WEBVTT

00:00:08.880 --> 00:00:10.440 align:center
พวกเขาจะฆ่าคุณอยู่แล้ว นังบ้า

00:00:11.800 --> 00:00:13.200 align:center
ยังไงคุณก็ต้องตาย

00:00:16.480 --> 00:00:17.320 align:center
บ้าเอ๊ย

00:00:18.800 --> 00:00:20.000 align:center
เอาล่ะๆ

00:00:21.480 --> 00:00:22.320 align:center
ฉันทำได้สิ

00:00:30.360 --> 00:00:31.360 align:center
คุกเข่าลง

00:00:33.000 --> 00:00:33.960 align:center
ไม่นะ ไม่

00:00:34.440 --> 00:00:37.200 align:center
(วันเสาร์ เวลา 12.30 น.)

00:00:38.360 --> 00:00:39.200 align:center
อย่ามองผม

00:00:42.040 --> 00:00:43.080 align:center
อย่ามองผม

00:00:43.600 --> 00:00:45.480 align:center
- อย่าฆ่าฉันเลย
- อย่ามองหน้าผม

00:00:45.560 --> 00:00:47.240 align:center
อย่ามองหน้าผมสิวะ

00:01:02.560 --> 00:01:03.600 align:center
หุบปาก

00:01:03.680 --> 00:01:06.120 align:center
(ยี่สิบหกชั่วโมงของการปล้น)

00:01:06.200 --> 00:01:07.320 align:center
มีอะไรกัน

00:01:07.400 --> 00:01:08.960 align:center
เฉยไว้ บ้าเอ๊ย

00:01:09.040 --> 00:01:11.560 align:center
อยู่เฉยๆ ใจเย็นๆ...

00:01:11.640 --> 00:01:12.840 align:center
ไม่งั้นเราจะตายกันหมด

00:01:12.920 --> 00:01:14.720 align:center
มีความกล้าหน่อย

00:01:34.960 --> 00:01:35.880 align:center
ขอบคุณ

00:01:36.400 --> 00:01:39.680 align:center
- หุบปากๆ
- ขอบคุณ

00:01:39.760 --> 00:01:42.480 align:center
บอกพวกเขาว่าคุณฆ่าฉันแล้ว
เอาศพไปทิ้ง ฉันจะไปซ่อน

00:01:42.560 --> 00:01:44.640 align:center
- คุณจะไปซ่อนที่ไหน
- ในเซฟที่สอง

00:01:45.520 --> 00:01:48.440 align:center
ฉันมีรหัสผ่าน ไม่มีใครเข้าไปได้
บอกไปนะว่าคุณฆ่าฉันแล้ว

00:01:48.680 --> 00:01:51.000 align:center
- บอกไปว่าคุณฆ่าฉันแล้ว
- มันไม่มีเลือด

00:01:51.320 --> 00:01:52.800 align:center
ไม่มีแม้แต่หยดเดียว

00:01:52.880 --> 00:01:53.840 align:center
ยิงฉันตรงนี้

00:01:54.040 --> 00:01:55.920 align:center
- ยิงฉันตรงนี้
- อย่าโง่น่า

00:01:56.000 --> 00:01:57.960 align:center
ยิงฉันที่มือ

00:01:58.040 --> 00:01:58.920 align:center
ที่ไหล่ก็ได้

00:01:59.000 --> 00:02:01.040 align:center
ที่ไหล่มันใกล้ปอดเกินไป

00:02:01.680 --> 00:02:02.520 align:center
ผมทำไม่ได้

00:02:02.920 --> 00:02:04.880 align:center
ที่ต้นขาไง เลือดออกเยอะ ฉันเคยเห็น

00:02:04.960 --> 00:02:07.040 align:center
น้องสาวฉันโดนแทงตรงนั้น
เลือดออกเยอะเลย

00:02:07.120 --> 00:02:08.160 align:center
ลงมือเลย มาสิๆ

00:02:12.000 --> 00:02:13.360 align:center
กัดมือของผมได้นะ

00:02:29.920 --> 00:02:32.760 align:center
ไม่เป็นไรๆ

00:02:33.240 --> 00:02:34.080 align:center
ไม่เป็นไรๆ

00:03:03.920 --> 00:03:05.000 align:center
สองนัด

00:03:07.200 --> 00:03:10.440 align:center
นายเล็งพลาดหรือสาวผมบลอนด์ทำนายตื่นเต้น

00:03:11.640 --> 00:03:14.440 align:center
มันไม่ง่ายนะ ถ้าเธออ้อนวอนว่าอย่าฆ่าเธอ

00:03:16.640 --> 00:03:17.800 align:center
ทำไมนายไม่ฆ่าเธอเองล่ะ

00:03:21.520 --> 00:03:22.880 align:center
นายนี่มันสารเลว

00:03:23.440 --> 00:03:25.840 align:center
นายไม่อยากให้มือของนายเปื้อนเลือดเลยใช้ฉัน

00:03:27.360 --> 00:03:29.840 align:center
ถ้านายแตะฉันอีก นายตายแน่

00:03:34.440 --> 00:03:37.800 align:center
มีเตาถ่านอยู่ใต้ดิน เอาเธอไปทิ้งในนั้น

00:03:40.600 --> 00:03:43.040 align:center
แล้วหลังจากนั้น นายก็มาเก็บกวาดด้วย

00:05:14.600 --> 00:05:15.440 align:center
พอลลา

00:05:17.360 --> 00:05:19.520 align:center
พอลลาจ๊ะ หลานอยู่ไหน

00:05:19.600 --> 00:05:21.240 align:center
พอลลาอยู่ไหน

00:05:22.160 --> 00:05:23.240 align:center
พอลลาจ๊ะ

00:05:25.360 --> 00:05:26.200 align:center
พอลลา

00:05:32.560 --> 00:05:34.360 align:center
ฉันไม่ได้อยู่อัลมาซาน แต่อยู่มาดริด

00:05:35.520 --> 00:05:38.160 align:center
รถเข้าเมืองคือสาย 21

00:05:39.400 --> 00:05:40.480 align:center
ฉันมีลูกสาวสองคน...

00:05:40.560 --> 00:05:42.080 align:center
กุญแจอยู่ที่ประตู...

00:05:42.160 --> 00:05:43.640 align:center
ฉันอยู่กับราเกลและพอลลา

00:05:43.720 --> 00:05:45.120 align:center
ฉันจะไม่มีวันจะไปที่บ้าน

00:05:45.200 --> 00:05:47.000 align:center
ฉันมีลูกสาวสองคน

00:05:47.080 --> 00:05:48.760 align:center
พอลลาเอาแต่ใจเสมอ

00:05:48.840 --> 00:05:51.520 align:center
ศาลมีคำสั่งควบคุมไม่ให้พ่อของพอลลาเข้าใกล้

00:05:52.160 --> 00:05:55.040 align:center
ห้ามปล่อยพอลลาไปกับพ่อของแก

00:06:16.160 --> 00:06:17.000 align:center
ครับ

00:06:17.960 --> 00:06:21.200 align:center
ศาสตราจารย์ หมดเวลาแล้ว

00:06:21.880 --> 00:06:23.520 align:center
ฉันอยากรู้ว่าคุณจะมอบตัวมั้ย

00:06:24.920 --> 00:06:27.240 align:center
คุณชอบเล่นเกมอะไรสมัยเด็ก

00:06:32.520 --> 00:06:33.440 align:center
กระโดดเชือก

00:06:34.480 --> 00:06:36.480 align:center
ซ่อนหา ปาลูกดอก

00:06:38.440 --> 00:06:40.680 align:center
เล่นตุ๊กตา ฉันเก่งเรื่องนั้น

00:06:41.160 --> 00:06:42.880 align:center
ผมเคยเล่นเกมตำรวจจับผู้ร้าย

00:06:43.400 --> 00:06:44.240 align:center
คุณรู้มั้ย

00:06:45.040 --> 00:06:48.320 align:center
ตำรวจต้องจับคนอื่น ถ้าคุณถูกจับก็ออกจากเกม

00:06:49.120 --> 00:06:51.560 align:center
แต่ผมไม่เคยเห็นว่ามีเด็กคนไหน...

00:06:52.800 --> 00:06:54.480 align:center
ยอมแพ้ก่อนถูกจับ

00:06:55.320 --> 00:06:57.080 align:center
เด็กๆ พวกนั้นที่สนามโรงเรียน...

