WEBVTT

00:08.880 --> 00:10.440
Họ sẽ giết cô, đồ khốn.

00:11.800 --> 00:13.200
Đằng nào cô cũng chết.

00:16.480 --> 00:17.320
Đồ khốn.

00:18.800 --> 00:20.000
Được rồi, được.

00:21.480 --> 00:22.320
Mình làm được.

00:30.360 --> 00:31.400
Quỳ xuống!

00:33.000 --> 00:33.960
Đừng.

00:34.440 --> 00:37.200
THỨ BẢY
12:30 CHIỀU

00:38.360 --> 00:39.200
Đừng nhìn tôi.

00:42.040 --> 00:43.080
Đừng có nhìn tôi.

00:43.600 --> 00:45.480
- Làm ơn đừng.
- Đừng nhìn tôi.

00:45.560 --> 00:47.240
Đã bảo là đừng nhìn tôi mà.

01:02.560 --> 01:03.600
Im lặng.

01:03.680 --> 01:06.120
26 GIỜ TRỘM CƯỚP

01:06.200 --> 01:07.320
Có chuyện gì vậy?

01:07.400 --> 01:08.960
Bình tĩnh đi, chết tiệt.

01:09.040 --> 01:11.560
Giữ bình tĩnh đi, không thì...

01:11.640 --> 01:12.840
không sống sót đâu.

01:12.920 --> 01:14.720
Dũng cảm lên chút đi.

01:34.960 --> 01:35.880
Cảm ơn anh.

01:36.400 --> 01:39.680
- Im đi. Im.
- Cảm ơn anh.

01:39.760 --> 01:42.480
Bảo họ anh đã giết
và vứt xác rồi. Tôi sẽ trốn.

01:42.560 --> 01:44.640
- Trốn chỗ quái nào?
- Két an toàn thứ hai.

01:45.520 --> 01:48.440
Không ai vào được trừ tôi.
Cứ bảo anh đã giết tôi.

01:48.960 --> 01:51.000
- Bảo là giết rồi.
- Không có máu.

01:51.320 --> 01:52.800
Không có lấy một giọt.

01:52.880 --> 01:53.840
Bắn tôi chỗ này.

01:54.040 --> 01:55.920
- Bắn chỗ này.
- Đừng ngốc thế!

01:56.000 --> 01:57.960
Bắn vào tay tôi đi.

01:58.040 --> 01:58.920
Bắn vào vai.

01:59.000 --> 02:01.040
Vai quá gần phổi.

02:01.680 --> 02:02.520
Tôi không thể.

02:02.920 --> 02:04.880
Bắn đùi nhiều máu, tôi thấy rồi.

02:04.960 --> 02:07.040
Chúng đâm chị tôi, chảy máu rất nhiều.

02:07.120 --> 02:08.160
Làm đi, lại đây.

02:12.000 --> 02:13.360
Nếu cần cứ cắn tay tôi.

02:29.920 --> 02:32.800
Được rồi.

02:33.240 --> 02:34.080
Được rồi.

03:03.920 --> 03:05.000
Hai phát súng.

03:07.200 --> 03:10.440
Do cậu ngắm tệ hay ả tóc vàng
khiến cậu lúng túng?

03:11.640 --> 03:14.440
Không dễ ra tay khi cô ta
cứ van xin đừng giết.

03:16.640 --> 03:17.800
Sao anh không giết?

03:21.520 --> 03:22.880
Anh là đồ khốn.

03:23.440 --> 03:25.840
Không muốn tay vấy máu nên mượn tay tôi.

03:27.360 --> 03:29.840
Động vào tôi lần nữa là cậu toi đời đấy.

03:34.440 --> 03:37.800
Có lò hơi đốt than dưới tầng hầm.
Ném cô ta vào đó.

03:40.600 --> 03:43.040
Sau đó, dọn dẹp sạch sẽ đống này đi.

05:14.600 --> 05:15.440
Paula?

05:17.360 --> 05:19.520
Paula, cháu à? Cháu đâu rồi?

05:19.600 --> 05:21.240
Paula, cháu ở đâu vậy?

05:22.160 --> 05:23.240
Paula, cháu à.

05:25.360 --> 05:26.200
Paula!

05:32.080 --> 05:34.360
<i>Mình không sống ở Almazán, mà là Madrid.</i>

05:35.520 --> 05:38.160
<i>Chuyến xe bus vào nội thành là số 21.</i>

05:39.400 --> 05:40.480
<i>Có hai con gái...</i>

05:40.560 --> 05:42.080
<i>Chìa khóa ở cạnh cửa...</i>

05:42.160 --> 05:43.640
<i>Ở cùng Raquel và Paula.</i>

05:43.720 --> 05:45.120
<i>Sẽ không đi dưỡng lão.</i>

05:45.200 --> 05:47.000
<i>Mình có hai con gái...</i>

05:47.080 --> 05:48.760
<i>Paula luôn làm theo ý mình.</i>

05:48.840 --> 05:51.520
<i>Có lệnh cách ly với bố của Paula.</i>

05:52.160 --> 05:55.080
<i>Không bao giờ được để Paula đi với bố nó.</i>

06:16.160 --> 06:17.000
Vâng?

06:17.960 --> 06:21.200
Giáo sư...hết giờ rồi.

06:21.880 --> 06:23.560
Anh có đầu hàng không?

06:24.920 --> 06:27.240
Hồi bé cô thích chơi trò gì?

06:32.520 --> 06:33.440
Nhảy dây.

06:34.480 --> 06:36.480
<i>Đá ống bơ, gắn đuôi lừa.</i>

06:38.440 --> 06:40.680
Tôi chơi búp bê giỏi lắm.

06:41.160 --> 06:42.880
<i>Tôi chơi trò cảnh sát và cướp.</i>

06:43.400 --> 06:44.240
Cô biết không?

06:45.040 --> 06:48.320
Cảnh sát phải bắt tất cả.
Nếu cô bị bắt là hết chơi.

06:49.120 --> 06:51.560
Nhưng tôi không nhớ bất cứ đứa trẻ nào...

06:52.800 --> 06:54.480
chịu thua trước khi bị bắt.

06:55.320 --> 06:57.080
Đám trẻ ở trường...

06:57.480 --> 07:00.080
không phải mạo hiểm mức án
tám đến 16 năm tù.

07:00.720 --> 07:01.560
Cô nói đúng.

07:02.040 --> 07:05.440
Hoàn toàn đúng. Đó là lý do
tôi nói chuyện với đồng đội.

07:06.160 --> 07:07.480
<i>Đã biểu quyết. Kết quả?</i>

07:09.240 --> 07:13.560
Chúng tôi là người lạc quan.
Quyết định sẽ không ngồi tù dù một giây.

07:19.880 --> 07:22.400
<i>Raquel đây. Giờ tôi không thể nghe máy.</i>

07:22.480 --> 07:24.920
<i>Nếu việc gấp xin để lại tin nhắn.</i>

07:26.320 --> 07:29.000
Rất nhiều người đang khổ sở.
Anh sẽ làm gì?

07:29.640 --> 07:30.600
Lấy giấy bút đi.

07:32.960 --> 07:34.120
<i>Tôi cần một xe tải.</i>

07:34.640 --> 07:36.920
Có ba trục và một toa moóc 18 tấn.

07:37.160 --> 07:39.960
Hai xe bồn chở khí propane
để hộ tống xe tải.

07:40.040 --> 07:42.800
Và tàu Malaika, cắm cờ St. Vincent.

07:43.000 --> 07:47.040
Nghe quen không? Cô bắt giữ nó
tám tháng trước với 2800 ký ma túy.

07:47.520 --> 07:49.320
Nó ở căn cứ quân sự Ferrol.

07:49.840 --> 07:52.400
Yêu cầu của anh không dễ được chấp thuận.

