:49.400 --> 00:04:50.480 align:center
Thận phải...

00:04:51.360 --> 00:04:52.280 align:center
và trái.

00:04:53.040 --> 00:04:57.720 align:center
Màng treo ruột, phổi, bên phải và trái.

00:04:58.280 --> 00:05:00.440 align:center
Từ tim đi ra. Tĩnh mạch.

00:05:01.240 --> 00:05:03.160 align:center
Tĩnh mạch dưới xương đòn, bên phải và...

00:05:04.080 --> 00:05:05.120 align:center
bên trái.

00:05:05.880 --> 00:05:06.880 align:center
Tĩnh mạch cánh tay.

00:05:08.320 --> 00:05:09.160 align:center
Xương tay.

00:05:11.200 --> 00:05:14.080 align:center
Tĩnh mạch cảnh nhánh trong và nhánh ngoài.

00:05:15.960 --> 00:05:18.480 align:center
- Động mạch thiết yếu nhất màu đỏ.
- Khoan, chờ đã...

00:05:19.960 --> 00:05:23.120 align:center
Vậy là... anh muốn chúng tôi
học y kiểu này?

00:05:23.200 --> 00:05:25.440 align:center
- Với bút đánh dấu?
- Nếu có ai bị bắn,

00:05:25.520 --> 00:05:28.520 align:center
không thể tới bệnh viện.
Các anh phải tự lo ở trong.

00:05:28.720 --> 00:05:30.080 align:center
Thế này là tự sát.

00:05:30.680 --> 00:05:32.680 align:center
Bị nhốt trong cái bẫy chuột đó
là một chuyện,

00:05:33.280 --> 00:05:35.000 align:center
- bị giết là chuyện khác.
- Denver...

00:05:35.480 --> 00:05:37.960 align:center
chúng tôi chỉ yêu cầu học cách lấy đạn ra.

00:05:38.600 --> 00:05:40.200 align:center
Làm quá lên thế đủ rồi.

00:05:40.560 --> 00:05:44.560 align:center
Có gì khó đâu. Cầm lấy kìm, lôi đạn ra,
không làm loạn lên. Thế thôi.

00:05:44.680 --> 00:05:46.320 align:center
Ừ, chỉ là viên đạn. Dễ ợt.

00:05:46.400 --> 00:05:48.520 align:center
Nếu tôi bị bắn, cứ đưa đi bệnh viện.

00:05:48.640 --> 00:05:49.640 align:center
Không được.

00:05:50.080 --> 00:05:54.000 align:center
Thà tôi mất một chân nhưng tự do,
còn hơn khỏe mạnh mà bị vào tù.

00:05:54.120 --> 00:05:55.120 align:center
Không ai ra ngoài.

00:05:56.360 --> 00:06:00.240 align:center
Mỗi người đều là mấu chốt.
Nên nếu ai định từ bỏ, thì nên bỏ luôn.

00:06:01.360 --> 00:06:03.200 align:center
Hoặc sẽ bám trụ cho tới cùng.

00:06:06.560 --> 00:06:07.720 align:center
Vẫn nói tiếp chứ?

00:06:08.640 --> 00:06:11.360 align:center
Vì thằng nhỏ của tôi
sắp giống của Helsinki.

00:06:11.480 --> 00:06:12.680 align:center
Thằng nhỏ của tôi thì sao?

00:06:15.480 --> 00:06:17.800 align:center
- Được rồi, đủ rồi.
- Muốn xem thằng nhỏ tôi à?

00:06:17.880 --> 00:06:18.720 align:center
Làm ơn...

00:06:19.760 --> 00:06:20.600 align:center
mặc đồ vào đi.

00:06:21.200 --> 00:06:23.600 align:center
- Người khác lên đây.
- Thằng nhỏ.

00:06:23.680 --> 00:06:24.840 align:center
- Đi nào.
- Không à?

00:06:25.320 --> 00:06:27.320 align:center
Không, không đâu...

00:06:27.440 --> 00:06:28.800 align:center
Thôi được...

00:06:29.640 --> 00:06:30.880 align:center
Chuyện nhỏ, nhỉ?

00:06:30.960 --> 00:06:34.960 align:center
- Ồ, quyến rũ quá.
- Đồ lót đen.

00:06:35.040 --> 00:06:36.520 align:center
Quyến rũ thật đấy.

00:06:37.400 --> 00:06:38.680 align:center
- Đến lượt cô.
- Được.

00:06:38.760 --> 00:06:41.920 align:center
- Xem cô học được gì.
- Được, đây là động mạch cảnh.

00:06:42.480 --> 00:06:47.960 align:center
<i>Khi đóng bác sĩ, tôi nhận ra Nairobi</i>
<i>còn thú vị hơn bề ngoài của cô ấy.</i>

00:06:51.000 --> 00:06:51.960 align:center
Động mạch chủ.

00:06:52.760 --> 00:06:54.680 align:center
<i>Dù không ai biết ai...</i>

00:06:54.800 --> 00:06:57.720 align:center
- Vùng bụng.
<i>- Tôi không biết Nairobi có con trai...</i>

00:06:58.600 --> 00:06:59.760 align:center
<i>hay con gái.</i>

00:07:00.320 --> 00:07:03.440 align:center
<i>Là vết sinh mổ của cô ấy chỉ ra như thế.</i>

00:07:03.560 --> 00:07:06.520 align:center
- Làm gì đấy? Cô định làm gì?
- Được rồi...

00:07:06.640 --> 00:07:08.480 align:center
- Nhìn đi đâu đấy?
- Bình tĩnh nào?

00:07:08.560 --> 00:07:09.880 align:center
Tôi sẽ bắt cô ăn cái bút đó.

00:07:09.960 --> 00:07:12.360 align:center
- Sao vậy?
- Hóa ra cô ấy hơi đồng tính.

00:07:12.440 --> 00:07:14.040 align:center
Cô nhìn đi đâu vậy?

00:07:14.120 --> 00:07:16.960 align:center
Cô mới đồng tính, sướng rơn dưới đó.

00:07:17.040 --> 00:07:18.240 align:center
Ồ, vậy sao?

00:07:20.840 --> 00:07:22.840 align:center
<i>Tình bạn của cả hai bắt đầu từ đó.</i>

00:08:39.280 --> 00:08:44.400 align:center
Họ đang nghe điện thoại.
Raquel, tôi nên nói gì với họ?

00:08:44.800 --> 00:08:46.520 align:center
- Gì cơ?
- Họ muốn biết

00:08:46.600 --> 00:08:48.800 align:center
- ai ra lệnh bắn.
- Tôi ra lệnh bắn.

00:08:50.240 --> 00:08:52.920 align:center
Bảo họ rằng con tin đã bị thương.

00:08:53.040 --> 00:08:54.120 align:center
Cúp máy đi.

00:08:54.200 --> 00:08:57.400 align:center
Ông ấy trông như họ.
Tôi xin cô hạ lệnh. Tôi đã nài nỉ.