00:06:57.480 --> 00:07:00.080 align:center
ไม่ได้เสี่ยงติดคุกแปดถึง 16 ปีนี่

00:07:00.720 --> 00:07:01.560 align:center
ถูกของคุณ

00:07:02.040 --> 00:07:05.440 align:center
คุณพูดถูกที่สุด นั่นแหละที่ผมบอกเพื่อนๆ

00:07:06.160 --> 00:07:07.480 align:center
เราโหวตกัน แล้วคุณรู้มั้ย

00:07:09.240 --> 00:07:13.560 align:center
เรามองโลกในแง่ดี
ถึงที่สุดเราเลือกจะไม่ติดคุกเลย

00:07:19.880 --> 00:07:22.400 align:center
สวัสดีค่ะ ราเกลพูด ฉันรับสายไม่ได้ในขณะนี้

00:07:22.480 --> 00:07:24.920 align:center
ถ้ามีเหตุฉุกเฉิน
กรุณาฝากข้อความหลังเสียงสัญญาณ

00:07:26.320 --> 00:07:29.000 align:center
หลายคนกำลังเดือดร้อนนะ คุณจะเอายังไง

00:07:29.640 --> 00:07:30.600 align:center
หยิบปากกามาจดสิ

00:07:32.960 --> 00:07:34.120 align:center
ผมต้องการรถบรรทุก

00:07:34.640 --> 00:07:36.920 align:center
รถพ่วงสามเพลาขนาด 18 ตัน

00:07:37.160 --> 00:07:39.960 align:center
รถบรรทุกแก๊สโพรเพนตามมาด้วย

00:07:40.040 --> 00:07:42.800 align:center
และเรือมาไลกาติดธงชาติเซนต์ วินเซนต์

00:07:43.000 --> 00:07:47.040 align:center
คุ้นมั้ย คุณยึดไว้เมื่อแปดเดือนก่อน
พร้อมโคเคน 2800 กิโลกรัม

00:07:47.520 --> 00:07:49.320 align:center
มันอยู่ที่ฐานทัพในเฟร์รอล

00:07:49.840 --> 00:07:52.400 align:center
การที่จะได้ตามที่คุณขอคงไม่ง่ายนะ

00:07:53.280 --> 00:07:56.120 align:center
เพราะห่วงเรื่องความปลอดภัยและการขนส่ง...

00:07:57.640 --> 00:07:58.800 align:center
ลองนึกดูนะ...

00:08:00.360 --> 00:08:01.760 align:center
ตึกพังยับ

00:08:03.040 --> 00:08:04.920 align:center
แล้วมีคนอยู่ในนั้น 67 คน

00:08:07.120 --> 00:08:09.200 align:center
คุณคิดว่าสื่อจะยอม...

00:08:09.280 --> 00:08:11.600 align:center
ช่วยชีวิตคนบริสุทธิ์มั้ย ฟังนะ สารวัตร

00:08:11.800 --> 00:08:12.800 align:center
เราพูดกันตรงๆ เถอะ

00:08:13.720 --> 00:08:18.000 align:center
คุณมีทางเลือกแค่สองทาง
ไล่ล่าเราหรือช่วยชีวิตคน

00:08:18.080 --> 00:08:19.960 align:center
แต่ผมเกรงว่าคุณทำสองอย่างไม่ได้

00:08:21.040 --> 00:08:22.680 align:center
คุณมีหนึ่งข้อความใหม่

00:08:23.160 --> 00:08:24.840 align:center
แม่ หนูเสร็จงานแล้ว หนูกำลังไป

00:08:25.400 --> 00:08:27.520 align:center
โทรกลับ กดหนึ่ง

00:08:30.480 --> 00:08:31.640 align:center
ผมจะสัญญากับคุณ

00:08:38.000 --> 00:08:40.960 align:center
ถ้าคุณไม่ไล่ล่าเรา
ผมจะคืนตัวประกันทั้ง 67 คนให้...

00:08:41.040 --> 00:08:42.280 align:center
อย่างปลอดภัย

00:08:42.600 --> 00:08:44.520 align:center
เมื่อเราเข้าน่านน้ำสากลแล้ว

00:08:44.600 --> 00:08:46.560 align:center
ซึ่งผมขอย้ำว่าไม่ใช่ทางเลือกของผม

00:08:46.720 --> 00:08:49.000 align:center
ผมเกลียดทะเล ปลาและทราย

00:08:50.240 --> 00:08:52.760 align:center
แต่ชีวิตไม่มีทางออกง่ายๆ ให้คุณเสมอไป ถูกมั้ย

00:08:59.000 --> 00:09:01.880 align:center
ฉันได้รับข้อความเสียงจากลูกสาวของฉันเมื่อเช้า

00:09:02.200 --> 00:09:05.600 align:center
จากโทรศัพท์เครื่องนั้น
ฉันเป็นแม่ของราเกล มูริลโยค่ะ

00:09:05.680 --> 00:09:07.240 align:center
และฉันติดต่อเธอไม่ได้

00:09:07.720 --> 00:09:10.480 align:center
คุณรู้มั้ยคะว่าเธออยู่ไหน เรื่องฉุกเฉินค่ะ

00:09:14.200 --> 00:09:16.880 align:center
เราจะเอารถบรรทุกขนพวกเขาออกมาจากที่ซ่อน

00:09:16.960 --> 00:09:18.560 align:center
อยู่ในที่แจ้งคงจัดการง่ายกว่า

00:09:19.440 --> 00:09:21.480 align:center
เราจะเตรียมแก๊สยาสลบไว้ในรถบรรทุก

00:09:21.560 --> 00:09:22.400 align:center
พวกเขาจะไม่ออกมา

00:09:23.000 --> 00:09:23.840 align:center
คุณรู้ได้ยังไง

00:09:24.360 --> 00:09:26.800 align:center
พวกเขาเปิดเซฟ แต่พวกเขาไม่ได้ต้องการเงิน

00:09:28.400 --> 00:09:30.000 align:center
พวกเขารอตำรวจ

00:09:32.400 --> 00:09:33.560 align:center
พวกเขาเป็นฝ่ายเริ่มยิง

00:09:34.400 --> 00:09:38.240 align:center
พวกเขายอมทิ้งถุงเงินสองใบง่ายๆ
เงินกระจายเกลื่อนถนน

00:09:40.400 --> 00:09:42.400 align:center
- แล้วยังไง
- พวกเขาแกล้งทำเป็นติดกับ

00:09:42.480 --> 00:09:43.960 align:center
เพื่อขอเวลาเจรจาสองวัน

00:09:44.480 --> 00:09:45.880 align:center
แต่พวกเขาตั้งใจเข้าไป

00:09:45.960 --> 00:09:49.320 align:center
พร้อมกับปืนกลบราวนิง ชุดมีฮูดสีแดง
กับหน้ากากและความมุ่งมั่น

00:09:51.840 --> 00:09:54.400 align:center
พวกเขาเปิดสัญญาณเตือนภัย
หลังเข้าไปไม่กี่ชั่วโมง

00:09:54.480 --> 00:09:56.200 align:center
ตอนที่พวกเขาเปิดเซฟ

00:09:56.720 --> 00:09:59.240 align:center
พวกเขาใช้เงินในนั้นทำให้ดูเหมือนการปล้น

00:09:59.320 --> 00:10:00.280 align:center
มันเป็นการจัดฉาก

00:10:00.360 --> 00:10:02.120 align:center
ลูกสาวของทูตอยู่ในนั้น

00:10:02.200 --> 00:10:03.880 align:center
เขาถึงได้ไม่ลังเล

00:10:04.080 --> 00:10:07.080 align:center
เขามั่นใจเพราะแผนการเป็นตามคาด

00:10:07.160 --> 00:10:10.360 align:center
แต่จะมีแผนไหนดีกว่า
ปล้นเงินแปดล้านจากเซฟล่ะ

00:10:14.040 --> 00:10:16.400 align:center
พวกเขากำลังพิมพ์เงินของตัวเอง

00:10:20.960 --> 00:10:21.800 align:center
ตรงนี้เหรอ

00:10:21.880 --> 00:10:22.960 align:center
ใช่

00:10:23.040 --> 00:10:24.000 align:center
ระวังนะ

00:10:30.200 --> 00:10:32.120 align:center
- ทำไมมันไม่เปิดล่ะ
- มีเลือดติด

00:10:33.200 --> 00:10:35.320 align:center
- มันไม่รอเหมือนอีกห้องเหรอ
- เปล่า

00:10:41.080 --> 00:10:42.480 align:center
ไปกันเถอะ

00:11:07.000 --> 00:11:07.840 align:center
ขอโทษครับ

00:11:09.200 --> 00:11:10.800 align:center
- คุณห้ามเข้า
- ผมมีสายเข้า...