07:53.280 --> 07:56.120
Do vấn đề vận chuyển và an toàn...

07:57.640 --> 07:58.800
Hình dung thế này...

08:00.360 --> 08:01.760
Một tòa nhà sụp đổ.

08:03.040 --> 08:04.920
Và có 67 người trong đó.

08:07.120 --> 08:09.200
Cô nghĩ truyền thông có đồng ý

08:09.280 --> 08:11.600
cứu con tin vô tội? Này cô cảnh sát.

08:11.800 --> 08:12.720
Nói thẳng nhé.

08:13.720 --> 08:18.000
Cô chỉ có hai lựa chọn:
Một, đuổi chúng tôi. Hai, cứu mạng người.

08:18.080 --> 08:19.960
Nhưng tôi e không thể làm cả hai.

08:21.040 --> 08:22.680
<i>Bạn có một tin nhắn mới.</i>

08:23.160 --> 08:24.840
<i>Con xong rồi. Con đang về.</i>

08:25.400 --> 08:27.520
<i>Để gọi lại, nhấn phím một.</i>

08:30.480 --> 08:31.640
Tôi sẽ hứa với cô.

08:38.000 --> 08:40.960
Nếu cô không đuổi theo,
tôi sẽ giao 67 con tin

08:41.040 --> 08:42.280
<i>an toàn...</i>

08:42.600 --> 08:44.520
khi đến vùng biển quốc tế.

08:44.600 --> 08:46.560
Không phải lựa chọn của tôi đâu.

08:46.720 --> 08:49.000
Tôi ghét biển, cá và cả cát nữa.

08:50.240 --> 08:52.760
<i>Đời không cho ta lối thoát dễ dàng nhỉ?</i>

08:59.000 --> 09:01.880
<i>Sáng nay tôi nhận được tin nhắn thoại</i>
<i>của con gái</i>

09:02.200 --> 09:05.600
<i>từ điện thoại đó và không...</i>
<i>Tôi là mẹ của Raquel Murillo.</i>

09:05.680 --> 09:07.240
<i>Tôi không gọi được cho nó.</i>

09:07.720 --> 09:10.480
<i>Anh biết nó ở đâu không?</i>
<i>Chuyện rất khẩn cấp.</i>

09:14.200 --> 09:16.920
Chúng ta sẽ đưa xe tải tới
để chúng lộ mặt.

09:17.000 --> 09:18.560
Ở vùng trống dễ dàng hơn.

09:19.440 --> 09:21.440
Xe tải sẽ đầy khí gây mê.

09:21.520 --> 09:22.400
Chúng không đi đâu.

09:23.000 --> 09:23.840
Sao cô biết?

09:24.360 --> 09:26.800
Chúng mở két nhưng không muốn lấy tiền.

09:28.400 --> 09:30.000
Chúng đợi cảnh sát đến.

09:32.400 --> 09:33.560
Rồi bắt đầu bắn.

09:34.600 --> 09:38.280
<i>Chúng còn vứt hai túi</i>
<i>làm tiền vung vãi khắp đường.</i>

09:40.400 --> 09:42.400
- Nên?
- Chúng giả vờ bị kẹt,

09:42.480 --> 09:43.960
để có hai ngày đàm phán.

09:44.480 --> 09:45.880
Chúng cố ý vào đó.

09:45.960 --> 09:49.320
Với súng máy Browning,
quần áo liền đỏ, mặt nạ và ý trời.

09:51.840 --> 09:54.400
Chúng kích hoạt chuông
vài giờ sau khi vào.

09:54.480 --> 09:56.200
<i>Khi chúng đã mở két an toàn.</i>

09:56.720 --> 09:59.240
Chúng dùng tiền để trông như một vụ cướp.

09:59.320 --> 10:00.280
Chúng cố tình.

10:00.360 --> 10:02.120
Con gái đại sứ đang ở đó.

10:02.200 --> 10:04.000
<i>Đó là lý do hắn không do dự.</i>

10:04.080 --> 10:07.080
Hắn tự tin vì kế hoạch đang đi đúng hướng.

10:07.160 --> 10:10.360
Nhưng còn gì hơn cả
bỏ trốn với tám triệu trong két?

10:14.040 --> 10:16.400
Chúng tự in tiền không truy dấu.

10:20.960 --> 10:21.800
Ở đây hả?

10:21.880 --> 10:22.960
Phải.

10:23.040 --> 10:24.000
Cẩn thận.

10:30.200 --> 10:32.120
- Sao nó không mở?
- Tay dính máu.

10:33.200 --> 10:35.320
- Nó không chờ như két khác?
- Không.

10:41.080 --> 10:42.480
Đi nào.

11:07.000 --> 11:07.840
Xin lỗi.

11:09.200 --> 11:10.800
- Không được vào.
- Tôi có điện...

11:10.880 --> 11:12.560
cho sĩ quan Raquel Murillo.

11:13.440 --> 11:15.520
- Được rồi.
- Rất khẩn và riêng tư.

11:17.640 --> 11:19.640
- Cực kỳ khẩn cấp.
- Vào đi.

11:23.640 --> 11:24.480
Dang tay ra.

11:33.640 --> 11:34.480
Theo tôi.

11:38.520 --> 11:40.400
Có cuộc gọi đến máy phát.

11:40.720 --> 11:41.600
Ghi âm. Ngay.

11:43.560 --> 11:44.400
Đang ghi âm.

11:44.640 --> 11:46.760
<i>Một dân thường đang đến trụ sở.</i>

11:47.200 --> 11:49.360
<i>Anh ta muốn gặp sĩ quan. Việc khẩn.</i>

11:52.560 --> 11:55.680
Xin lỗi, thưa sĩ quan,
nhưng mẹ cô đang chờ máy.

11:56.520 --> 11:58.800
Chắc cô gọi mẹ từ máy tôi. Xin phép.

11:59.760 --> 12:01.840
Tôi nghĩ liên quan tới con gái cô.

12:16.000 --> 12:17.480
- Vâng?
<i>- Ôi, con yêu.</i>

12:17.560 --> 12:18.640
- Gì vậy?
- Dừng ghi âm.

12:18.720 --> 12:20.160
<i>Paula đi với bố nó rồi.</i>

12:20.240 --> 12:21.840
<i>- Anh ta dẫn nó đi ăn.</i>
- Hả?

12:21.920 --> 12:24.000
<i>- Bảo sẽ đi nhanh.</i>
- Mẹ đã làm gì?

12:24.080 --> 12:26.640
<i>- Họ vẫn chưa về.</i>
- Có lệnh cấm Alberto mà.

12:26.760 --> 12:29.760
Chỉ được gặp Paula 15 ngày một lần,
không vào nhà.

12:29.840 --> 12:32.040
<i>- Mẹ không biết nói gì.</i>
- Dừng ghi âm!

12:32.120 --> 12:33.040
Không dừng được.

12:33.120 --> 12:34.680
Vậy thì vặn nhỏ máy đi.

12:35.520 --> 12:37.640
Mẹ, họ ra khỏi nhà lúc nào?

12:37.720 --> 12:39.120
<i>Khoảng hai tiếng trước.</i>

12:39.240 --> 12:40.600
Được rồi, chờ con ở đó.

12:41.600 --> 12:42.440
CẢNH SÁT QUỐC GIA

12:52.800 --> 12:54.880
- Các anh bố trí hay thật.
- Almansa.

12:55.680 --> 12:57.240
Dẫn anh ta ra ngoài đi.

13:08.600 --> 13:12.280
Tiếng súng các người nghe thấy
là do đụng độ với cảnh sát.

13:14.080 --> 13:17.480
Do một con tin không chịu nghe tôi...

13:18.240 --> 13:22.440
và cố gắng gọi đến số này.

13:39.920 --> 13:41.120
Và tôi tự hỏi...

13:42.560 --> 13:45.760
nếu tôi có điện thoại của cô Gaztambide...