00:08:57.480 --> 00:08:59.760 align:center
Thanh tra, tôi cũng nhận trách nhiệm.

00:09:01.160 --> 00:09:02.760 align:center
Thanh tra, cứu thương tới rồi.

00:09:03.640 --> 00:09:05.040 align:center
Hãy nói với kẻ bắt cóc.

00:09:06.400 --> 00:09:08.880 align:center
<i>Chuẩn bị gọi cho tên bắt cóc.</i>

00:09:11.400 --> 00:09:14.600 align:center
Chúng tôi phải quyết định.
Lúc đó có vẻ chúng định bắn.

00:09:14.720 --> 00:09:16.520 align:center
Phải quyết định ngay lúc đó.

00:09:16.640 --> 00:09:17.680 align:center
Làm ơn trật tự.

00:09:45.920 --> 00:09:46.760 align:center
Giáo sư?

00:09:47.320 --> 00:09:48.960 align:center
<i>Các cô đã bắn con tin...</i>

00:09:49.480 --> 00:09:52.680 align:center
<i>và một người có nguy cơ tử vong.</i>
<i>Chắc vì thế mà cô gọi.</i>

00:09:52.760 --> 00:09:55.840 align:center
- Cứu thương đã sẵn sàng.
- Sẽ không ai ra khỏi đây.

00:09:56.680 --> 00:09:59.840 align:center
- Ông ấy đang mất máu.
<i>- Bởi viên đạn do bên cô bắn.</i>

00:10:00.640 --> 00:10:01.640 align:center
Anh để ông ấy chết ư?

00:10:04.440 --> 00:10:06.160 align:center
<i>Ít nhất hãy để đội y tế vào.</i>

00:10:10.760 --> 00:10:12.720 align:center
Giáo sư...

00:10:13.720 --> 00:10:14.960 align:center
tôi biết lỗi tại tôi.

00:10:16.520 --> 00:10:20.240 align:center
<i>Nhưng nếu một con tin chết,</i>
<i>sẽ bất lợi cho cả hai ta.</i>

00:10:20.880 --> 00:10:23.320 align:center
Bởi vì trong chưa đầy năm phút,

00:10:23.400 --> 00:10:28.680 align:center
mọi người sẽ nghĩ ông ấy chết là do
chúng tôi không cứu mạng ông ấy.

00:10:41.600 --> 00:10:44.080 align:center
<i>Hai bác sĩ và một y tá,</i>
<i>cùng đồ phẫu thuật.</i>

00:10:44.520 --> 00:10:46.600 align:center
<i>- Khi nào tới thì báo tôi.</i>
- Cảm ơn.

00:10:47.160 --> 00:10:48.520 align:center
<i>Tôi cũng muốn nhờ cô.</i>

00:10:50.280 --> 00:10:53.120 align:center
- Người bị thương muốn nói chuyện với vợ.
- Tất nhiên.

00:10:56.600 --> 00:10:58.040 align:center
Mau tìm vợ ông Román.

00:10:58.880 --> 00:11:00.960 align:center
Đội y tế có thể tới sớm nhất khi nào?

00:11:01.040 --> 00:11:03.640 align:center
Có thể để họ bay từ La Paz,
từ 15 đến 20 phút.

00:11:04.200 --> 00:11:05.280 align:center
Đưa họ tới. Mau.

00:11:52.840 --> 00:11:54.280 align:center
CẢNH SÁT QUỐC GIA

00:12:09.840 --> 00:12:10.680 align:center
Xin lỗi?

00:12:11.720 --> 00:12:12.560 align:center
Anh lái được chứ?

00:12:13.720 --> 00:12:16.200 align:center
- Vâng, được.
- Tôi cần phải ra khỏi đây.

00:12:16.280 --> 00:12:17.280 align:center
- Vâng.
- Cảm ơn.

00:12:23.040 --> 00:12:23.880 align:center
Raquel này?

00:12:25.400 --> 00:12:26.240 align:center
Sao thế?

00:12:26.920 --> 00:12:28.040 align:center
Tôi cần suy nghĩ.

00:12:39.880 --> 00:12:40.960 align:center
Đi thôi.

00:12:50.640 --> 00:12:53.040 align:center
Đừng nhìn thế. Tôi không để cô một mình.

00:13:14.200 --> 00:13:15.360 align:center
Cô ta đi đâu rồi?

00:13:17.160 --> 00:13:18.360 align:center
Cô ta bỏ trốn rồi.

00:13:27.000 --> 00:13:28.160 align:center
Để xem...

00:13:31.320 --> 00:13:32.160 align:center
Đây.

00:13:33.440 --> 00:13:34.400 align:center
Đây rồi.

00:13:39.640 --> 00:13:42.200 align:center
Con yêu, tối nay con có qua không?

00:13:42.680 --> 00:13:43.520 align:center
Con chưa biết.

00:13:44.080 --> 00:13:45.280 align:center
<i>Có chuyện gì à?</i>

00:13:47.920 --> 00:13:48.760 align:center
Mẹ ơi...

00:13:50.440 --> 00:13:51.280 align:center
Con...

00:13:52.360 --> 00:13:54.600 align:center
Con mắc sai lầm rất lớn ở chỗ làm.

00:13:55.000 --> 00:13:57.720 align:center
Thì công việc của con rất khó khăn mà.

00:13:57.840 --> 00:14:00.640 align:center
<i>Nhưng cứ tiếp tục</i>
<i>nói mẹ nghe đi, bởi vì...</i>

00:14:00.760 --> 00:14:03.400 align:center
có vẻ mọi thứ sẽ bớt tệ sau khi kể ra.

00:14:04.800 --> 00:14:09.280 align:center
- Con đã... uống rượu với...
<i>- Với ai?</i>

00:14:09.960 --> 00:14:13.400 align:center
- Mẹ có quen không?
- Không, mẹ ạ. Đến con còn không biết.

00:14:14.560 --> 00:14:19.120 align:center
Chuyện là, khi con trở lại,
đã xảy ra một tình huống nguy hiểm

00:14:20.160 --> 00:14:23.000 align:center
<i>trên tầng mái xưởng in và...</i>

00:14:23.960 --> 00:14:26.840 align:center
Con tưởng một con tin gặp nguy hiểm...

00:14:27.800 --> 00:14:29.200 align:center
nên con đã ra lệnh bắn.

00:14:30.360 --> 00:14:32.200 align:center
Và một con tin trúng đạn.

00:14:32.320 --> 00:14:34.600 align:center
Ừ, mẹ đã xem trên ti vi, con yêu.

00:14:34.680 --> 00:14:36.320 align:center
<i>Con không biết phải làm gì.</i>

00:14:37.160 --> 00:14:39.680 align:center
Con không biết có nên gọi cho vợ ông ấy...

00:14:40.280 --> 00:14:44.320 align:center
phát biểu với báo chí, hay từ chức.
Mẹ ơi, con không biết nên làm gì.

00:14:44.880 --> 00:14:47.880 align:center
Con yêu, con không thể tự trách mình.