00:11:10.880 --> 00:11:12.520 align:center
ของสารวัตรมูริลโย ราเกล มูริลโย

00:11:13.440 --> 00:11:15.520 align:center
- ได้สิ
- เรื่องด่วนและส่วนตัวครับ

00:11:17.640 --> 00:11:19.640 align:center
- นี่เป็นเหตุฉุกเฉิน
- เข้ามา

00:11:23.640 --> 00:11:24.480 align:center
กางแขนสิ

00:11:33.440 --> 00:11:34.480 align:center
ตามผมมา

00:11:38.520 --> 00:11:40.400 align:center
มีสายเข้าทางเครื่องทวนสัญญาณ

00:11:40.720 --> 00:11:41.600 align:center
บันทึกเลย

00:11:43.560 --> 00:11:44.400 align:center
กำลังบันทึกครับ

00:11:44.640 --> 00:11:46.760 align:center
พลเรือนหนึ่งรายกำลังไปที่ศูนย์บัญชาการ

00:11:47.200 --> 00:11:49.360 align:center
เขาอยากพบสารวัตร นี่เป็นเหตุฉุกเฉิน

00:11:52.560 --> 00:11:55.680 align:center
ขอโทษนะ คุณตำรวจ แต่แม่ของคุณโทรเข้ามา

00:11:56.520 --> 00:11:58.800 align:center
ผมว่าเพราะคุณใช้มือถือผมโทรหาท่าน โทษครับ

00:11:59.760 --> 00:12:01.840 align:center
ผมว่าต้องเกี่ยวกับลูกสาวของคุณ

00:12:16.000 --> 00:12:17.480 align:center
- ค่ะ
- ลูกรัก

00:12:17.560 --> 00:12:18.640 align:center
- แม่มีอะไร
- ปิดซะ

00:12:18.720 --> 00:12:20.160 align:center
ฟังนะ พอลลาไปกับพ่อของแก

00:12:20.240 --> 00:12:21.840 align:center
- เขาพาไปกินมื้อเที่ยง
- อะไร

00:12:21.920 --> 00:12:24.000 align:center
- เขาว่าจะไปไม่นาน
- แล้วแม่ทำอะไรอยู่

00:12:24.080 --> 00:12:26.640 align:center
- พวกเขายังไม่กลับมา
- อัลแบร์โตฝ่าฝืนคำสั่งศาลนะ

00:12:26.760 --> 00:12:29.760 align:center
เขาเจอพอลลาได้แค่เดือนละสองครั้ง
และเขาเข้ามาในบ้านไม่ได้

00:12:29.840 --> 00:12:32.040 align:center
- แม่ไม่รู้จะพูดยังไง
- หยุดการบันทึกสิ

00:12:32.120 --> 00:12:33.040 align:center
หยุดไม่ได้ครับ

00:12:33.120 --> 00:12:34.680 align:center
งั้นก็ปิดเลย

00:12:35.520 --> 00:12:37.640 align:center
แม่ๆ พวกเขาออกไปเมื่อไหร่

00:12:37.720 --> 00:12:39.120 align:center
แม่คิดว่าสองชั่วโมงก่อนนะ

00:12:39.240 --> 00:12:40.600 align:center
ตกลง รอหนูอยู่ตรงนั้น

00:12:41.600 --> 00:12:42.440 align:center
(ตำรวจแห่งชาติ)

00:12:52.800 --> 00:12:54.880 align:center
- พวกคุณจัดเต็มเลยนะ
- อัลแมนซา

00:12:55.680 --> 00:12:57.240 align:center
ช่วยไปส่งคุณคนนี้ด้วย

00:13:08.600 --> 00:13:12.280 align:center
เสียงที่พวกคุณได้ยินมาจากการปะทะกับตำรวจ

00:13:14.080 --> 00:13:17.480 align:center
เกิดจากตัวประกันรายหนึ่งที่ไม่ทำตามกฎของผม

00:13:18.240 --> 00:13:22.440 align:center
และพยายามติดต่อหมายเลขนี้

00:13:39.920 --> 00:13:41.120 align:center
ซึ่งผมสงสัยว่า...

00:13:42.560 --> 00:13:45.760 align:center
ถ้าผมมีโทรศัพท์ของคุณกัซตามบีด์

00:13:47.680 --> 00:13:48.920 align:center
แล้วเบอร์นี้ของใคร

00:13:51.520 --> 00:13:53.560 align:center
มีใครจำเพลงเรียกเข้านี้ได้มั้ย

00:13:59.200 --> 00:14:00.040 align:center
มีอะไรกัน

00:14:01.160 --> 00:14:02.000 align:center
อะไรกัน

00:14:02.800 --> 00:14:06.120 align:center
เราได้ยินเสียงปืนนะ
ฉันถามว่าเกิดเรื่องบ้าอะไร

00:14:07.480 --> 00:14:08.560 align:center
ไม่ใช่ตรงนี้

00:14:09.440 --> 00:14:11.560 align:center
เราบอกแล้วไงว่าจะไม่มีเหยื่อ

00:14:11.640 --> 00:14:13.800 align:center
เธอมีโทรศัพท์ จะให้ฉันทำยังไง

00:14:13.880 --> 00:14:17.360 align:center
ทำให้เธอกลัวสิ บ้าเอ๊ย ไม่ใช่ฆ่าเธอ
ตัดหูของเธอออกเหมือนในหนังก็ได้

00:14:17.440 --> 00:14:19.960 align:center
ถ้าเธอบอกตำรวจว่าเราเป็นใคร อยู่ที่ไหน...

00:14:20.040 --> 00:14:22.000 align:center
เธอคงเป็นฝ่ายตายไปแล้ว

00:14:23.120 --> 00:14:24.280 align:center
แต่เธอยังมีหูอยู่

00:14:25.680 --> 00:14:28.640 align:center
- ใครยิงเธอ
- เดนเวอร์

00:14:30.880 --> 00:14:32.080 align:center
เขาเลือดร้อนจะตาย

00:14:33.280 --> 00:14:36.200 align:center
ศาสตราจารย์บอกแล้ว
ว่าจะไม่มีการเสียเลือดสักหยด

00:14:36.280 --> 00:14:38.240 align:center
มีการเปลี่ยนแปลงน่ะ...

00:14:38.760 --> 00:14:40.320 align:center
เรื่องคนคุมตัวประกัน

00:14:42.400 --> 00:14:43.360 align:center
เข้าใจมั้ย

00:14:44.600 --> 00:14:46.800 align:center
อย่าประสาทเสียน่า สื่อเข้าข้างเรานะ

00:14:46.880 --> 00:14:48.000 align:center
และจะไม่มีวันเปลี่ยน

00:14:48.080 --> 00:14:51.240 align:center
เราคงไปแล้วตอนที่พวกเขารู้ว่าหายไปหนึ่งคน

00:14:51.920 --> 00:14:53.080 align:center
เราคงไปไกลมากแล้ว

00:14:53.160 --> 00:14:54.600 align:center
ศาสตราจารย์รู้มั้ย

00:14:55.960 --> 00:14:58.200 align:center
เขารู้มั้ยว่านายฝ่าฝืนกฎข้อแรก

00:14:58.280 --> 00:14:59.520 align:center
เธอเป็นใครถึงมีสิทธิ์พูด

00:15:00.800 --> 00:15:04.880 align:center
เธอเกือบฆ่าตำรวจเพราะเรื่องเธอกับไอ้โง่นั่น

00:15:05.400 --> 00:15:06.680 align:center
ศาสตราจารย์ต้องรู้

00:15:08.560 --> 00:15:09.400 align:center
จุ๊ๆ ไอ้หนู

00:15:17.240 --> 00:15:18.200 align:center
ริโอ โทรหาเขา

00:15:31.000 --> 00:15:31.920 align:center
เขาไม่รับสาย

00:15:40.040 --> 00:15:42.760 align:center
เราควบคุมทุกอย่างตลอดเวลาไม่ได้หรอก

00:15:42.840 --> 00:15:46.320 align:center
นายต้องกิน นอน เข้าห้องน้ำ

00:15:46.480 --> 00:15:48.280 align:center
ฉันถึงได้อยู่ตรงนี้ไง ฉันเป็นคนดูแล

00:15:49.360 --> 00:15:51.360 align:center
เราต้องเป็นมืออาชีพถึงจะหนีได้

00:15:52.360 --> 00:15:54.160 align:center
นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน

00:15:54.720 --> 00:15:56.040 align:center
ฉันได้ยินดังไปถึงข้างนอก

00:15:57.520 --> 00:15:59.080 align:center
เบอร์ลินสั่งฆ่าตัวประกันคนนึง

00:16:06.360 --> 00:16:07.200 align:center
ใครลงมือ

00:16:14.760 --> 00:16:15.600 align:center
ลูกชายของคุณ

00:16:22.760 --> 00:16:26.600 align:center
โจรในความหมายก็คือคนโอหัง
มองโลกในแง่ดี

00:16:28.280 --> 00:16:30.120 align:center
พวกเขาคิดว่าทุกอย่างจะราบรื่น

00:16:31.320 --> 00:16:33.080 align:center
แต่มอสโกเป็นคนแรกที่ดิ่งลง

00:16:39.360 --> 00:16:40.800 align:center
เขาเป็นคนดีคนหนึ่ง

00:16:41.520 --> 00:16:43.400 align:center
คนที่ไว้ใจได้และดูแลคุณ

00:16:44.040 --> 00:16:45.400 align:center
และชอบเล่ามุกตลกฝืด

00:16:46.280 --> 00:16:47.440 align:center
ฉันว่าเขาน่ารัก

00:16:51.520 --> 00:16:52.480 align:center
อะไรน่ะ

00:16:55.520 --> 00:16:56.360 align:center
เพลงเพราะน่ะ

00:16:57.520 --> 00:16:59.480 align:center
เธอรู้มั้ยว่าดนตรีเกิดขึ้นได้ยังไง

00:17:01.800 --> 00:17:03.880 align:center
- ไม่รู้
- บนรถไฟ

00:17:05.320 --> 00:17:08.640 align:center
ฉันว่าเป็นพ่อลูกคู่นึง เด็กชื่อปาชี

00:17:09.160 --> 00:17:10.640 align:center
แล้วลูกชายก็เป็นห่วง...