13:47.680 --> 13:48.920
Đây là số của ai?

13:51.520 --> 13:53.560
Ai nhận ra nhạc chuông này không?

13:59.200 --> 14:00.040
Chuyện gì thế?

14:01.160 --> 14:02.000
Sao cơ?

14:02.800 --> 14:06.120
Ta đều nghe thấy súng nổ.
Tôi hỏi anh có chuyện gì thế.

14:07.480 --> 14:08.600
Không phải ở đây.

14:09.440 --> 14:11.560
Ta nói không giết ai mà.

14:11.640 --> 14:13.800
Cô ta có điện thoại. Tôi làm gì đây?

14:13.880 --> 14:17.360
Dọa cô ta, không phải giết.
Cắt tai, như trong phim ấy.

14:17.440 --> 14:19.960
Cô ta mà báo cảnh sát ta là ai và ở đâu...

14:20.040 --> 14:22.000
thì giờ cô đã chết rồi.

14:23.120 --> 14:24.280
Nhưng cô vẫn sống.

14:25.680 --> 14:28.640
- Ai bắn cô ta?
- Denver.

14:30.880 --> 14:32.080
Cậu ta quá nóng tính.

14:33.280 --> 14:36.200
Giáo sư đã nói không đổ máu, đó là luật.

14:36.280 --> 14:38.240
Có sự thay đổi...

14:38.760 --> 14:40.320
về người trông con tin.

14:42.400 --> 14:43.360
Được chưa?

14:44.600 --> 14:46.800
Đừng lo. Truyền thông về phe chúng ta

14:46.880 --> 14:48.000
điều đó không đổi.

14:48.080 --> 14:51.240
Ta sẽ biến mất trước khi họ nhận ra
ai đó mất tích.

14:51.920 --> 14:53.080
Ta sẽ đi rất xa.

14:53.160 --> 14:54.600
Giáo sư biết không?

14:55.960 --> 14:58.200
Biết anh phá vỡ quy tắc số một chưa?

14:58.280 --> 14:59.520
Cô là ai mà nói hả?

15:01.280 --> 15:04.880
Cô còn suýt giết tên cảnh sát
sau khi hạ gục hắn mà.

15:05.400 --> 15:06.680
Giáo sư cần biết.

15:08.560 --> 15:09.400
Yên nào nhóc.

15:17.240 --> 15:18.200
Rio, gọi đi.

15:31.000 --> 15:31.920
Không nghe máy.

15:40.040 --> 15:42.760
Cô không thể kiểm soát mọi thứ
cả ngày đâu.

15:42.840 --> 15:46.320
Cô còn phải ăn, ngủ, đi vệ sinh.

15:46.480 --> 15:48.280
Đó là lí do tôi chỉ huy ở đây.

15:49.360 --> 15:51.360
Để trốn thoát, phải chuyên nghiệp.

15:52.360 --> 15:54.160
Có chuyện gì xảy ra thế?

15:54.720 --> 15:56.040
Ở ngoài tôi cũng nghe thấy.

15:57.520 --> 15:59.080
Berlin đã ra lệnh giết con tin.

16:06.360 --> 16:07.200
Ai đã ra tay?

16:14.760 --> 16:15.600
Con trai ông.

16:22.760 --> 16:26.600
<i>Một tên trộm, theo định nghĩa</i>
<i>là một kẻ lạc quan ngạo mạn.</i>

16:28.280 --> 16:30.120
<i>Chúng nghĩ mọi thứ sẽ trơn tru.</i>

16:31.320 --> 16:33.080
<i>Moscow là người đầu tiên gục ngã.</i>

16:39.360 --> 16:40.800
<i>Ông ta là một người tốt.</i>

16:41.520 --> 16:43.400
<i>Đáng tin cậy và lo lắng cho bạn.</i>

16:44.040 --> 16:45.400
<i>Kể chuyện hài dở.</i>

16:46.280 --> 16:47.440
<i>Ông khá đáng yêu.</i>

16:51.520 --> 16:52.480
Gì thế?

16:55.520 --> 16:56.360
Bài hát hay.

16:57.520 --> 16:59.480
Cô biết âm nhạc ra đời thế nào không?

17:01.800 --> 17:03.880
- Không.
- Ở trên tàu.

17:05.320 --> 17:08.640
Tôi nghĩ đó là một ông bố
và cậu con trai, Pachi.

17:09.160 --> 17:10.640
Và cậu bé đang lo lắng...

17:10.720 --> 17:14.280
liệu tàu có dừng đúng ga không,
và cậu bé rất quậy.

17:14.600 --> 17:18.440
Cậu bé hỏi, "Tàu có dừng không bố?"
"Nó sẽ dừng, Pachi."

17:18.760 --> 17:22.480
"Tàu có dừng không bố?"
"Nó sẽ dừng, Pachi."

17:26.320 --> 17:27.360
Ông và Denver?

17:27.880 --> 17:30.240
Vừa là người thân, vừa là đồng đảng?

17:32.840 --> 17:36.120
Ừ, giống như <i>Sharpener Duo</i>
nhưng chỉ đi trộm thôi.

17:37.160 --> 17:41.880
<i>Chiều hôm đó, Moscow kể tôi nghe vì sao</i>
<i>ông và con tham gia phi vụ điên rồ này.</i>

17:42.880 --> 17:44.360
Con tôi không nên ở đây.

17:46.000 --> 17:48.200
Nhưng khi giáo sư nói về kế hoạch...

17:48.840 --> 17:49.840
tôi kéo nó vào.

17:58.520 --> 17:59.400
Chào.

18:06.080 --> 18:06.920
Thôi nào.

18:07.680 --> 18:09.920
Ôm nào!

18:14.480 --> 18:16.280
Bố không chán thức ăn tù sao?

18:16.360 --> 18:18.960
Thôi đi, chỉ là bụng bia thôi mà.

18:19.040 --> 18:19.880
Vâng.

18:20.400 --> 18:22.600
Và thứ chất béo bão hòa
họ cho bố trong đó.

18:22.680 --> 18:23.800
Cho bố điếu thuốc.

18:24.280 --> 18:25.480
Sẵn cho bố rồi đây.

18:28.080 --> 18:29.840
Con thì sao? Sống thế nào?

18:30.120 --> 18:31.760
Mọi thứ ổn ạ.

18:38.120 --> 18:40.320
- Chuyện gì vậy?
- Gì được chứ?

18:40.840 --> 18:42.040
Gặp bố con vui thôi.

18:42.120 --> 18:43.560
Đừng nói dối bố.

18:43.880 --> 18:46.720
Lần thứ sáu rồi,
sắc mặt con chưa từng như vậy.

18:47.480 --> 18:48.400
Có chuyện gì?

18:52.240 --> 18:53.080
Rắc rối ạ.

18:55.040 --> 18:56.000
Con đã làm gì?

18:57.640 --> 18:59.520
Nó làm mất 800 viên thuốc.

19:00.120 --> 19:01.640
Của gã Ba Lan nào đấy.

19:01.880 --> 19:03.680
Một gã buôn ma túy ở Alcorcón.

19:05.200 --> 19:07.280
Rõ ràng chúng trộm thuốc từ xe nó.

19:07.760 --> 19:08.600
Ông chủ hắn...

19:10.080 --> 19:11.200
Tên khốn kiếp.

19:12.680 --> 19:18.040
Chúng sẽ bắt đầu bằng việc bẻ gãy chân,
làm tàn phế.

19:19.040 --> 19:21.240
Để ai cũng biết trộm nhầm người rồi.

19:25.640 --> 19:26.480
Bố...

19:28.160 --> 19:30.280
Hạn chót là tối nay và con không có.

19:30.920 --> 19:34.080
Con thề không giữ thuốc.
Chúng lấy cắp, con không bán.