00:14:48.440 --> 00:14:51.720 align:center
<i>Không phải họ đều</i>
<i>đeo mặt nạ và mang súng sao?</i>

00:14:51.840 --> 00:14:53.560 align:center
Ở đó, tất cả họ lẫn vào nhau.

00:14:54.480 --> 00:14:57.240 align:center
Con chỉ cố bảo vệ con tin, đúng không?

00:14:58.360 --> 00:15:00.760 align:center
<i>Nếu con đã cứu mạng ai thì sao?</i>

00:15:00.880 --> 00:15:04.400 align:center
Thì con sẽ không gọi cho mẹ lúc này,
đúng không?

00:15:04.520 --> 00:15:05.360 align:center
<i>Chà...</i>

00:15:06.120 --> 00:15:07.720 align:center
<i>mẹ sẽ không biết được rằng</i>

00:15:07.840 --> 00:15:10.560 align:center
con đã ra ngoài uống rượu

00:15:11.120 --> 00:15:12.200 align:center
<i>cùng người lạ.</i>

00:15:13.360 --> 00:15:16.280 align:center
Chúa ơi. Anh ấy không phải người lạ.

00:15:17.520 --> 00:15:20.680 align:center
Con à, đời này của chúng ta rất ngắn.

00:15:22.080 --> 00:15:26.680 align:center
Nhưng đó không phải vấn đề, mẹ ạ.
Con đang ở thế khó ở chỗ làm.

00:15:27.240 --> 00:15:29.000 align:center
Thì bỏ công việc đó đi.

00:15:29.120 --> 00:15:32.400 align:center
<i>Sao không bảo họ thay thế</i>
<i>để con đi đóng dấu hộ chiếu?</i>

00:15:32.480 --> 00:15:33.520 align:center
<i>Để tận hưởng cuộc đời.</i>

00:15:33.600 --> 00:15:37.000 align:center
<i>Con tưởng mình sẽ ở trong viện dưỡng lão</i>

00:15:37.120 --> 00:15:39.120 align:center
với lũ bắt cóc ngày mai ư? Không.

00:15:39.680 --> 00:15:42.560 align:center
Nhưng có thể với người lạ kia thì sao?

00:15:44.400 --> 00:15:47.440 align:center
<i>Con có thể cười,</i>
<i>nhưng mẹ biết mình đang nói gì.</i>

00:15:47.920 --> 00:15:49.880 align:center
Mẹ làm quả phụ suốt 20 năm rồi.

00:15:53.160 --> 00:15:54.720 align:center
Thời gian không dừng lại.

00:15:55.840 --> 00:15:57.600 align:center
Cũng không quay trở lại đâu.

00:15:58.160 --> 00:15:59.520 align:center
Ta đang vào tới nơi.

00:16:00.160 --> 00:16:01.320 align:center
Con sẽ suy nghĩ.

00:16:01.960 --> 00:16:04.160 align:center
Nếu con không về sớm, mẹ cứ ngủ nhé?

00:16:04.240 --> 00:16:05.080 align:center
Được rồi.

00:16:05.920 --> 00:16:08.080 align:center
Con cũng nên ngủ với ai đó đi.

00:16:15.880 --> 00:16:19.960 align:center
RAQUEL THÍCH MỘT NGƯỜI LẠ

00:16:32.720 --> 00:16:33.920 align:center
Cô muốn cái quái gì?

00:16:34.040 --> 00:16:35.880 align:center
Tôi thấy vết sẹo của cô và...

00:16:37.360 --> 00:16:38.440 align:center
tôi tò mò về nó.

00:16:39.960 --> 00:16:41.160 align:center
Tôi không biết đó là gì.

00:16:41.840 --> 00:16:42.680 align:center
Xin lỗi cô.

00:16:42.840 --> 00:16:43.680 align:center
Không sao.

00:16:44.080 --> 00:16:46.960 align:center
Cô được tha thứ. Cô đi được rồi. Tạm biệt.

00:16:53.160 --> 00:16:54.040 align:center
Cô làm gì vậy?

00:16:54.600 --> 00:16:56.280 align:center
Sao cô chưa đi? Tôi không cần bạn.

00:17:07.600 --> 00:17:08.440 align:center
Mấy tuổi rồi?

00:17:10.120 --> 00:17:11.040 align:center
Con trai cô?

00:17:15.720 --> 00:17:16.560 align:center
Bảy.

00:17:18.120 --> 00:17:18.960 align:center
Nó bảy tuổi.

00:17:19.760 --> 00:17:20.600 align:center
Nó đang ở đâu?

00:17:21.160 --> 00:17:22.240 align:center
Cùng bố nó sao?

00:17:22.360 --> 00:17:25.120 align:center
Bố ư? Không phải bố nó.

00:17:25.640 --> 00:17:27.040 align:center
Không ai biết bố nó ở đâu.

00:17:33.600 --> 00:17:34.440 align:center
Tên nó là gì?

00:17:37.680 --> 00:17:38.520 align:center
Axel.

00:17:39.720 --> 00:17:41.000 align:center
Tên nó là Axel.

00:17:43.000 --> 00:17:44.160 align:center
Nghĩa là "cái rìu".

00:17:45.040 --> 00:17:46.000 align:center
- Cái rìu?
- Ừ.

00:17:47.440 --> 00:17:48.360 align:center
Vì nó là rìu.

00:17:50.440 --> 00:17:51.320 align:center
Giống mẹ nó.

00:17:55.320 --> 00:17:57.080 align:center
Thằng bé ngoan cường lắm.

00:17:58.000 --> 00:17:59.160 align:center
Vượt qua mọi việc.

00:18:00.240 --> 00:18:04.160 align:center
Nó giống phao câu cá trên biển
không chịu chìm xuống.

00:18:06.280 --> 00:18:07.120 align:center
Nó là vậy đấy.

00:18:09.200 --> 00:18:10.120 align:center
Hồi ba tuổi,

00:18:11.040 --> 00:18:13.000 align:center
tôi đưa nó ra khỏi nhà mẹ tôi...

00:18:13.640 --> 00:18:14.640 align:center
vì chồng bà ấy...

00:18:15.760 --> 00:18:19.320 align:center
cho nó uống rượu khi không có tôi,
vì lão không ưa khóc lóc.

00:18:20.880 --> 00:18:21.760 align:center
Tôi đưa nó đi.

00:18:22.480 --> 00:18:24.520 align:center
Chỉ hai chúng tôi. Không gia đình.

00:18:25.800 --> 00:18:26.800 align:center
Chỉ có nó và tôi.

00:18:28.400 --> 00:18:30.320 align:center
Và chúng tôi sống rất ổn.

00:18:36.200 --> 00:18:37.040 align:center
Tôi đã phá hỏng.

00:18:44.080 --> 00:18:44.920 align:center
Một ngày nọ...

00:18:47.200 --> 00:18:49.320 align:center
tôi phải đi lấy thuốc đem bán...

00:18:51.120 --> 00:18:51.960 align:center
và...