00:17:10.720 --> 00:17:14.280 align:center
ว่ารถไฟจะหยุดที่เมืองที่ใช่หรือเปล่า
เขาเป็นเด็กช่างพูดน่ะ

00:17:14.600 --> 00:17:18.440 align:center
เขาก็ถามว่า "มันจะจอดมั้ย พ่อ" "จอดสิ ปาชี"

00:17:18.760 --> 00:17:22.480 align:center
"มันจะจอดมั้ย พ่อ" "จอดสิ ปาชี"

00:17:26.320 --> 00:17:27.360 align:center
คุณกับเดนเวอร์น่ะ

00:17:27.880 --> 00:17:30.240 align:center
พวกคุณเป็นพ่อลูกและเพื่อนร่วมปล้น

00:17:32.840 --> 00:17:36.120 align:center
ใช่ เป็นคู่หูแต่ร่วมปล้น

00:17:37.160 --> 00:17:41.880 align:center
บ่ายวันนั้น มอสโกบอกฉัน
ว่าเขาให้ลูกชายทำเรื่องบ้านี้ได้ยังไง

00:17:42.880 --> 00:17:44.360 align:center
ลูกของฉันไม่ควรอยู่ที่นี่

00:17:46.000 --> 00:17:48.200 align:center
แต่ตอนที่ศาสตราจารย์บอกแผนการ ก็...

00:17:48.840 --> 00:17:49.840 align:center
ฉันลากเขามาด้วย

00:18:06.080 --> 00:18:06.920 align:center
มานี่

00:18:07.680 --> 00:18:09.920 align:center
ขอผมกอดที

00:18:14.480 --> 00:18:16.280 align:center
พ่อคงกินอาหารในคุกได้ดีล่ะสิ

00:18:16.360 --> 00:18:18.960 align:center
พอน่า นี่มันมีแต่แก๊ส

00:18:19.040 --> 00:18:19.880 align:center
แก๊สเหรอ

00:18:20.400 --> 00:18:22.600 align:center
แล้วก็ไขมันอิ่มตัวที่พวกเขาให้กินในนั้น

00:18:22.680 --> 00:18:23.800 align:center
ขอบุหรี่หน่อยสิ

00:18:24.280 --> 00:18:25.480 align:center
ผมเตรียมให้พ่อแล้ว

00:18:28.080 --> 00:18:29.840 align:center
แล้วแกเป็นไง สบายดีมั้ย

00:18:30.120 --> 00:18:31.760 align:center
ก็ดี เรื่อยๆ

00:18:38.120 --> 00:18:40.320 align:center
- มีเรื่องอะไร
- อะไรกัน

00:18:40.840 --> 00:18:42.040 align:center
ผมก็ตื่นเต้นที่เจอพ่อไง

00:18:42.120 --> 00:18:43.560 align:center
อย่าโกหกฉันน่า

00:18:43.880 --> 00:18:46.720 align:center
นี่ครั้งที่หกแล้ว แกไม่เคยทำหน้าแบบนั้น

00:18:47.480 --> 00:18:48.400 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:18:52.240 --> 00:18:53.080 align:center
ผมซวยแล้ว

00:18:55.040 --> 00:18:56.000 align:center
แกไปทำอะไร

00:18:57.640 --> 00:18:59.520 align:center
เขาทำยาหายไป 800 เม็ด

00:19:00.120 --> 00:19:01.640 align:center
ยาของพวกโปแลนด์น่ะ

00:19:01.880 --> 00:19:03.680 align:center
พ่อค้ายาตัวแสบจากอัลกอร์กอน

00:19:05.200 --> 00:19:07.280 align:center
พวกมันคงขโมยยาไปจากรถของเขา

00:19:07.760 --> 00:19:08.720 align:center
เจ้านายของเขา...

00:19:10.080 --> 00:19:11.200 align:center
ก็เป็นไอ้ตัวแสบ

00:19:12.680 --> 00:19:18.040 align:center
พวกนั้นจะเริ่มหักขาเรา ทำให้เราพิการ

00:19:19.040 --> 00:19:21.240 align:center
ทุกคนจะได้รู้ว่าเรากำลังหือกับใคร

00:19:25.640 --> 00:19:26.480 align:center
พ่อ...

00:19:28.160 --> 00:19:30.280 align:center
เส้นตายคืนนี้แล้ว ผมไม่มีของนะ

00:19:30.920 --> 00:19:34.080 align:center
ผมสาบานต่อพระเจ้าว่าผมไม่ได้เอาไป
พวกมันขโมยไป ผมไม่ได้ขายนะ

00:19:34.200 --> 00:19:36.440 align:center
ผมไม่ได้เล่นยาด้วยนะ ยาพวกนี้ทำผมคลื่นไส้

00:19:44.520 --> 00:19:47.440 align:center
แล้วพอพวกนั้นจะป่นกระดูกของเขา
คุณเลยคิดว่า...

00:19:49.080 --> 00:19:50.360 align:center
จะพาเขาไปพิมพ์เงิน

00:19:50.440 --> 00:19:52.600 align:center
เราทำงานเล็กๆ มาแล้วทุกแบบ

00:19:54.280 --> 00:19:57.320 align:center
ร้านขายชุดขนสัตว์ ธนาคาร รถตู้

00:19:58.200 --> 00:20:01.600 align:center
และตอนนี้เราต้องการงานใหญ่

00:20:02.280 --> 00:20:04.960 align:center
และถ้างานสำเร็จ
ฉันจะพาลูกชายไปประเทศ...

00:20:05.640 --> 00:20:07.320 align:center
ที่เราสะกดชื่อมันไม่ออกด้วยซ้ำ

00:20:08.040 --> 00:20:11.320 align:center
ประเทศที่ไม่มีคนโปแลนด์
ไม่มีหนี้ ไปเริ่มต้นใหม่

00:20:11.600 --> 00:20:14.800 align:center
แต่มีทั้งโมฮิโต้กับชายหาด

00:20:16.560 --> 00:20:18.120 align:center
ฉันขอโทษนะๆ

00:20:18.600 --> 00:20:21.120 align:center
แกขอโทษเหรอ แกไม่เห็นเหรอว่าเธอถูพื้นอยู่

00:20:21.200 --> 00:20:22.680 align:center
ผมลืมสมุดจดน่ะ พ่อ

00:20:23.280 --> 00:20:25.480 align:center
แกลืมสมุดจดเหรอ ทีนี้ไปได้แล้ว

00:20:25.560 --> 00:20:27.320 align:center
อย่าดุน่า ขอทางหน่อย

00:20:27.960 --> 00:20:28.800 align:center
แกช่วยเลิก...

00:20:29.120 --> 00:20:30.840 align:center
ผมลืมสมุดจดไว้ ผมต้องเรียนนะ

00:20:30.920 --> 00:20:32.600 align:center
- ผมจะไปแล้วน่า ผมจะไปแล้ว
- ไปสิ

00:20:32.760 --> 00:20:33.600 align:center
ไปเร็วๆ

00:20:34.040 --> 00:20:36.880 align:center
ก็ได้

00:20:41.960 --> 00:20:43.160 align:center
มอสโก

00:20:45.520 --> 00:20:46.520 align:center
มอสโก หยุด

00:20:49.600 --> 00:20:50.520 align:center
ครั้งสุดท้าย

00:20:51.000 --> 00:20:52.480 align:center
กลับไปประจำที่

00:21:00.920 --> 00:21:01.760 align:center
นายจะทำอะไร

00:21:02.960 --> 00:21:03.840 align:center
ยิงฉันเหรอ

00:21:06.040 --> 00:21:07.320 align:center
แล้วใครจะเป็นรายต่อไป

00:21:08.000 --> 00:21:08.840 align:center
ทุกคนเหรอ

00:21:10.320 --> 00:21:11.880 align:center
นายจะอยู่คนเดียวในนี้

00:21:41.840 --> 00:21:42.800 align:center
ลูกพ่อ...

00:21:48.400 --> 00:21:49.520 align:center
แกฆ่าผู้หญิงคนนั้นเหรอ

00:22:01.960 --> 00:22:02.800 align:center
พ่อ

00:22:12.240 --> 00:22:16.760 align:center
- ฉันหายใจไม่ออก
- พ่อๆ เป็นอะไรๆ

00:22:17.160 --> 00:22:19.440 align:center
หัวใจวายเหรอ

00:22:19.520 --> 00:22:21.320 align:center
พ่อ ไม่นะ ไม่

00:22:21.400 --> 00:22:23.440 align:center
เขาแค่ตกใจน่ะ ให้เขานอนลง

00:22:23.520 --> 00:22:24.600 align:center
ให้เขานอนลง

00:22:24.680 --> 00:22:27.080 align:center
- นั่นแหละ
- พ่อๆ

00:22:27.360 --> 00:22:30.920 align:center
ระหว่างนอนบนพื้นเปื้อนเลือด
มอสโกก็รู้ว่าคงไม่มีเครื่องดื่ม

00:22:31.880 --> 00:22:34.040 align:center
หรือประเทศที่พวกเขาอ่านชื่อไม่ออกอีกแล้ว

00:22:35.480 --> 00:22:37.880 align:center
และรู้ว่าเขาไม่ได้ช่วยอะไรเดนเวอร์เลย

00:22:38.600 --> 00:22:41.800 align:center
เขาลากลูกชายลงหลุม
ที่เขาหนีได้แต่ต้องโดนล่ามโซ่...