19:34.200 --> 19:36.440
Con không dùng. Thuốc làm con mệt mỏi.

19:44.520 --> 19:47.440
Và vì chúng sắp bẻ gãy xương cậu ta,
ông nghĩ...

19:49.080 --> 19:50.360
mình sẽ cho nó in tiền.

19:50.440 --> 19:52.600
Chúng tôi đã làm mọi vụ vớ vẩn khác.

19:54.280 --> 19:57.320
Tiệm lông thú, quỹ tiết kiệm...xe tải.

19:58.200 --> 20:01.600
Và giờ, chúng tôi cần một vụ lớn.

20:02.280 --> 20:04.960
Nếu thành công,
tôi sẽ đưa con đến một nước...

20:05.640 --> 20:07.320
mà không phát âm nổi tên.

20:08.040 --> 20:11.320
Không có mấy gã Ba Lan, không nợ nần,
bắt đầu lại từ đầu.

20:11.840 --> 20:14.800
Tất nhiên cùng với một ly mojito
bên bãi biển.

20:16.560 --> 20:18.120
Tôi xin lỗi.

20:18.600 --> 20:21.120
Xin lỗi? Không thấy cô ấy đang lau nhà à?

20:21.200 --> 20:22.680
Con quên sổ, bố ạ.

20:23.280 --> 20:25.480
Con để quên sổ à. Được rồi, đi đi.

20:25.560 --> 20:27.320
Bố thật là. Cho con đi nào.

20:27.960 --> 20:28.800
Dừng lại...

20:29.120 --> 20:30.840
Con để quên sổ, con phải học.

20:30.920 --> 20:32.600
- Con đi đây.
- Nhanh nào.

20:32.760 --> 20:33.600
Đi, nhanh lên.

20:34.040 --> 20:36.880
Được rồi.

20:41.960 --> 20:43.200
Moscow!

20:45.520 --> 20:46.520
Moscow, dừng lại.

20:49.600 --> 20:50.520
Lần cuối đấy.

20:51.000 --> 20:52.480
Quay về vị trí đi.

21:00.920 --> 21:01.760
Anh sẽ làm gì?

21:02.960 --> 21:03.840
Bắn tôi ư?

21:06.040 --> 21:07.320
Vậy tiếp theo là ai?

21:08.000 --> 21:08.840
Tất cả?

21:10.320 --> 21:11.880
Anh sẽ một mình ở đây.

21:41.840 --> 21:42.800
Con trai...

21:48.400 --> 21:49.520
Con đã giết cô ta?

22:01.960 --> 22:02.800
Bố.

22:12.240 --> 22:16.760
- Bố không thở được.
- Bố có chuyện gì vậy? Bố bị sao vậy?

22:17.160 --> 22:19.440
Bố bị đau tim sao?

22:19.520 --> 22:21.320
Bố, không.

22:21.400 --> 22:23.480
Ông ấy bị hoảng loạn. Để ông nằm.

22:23.560 --> 22:24.600
Cho nằm xuống đi.

22:24.680 --> 22:27.080
- Được rồi.
- Bố.

22:27.360 --> 22:30.920
<i>Nằm trên sàn nhà đầy máu,</i>
<i>Moscow biết sẽ không còn rượu...</i>

22:31.000 --> 22:33.800
<i>hay đất nước họ không thể phát âm nào nữa.</i>

22:35.480 --> 22:37.880
<i>Rằng ông không cứu Denver khỏi gì hết.</i>

22:38.600 --> 22:41.800
<i>Ông đã đẩy con xuống hố,</i>
<i>sẽ chỉ thoát với còng trên tay...</i>

22:42.080 --> 22:43.920
<i>hoặc một viên đạn giữa ngực.</i>

22:48.240 --> 22:49.920
Xin lỗi.

22:51.320 --> 22:53.880
Tiếng súng chúng ta nghe...
họ có làm hại ai không?

22:54.680 --> 22:55.840
Bình tĩnh được chứ?

22:56.920 --> 22:58.360
Không ai bị thương cả nhé?

22:59.080 --> 23:01.760
Chúng tôi làm thế để ngăn đột nhập.
Thế thôi.

23:03.920 --> 23:04.800
Nghe rồi nhé.

23:04.880 --> 23:08.200
Đừng nghĩ lung tung nữa, được chứ?

23:08.280 --> 23:12.880
Họ là trộm, không phải
<i>Yihad </i>hay tương tự thế.

23:18.560 --> 23:21.240
- Mẹ.
- Mẹ xin lỗi.

23:27.240 --> 23:28.080
Một chuyến đi.

23:29.040 --> 23:29.880
Và thứ khác...

23:30.520 --> 23:32.640
- Thuyền xoay.
- Phải, thuyền xoay.

23:36.000 --> 23:36.840
Nhìn kìa.

23:37.760 --> 23:42.120
Mẹ! Con và bố đi công viên đó. Vui lắm ạ.

23:42.400 --> 23:43.440
Ừ, con yêu.

23:44.880 --> 23:48.720
Mẹ dẫn con bé lên tầng
cất gấu bông được không?

23:49.440 --> 23:50.280
Ừ.

23:52.800 --> 23:53.720
Lại đây nào.

23:54.800 --> 23:55.840
Hẹn gặp con sau.

24:03.720 --> 24:05.520
Anh đã vi phạm lệnh cách ly.

24:06.720 --> 24:08.200
Quay lại, áp mặt vào tường.

24:08.280 --> 24:10.960
Tôi là bố nó.
Cô không thể tách tôi và Paula.

24:11.040 --> 24:13.040
Anh đã vi phạm lệnh cách ly.

24:13.120 --> 24:14.800
Quay lại, áp mặt vào tường.

24:14.880 --> 24:16.480
Phá hỏng đời tôi chưa đủ ư?

24:16.560 --> 24:18.360
- Tôi bảo, quay...
- Cô làm gì?

24:21.200 --> 24:23.880
Thật sao? Cô định chĩa súng vào tôi ư?

24:55.200 --> 24:57.800
- Vâng?
<i>- Raquel, tôi là Salva.</i>

24:57.880 --> 24:59.120
<i>Gọi từ quán cà phê.</i>

24:59.200 --> 25:03.040
<i>Lúc vội cô cầm theo máy tôi rồi. Raquel?</i>

25:06.440 --> 25:10.200
Bố? Bố thấy thế nào rồi?

25:11.360 --> 25:13.400
- Bố lạnh.
- Lạnh ư?

25:13.480 --> 25:14.800
- Đem chăn tới.
- Vâng.

25:14.880 --> 25:15.880
Thứ gì ngọt nữa.

25:15.960 --> 25:18.560
Đi thôi, Helsinki, lấy đường.
Đừng đứng đó.

25:20.160 --> 25:21.520
Bố không biết gì cả.

25:23.600 --> 25:25.240
Có lẽ vì bố đã...

25:26.040 --> 25:26.960
đào cả ngày.

25:27.880 --> 25:30.320
Và chỉ được ăn một cái sandwich thiu.

25:30.400 --> 25:32.520
Bố nên nghỉ ngơi đi.

25:40.160 --> 25:41.560
Bố biết mình cần gì chứ?

25:42.040 --> 25:43.880
Món hầm ngon, kiểu bố thích.

25:44.080 --> 25:45.560
Với nhiều hạt đậu và...

25:46.040 --> 25:47.640
- thịt lợn.
- Chăn đây.

25:48.960 --> 25:51.280
Từ từ thôi Moscow.

25:51.840 --> 25:53.840
Giường của tôi có bốn góc,

25:53.920 --> 25:56.040
và bốn thiên thần đang che chở tôi.

25:56.120 --> 25:57.400
Bố nghỉ đi nhé?

26:16.000 --> 26:18.320
Bố đang làm gì ở đây vậy?

26:20.480 --> 26:23.040
Con dậy lúc bốn giờ sáng,
không thấy bố ngủ.