00:18:54.120 --> 00:18:54.960 align:center
nó ở một mình.

00:18:58.400 --> 00:18:59.240 align:center
Năm phút.

00:18:59.920 --> 00:19:01.640 align:center
Chỉ mỗi năm phút thôi.

00:19:02.520 --> 00:19:03.400 align:center
Nó gây rối.

00:19:03.960 --> 00:19:07.800 align:center
Bằng Người Nhện mà tôi rất ghét.

00:19:10.200 --> 00:19:11.960 align:center
Nó bảo muốn là siêu anh hùng.

00:19:13.360 --> 00:19:16.320 align:center
Nó sẽ leo lên mọi thứ.
Kể cả khi cô không xem.

00:19:20.320 --> 00:19:22.080 align:center
Nó trèo ra sân thượng, qua cửa sổ.

00:19:27.760 --> 00:19:33.760 align:center
Lấy một chiếc ghế, trèo lên trên
và hét, "Mẹ! Mẹ ơi!"

00:19:35.640 --> 00:19:36.960 align:center
Nó mới ba tuổi rưỡi.

00:19:39.520 --> 00:19:41.000 align:center
Tất nhiên năm phút sau...

00:19:41.760 --> 00:19:46.400 align:center
xuất hiện thêm cảnh sát, cứu hỏa...

00:19:47.840 --> 00:19:48.800 align:center
và những người khác.

00:19:50.920 --> 00:19:53.080 align:center
Họ bắt được tôi với chỗ thuốc.

00:19:55.000 --> 00:19:57.400 align:center
Có tiền án, không nghề nghiệp.

00:19:58.840 --> 00:19:59.680 align:center
Vào thẳng tù.

00:20:01.040 --> 00:20:05.760 align:center
Vì thế, con trai tôi chuyển từ
hết bố mẹ nuôi này sang bố mẹ nuôi khác.

00:20:07.560 --> 00:20:09.960 align:center
Còn tôi không có gì.

00:20:10.440 --> 00:20:14.880 align:center
Không thăm hỏi.
Không điện thoại. Không gì hết.

00:20:15.560 --> 00:20:18.240 align:center
Và khi tôi ra tù... cũng không gì hết.

00:20:19.320 --> 00:20:20.320 align:center
Không thể đòi lại nó.

00:20:23.240 --> 00:20:24.360 align:center
Từ đó cô có gặp không?

00:20:24.800 --> 00:20:25.640 align:center
Họ không cho.

00:20:27.400 --> 00:20:28.240 align:center
Nhưng...

00:20:29.640 --> 00:20:30.520 align:center
tôi biết chỗ nó ở.

00:20:31.520 --> 00:20:33.160 align:center
- Thế sao?
- Nó ở quần đảo Canary.

00:20:33.640 --> 00:20:35.520 align:center
Với một gia đình có khách sạn.

00:20:36.840 --> 00:20:37.800 align:center
Nó sống rất ổn.

00:20:40.080 --> 00:20:41.240 align:center
Cô sẽ đón nó chứ?

00:20:42.160 --> 00:20:43.440 align:center
Tôi sẽ đưa nó đi.

00:20:44.880 --> 00:20:46.200 align:center
Câu chuyện kết thúc.

00:20:46.680 --> 00:20:48.600 align:center
Đưa nó tới phía bên kia thế giới.

00:20:48.680 --> 00:20:50.240 align:center
Tôi sẽ nói thêm điều này.

00:20:51.000 --> 00:20:55.120 align:center
Cả tôi và mọi người
đều sẽ không làm hỏng vụ này.

00:20:56.040 --> 00:20:59.880 align:center
Bởi vì tôi sẽ giết
bất cứ người nào làm vậy.

00:21:06.880 --> 00:21:08.880 align:center
Trong các kế hoạch của mọi người,

00:21:09.680 --> 00:21:12.000 align:center
thì của cô... là xuất sắc nhất.

00:21:16.200 --> 00:21:17.200 align:center
Thêm một chuyện.

00:21:21.680 --> 00:21:22.840 align:center
Thích Tequila chứ?

00:22:33.960 --> 00:22:34.920 align:center
Đừng nói gì cả.

00:22:35.000 --> 00:22:37.560 align:center
Bây giờ là 4:03 sáng.

00:22:39.960 --> 00:22:41.320 align:center
Buổi sáng có lớp đấy.

00:22:44.280 --> 00:22:45.200 align:center
Thuốc nổ dẻo.

00:22:45.760 --> 00:22:46.600 align:center
Cho tôi xin lỗi.

00:22:47.760 --> 00:22:50.240 align:center
Các cô nên nghỉ đi.

00:22:51.040 --> 00:22:52.640 align:center
- Quá giờ ngủ rồi à?
- Ngủ đi.

00:22:52.760 --> 00:22:54.960 align:center
- Cả ba chúng ta?
- Ai về giường đấy.

00:22:55.080 --> 00:22:57.040 align:center
Giáo sư, đồ ngủ hợp với anh đấy.

00:22:57.560 --> 00:22:58.640 align:center
Ngủ ngay.

00:23:00.800 --> 00:23:01.640 align:center
Ngay bây giờ.

00:23:07.800 --> 00:23:10.000 align:center
Tháo đèn ra đi.

00:23:10.120 --> 00:23:14.720 align:center
Tôi thật sự, thật sự mến anh chàng đó.

00:23:14.840 --> 00:23:16.880 align:center
- Thật ư? Không biết được.
- Vậy à?

00:23:17.400 --> 00:23:18.640 align:center
Anh ấy nên biết.

00:23:19.440 --> 00:23:20.920 align:center
Không biết được đâu.

00:23:43.200 --> 00:23:45.480 align:center
Monica, này.

00:23:46.680 --> 00:23:49.640 align:center
- Cô làm gì ở đây? Cô điên à?
- Tôi thấy không ổn.

00:23:51.840 --> 00:23:53.920 align:center
Tôi nghĩ do không hợp thuốc.

00:23:54.840 --> 00:23:55.840 align:center
Là do thuốc đấy.

00:23:56.880 --> 00:23:59.200 align:center
Bố cá chắc là thế.

00:24:04.760 --> 00:24:06.440 align:center
Người cô ấy nóng quá.

00:24:06.520 --> 00:24:09.440 align:center
- Phải đưa cô ấy đi ngay.
- Bố sẽ giúp. Đi nào.

00:24:09.520 --> 00:24:10.360 align:center
Khoan đã.

00:24:12.200 --> 00:24:14.840 align:center
Để tôi một mình vài phút được không?
Xin anh.

00:24:28.440 --> 00:24:29.280 align:center
Bố nghĩ sao?

00:24:33.760 --> 00:24:36.160 align:center
Trông cô ấy không ổn.

00:24:37.680 --> 00:24:41.120 align:center
Ta phải lấy đạn ra,
không thì cô ấy chết chắc.

00:24:41.320 --> 00:24:42.520 align:center
Bình tĩnh nào bố.