00:22:42.080 --> 00:22:43.920 align:center
หรือมีกระสุนเจาะอกของเขาเท่านั้น

00:22:48.240 --> 00:22:49.920 align:center
ขอโทษนะ ผมขอถามหน่อย

00:22:51.320 --> 00:22:53.880 align:center
เสียงปืนที่เราได้ยินน่ะ
พวกเขาทำร้ายใครหรือเปล่า

00:22:54.680 --> 00:22:55.840 align:center
ใจเย็นๆ นะ โอเคมั้ย

00:22:56.920 --> 00:22:58.360 align:center
ไม่มีใครบาดเจ็บก็แล้วกัน

00:22:59.080 --> 00:23:01.760 align:center
เรายิงเพื่อป้องกันการบุกเท่านั้น

00:23:03.920 --> 00:23:04.800 align:center
คุณได้ยินเขาพูดนะ

00:23:04.880 --> 00:23:08.200 align:center
เราเลิกคิดฟุ้งซ่านกันเถอะ เข้าใจมั้ย

00:23:08.280 --> 00:23:12.880 align:center
พวกนั้นเป็นโจร ไม่ใช่ญิฮาดหรืออะไรแบบนั้น

00:23:18.560 --> 00:23:21.240 align:center
- แม่
- แม่ขอโทษ

00:23:27.240 --> 00:23:28.080 align:center
มันแล่นได้

00:23:29.040 --> 00:23:29.880 align:center
แล้วก็...

00:23:30.520 --> 00:23:32.640 align:center
- เรือหมุน
- ใช่แล้ว เรือ

00:23:36.000 --> 00:23:36.840 align:center
ดูนั่น

00:23:37.760 --> 00:23:42.120 align:center
แม่คะ เราไปสวนสนุกล่ะ มันสนุกมากเลย

00:23:42.400 --> 00:23:43.400 align:center
แน่นอนจ้ะ ลูกรัก

00:23:44.880 --> 00:23:48.720 align:center
แม่คะ ช่วยพาแกขึ้นห้อง
เอาตุ๊กตาหมีไปเก็บทีสิคะ

00:23:49.440 --> 00:23:50.280 align:center
ได้สิ

00:23:52.800 --> 00:23:53.720 align:center
มานี่จ้ะ ลูกรัก

00:23:54.800 --> 00:23:55.840 align:center
แล้วเจอกันนะ

00:24:03.720 --> 00:24:05.520 align:center
คุณฝ่าฝืนคำสั่งศาล

00:24:06.720 --> 00:24:08.200 align:center
หันหน้าเข้ากำแพง

00:24:08.280 --> 00:24:10.960 align:center
ราเกล ผมเป็นพ่อของแกนะ
คุณกันผมออกจากพอลลาไม่ได้หรอก

00:24:11.040 --> 00:24:13.040 align:center
คุณฝ่าฝืนคำสั่งศาล

00:24:13.120 --> 00:24:14.800 align:center
หันหน้าเข้ากำแพง

00:24:14.880 --> 00:24:16.480 align:center
คุณพังชีวิตของผม ยังไม่พอเหรอ

00:24:16.560 --> 00:24:18.360 align:center
- ฉันบอกว่าหัน...
- คุณจะทำอะไร

00:24:21.200 --> 00:24:23.880 align:center
เอาจริงเหรอ คุณจะเล็งปืนใส่ผมเหรอ

00:24:55.200 --> 00:24:57.800 align:center
- ค่ะ
- ราเกล ผมซาลวานะ

00:24:57.880 --> 00:24:59.120 align:center
ผมโทรจากร้านกาแฟ

00:24:59.200 --> 00:25:03.040 align:center
คุณเอาโทรศัพท์ของผมติดไปด้วย ราเกล

00:25:06.440 --> 00:25:10.200 align:center
พ่อๆ พ่อรู้สึกยังไงบ้าง

00:25:11.360 --> 00:25:13.400 align:center
- ฉันหนาว
- หนาวเหรอ

00:25:13.480 --> 00:25:14.800 align:center
- เอาผ้าห่มสักผืนนะ
- ได้

00:25:14.880 --> 00:25:15.880 align:center
แล้วก็อะไรหวานๆ

00:25:15.960 --> 00:25:18.560 align:center
ไปกันเถอะ เฮลซิงกิ ไปเอาน้ำตาล อย่ายืนเฉย

00:25:20.160 --> 00:25:21.520 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเป็นอะไร

00:25:23.600 --> 00:25:25.240 align:center
คงเป็นเพราะฉัน...

00:25:26.040 --> 00:25:26.960 align:center
ขุดมาทั้งวัน

00:25:27.880 --> 00:25:30.320 align:center
แล้วฉันเพิ่งได้กินแค่แซนด์วิชชืดๆ

00:25:30.400 --> 00:25:32.520 align:center
พ่อควรพักนะ

00:25:40.160 --> 00:25:41.560 align:center
รู้มั้ยว่าพ่อต้องกินอะไร

00:25:42.040 --> 00:25:43.880 align:center
สตูว์อร่อยๆ แบบที่พ่อชอบ

00:25:44.080 --> 00:25:45.520 align:center
ใส่ถั่วลูกไก่เยอะๆ แล้วก็...

00:25:46.040 --> 00:25:47.640 align:center
- เนื้อหมู
- ผ้าห่มมาแล้ว

00:25:48.960 --> 00:25:51.280 align:center
ใจเย็นๆ นะ มอสโก

00:25:51.840 --> 00:25:53.840 align:center
เทวดาสององค์ยืนอยู่ข้างเตียง

00:25:53.920 --> 00:25:56.040 align:center
หนึ่งที่ปลายเท้า หนึ่งที่หัว

00:25:56.120 --> 00:25:57.360 align:center
นอนพักเถอะนะ

00:26:16.000 --> 00:26:18.320 align:center
พ่อมาทำอะไรตรงนี้

00:26:20.480 --> 00:26:23.040 align:center
ผมตื่นมาตอนตีสี่แล้วไม่เห็นพ่อ

00:26:23.440 --> 00:26:26.160 align:center
ไม่มีอะไร ฉันแค่นอนไม่หลับ

00:26:26.360 --> 00:26:29.080 align:center
ฉันเลยออกมาดูดาวสักหน่อย

00:26:29.600 --> 00:26:31.280 align:center
ดาวเหรอ

00:26:32.760 --> 00:26:34.080 align:center
ท้องฟ้ากว้างใหญ่จังนะ

00:26:34.920 --> 00:26:36.200 align:center
พ่อคิดว่ามันไปสุดที่ไหน

00:26:40.120 --> 00:26:41.680 align:center
- อะไรล่ะ
- เปล่า

00:26:43.960 --> 00:26:46.760 align:center
- แกรู้มั้ยทำไมพ่อเลิกทำเหมือง
- รู้สิ

00:26:47.360 --> 00:26:49.800 align:center
เพราะโรคที่กินปอดของพ่อไง ซินฟิลิส

00:26:50.760 --> 00:26:52.120 align:center
ซินฟิลิสเหรอ

00:26:52.200 --> 00:26:54.360 align:center
ไอ้โง่ เขาเรียกว่าซิลิโคสิส แต่ไม่ใช่หรอก

00:26:54.440 --> 00:26:56.840 align:center
ก็นั่นแหละ

00:26:58.760 --> 00:27:00.400 align:center
ฉันกลัวที่แคบ

00:27:00.880 --> 00:27:01.720 align:center
- พ่อเหรอ
- ใช่

00:27:02.560 --> 00:27:05.840 align:center
ฉันทนอยู่ในรูนั้นไม่ได้

00:27:10.280 --> 00:27:14.080 align:center
ฉันเลยเริ่มปล้นเพื่อจะได้ไม่ต้องอยู่ในรู

00:27:15.320 --> 00:27:18.400 align:center
แล้วก็ลงเอยติดอยู่ในคุกแทบตลอดชีวิต

00:27:20.160 --> 00:27:21.040 align:center
พ่อเป็นอะไรมั้ย

00:27:21.920 --> 00:27:22.760 align:center
พ่อดูแปลกๆ นะ

00:27:23.880 --> 00:27:24.720 align:center
แปลกเหรอ เปล่า

00:27:26.440 --> 00:27:28.000 align:center
ฉันรู้สึกดีมาก

00:27:28.360 --> 00:27:29.440 align:center
อยู่ตรงนี้ ในชนบท

00:27:30.640 --> 00:27:31.600 align:center
และอยู่นอกคุก

00:27:33.440 --> 00:27:36.240 align:center
ฉันพอจะคู่ควรกับความสุขสบายมั้ย

00:27:36.320 --> 00:27:38.000 align:center
- ชีวิตเราดีแล้ว พ่อ
- ใช่

00:27:38.200 --> 00:27:40.680 align:center
และจะยิ่งดีขึ้นเรื่อยๆ ตอนเราไปจากที่นี่