26:23.440 --> 26:26.160
Không có gì. Bố không ngủ được.

26:26.360 --> 26:29.080
Nên bố ra ngoài ngắm sao một chút.

26:29.600 --> 26:31.280
Sao à.

26:32.760 --> 26:34.080
Bầu trời lớn quá.

26:34.920 --> 26:36.200
Đâu là tận cùng?

26:40.120 --> 26:41.680
- Gì thế ạ?
- Không.

26:43.960 --> 26:46.760
- Con biết sao bố bỏ hầm mỏ không?
- Có ạ.

26:47.360 --> 26:49.800
Vì thứ đang gặm nhấm phổi bố, <i>sinfilis.</i>

26:50.760 --> 26:52.120
<i>Sinfilis</i>.

26:52.200 --> 26:54.360
Dốt, là bụi silic phổi. Nhưng không.

26:54.440 --> 26:56.840
- Thì con nói thế mà.
- Nhưng không phải cái đó.

26:58.760 --> 27:00.400
Bố sợ không gian kín.

27:00.880 --> 27:01.720
- Bố ư?
- Ừ.

27:02.560 --> 27:05.840
Ở trong hố đó bố không chịu nổi.

27:10.280 --> 27:14.080
Rồi bố bắt đầu đi trộm cắp,
để thoát khỏi cái hố.

27:15.320 --> 27:18.400
Và cuối cùng lại ở tù, mắc kẹt,
như cả đời mình.

27:20.160 --> 27:21.040
Bố ổn chứ?

27:21.920 --> 27:22.760
Bố lạ lắm.

27:23.880 --> 27:24.720
Lạ ư, không.

27:26.440 --> 27:28.000
Bố thấy rất tuyệt.

27:28.360 --> 27:29.440
Ở đây, vùng quê...

27:30.640 --> 27:31.600
Ở ngoài trời.

27:33.440 --> 27:36.240
Và bố không đáng được thảnh thơi ư?

27:36.320 --> 27:38.000
- Ta ổn mà bố.
- Ừ.

27:38.200 --> 27:40.680
Và ta sẽ còn sung túc hơn nữa
khi rời đi, con biết.

27:42.200 --> 27:44.000
Quên Maserati và phòng tập đi.

27:44.600 --> 27:46.080
Ta sẽ làm gì bố biết không?

27:47.960 --> 27:49.320
Ta sẽ mua một hòn đảo.

27:50.480 --> 27:53.240
Để bố có thể ngủ trần dưới cây cọ.

27:54.120 --> 27:56.400
Trong lều, hoặc ta mỗi người một lều.

27:56.480 --> 27:58.760
Không ngủ cùng nữa, vì bố ngáy.

27:59.280 --> 28:01.120
- Gì? Bố không ngáy.
- Bố.

28:01.200 --> 28:03.760
Bố ngáy quá nhiều. Con nói thật.

28:04.560 --> 28:06.360
- Không.
- Bố ngáy quá nhiều.

28:06.440 --> 28:08.880
- Bố không ngáy.
- Bố ngáy như sấm ấy.

28:10.240 --> 28:11.080
Cho tay vào.

28:14.200 --> 28:15.040
Một chút thôi.

28:21.440 --> 28:22.520
Để ông ấy nghỉ.

28:25.120 --> 28:26.360
Dọn xong nhà tắm đi.

28:28.280 --> 28:30.680
Rồi thay Helsinki trông con tin.

28:58.520 --> 28:59.360
Xin chào.

29:00.680 --> 29:01.920
Xin lỗi, tôi rối quá.

29:02.000 --> 29:05.360
Không, đừng lo.
Với cả, chắc không ai gọi tôi đâu.

29:06.680 --> 29:08.320
Không một tin gì, thấy chứ?

29:08.400 --> 29:09.800
Đương nhiên không rồi.

29:12.760 --> 29:14.760
Xin lỗi, không phải việc của tôi, nhưng...

29:14.840 --> 29:17.800
việc với con gái cô ổn chứ?

29:21.640 --> 29:24.560
Tôi trộm điện thoại, khám xét,
và suýt bắt anh...

29:24.640 --> 29:26.360
mà anh vẫn lo cho tôi ư?

29:27.280 --> 29:31.320
Nào, cô chỉ vô tình cầm điện thoại thôi.

29:31.800 --> 29:33.640
Cô chỉ đang lo lắng.

29:34.680 --> 29:35.880
Và việc khám xét...

29:36.960 --> 29:39.160
Rất vui, tôi nói gì được đây. Hay mà.

29:39.240 --> 29:40.480
Máy ghi âm ở đâu?

29:40.560 --> 29:42.040
Còn tay tôi thế này.

29:42.120 --> 29:43.400
Tôi vô cùng xin lỗi.

29:43.880 --> 29:46.160
- Antonio sững sờ.
- Tôi xin lỗi.

29:46.240 --> 29:49.040
Nhưng để sau cô mời tôi đi đâu đó,
thế là coi như hòa.

29:51.520 --> 29:53.400
Mọi thứ đều ổn, cảm ơn anh.

29:53.480 --> 29:55.680
- Tốt.
- Tôi rất mừng.

29:55.760 --> 29:57.440
Ta lo lắng về quá nhiều thứ

29:57.520 --> 30:00.000
không đáng lo, phải không? Sau cùng...

30:00.080 --> 30:02.400
Thực ra, không ổn chút nào.

30:04.400 --> 30:06.440
Mọi thứ đều khá tồi tệ.

30:07.120 --> 30:10.320
Khủng khiếp. Thật xấu hổ.

30:13.960 --> 30:15.160
Xin lỗi, nhưng...

30:15.640 --> 30:16.560
Tôi...

30:17.400 --> 30:20.040
Việc khẩn cấp đó là...

30:21.440 --> 30:24.080
chồng cũ của tôi đưa con gái tôi đi.

30:24.760 --> 30:27.240
Tôi có lệnh cách ly anh ta vì bạo hành.

30:29.480 --> 30:30.320
Cảm ơn.

30:34.800 --> 30:35.640
Cảm ơn.

31:00.400 --> 31:01.520
Tôi có thứ giúp cô.

31:02.840 --> 31:04.680
- Có đau lắm không?
- Một chút.

31:05.080 --> 31:06.800
Buộc lại băng ga-rô nhé?

31:07.480 --> 31:08.320
Ừ.

31:10.120 --> 31:10.960
Nào.

31:15.520 --> 31:16.800
Có lẽ cô nên...

31:18.280 --> 31:19.720
Không sao.

31:21.840 --> 31:22.680
Cần giúp chứ?

31:30.720 --> 31:31.600
Chậm thôi.

31:37.720 --> 31:38.560
Được rồi.

31:43.480 --> 31:44.320
Được rồi.

31:47.960 --> 31:49.120
Đây.

31:53.680 --> 31:54.960
Cẩn thận.

31:55.480 --> 31:56.600
Được rồi.

31:59.560 --> 32:00.400
Lạy Chúa.

32:09.320 --> 32:10.840
Ta nên lấy viên đạn ra.

32:12.320 --> 32:14.200
Không.

32:15.040 --> 32:16.640
Toàn xương và cơ. Ta làm hỏng mất.

32:16.720 --> 32:18.040
Ta sẽ cẩn thận.

32:18.120 --> 32:19.320
Anh lấy ra thế nào?

32:19.400 --> 32:21.600
- Tôi dùng cái này...
- Anh không thể.

32:22.160 --> 32:23.400
Tốt nhất là lấy ra.

32:23.480 --> 32:26.760
Không, có người có đạn trong người
mà vẫn ổn. Tôi đã thấy trên TV.

32:27.240 --> 32:29.040
Thủy tinh và mọi thứ. Ổn mà.

32:29.120 --> 32:30.160
Được rồi.