00:24:43.280 --> 00:24:44.200 align:center
Cô ấy sẽ ổn.

00:24:46.480 --> 00:24:48.040 align:center
Sao con lại bắn cô ấy?

00:24:51.960 --> 00:24:53.680 align:center
Vì Berlin định giết cô ấy.

00:24:54.280 --> 00:24:55.560 align:center
Con không làm khác được.

00:24:58.440 --> 00:24:59.280 align:center
Chết tiệt.

00:25:00.640 --> 00:25:03.160 align:center
Muốn giết ai, tự hắn nên bóp cò,
chứ không phải con.

00:25:04.640 --> 00:25:05.920 align:center
Ta tới để ăn trộm...

00:25:06.400 --> 00:25:11.200 align:center
chứ không phải để giết... hay cứu người.
Sao ta lại đâm đầu vào mớ hỗn loạn này?

00:25:11.280 --> 00:25:13.720 align:center
Bình tĩnh đi bố. Bình tĩnh nào.

00:25:21.040 --> 00:25:22.000 align:center
Mónica?

00:25:22.120 --> 00:25:23.080 align:center
Cô xong chưa?

00:25:23.600 --> 00:25:24.440 align:center
Rồi.

00:25:36.960 --> 00:25:39.200 align:center
- Đi thôi.
- Raquel, xin cô đợi đã.

00:25:41.160 --> 00:25:42.200 align:center
Tôi muốn nói với cô.

00:25:42.680 --> 00:25:44.320 align:center
Tôi muốn bí mật vào với đội y tế.

00:25:46.240 --> 00:25:47.400 align:center
Để người khác vào.

00:25:48.240 --> 00:25:50.840 align:center
Tất nhiên.
Luôn có ai đó tốt hơn, đúng không?

00:25:59.720 --> 00:26:01.680 align:center
Raquel, tôi rất thạo về súng.

00:26:02.600 --> 00:26:05.400 align:center
Nếu vào,
tôi có thể biết có bao nhiêu súng,

00:26:05.480 --> 00:26:06.960 align:center
và chúng là thật hay giả.

00:26:08.760 --> 00:26:11.040 align:center
Có thể biết ai là kẻ tấn công thật sự.

00:26:13.880 --> 00:26:14.840 align:center
Anh nói đúng.

00:26:15.880 --> 00:26:17.720 align:center
Anh sẽ vào cùng bác sĩ.

00:26:18.760 --> 00:26:20.240 align:center
Tôi sẽ nói kế hoạch.

00:26:21.680 --> 00:26:22.960 align:center
Tôi nghe tiếng súng.

00:26:23.560 --> 00:26:25.960 align:center
Là cảnh sát. Họ đã bắn một con tin.

00:26:27.560 --> 00:26:29.080 align:center
- Một con tin?
- Đúng thế.

00:26:30.600 --> 00:26:31.440 align:center
Là ai?

00:26:34.200 --> 00:26:35.040 align:center
Ai vậy?

00:26:37.680 --> 00:26:38.640 align:center
Họ đã bắn ai?

00:26:41.280 --> 00:26:42.360 align:center
Giám đốc xưởng in.

00:26:43.840 --> 00:26:44.680 align:center
Arturo?

00:26:46.600 --> 00:26:47.760 align:center
Họ đã giết Arturo?

00:26:48.720 --> 00:26:50.240 align:center
Không, ông ấy chưa chết.

00:26:50.960 --> 00:26:51.800 align:center
Anh ấy ổn chứ?

00:26:52.240 --> 00:26:53.400 align:center
- Ừ.
- Vẫn còn sống?

00:26:54.800 --> 00:26:56.520 align:center
- Arturo có sao không?
- Ông ấy ổn.

00:26:56.600 --> 00:26:58.880 align:center
- Anh có chắc không?
- Chắc chắn.

00:26:59.160 --> 00:27:01.640 align:center
- Anh ấy ổn à?
- Sẽ có một đội phẫu thuật.

00:27:01.760 --> 00:27:04.360 align:center
- Họ sẽ mổ cho anh ấy. Sẽ ổn thôi.
- Mổ sao?

00:27:04.480 --> 00:27:05.320 align:center
Đúng.

00:27:05.520 --> 00:27:06.360 align:center
Cầm lấy này.

00:27:07.920 --> 00:27:09.360 align:center
Bảo anh ấy tôi còn sống.

00:27:10.080 --> 00:27:11.480 align:center
Anh phải bảo Arturo.

00:27:12.040 --> 00:27:13.280 align:center
Anh nghe thấy không?

00:27:13.400 --> 00:27:16.520 align:center
Sẽ không ai nói với ai điều gì hết,
bởi vì cô sẽ ổn,

00:27:16.640 --> 00:27:17.840 align:center
nên anh ấy cũng thế.

00:27:17.960 --> 00:27:20.160 align:center
Cùng xem vết thương đã nào.

00:27:20.960 --> 00:27:21.800 align:center
Bình tĩnh.

00:27:22.280 --> 00:27:24.360 align:center
Anh ấy sẽ nghĩ đều là lỗi của mình.

00:27:24.480 --> 00:27:27.680 align:center
Tôi lấy di động vì anh ấy bảo.
Anh ấy sẽ tự trách mình.

00:27:30.000 --> 00:27:31.600 align:center
Anh phải bảo tôi vẫn sống.

00:27:34.800 --> 00:27:35.680 align:center
Cả đứa bé nữa.

00:27:40.680 --> 00:27:41.520 align:center
Cô có bầu sao?

00:27:47.680 --> 00:27:48.520 align:center
Tốt lắm.

00:27:49.720 --> 00:27:50.880 align:center
Chúc mừng cô.

00:27:52.840 --> 00:27:54.600 align:center
- Xin hãy cho tôi mượn bút.
- Được.

00:28:00.120 --> 00:28:00.960 align:center
Khi nào?

00:28:03.400 --> 00:28:04.240 align:center
Cảm ơn.

00:28:06.080 --> 00:28:06.920 align:center
Angel.

00:28:15.840 --> 00:28:18.000 align:center
Tôi đã quyết định việc vào đó.

00:28:18.120 --> 00:28:20.360 align:center
Tôi sẽ vào cùng đội y tế.

00:28:20.480 --> 00:28:23.400 align:center
Tôi mừng vì cô đã quyết
khi đi dạo bằng xe cấp cứu.

00:28:24.200 --> 00:28:29.000 align:center
Nhưng tôi ở đây để đảm bảo
không có bạo lực nổ ra.

00:28:29.120 --> 00:28:29.960 align:center
Thật sao?

00:28:31.080 --> 00:28:33.280 align:center
CNI tự nhiên lại chuộng hòa bình thế?

00:28:33.840 --> 00:28:36.200 align:center
Hôm qua ông còn muốn
cho xe tăng xông vào mà?

00:28:36.320 --> 00:28:38.800 align:center
Tôi muốn làm chúng bất ngờ
và kết thúc nhanh.