00:27:42.200 --> 00:27:44.000 align:center
ช่างมาเซราติแล้วก็ยิมมัน

00:27:44.600 --> 00:27:46.080 align:center
เราจะทำอะไรรู้มั้ย

00:27:47.960 --> 00:27:49.320 align:center
เราจะซื้อเกาะสักแห่ง

00:27:50.480 --> 00:27:53.240 align:center
พ่อจะได้นอนแก้ผ้าอาบแดดใต้ต้นปาล์ม

00:27:54.120 --> 00:27:56.400 align:center
พักกระท่อมแยกกันคนละหลังนะ

00:27:56.480 --> 00:27:58.760 align:center
ไม่นอนด้วยกันแล้ว เพราะพ่อกรนดังชะมัด

00:27:59.280 --> 00:28:01.120 align:center
- อะไรกัน ฉันเปล่านะ
- พ่อ

00:28:01.200 --> 00:28:03.760 align:center
พ่อกรนสนั่นเลยจะบอกให้

00:28:04.560 --> 00:28:06.360 align:center
- ฉันเปล่ากรน
- พ่อกรนหนักมาก

00:28:06.440 --> 00:28:08.880 align:center
- ฉันเปล่ากรน
- พ่อส่งเสียงเหมือนทรอมโบนเลย

00:28:10.240 --> 00:28:11.080 align:center
แบบนี้นะ

00:28:14.200 --> 00:28:15.040 align:center
พักสักหน่อย

00:28:21.440 --> 00:28:22.520 align:center
เราจะให้เขาพัก

00:28:25.120 --> 00:28:26.360 align:center
ไปจัดการห้องน้ำซะ

00:28:28.280 --> 00:28:30.680 align:center
แล้วไปผลัดเวรกับเฮลซิงกิเฝ้าตัวประกัน

00:28:58.520 --> 00:28:59.360 align:center
สวัสดี

00:29:00.680 --> 00:29:01.920 align:center
ขอโทษนะ ฉันเบลอมาก

00:29:02.000 --> 00:29:05.360 align:center
ไม่เลย ไม่เป็นไรครับ
อีกอย่างผมว่าคงไม่มีใครโทรหาผม

00:29:06.680 --> 00:29:08.320 align:center
ดูสิ ไม่มีสักข้อความ เห็นมั้ย

00:29:08.400 --> 00:29:09.800 align:center
ไม่มีเลย

00:29:12.760 --> 00:29:14.760 align:center
ขอโทษนะ ไม่ใช่เรื่องของผม แต่ว่า...

00:29:14.840 --> 00:29:17.800 align:center
ลูกสาวของคุณไม่เป็นอะไรนะ

00:29:21.640 --> 00:29:24.560 align:center
ฉันขโมยโทรศัพท์ของคุณ ค้นตัวคุณ
เกือบจับคุณ...

00:29:24.640 --> 00:29:26.360 align:center
แล้วคุณยังเป็นห่วงฉันอีกเหรอ

00:29:27.280 --> 00:29:31.320 align:center
ฟังนะ คุณไม่ได้ตั้งใจเอาโทรศัพท์ไปหรอก

00:29:31.800 --> 00:29:33.640 align:center
คุณแค่กำลังตกใจกลัว

00:29:34.680 --> 00:29:35.880 align:center
ส่วนที่ค้นตัว...

00:29:36.960 --> 00:29:39.160 align:center
มันสนุกดี จะว่าไงดีล่ะ ผมว่ามันน่าตื่นเต้น

00:29:39.240 --> 00:29:40.480 align:center
เครื่องอัดเสียงอยู่ไหน

00:29:40.560 --> 00:29:42.040 align:center
แล้วจับแขนผมแบบนั้น

00:29:42.120 --> 00:29:43.400 align:center
ฉันขอโทษจริงๆ

00:29:43.880 --> 00:29:46.160 align:center
- อันโตนิโอตกใจมากเลย
- ฉันขอโทษ

00:29:46.240 --> 00:29:49.040 align:center
แต่พอคุณชวนผมไปที่อื่น เราก็หายกัน

00:29:51.520 --> 00:29:53.400 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยค่ะ ขอบคุณ

00:29:53.480 --> 00:29:55.680 align:center
- ดี
- ผมดีใจนะ

00:29:55.760 --> 00:29:57.440 align:center
เรากังวลหลายเรื่องมาก...

00:29:57.520 --> 00:30:00.000 align:center
ซึ่งเราไม่ควรนะ สุดท้ายแล้ว...

00:30:00.080 --> 00:30:02.400 align:center
จริงๆ แล้วไม่เรียบร้อยหรอก

00:30:04.400 --> 00:30:06.440 align:center
ทุกอย่างแย่มาก

00:30:07.120 --> 00:30:10.320 align:center
เลวร้าย น่าอายที่สุด

00:30:13.960 --> 00:30:15.160 align:center
ผมขอโทษ แต่ผม...

00:30:15.640 --> 00:30:16.560 align:center
ผม...

00:30:17.400 --> 00:30:20.040 align:center
เหตุฉุกเฉินที่ว่านั่นคือ...

00:30:21.440 --> 00:30:24.080 align:center
สามีเก่าของฉันเอาตัวลูกสาวไป

00:30:24.760 --> 00:30:27.240 align:center
ฉันขอศาลสั่งห้ามเขาเข้าใกล้
เพราะทำร้ายร่างกาย

00:30:29.480 --> 00:30:30.320 align:center
ขอบคุณ

00:30:34.800 --> 00:30:35.640 align:center
ขอบคุณ

00:31:00.160 --> 00:31:01.520 align:center
ผมเอาของมาช่วยคุณ

00:31:02.840 --> 00:31:04.680 align:center
- เจ็บมากมั้ย
- นิดหน่อย

00:31:05.080 --> 00:31:06.800 align:center
เปลี่ยนสายรัดห้ามเลือดหน่อยนะ

00:31:07.480 --> 00:31:09.160 align:center
ก็ได้

00:31:10.120 --> 00:31:10.960 align:center
มาเถอะ

00:31:15.520 --> 00:31:16.800 align:center
บางทีคุณควร...

00:31:18.280 --> 00:31:19.720 align:center
ก็ได้

00:31:21.840 --> 00:31:22.680 align:center
คุณจะให้ช่วยมั้ย

00:31:30.720 --> 00:31:31.600 align:center
ช้าๆ

00:31:37.720 --> 00:31:38.560 align:center
นั่นแหละ

00:31:43.480 --> 00:31:44.320 align:center
นั่นแหละ

00:31:47.960 --> 00:31:49.080 align:center
ได้แล้ว

00:31:53.680 --> 00:31:54.960 align:center
ระวังนะ

00:31:55.480 --> 00:31:56.600 align:center
นั่นแหละ

00:31:59.560 --> 00:32:00.400 align:center
ตายล่ะ

00:32:09.320 --> 00:32:10.840 align:center
เราควรเอากระสุนออก

00:32:12.320 --> 00:32:14.200 align:center
ไม่นะ ไม่

00:32:15.040 --> 00:32:16.640 align:center
มันมีกล้ามเนื้อกับกระดูก เราจะพลาด

00:32:16.720 --> 00:32:18.040 align:center
เราจะระวัง

00:32:18.120 --> 00:32:19.320 align:center
คุณจะเอามันออกยังไง

00:32:19.400 --> 00:32:21.600 align:center
- ผมจะใช้นี่...
- คุณใช้อันนั้นไม่ได้

00:32:22.160 --> 00:32:23.400 align:center
เอาออกจะดีกว่านะ

00:32:23.480 --> 00:32:26.760 align:center
ไม่ บางคนมีกระสุนฝังอยู่แล้วไม่เป็นไร
ฉันเคยเห็นในทีวี

00:32:27.240 --> 00:32:29.040 align:center
เศษแก้วอะไรพวกนั้นด้วย ไม่เป็นไร

00:32:29.120 --> 00:32:30.160 align:center
เอาล่ะๆ

00:32:30.680 --> 00:32:31.520 align:center
เราจะปล่อยไว้

00:32:32.160 --> 00:32:34.880 align:center
เราห้ามเลือดกันก่อนแล้วค่อยว่ากันนะ โอเคมั้ย

00:32:35.400 --> 00:32:36.240 align:center
ได้

00:32:42.240 --> 00:32:43.160 align:center
นั่นแหละ

00:32:45.560 --> 00:32:46.720 align:center
ไม่เป็นไรๆ

00:32:48.080 --> 00:32:50.800 align:center
เสร็จแล้วๆ

00:33:02.360 --> 00:33:04.000 align:center
เหมือนสมัยเราเป็นเด็กเลย...