32:30.680 --> 32:31.520
Ta sẽ để đó.

32:32.160 --> 32:34.880
Cứ cầm máu đã rồi xem thế nào nhé?

32:35.400 --> 32:36.240
Ừ.

32:42.240 --> 32:43.160
Đúng rồi.

32:45.560 --> 32:46.720
Được rồi.

32:48.080 --> 32:50.800
Tôi xong rồi đây.

33:02.360 --> 33:04.000
Như khi ta còn nhỏ

33:04.520 --> 33:06.720
và chơi trò bác sĩ.

33:13.160 --> 33:14.000
Được rồi.

34:11.640 --> 34:14.800
Tôi có đủ kháng sinh cho cả một tiệc cưới.

34:15.760 --> 34:18.240
Thuốc giảm đau, giãn cơ, mọi thứ.

34:18.320 --> 34:19.320
Thế không tốt mà?

34:20.400 --> 34:22.120
Xem có tác dụng phụ gì không.

34:23.520 --> 34:26.680
Nhiều tác dụng phụ hơn vết đạn bắn sao?
Tôi không nghĩ vậy.

34:31.080 --> 34:32.080
Cho đứa bé.

34:34.360 --> 34:36.520
Phải rồi.

34:37.440 --> 34:41.000
Được, tôi sẽ đọc hướng dẫn
và rồi quyết định...

34:49.000 --> 34:53.320
Xem nào: "Đọc toàn bộ hướng dẫn
trước khi sử dụng.

34:53.720 --> 34:56.600
Giữ lại hướng dẫn để có thể đọc lại.

35:00.760 --> 35:03.200
Nếu có thắc mắc, hãy hỏi bác sĩ...

35:03.280 --> 35:05.360
hoặc dược sĩ. Toa thuốc này..."

35:50.720 --> 35:51.560
Chúa tôi.

36:22.000 --> 36:22.840
Không.

36:30.800 --> 36:32.760
Anh còn mỳ không?

36:38.560 --> 36:40.480
Hết mỳ rồi. Còn cơm đấy.

36:42.480 --> 36:43.600
Gì cũng được.

36:50.920 --> 36:51.760
Moscow.

36:53.480 --> 36:55.040
Làm gì đấy? Này!

36:56.400 --> 36:57.840
Moscow!

36:58.320 --> 36:59.720
Ông định làm gì thế?

37:01.000 --> 37:02.440
Ông định làm gì thế?

37:02.680 --> 37:05.200
Chuyện gì vậy?

37:05.280 --> 37:06.920
- Không biết.
- Đừng mở cửa!

37:07.560 --> 37:08.960
Moscow!

37:11.480 --> 37:13.120
Cửa đang mở.

37:13.200 --> 37:14.040
Chú ý.

37:14.120 --> 37:15.440
Tiến lên!

37:15.520 --> 37:16.680
Tới lối vào chính.

37:19.400 --> 37:20.520
Dừng lại!

37:21.320 --> 37:22.200
Bắn tỉa!

37:22.280 --> 37:23.400
<i>Alpha một vào chỗ.</i>

37:23.640 --> 37:25.440
<i>Alpha hai vào chỗ.</i>

37:27.400 --> 37:28.600
Tất cả nằm xuống!

37:29.440 --> 37:30.280
Nằm xuống!

37:32.520 --> 37:34.280
<i>Tầm bắn rõ. Theo tôi đếm...</i>

37:34.360 --> 37:35.440
<i>- Ba, hai, một.</i>
- Bố!

37:36.040 --> 37:38.120
Che mặt lại.

37:38.200 --> 37:40.000
- Không có mặt nạ.
<i>- Có ẩu đả.</i>

37:40.080 --> 37:42.120
- Đừng, bố.
- Bố phải ra ngoài.

37:42.200 --> 37:44.320
- Ghi lại đi.
<i>- Không thấy mặt chúng.</i>

37:44.400 --> 37:46.240
- Bố phải ra ngoài.
- Làm gì?

37:47.040 --> 37:49.040
<i>Đợi tín hiệu đi.</i>

37:49.120 --> 37:52.600
Là lỗi của bố. Con không nên ở đây,
không nên giết ai cả.

37:53.080 --> 37:54.840
<i>- Đợi lệnh.</i>
- Được phép, sếp.

37:57.600 --> 37:59.440
- Thả bố ra.
- Bố định đầu hàng hả?

37:59.960 --> 38:01.120
Để nhận tội.

38:01.200 --> 38:02.760
<i>Ta không chắc đó là ẩu đả.</i>

38:02.840 --> 38:03.840
<i>Đợi lệnh, sếp.</i>

38:05.680 --> 38:07.440
- Thả bố ra.
- Con chưa giết cô ấy.

38:09.800 --> 38:11.040
- Thả ra.
- Con chưa giết.

38:11.680 --> 38:13.000
Con giấu cô ấy rồi.

38:17.240 --> 38:19.400
<i>Cửa đang đóng.Trong ba giây nữa.</i>

38:20.400 --> 38:21.360
<i>Không được bắn.</i>

38:25.600 --> 38:26.680
Chết tiệt.

38:29.680 --> 38:31.320
Bố, chúng ta sẽ ra ngoài.

38:31.840 --> 38:33.520
Ra ngoài, bố có thể hít thở.

38:33.600 --> 38:34.680
- Hít thở.
- Vâng.

38:43.360 --> 38:45.120
Rất tiếc cô phải trải qua...

38:48.120 --> 38:49.400
Qua một việc...

38:50.320 --> 38:54.520
Một việc thật...
Nếu tôi có thể làm được gì.

38:55.560 --> 39:00.280
Lấy số điện thoại cho cô,
tìm vệ sĩ đeo kính râm.

39:02.920 --> 39:04.880
Xin lỗi, tôi không nên đùa.

39:04.960 --> 39:07.440
- Không, đừng lo.
- Tôi xin lỗi.

39:07.520 --> 39:10.680
Tôi nhìn cô và không thể hiểu nổi.

39:10.840 --> 39:13.200
Tôi không nghĩ cô là kiểu người...

39:13.480 --> 39:16.560
Kiểu người gì? Chịu bạo lực gia đình.

39:20.120 --> 39:21.280
Vì tôi có súng.

39:24.000 --> 39:29.280
Thực tế, chuyện không bắt đầu
với một cái tát.

39:30.640 --> 39:33.920
Nếu vậy, sẽ không ai ở cùng
đàn ông bạo lực.

39:36.320 --> 39:39.400
Mà theo hướng ngược lại.

39:40.440 --> 39:44.240
Ta phải lòng người đàn ông
thông minh, quyến rũ.

39:45.160 --> 39:47.400
Làm ta thấy mình là trung tâm vũ trụ.

39:48.320 --> 39:53.360
Và khi anh ta yêu cầu đổi ảnh đại diện
là ảnh con gái...

39:53.760 --> 39:55.320
ta nghĩ thật đáng yêu.

39:56.960 --> 40:00.520
Và khi anh ta nói không được
mặc váy ngắn đi làm...

40:00.800 --> 40:05.480
nghĩ xem, tôi là phụ nữ
làm việc giữa bao đàn ông.

40:06.080 --> 40:08.520
Thực ra anh ta đang bảo vệ tôi.

40:11.120 --> 40:15.120
Và rồi một ngày, anh ta hét lên với tôi.

40:16.320 --> 40:19.640
- Cô không phải kể tôi việc này.
- Có, tôi phải kể.

40:21.000 --> 40:21.840
Này.

40:23.200 --> 40:25.320
Nó như từng bước từng bước đi xuống.

40:25.560 --> 40:29.720
Như trong phim kinh dị, khi ai đó
đi xuống tầng hầm...

40:30.000 --> 40:35.720
và mọi người đều nghĩ, đừng đi xuống,
nhưng ta vẫn đi.