00:28:39.560 --> 00:28:44.400 align:center
Giờ ưu tiên hàng đầu là không thương vong.
Tôi khuyên nên thương lượng và chờ đợi.

00:28:46.000 --> 00:28:51.000 align:center
Chắc hẳn ông ghét nghĩ rằng
ông là cấp trên nhưng không được quyết.

00:28:52.240 --> 00:28:54.360 align:center
Con tốt của khủng hoảng con tin.

00:28:54.480 --> 00:29:00.640 align:center
Tôi không tranh cãi vì tôi hiểu hoóc môn
ảnh hưởng lên cô nhiều nhất ở tuổi này.

00:29:01.480 --> 00:29:02.680 align:center
Tôi biết từ mẹ mình.

00:29:03.680 --> 00:29:04.600 align:center
Ông đi đâu?

00:29:05.080 --> 00:29:08.000 align:center
Hẳn cô cũng biết
tôi phải báo cáo việc này?

00:29:08.120 --> 00:29:08.960 align:center
Đương nhiên.

00:29:13.520 --> 00:29:16.520 align:center
Cho đến giờ bọn bắt cóc
đã đi trước ta hai bước.

00:29:16.640 --> 00:29:19.520 align:center
Chúng đã lên kế hoạch mọi thứ.
Trừ viên đạn này.

00:29:19.640 --> 00:29:23.080 align:center
Đó là điều duy nhất chúng chưa tính trước.

00:29:25.120 --> 00:29:28.160 align:center
Cách duy nhất để vào
mà không bị máy quay phát hiện

00:29:28.240 --> 00:29:32.280 align:center
<i>là đường hầm ngầm đi đến kho chứa</i>

00:29:32.400 --> 00:29:33.960 align:center
dẫn đến lỗ thông khí.

00:29:34.080 --> 00:29:37.040 align:center
Nó mới được thêm vào bảy tháng trước.

00:29:37.120 --> 00:29:40.320 align:center
Vẫn đang xây dựng nên có thể
chúng không biết về nó.

00:29:40.440 --> 00:29:42.440 align:center
Tôi cần hai người của anh
vào qua đường đó.

00:29:43.240 --> 00:29:44.480 align:center
Sĩ quan Garcia Lobo.

00:29:45.240 --> 00:29:46.600 align:center
- Cả tôi nữa.
- Được.

00:29:47.080 --> 00:29:50.920 align:center
Trợ lý thanh tra Rubio
sẽ vào cùng bác sĩ với tư cách y tá.

00:29:51.400 --> 00:29:52.880 align:center
Bây giờ là 18:09.

00:29:53.440 --> 00:29:56.600 align:center
Chú ý đồng hồ.
Cả đội sẽ tiến vào lúc 18:15.

00:29:56.720 --> 00:30:00.640 align:center
Theo lời bác sĩ,
ca mổ sẽ không kéo dài quá 30 phút.

00:30:01.320 --> 00:30:04.680 align:center
Nhưng anh có thể vào cho tới đúng 19:00.

00:30:04.800 --> 00:30:08.440 align:center
Phần lớn bọn chúng
sẽ gác ở cửa cho bác sĩ đi.

00:30:09.520 --> 00:30:12.280 align:center
Đó là lúc Suarez và Lobo
sẽ vào qua đường hầm.

00:30:13.760 --> 00:30:16.960 align:center
<i>Cả hai sẽ mặc bộ áo liền quần đỏ</i>
<i>và đeo mặt nạ Dali</i>

00:30:17.080 --> 00:30:18.800 align:center
để trà trộn vào con tin.

00:30:19.360 --> 00:30:22.240 align:center
Thành công chỉ đến
nếu ta chính xác từng phút.

00:30:22.800 --> 00:30:25.720 align:center
Thưa Thanh tra,
vợ của Arturo Román đã tới.

00:30:25.840 --> 00:30:26.840 align:center
Xin đợi một chút.

00:30:27.720 --> 00:30:28.760 align:center
Suarez, làm đi.

00:30:30.360 --> 00:30:32.480 align:center
Bảo vệ các bác sĩ và hãy cẩn thận.

00:30:35.360 --> 00:30:37.120 align:center
Chồng tôi có ổn không?

00:30:38.040 --> 00:30:41.360 align:center
Chồng cô vẫn tỉnh và đang cầm cự.
Ông ấy bị bắn nhầm.

00:30:41.640 --> 00:30:44.880 align:center
- Bắn? Ý cô là sao?
- Ông ấy bị thương, nhưng vẫn sống.

00:30:45.680 --> 00:30:47.120 align:center
Bình tĩnh nào.

00:30:48.160 --> 00:30:52.480 align:center
Bọn bắt cóc cho phép đội y tế vào,
nên có thể làm phẫu thuật.

00:30:53.600 --> 00:30:57.320 align:center
Tôi xin lỗi. Tôi còn không nghe nổi.

00:30:57.400 --> 00:30:58.240 align:center
Bình tĩnh lại.

00:30:58.880 --> 00:31:00.280 align:center
Mọi chuyện sẽ ổn thôi.

00:31:01.200 --> 00:31:02.440 align:center
- Mời ngồi.
- Cảm ơn.

00:31:03.160 --> 00:31:04.560 align:center
Cô có thể nói với ông ấy.

00:31:05.720 --> 00:31:06.560 align:center
Đeo cái này.

00:31:08.400 --> 00:31:09.280 align:center
Almansa, ghi lại.

00:31:10.040 --> 00:31:12.120 align:center
Phải lấy viên đạn ra ngay bây giờ.

00:31:16.720 --> 00:31:17.720 align:center
Bố, bố làm đi.

00:31:18.720 --> 00:31:20.120 align:center
Bố bình tĩnh hơn nhiều.

00:31:24.400 --> 00:31:28.440 align:center
- Túi đồ y tế đâu? Ở đó có dao mổ.
- Berlin cầm rồi.

00:31:29.440 --> 00:31:32.440 align:center
- Chết tiệt.
- Hỏi xin anh ta thì không hay.

00:31:33.280 --> 00:31:35.880 align:center
Bác sĩ phẫu thuật. Hãy lấy của họ. Đi đi.

00:31:36.000 --> 00:31:36.840 align:center
Vâng.

00:31:36.960 --> 00:31:38.000 align:center
Khoan. Chờ đã.

00:31:38.600 --> 00:31:40.000 align:center
Hãy đưa anh ấy tờ nhắn.

00:31:50.840 --> 00:31:52.360 align:center
Tôi sẽ làm sạch vết thương nhé?

00:31:53.400 --> 00:31:55.040 align:center
Bình tĩnh. Cô sẽ ổn thôi.

00:31:59.880 --> 00:32:02.400 align:center
<i>- Vâng.</i>
- Giáo sư, vợ Artuto Román đã tới.

00:32:03.680 --> 00:32:04.520 align:center
Được rồi.

00:32:14.320 --> 00:32:15.160 align:center
Arturo...

00:32:16.600 --> 00:32:17.440 align:center
Arturo...