00:33:04.520 --> 00:33:06.720 align:center
เล่นบทหมอ

00:33:13.160 --> 00:33:14.000 align:center
เรียบร้อย

00:34:11.640 --> 00:34:14.800 align:center
ผมมียาแก้อักเสบเยอะเลย

00:34:15.760 --> 00:34:18.240 align:center
ยาแก้ปวด ยาคลายกล้ามเนื้อ มีครบ

00:34:18.320 --> 00:34:19.320 align:center
มันใช้ได้เหรอ

00:34:20.400 --> 00:34:22.120 align:center
มันจะมีผลข้างเคียงอะไรมั้ย

00:34:23.520 --> 00:34:26.680 align:center
จะมีผลข้างเคียงยิ่งกว่าแผลถูกยิงเหรอ
ผมว่าไม่มีนะ

00:34:31.080 --> 00:34:32.080 align:center
ฉันหมายถึงเด็ก

00:34:34.360 --> 00:34:36.520 align:center
จริงด้วย

00:34:37.440 --> 00:34:41.000 align:center
ก็ได้ ผมจะอ่านฉลากยาแล้วเราค่อยตัดสินใจ...

00:34:49.000 --> 00:34:53.320 align:center
ว่าไงนะ "อ่านฉลากนี้อย่างละเอียดก่อนใช้

00:34:53.720 --> 00:34:56.600 align:center
เก็บฉลากนี้ไว้เผื่อคุณอ่านอีกครั้ง

00:35:00.760 --> 00:35:03.200 align:center
ถ้าคุณมีข้อสงสัยให้ถามแพทย์...

00:35:03.280 --> 00:35:05.360 align:center
หรือเภสัชกร ตัวยานี้คือ..."

00:35:50.720 --> 00:35:51.560 align:center
ให้ตายสิ

00:36:22.000 --> 00:36:22.840 align:center
ไม่

00:36:30.800 --> 00:36:32.760 align:center
คุณมีบะหมี่อีกมั้ย

00:36:38.560 --> 00:36:40.480 align:center
บะหมี่ไม่มี ผมมีข้าว

00:36:42.480 --> 00:36:43.600 align:center
อะไรก็ได้

00:36:50.920 --> 00:36:51.760 align:center
มอสโก

00:36:56.400 --> 00:36:57.840 align:center
มอสโกๆ

00:36:58.320 --> 00:36:59.720 align:center
นายจะทำอะไร

00:37:01.000 --> 00:37:02.400 align:center
นายจะทำอะไร

00:37:02.680 --> 00:37:05.200 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:37:05.280 --> 00:37:06.920 align:center
- ฉันไม่รู้
- อย่าเปิดประตู

00:37:07.560 --> 00:37:08.960 align:center
มอสโก

00:37:11.480 --> 00:37:13.120 align:center
ประตูกำลังเปิด

00:37:13.200 --> 00:37:14.040 align:center
เตรียมพร้อม

00:37:14.120 --> 00:37:15.440 align:center
ไปๆๆ

00:37:15.520 --> 00:37:16.680 align:center
ไปที่ทางเข้าด้านหน้า

00:37:19.400 --> 00:37:20.480 align:center
หยุดนะ

00:37:21.320 --> 00:37:22.200 align:center
พลซุ่มยิง

00:37:22.280 --> 00:37:23.360 align:center
อัลฟาวัน เตรียมพร้อม

00:37:23.640 --> 00:37:25.440 align:center
อัลฟาทู เตรียมพร้อม

00:37:27.400 --> 00:37:28.600 align:center
ทุกคนหมอบลง

00:37:29.440 --> 00:37:30.280 align:center
หมอบลง

00:37:32.520 --> 00:37:34.280 align:center
ผมเห็นเป้าชัดเจน รอผมนับ...

00:37:34.360 --> 00:37:35.440 align:center
- สาม สอง หนึ่ง
- พ่อ

00:37:36.040 --> 00:37:38.120 align:center
ปิดหน้าสิ ปิดหน้า

00:37:38.200 --> 00:37:40.000 align:center
- เขาไม่ใส่หน้ากาก
- สู้กันอยู่ด้วย

00:37:40.080 --> 00:37:42.120 align:center
- ไม่นะ พ่อ
- ฉันต้องออกไป

00:37:42.200 --> 00:37:44.320 align:center
- บันทึกภาพไว้
- ผมไม่เห็นหน้าของพวกเขา

00:37:44.400 --> 00:37:46.240 align:center
- ฉันต้องออกไป
- เพื่ออะไร

00:37:47.040 --> 00:37:49.040 align:center
รอฟังคำสั่ง

00:37:49.120 --> 00:37:52.600 align:center
พ่อผิดเอง แกไม่ควรอยู่ที่นี่ แกไม่น่าต้องฆ่าใคร

00:37:53.120 --> 00:37:54.840 align:center
- รอฟังคำสั่ง
- พร้อมยิงครับ

00:37:57.600 --> 00:37:59.440 align:center
- ปล่อยฉันออกไป
- พ่อจะมอบตัว

00:37:59.960 --> 00:38:01.120 align:center
แล้วไปติดคุกเหรอ

00:38:01.200 --> 00:38:02.760 align:center
เราไม่รู้ว่าทะเลาะกันหรือเปล่า

00:38:02.840 --> 00:38:03.840 align:center
เรารอคำสั่งอยู่ครับ

00:38:05.680 --> 00:38:07.440 align:center
- ฉันต้องออกไป
- ผมไม่ได้ฆ่าเธอ

00:38:09.560 --> 00:38:11.040 align:center
- ฉันต้องออกไป
- ผมไม่ได้ฆ่าเธอ

00:38:11.680 --> 00:38:12.960 align:center
ผมซ่อนเธอไว้

00:38:17.240 --> 00:38:19.400 align:center
ประตูกำลังจะปิดครับ ท่าน อีกสามวินาที

00:38:20.400 --> 00:38:21.360 align:center
ไม่มีใครยิง

00:38:25.600 --> 00:38:26.680 align:center
บ้าเอ๊ย

00:38:29.680 --> 00:38:31.320 align:center
เราจะออกไปแน่ พ่อ

00:38:31.840 --> 00:38:33.520 align:center
เราจะได้สูดอากาศข้างนอกแน่

00:38:33.600 --> 00:38:34.680 align:center
- ฉันต้องการอากาศ
- ครับ

00:38:43.360 --> 00:38:45.120 align:center
ผมเสียใจที่คุณต้องเจอ...

00:38:48.120 --> 00:38:49.400 align:center
เจออะไรที่...

00:38:50.320 --> 00:38:54.520 align:center
ซึ่งมัน... ถ้ามีอะไรที่ผมช่วยได้

00:38:55.560 --> 00:39:00.280 align:center
ให้เบอร์คุณ เป็นบอดีการ์ดใส่แว่นดำ

00:39:02.920 --> 00:39:04.880 align:center
ขอโทษด้วย ผมไม่ควรเล่นมุก

00:39:04.960 --> 00:39:07.440 align:center
- ไม่ๆ ไม่เป็นไร
- ผมขอโทษ

00:39:07.520 --> 00:39:10.680 align:center
ผมมองคุณแล้วมันไม่มีเหตุผลเลย

00:39:10.840 --> 00:39:13.200 align:center
คุณไม่เหมือนสิ่งที่ผมนึกถึงเลย...

00:39:13.480 --> 00:39:16.560 align:center
อะไรเหรอ ผู้หญิงที่ถูกทำร้ายเหรอ

00:39:20.120 --> 00:39:21.280 align:center
เพราะฉันมีปืนเหรอ

00:39:24.000 --> 00:39:29.280 align:center
ความจริงแล้ว มันไม่ได้เริ่มที่การตบตี

00:39:30.640 --> 00:39:33.920 align:center
ถ้าเป็นแบบนั้น
คงไม่มีใครคบกับผู้ชายใช้ความรุนแรง

00:39:36.320 --> 00:39:39.400 align:center
มันตรงกันข้ามเลย

00:39:40.440 --> 00:39:44.240 align:center
คุณหลงรักผู้ชายฉลาดและมีเสน่ห์

00:39:45.160 --> 00:39:47.400 align:center
คนที่ทำให้คุณรู้สึกว่าตัวเองสำคัญที่สุด

00:39:48.320 --> 00:39:53.360 align:center
แล้วพอเขาขอให้คุณ
เปลี่ยนรูปโปรไฟล์เป็นรูปลูกสาว...

00:39:53.760 --> 00:39:55.320 align:center
คุณก็คิดว่ามันน่ารัก

00:39:56.960 --> 00:40:00.520 align:center
แล้วพอเขาบอกคุณ
ว่าอย่าใส่กระโปรงสั้นไปทำงาน...