40:38.040 --> 40:39.560
Và anh ta đánh tôi lần đầu.

40:41.640 --> 40:43.920
Rồi đến lần thứ hai, và lần thứ ba.

40:46.600 --> 40:47.600
Rồi đến ly hôn.

40:52.400 --> 40:53.480
Cô không tố cáo ư?

40:55.600 --> 40:57.960
Không, anh ta là cảnh sát.

40:58.600 --> 41:01.440
Người được yêu quý nhất trong vùng.

41:01.920 --> 41:03.680
Và tôi chỉ muốn anh ta đi.

41:06.240 --> 41:07.360
Tôi nghĩ...

41:08.680 --> 41:11.480
Mình xấu hổ khi ngồi với sếp...

41:12.040 --> 41:15.760
Và nói với ông về một năm rưỡi
tủi nhục và bị đánh đập.

41:18.120 --> 41:20.640
Tôi có khẩu chín ly H&K ở ngăn đựng găng.

41:20.720 --> 41:24.720
Nhưng sự thực, tôi không biết
phải bảo vệ bản thân thế nào.

41:26.400 --> 41:27.440
Đừng nói vậy.

41:28.680 --> 41:33.320
Nhưng vấn đề thực sự là vài tháng sau đó.

41:35.240 --> 41:37.880
Vì chị tôi tới và phải lòng anh ta.

41:43.120 --> 41:46.720
Rồi họ bắt đầu hẹn hò, du lịch.

41:48.320 --> 41:49.600
Khi đó tôi tố cáo.

41:51.120 --> 41:52.280
Muộn, không bằng chứng.

41:57.520 --> 41:59.720
Tôi không muốn chị trải qua địa ngục.

42:01.040 --> 42:02.000
Anh hiểu không?

42:04.040 --> 42:06.760
Nhưng đương nhiên, tôi lại trở thành...

42:06.840 --> 42:09.440
kẻ biến thái ghen tuông, vu khống.

42:11.840 --> 42:16.480
Cô cảnh sát mà để chồng cũ hẹn hò
với chị gái rồi mới tố cáo.

42:17.320 --> 42:19.920
Nhưng, Raquel, cảnh sát...

42:20.600 --> 42:23.520
hoặc thẩm phán phải tin cô.
Không thể không tin.

42:24.840 --> 42:28.400
Raquel, tôi thấy sự bất lực của cô.
Phải có người giúp được.

42:28.480 --> 42:30.520
- Ai có thể giúp tôi chứ?
- Tôi.

42:34.040 --> 42:37.880
Tôi xin lỗi. Tôi không biết
mình có thể làm gì, nhưng...

42:42.000 --> 42:42.840
Cảm ơn anh.

42:47.040 --> 42:48.000
Raquel.

42:49.960 --> 42:50.880
- Raquel.
- Ángel.

42:51.520 --> 42:55.240
Có động thái mới. Cửa đã mở vài giây.
Có cuộc ẩu đả.

42:55.560 --> 42:57.320
- Chúng tôi nghĩ là con tin.
- Đi thôi.

43:12.960 --> 43:15.520
Tôi muốn mọi người biết
không có đe dọa gì.

43:16.240 --> 43:18.840
Tôi nhờ vả không phải với tư cách kẻ cướp.

43:19.880 --> 43:21.880
Tôi muốn tất cả đeo mặt nạ, đội mũ...

43:22.360 --> 43:24.960
ra ngoài sân thượng,
không làm gì ngu ngốc.

43:25.480 --> 43:29.360
Chỉ mười phút thôi.
Ra ngoài, hít thở, và vào trong.

43:29.840 --> 43:30.680
Được chứ?

43:33.400 --> 43:34.400
Anh muốn gì?

43:35.000 --> 43:36.280
Làm rối cảnh sát?

43:36.360 --> 43:40.360
Họ đã rối rồi, nên thôi đi
và đừng làm người khác bực.

43:41.400 --> 43:42.480
Mồi nhử.

43:43.360 --> 43:44.800
Chúng muốn ta làm mồi.

43:44.880 --> 43:45.800
Ý anh là gì?

43:45.880 --> 43:48.280
Chúng ném ta cho lũ sư tử để chạy trốn.

43:48.800 --> 43:50.400
Chúng tôi làm vì sự tử tế.

43:52.160 --> 43:56.280
Người của chúng tôi cần hít thở
và tôi sẽ không nhắc lại đâu.

43:59.000 --> 44:00.000
Đừng cử động.

44:04.000 --> 44:05.560
Thế giới này bị sao rồi?

44:06.520 --> 44:08.560
Không ai sẵn sàng làm gì vì người khác.

44:09.240 --> 44:13.400
Người của tôi bị hoảng loạn
và các người chỉ nghĩ tới mồi nhử.

44:14.640 --> 44:15.680
Tất cả đều ổn.

44:16.440 --> 44:19.000
Mọi thứ đều ổn vì tôi sẽ đi cùng.

44:19.840 --> 44:21.320
Sao ông ấy bị đau tim?

44:22.320 --> 44:24.120
Vì tiếng súng, đúng không?

44:24.360 --> 44:27.440
Bởi vì tiếng súng chết tiệt.
Anh đã giết ai?

44:29.720 --> 44:30.840
Arturo, mở miệng.

44:33.840 --> 44:35.400
Arturo, mở miệng ra.

44:36.200 --> 44:37.200
Mở miệng.

44:39.160 --> 44:42.440
Giờ, nếu tiếp tục xấc xược với tôi
thì giơ tay trái.

44:43.080 --> 44:45.920
Nếu ngậm miệng, thì giơ tay phải.

44:51.520 --> 44:55.080
- Tốt.
- Denver, qua bên đó.

44:55.840 --> 44:56.680
Qua bên kia.

45:00.960 --> 45:02.800
Con đừng bầy trò nữa.

45:04.800 --> 45:07.080
- Không phải con tin.
- Sao cô nói vậy?

45:08.360 --> 45:10.120
Vì trừ khi chúng là thánh...

45:10.200 --> 45:13.080
mới để con tin ra tới cửa
mà không nổ súng.

45:13.960 --> 45:15.160
Hắn muốn đầu hàng.

45:19.640 --> 45:20.600
Được rồi bố.

45:22.080 --> 45:22.920
Hít thở nào.

45:26.160 --> 45:27.720
Con không phải làm vậy vì bố.

45:29.920 --> 45:31.720
Con nhớ khi mẹ ra đi.

45:33.040 --> 45:34.240
Bố bị khó thở.

45:35.560 --> 45:37.840
Mỗi đêm bố đều ra ngoài ban công.

45:38.440 --> 45:40.560
Nên bất kể thế nào, bố sẽ ra ngoài.

45:40.960 --> 45:43.720
Hít thở, bố thấy khá hơn thì ta vào trong.

45:43.800 --> 45:46.160
Tất cả đeo mặt nạ và mũ vào.

45:46.240 --> 45:47.560
Arturo, theo sau tôi.

46:00.040 --> 46:02.480
<i>Kền Kền Ba gọi về trụ sở. Có chuyển động.</i>

46:03.720 --> 46:06.640
- Suarez, bắn tỉa sẵn sàng.
<i>- Họ ở sân thượng.</i>

46:06.720 --> 46:08.960
<i>- Một nhóm lớn.</i>
- Kền Kền Một, đã sẵn sàng.

46:09.040 --> 46:11.560
<i>Tập trung. Chúng tôi thấy rồi. Họ đang đi.</i>

46:14.760 --> 46:16.520
Bố, bình tĩnh nào.

46:16.680 --> 46:19.000
Hôm nay là ngày đẹp trời.

46:19.120 --> 46:19.960
Ừ.

46:20.080 --> 46:22.480
Ngắm mặt trời. Cứ thư giãn và hít thở.