00:32:20.120 --> 00:32:21.440 align:center
Vợ ông tên là gì?

00:32:23.240 --> 00:32:24.080 align:center
Laura.

00:32:25.480 --> 00:32:27.800 align:center
Tên hay đấy.
Giờ ông có thể nói chuyện với bà ấy.

00:32:28.600 --> 00:32:30.560 align:center
Có vợ là cho những lúc thế này.

00:32:32.400 --> 00:32:33.800 align:center
Họ có thể an ủi.

00:32:33.960 --> 00:32:39.840 align:center
Không ai nhớ tới vợ
khi ra ngoài uống rượu,

00:32:40.640 --> 00:32:42.200 align:center
nhưng khi gặp rắc rối...

00:32:42.320 --> 00:32:43.800 align:center
gặp tai nạn, hoặc...

00:32:44.320 --> 00:32:45.600 align:center
chỉ là thấy lo sợ...

00:32:46.520 --> 00:32:47.520 align:center
mọi thứ thay đổi.

00:32:52.400 --> 00:32:54.240 align:center
Hay ông đang nghĩ về cô thư ký?

00:32:56.400 --> 00:32:57.240 align:center
Phải không?

00:32:59.080 --> 00:32:59.920 align:center
Không...

00:33:00.760 --> 00:33:03.040 align:center
ai mà có thời gian nghĩ đến nhân tình,

00:33:03.160 --> 00:33:05.720 align:center
hay đứa con bị phá...

00:33:06.520 --> 00:33:08.520 align:center
- hay gì khác...?
- Nói ít cho tôi nhờ.

00:33:08.600 --> 00:33:09.840 align:center
Nghe tôi nói này.

00:33:10.560 --> 00:33:14.280 align:center
Nếu ông nói gì ngu ngốc,
tôi sẽ bắn cho vợ ông nghe thấy.

00:33:14.840 --> 00:33:15.880 align:center
Hiểu chưa?

00:33:26.520 --> 00:33:27.360 align:center
Thanh tra...

00:33:27.720 --> 00:33:29.000 align:center
họ bật một điện thoại.

00:33:30.200 --> 00:33:31.560 align:center
Ta phải xâm nhập vào.

00:33:31.920 --> 00:33:33.800 align:center
Hiển thị máy quay trước và sau.

00:33:35.560 --> 00:33:36.880 align:center
Đây...

00:33:37.440 --> 00:33:38.280 align:center
<i>Chào em yêu.</i>

00:33:40.200 --> 00:33:41.760 align:center
Arturo, anh thế nào rồi?

00:33:42.080 --> 00:33:43.600 align:center
Tốt. Anh không sao.

00:33:43.720 --> 00:33:45.680 align:center
<i>- Cú bắn gọn. Anh nghĩ...</i>
- Không hình ảnh.

00:33:46.000 --> 00:33:48.440 align:center
Máy quay trước và sau không có gì.

00:33:49.120 --> 00:33:50.800 align:center
<i>...họ để bác sĩ phẫu thuật vào.</i>

00:33:53.120 --> 00:33:54.160 align:center
Em biết.

00:33:54.720 --> 00:33:55.680 align:center
Em đang nghĩ...

00:33:57.000 --> 00:33:58.880 align:center
về anh và...

00:33:59.800 --> 00:34:01.160 align:center
mọi chuyện không ổn của mình.

00:34:01.280 --> 00:34:03.080 align:center
Đừng nghĩ về nó, em yêu.

00:34:03.560 --> 00:34:06.040 align:center
<i>Không phải bây giờ.</i>
<i>Ngoài ra, là lỗi của anh cả.</i>

00:34:08.680 --> 00:34:11.880 align:center
Anh biết chúng ta không ổn
và đã vậy khá lâu rồi.

00:34:12.080 --> 00:34:15.560 align:center
Anh xa cách với em và các con,
anh đã rất ích kỷ.

00:34:17.240 --> 00:34:19.080 align:center
Nhưng anh hứa mọi thứ sẽ thay đổi.

00:34:19.960 --> 00:34:21.240 align:center
<i>Anh hứa đấy.</i>

00:34:22.400 --> 00:34:26.240 align:center
<i>Em đã nói suốt mười năm rằng</i>
<i>em rất muốn gặp chị ở Úc.</i>

00:34:27.360 --> 00:34:29.560 align:center
Các con có thể học một ít tiếng Anh.

00:34:30.520 --> 00:34:32.120 align:center
Và trông thấy cả chuột túi.

00:34:33.600 --> 00:34:35.680 align:center
<i>Đó sẽ là việc đầu tiên ta làm khi anh ra.</i>

00:34:36.840 --> 00:34:37.760 align:center
Anh nợ em chừng ấy.

00:34:39.560 --> 00:34:40.600 align:center
Anh sẽ làm thế...

00:34:41.160 --> 00:34:42.440 align:center
vì anh yêu em.

00:34:42.880 --> 00:34:45.960 align:center
Và những năm tháng phí hoài săn đuổi...

00:34:47.680 --> 00:34:50.560 align:center
nghĩ rằng chỉ mỗi tiền và địa vị
là quan trọng...

00:34:51.320 --> 00:34:53.200 align:center
<i>trong khi điều duy nhất quan trọng là em.</i>

00:34:54.280 --> 00:34:55.360 align:center
<i>Vẫn luôn là em.</i>

00:34:57.440 --> 00:34:58.840 align:center
Kể từ ngày anh gặp em.

00:35:01.880 --> 00:35:03.240 align:center
Anh thề có đôi lúc...

00:35:03.920 --> 00:35:05.440 align:center
anh cố nhớ lại ngày đó.

00:35:06.520 --> 00:35:09.160 align:center
<i>Và anh tự hỏi em đã thấy gì ở anh, Mónica.</i>

00:35:15.240 --> 00:35:16.160 align:center
Laura.

00:35:23.000 --> 00:35:24.440 align:center
Cứ nghĩ cách thoát khỏi đó đã.

00:35:28.320 --> 00:35:29.520 align:center
<i>Cứ nghĩ vậy đi.</i>

00:35:30.320 --> 00:35:31.160 align:center
<i>Em yêu anh.</i>

00:35:32.240 --> 00:35:33.160 align:center
Em yêu anh.

00:35:40.000 --> 00:35:41.840 align:center
Laura, không sao đâu.

00:35:43.120 --> 00:35:44.440 align:center
Bình tĩnh nào.

00:35:46.480 --> 00:35:48.040 align:center
Thật không may, Arturo.

00:35:49.640 --> 00:35:52.720 align:center
Thư ký của ông...
cùng đứa bé sắp chào đời.

00:35:53.920 --> 00:35:57.040 align:center
Laura đợi trong xe cùng bọn trẻ.

00:35:57.920 --> 00:36:00.920 align:center
Và xung quanh ông toàn là tiền.
Đúng là huyền thoại.

00:36:02.920 --> 00:36:05.520 align:center
Berlin, các bác sĩ đang ở ngoài rồi.