46:23.560 --> 46:25.640
<i>Một nhóm đông. Họ vẫn đang đi.</i>

46:25.720 --> 46:27.040
<i>Đang đi tới rìa tường.</i>

46:31.160 --> 46:34.000
- Vâng?
- Sao các cậu trên sân thượng?

46:34.520 --> 46:37.480
Moscow ra ngoài hít thở,
con tin cầm theo súng giả.

46:38.000 --> 46:40.480
<i>Như anh hiểu rất rõ...</i>

46:41.000 --> 46:42.840
tôi không bao giờ đồng ý.

46:43.160 --> 46:46.040
Nhưng cả đội nói đây là ý hay.

46:47.240 --> 46:48.720
<i>Tôi không muốn ứng biến.</i>

46:49.320 --> 46:50.520
Báo tin cho tôi.

46:51.200 --> 46:53.720
<i>Họ vẫn đang đi tới rìa tường.</i>

46:53.800 --> 46:55.560
Nếu không bình tĩnh,

46:55.640 --> 46:58.400
các cô có thể quên tiền,
Acapulco và con cái.

46:58.480 --> 46:59.800
Vì làm hỏng việc mất.

47:01.360 --> 47:02.840
Chỉ phải làm một việc.

47:03.560 --> 47:04.720
Chuyên nghiệp.

47:07.760 --> 47:09.400
Cái này thì không ư?

47:12.040 --> 47:14.000
- Đẹp.
- Không đẹp.

47:14.760 --> 47:17.640
Còn tuyệt hơn cả thứ ngân hàng có.

47:18.160 --> 47:19.640
Không thể truy dấu nó.

47:20.760 --> 47:22.200
Một tác phẩm nghệ thuật.

47:23.840 --> 47:26.520
- Anh biết tại sao không?
- Nói tôi xem, Nairobi.

47:31.200 --> 47:33.800
Vì tôi kiên nhẫn.

47:35.960 --> 47:37.280
Vì tôi chuyên nghiệp.

47:38.400 --> 47:42.280
Điều tôi không biết là làm gì
nếu giữa chừng bố anh hoảng loạn.

47:43.080 --> 47:44.440
Là kẻ trộm hơn làm con?

47:45.840 --> 47:46.680
Hả, Berlin?

47:47.680 --> 47:48.760
Hơn làm người?

47:52.960 --> 47:54.960
Có lẽ dễ dàng với đồ tồi như anh.

47:56.160 --> 47:58.160
Nhưng tôi...không biết được.

48:05.520 --> 48:07.640
- Con không giết cô ta?
- Không.

48:08.200 --> 48:09.440
- Nói thật.
- Đúng thế.

48:12.520 --> 48:13.840
Berlin phát hiện điện thoại.

48:15.160 --> 48:16.800
Berlin lệnh con giết cô ấy,

48:16.880 --> 48:19.360
- Con không có lựa chọn.
- Anh đang nói về Monica.

48:20.200 --> 48:22.040
Anh đang nói về Monica.

48:22.120 --> 48:23.800
- Anh đã làm gì?
- Lùi lại.

48:23.880 --> 48:26.000
Giáo sư, đây không phải gọi xã giao.

48:26.720 --> 48:30.080
Nếu muốn tôi nói thật, không giấu giếm,
anh cũng phải vậy.

48:31.040 --> 48:33.320
Ai cũng có quyền
thư giãn gân cốt, sĩ quan.

48:34.200 --> 48:37.560
<i>Cô không nghĩ tôi để con tin ra ngoài</i>
<i>hít thở là tốt sao?</i>

48:38.680 --> 48:41.600
Tôi không muốn làm hại hay dọa họ.

48:42.440 --> 48:44.600
<i>Tôi muốn giao lại họ an toàn.</i>

48:45.720 --> 48:47.280
Ngay khi có thứ mình muốn.

48:50.760 --> 48:51.800
Chỉ thế thôi.

48:51.880 --> 48:53.800
<i>Có vũ trang. Nhắc lại, nấp đi.</i>

48:53.880 --> 48:55.120
<i>Mọi người phòng thủ.</i>

48:55.200 --> 48:56.160
<i>Đợi lệnh.</i>

48:56.240 --> 48:57.520
Anh đã làm gì?

48:57.600 --> 48:59.200
Monica đâu rồi?

49:00.920 --> 49:02.080
<i>Có chuyện gì đó.</i>

49:02.400 --> 49:03.800
<i>Yêu cầu chỉ thị.</i>

49:03.880 --> 49:05.880
Anh đã giết Monica. Chết tiệt.

49:05.960 --> 49:07.120
Cô ấy vô tội.

49:07.200 --> 49:08.960
<i>Kền Kền Một, tôi có tầm bắn.</i>

49:09.040 --> 49:10.040
<i>Yêu cầu lệnh bắn.</i>

49:10.120 --> 49:11.560
- Quỳ xuống.
- Gì cơ?

49:11.640 --> 49:12.800
Cô ấy đang có thai!

49:12.880 --> 49:13.960
Lính bắn tỉa.

49:14.040 --> 49:16.200
Để họ nghĩ ta là con tin. Giơ tay.

49:16.280 --> 49:18.080
Đừng đùa với tôi, đứng lên!

49:18.160 --> 49:19.480
Tôi đang nói với anh!

49:19.560 --> 49:22.000
<i>Có chuyện xảy ra. Họ đang quỳ.</i>

49:22.080 --> 49:23.920
Chúng sắp hành quyết họ.

49:24.000 --> 49:24.840
<i>Tôi cần lệnh.</i>

49:25.480 --> 49:28.480
<i>Có lính bắn tỉa.</i>

49:33.480 --> 49:34.760
<i>Có chuyển động!</i>

49:34.840 --> 49:36.920
<i>Kền Kền Ba. Mặt nạ Dali đang chĩa súng.</i>

49:37.440 --> 49:39.000
<i>Tôi có thể thấy rõ.</i>

49:39.600 --> 49:40.840
<i>Yêu cầu chỉ thị.</i>

49:41.280 --> 49:42.360
Tôi cần lệnh.

49:42.840 --> 49:45.200
<i>Họ đang quỳ, thưa sếp. Đợi lệnh.</i>

49:45.280 --> 49:48.000
<i>Chúng đang chạy. Chúng sắp hành quyết họ!</i>

49:48.080 --> 49:50.640
<i>- Tôi rõ tầm bắn tên bắt cóc.</i>
- Các người đang làm gì?

49:50.720 --> 49:53.120
- Có bắn tỉa.
- Quỳ xuống!

49:53.200 --> 49:55.280
<i>- Chúng đang chĩa súng vào nhau.</i>
- Ra lệnh đi!

49:55.360 --> 49:57.360
<i>Chúng sắp hành quyết họ, thưa sếp.</i>

49:57.440 --> 49:59.400
<i>Yêu cầu lệnh bắn.</i>

49:59.480 --> 50:01.360
<i>Chúng sẽ giết họ!</i>

50:02.120 --> 50:03.120
Làm đi.

50:03.640 --> 50:05.320
Kền Kền Ba, bắn!

50:05.400 --> 50:06.440
Đằng sau anh!

50:19.400 --> 50:21.360
<i>Mục tiêu đã hạ, thưa sếp.</i>

50:21.880 --> 50:24.040
<i>Mục tiêu hạ. Chúng tôi có tầm nhìn.</i>

50:24.120 --> 50:26.040
Chết tiệt, là giám đốc nhà máy.

50:26.120 --> 50:28.280
Arturo Roman. Ngừng bắn!

50:28.360 --> 50:29.720
Kền Kền Ba, ngừng bắn.

50:30.120 --> 50:32.320
Báo tất cả các đơn vị.

50:35.280 --> 50:36.640
<i>Ta đã bắn một con tin.</i>

51:05.520 --> 51:07.520
<i>Phụ đề dịch bởi</i>
Trương Ánh Nguyên
nh đi!