00:36:08.400 --> 00:36:09.680 align:center
Thứ lỗi cho tôi.

00:36:16.000 --> 00:36:19.640 align:center
- Tất cả biết phải làm gì rồi chứ?
- Họ biết rồi. Đương nhiên.

00:36:19.720 --> 00:36:21.720 align:center
- Tất cả sẵn sàng chưa?
- Rồi.

00:36:22.160 --> 00:36:23.240 align:center
Họ sẵn sàng rồi.

00:36:23.960 --> 00:36:24.920 align:center
Mercedes.

00:36:26.320 --> 00:36:27.320 align:center
Cô sẵn sàng chưa?

00:36:28.680 --> 00:36:30.440 align:center
- Rồi.
- Đưa cô ấy ra ngoài.

00:36:30.560 --> 00:36:31.400 align:center
Rio...

00:36:32.160 --> 00:36:33.160 align:center
dẫn cô ta tới phòng.

00:36:36.360 --> 00:36:37.200 align:center
Nairobi.

00:36:38.240 --> 00:36:41.040 align:center
Đeo mặt nạ lên...

00:36:42.920 --> 00:36:45.280 align:center
và đi theo tôi. Sôi động lên.

00:36:59.520 --> 00:37:00.440 align:center
Vào đi.

00:37:10.320 --> 00:37:11.720 align:center
Bỏ mọi thứ lên sàn.

00:37:13.400 --> 00:37:14.320 align:center
Đóng cửa lại.

00:37:24.960 --> 00:37:25.800 align:center
Đi tiếp đi.

00:37:34.120 --> 00:37:36.040 align:center
Giơ tay lên đầu, dạng chân ra.

00:37:37.120 --> 00:37:38.280 align:center
Chúng tôi sẽ khám người.

00:37:47.680 --> 00:37:48.920 align:center
Hãy đi với người đó.

00:38:06.600 --> 00:38:07.440 align:center
<i>Nghe đây.</i>

00:38:08.320 --> 00:38:10.480 align:center
Một bác sĩ là người của cảnh sát.

00:38:10.600 --> 00:38:12.560 align:center
- Là ai?
<i>- Gã đeo kính.</i>

00:38:13.240 --> 00:38:14.280 align:center
<i>Biết phải làm gì chưa?</i>

00:38:14.560 --> 00:38:15.800 align:center
Rõ. Chúng tôi sẽ lo.

00:38:15.920 --> 00:38:16.760 align:center
Berlin...

00:38:17.880 --> 00:38:20.440 align:center
chuyện này phải xử lý thật hoàn hảo.

00:38:21.000 --> 00:38:21.840 align:center
Tôi biết.

00:38:24.320 --> 00:38:27.120 align:center
Các vị, gã đeo kính là người của cảnh sát.

00:38:29.320 --> 00:38:30.160 align:center
Họ sẽ đi vào.

00:38:31.440 --> 00:38:35.160 align:center
Tôi không biết do đột nhập
hay trường hợp khẩn cấp,

00:38:35.320 --> 00:38:38.000 align:center
hay thuộc hội Chữ Thập Đỏ,
hay giao pizza, nhưng...

00:38:38.720 --> 00:38:41.440 align:center
họ sẽ cố cài người vào.

00:38:42.760 --> 00:38:46.800 align:center
Và đó là cơ hội
để ta đặt con ngựa thành Troy.

00:38:47.400 --> 00:38:49.000 align:center
- Biết là gì không?
- Không,

00:38:49.080 --> 00:38:51.240 align:center
- nhưng tôi biết từ vần với nó.
- Không.

00:38:52.480 --> 00:38:54.360 align:center
- Ngựa thành Troy...
- Vần với "gái điếm."

00:38:55.120 --> 00:38:57.320 align:center
Im lặng và tập trung đi.

00:38:57.440 --> 00:38:58.280 align:center
Xin lỗi.

00:39:00.920 --> 00:39:01.760 align:center
Xin lỗi.

00:39:04.440 --> 00:39:06.400 align:center
Hy Lạp giao chiến với thành Troy.

00:39:08.240 --> 00:39:11.240 align:center
Một hôm, người Troy thấy một con ngựa gỗ,

00:39:11.360 --> 00:39:13.840 align:center
một con ngựa gỗ khổng lồ.

00:39:15.480 --> 00:39:19.680 align:center
Vì tự phụ mà họ cho rằng
đó là món quà của quân Hy Lạp xin hàng.

00:39:19.760 --> 00:39:21.120 align:center
Vậy nên, họ mở cổng...

00:39:22.120 --> 00:39:23.160 align:center
và đưa ngựa vào.

00:39:24.200 --> 00:39:26.360 align:center
Họ không biết con ngựa trống rỗng...

00:39:27.520 --> 00:39:29.520 align:center
và chứa đầy lính Hy Lạp bên trong.

00:39:32.640 --> 00:39:34.640 align:center
Đêm đó thành Troy thất thủ.

00:39:38.800 --> 00:39:41.320 align:center
Và đó chính là điều ta sẽ làm.

00:39:47.120 --> 00:39:48.440 align:center
Khi họ bước vào và...

00:39:50.080 --> 00:39:52.160 align:center
tưởng rằng mình thắng trận.

00:40:09.720 --> 00:40:12.280 align:center
Cho mọi đồ kim loại vào khay.

00:40:13.840 --> 00:40:14.680 align:center
Cả kính.

00:40:15.040 --> 00:40:15.880 align:center
Cả đồng hồ.

00:40:16.440 --> 00:40:19.000 align:center
Nếu có vũ khí hay thứ gì tạo tín hiệu,

00:40:19.080 --> 00:40:22.840 align:center
đề nghị bỏ hết vào đây.
Chúng tôi sẽ dò theo mọi tín hiệu.

00:40:24.040 --> 00:40:25.320 align:center
Cởi cả giày ra nữa,

00:40:25.800 --> 00:40:26.640 align:center
vui lòng.

00:40:30.080 --> 00:40:31.200 align:center
Không, nằm xuống.

00:40:31.880 --> 00:40:32.720 align:center
Nằm xuống sàn.

00:40:36.960 --> 00:40:38.000 align:center
Đúng thế.

00:40:38.120 --> 00:40:39.160 align:center
Như lũ gián vậy.

00:41:09.440 --> 00:41:10.280 align:center
Đứng lên.

00:41:13.400 --> 00:41:14.640 align:center
Đi giày vào.

00:41:20.280 --> 00:41:21.320 align:center
Chỉ lấy kính thôi.

00:41:22.080 --> 00:41:22.920 align:center
Anh sẽ cần đấy.

00:41:24.760 --> 00:41:25.720 align:center
<i>Được rồi.</i>

00:41:25.880 --> 00:41:28.920 align:center
<i>Chào mừng. Hãy lấy đồ đạc,</i>
<i>rồi đi theo chúng tôi.</i>

00:41:29.000 --> 00:41:29.960 align:center
<i>Cảm ơn.</i>