00:40:00.800 --> 00:40:05.480 align:center
คุณก็คิดว่าฉันคือผู้หญิง
ที่ทำงานในโลกของผู้ชายนี่นา

00:40:06.080 --> 00:40:08.520 align:center
เขาช่างปกป้องฉันจริงๆ

00:40:11.120 --> 00:40:15.120 align:center
แล้วต่อมาวันหนึ่ง เขาก็ตะโกนใส่คุณ

00:40:16.320 --> 00:40:19.640 align:center
- คุณไม่ต้องบอกผมก็ได้
- ต้องสิ ฉันต้องบอก

00:40:21.000 --> 00:40:21.840 align:center
ฟังนะ

00:40:23.200 --> 00:40:25.320 align:center
มันเหมือนการก้าวลงทีละขั้น

00:40:25.560 --> 00:40:29.720 align:center
เหมือนในหนังสยองขวัญ
เวลามีคนเดินลงชั้นใต้ดิน...

00:40:30.000 --> 00:40:35.720 align:center
แล้วคนดูก็จะคิดว่า
อย่าลงไปนะ แต่คุณก็ยังเดินลงไป

00:40:38.040 --> 00:40:39.560 align:center
นั่นคือครั้งแรกที่ฉันโดนซ้อม

00:40:41.640 --> 00:40:43.920 align:center
แล้วก็ครั้งที่สองและสาม

00:40:46.600 --> 00:40:47.600 align:center
แล้วเราก็หย่ากัน

00:40:52.400 --> 00:40:53.480 align:center
คุณไม่ได้แจ้งความเหรอ

00:40:55.600 --> 00:40:57.960 align:center
เปล่า เขาเคยเป็นตำรวจ

00:40:58.600 --> 00:41:01.440 align:center
ตำรวจยอดนิยมประจำเขต

00:41:01.920 --> 00:41:03.680 align:center
ส่วนฉันก็แค่อยากให้เขาไป

00:41:06.240 --> 00:41:07.360 align:center
ฉันว่าคงเพราะ...

00:41:08.680 --> 00:41:11.480 align:center
ฉันอายนะที่ต้องนั่งคุยกับเจ้านาย...

00:41:12.040 --> 00:41:15.760 align:center
แล้วเล่าเรื่องน่าอายให้เขาฟังตลอดปีครึ่ง

00:41:18.120 --> 00:41:20.640 align:center
ฉันมีปืนเอชแอนด์เคเก้ามม. ในลิ้นชัก

00:41:20.720 --> 00:41:24.720 align:center
แต่ความจริงคือฉันไม่รู้วิธีดูแลตัวเองหรอก

00:41:26.400 --> 00:41:27.440 align:center
อย่าพูดแบบนั้นเลย

00:41:28.680 --> 00:41:33.320 align:center
แต่ปัญหาจริงๆ ตามมาหลังจากนั้นไม่กี่เดือน

00:41:35.240 --> 00:41:37.880 align:center
เพราะน้องสาวของฉันไปหลงรักเขา

00:41:43.120 --> 00:41:46.720 align:center
แล้วพวกเขาก็เริ่มคบและเดินทางท่องเที่ยวกัน

00:41:48.320 --> 00:41:49.600 align:center
แล้วฉันก็แจ้งความจับเขา

00:41:51.120 --> 00:41:52.280 align:center
สายไปและไม่มีหลักฐาน

00:41:57.520 --> 00:41:59.720 align:center
ฉันไม่อยากให้น้องสาวตกนรกแบบนั้น

00:42:01.040 --> 00:42:02.000 align:center
จริงมั้ย

00:42:04.040 --> 00:42:06.760 align:center
แต่แน่นอน ฉันเลยดูเหมือน...

00:42:06.840 --> 00:42:09.440 align:center
ผู้หญิงโรคจิตขี้หึงที่ใส่ร้ายคนอื่น

00:42:11.840 --> 00:42:16.480 align:center
ตำรวจที่ไม่แจ้งความจับเขา
จนเขาไปคบน้องสาวของตัวเอง

00:42:17.320 --> 00:42:19.920 align:center
แต่ราเกล ตำรวจ...

00:42:20.600 --> 00:42:23.520 align:center
หรือผู้พิพากษาต้องเชื่อคุณ ไม่มีทางที่จะไม่เชื่อ

00:42:24.840 --> 00:42:28.400 align:center
ราเกล ผมรู้ว่าคุณสิ้นหวัง
ต้องมีใครสักคนที่ช่วยได้

00:42:28.480 --> 00:42:30.520 align:center
- ใครล่ะ ใครจะช่วยฉันได้
- ผม

00:42:34.040 --> 00:42:37.880 align:center
ผมขอโทษ ผมไม่รู้จะทำยังไง แต่ว่า...

00:42:42.000 --> 00:42:42.840 align:center
ขอบคุณ

00:42:47.040 --> 00:42:47.960 align:center
ราเกล

00:42:49.960 --> 00:42:50.880 align:center
- ราเกล
- อังเกล

00:42:51.520 --> 00:42:55.240 align:center
มีความเคลื่อนไหว
ประตูเปิดแวบหนึ่ง พวกเขาทะเลาะกัน

00:42:55.560 --> 00:42:57.320 align:center
- เราคิดว่าเป็นตัวประกัน
- ไปเร็ว

00:43:12.960 --> 00:43:15.520 align:center
ฟังนะ ผมอยากให้รู้ว่านี่ไม่ได้ขู่

00:43:16.240 --> 00:43:18.840 align:center
ผมจะขอร้องเป็นการส่วนตัว ไม่ใช่ในฐานะผู้ร้าย

00:43:19.880 --> 00:43:21.880 align:center
ผมอยากให้ทุกคนใส่หน้ากากและใส่ฮูด

00:43:22.360 --> 00:43:24.960 align:center
และออกไปที่หลังคาโดยห้ามทำอะไรโง่ๆ

00:43:25.480 --> 00:43:29.360 align:center
แค่สิบนาทีนะ เข้าใจมั้ย
ออกไปสูดอากาศแล้วกลับเข้ามา

00:43:29.840 --> 00:43:30.680 align:center
ตกลงมั้ย

00:43:33.400 --> 00:43:34.400 align:center
คุณต้องการอะไร

00:43:34.880 --> 00:43:36.280 align:center
เบนความสนใจของตำรวจเหรอ

00:43:36.360 --> 00:43:40.360 align:center
พวกเขามีเรื่องวุ่นพอแล้ว
คุณเลิกทำให้ทุกคนตื่นกลัวน่า

00:43:41.400 --> 00:43:42.480 align:center
เหยื่อล่อ

00:43:43.360 --> 00:43:44.800 align:center
พวกนั้นอยากให้เราเป็นเหยื่อ

00:43:44.880 --> 00:43:45.800 align:center
คุณหมายถึงอะไร

00:43:45.880 --> 00:43:48.280 align:center
พวกเขาคิดจะโยนเราเข้าปากสิงโตแล้วเผ่น

00:43:48.800 --> 00:43:50.400 align:center
เราให้ออกไปเพราะเห็นใจ

00:43:52.640 --> 00:43:56.280 align:center
เพื่อนของเราคนหนึ่งต้องการสูดอากาศ
และผมจะไม่บอกซ้ำนะ

00:44:04.000 --> 00:44:05.560 align:center
เราอยู่ในโลกแบบไหนกัน

00:44:06.520 --> 00:44:08.560 align:center
ไม่มีใครเต็มใจทำเพื่อคนอื่นเลย

00:44:09.240 --> 00:44:13.400 align:center
เพื่อนของเรากำลังป่วยเพราะตกใจ
แล้วคุณคิดแต่เรื่องเหยื่อล่อนั่นอยู่ได้

00:44:14.640 --> 00:44:15.680 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดี

00:44:16.440 --> 00:44:19.000 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยเพราะผมจะออกไปกับทุกคน

00:44:19.840 --> 00:44:21.280 align:center
ทำไมเขาตกใจล่ะ

00:44:22.320 --> 00:44:24.120 align:center
เพราะเสียงปืนสองนัดนั่นใช่มั้ย

00:44:24.360 --> 00:44:27.440 align:center
เพราะเสียงปืนบ้านั่น คุณฆ่าใครไปแล้วเหรอ

00:44:29.720 --> 00:44:30.840 align:center
อาร์ตูโร อ้าปากของนาย

00:44:33.840 --> 00:44:35.400 align:center
อาร์ตูโร อ้าปากของนายสิวะ

00:44:36.200 --> 00:44:37.200 align:center
อ้าปาก

00:44:39.160 --> 00:44:42.440 align:center
ทีนี้ยกมือซ้าย ถ้านายจะกวนโมโหฉันต่อ

00:44:43.080 --> 00:44:45.920 align:center
ถ้านายจะหุบปาก ให้ยกมือขวา

00:44:51.520 --> 00:44:55.080 align:center
- ดี
- เดนเวอร์ มานี่

00:44:55.840 --> 00:44:56.680 align:center
มานี่

00:45:00.960 --> 00:45:02.800 align:center
เลิกล้อเล่นน่า

00:45:04.800 --> 00:45:07.080 align:center
- นั่นไม่ใช่ตัวประกัน
- ทำไมคุณพูดแบบนั้น

00:45:08.360 --> 00:45:10.120 align:center
เพราะถ้าพวกเขาไม่ใช่นักบุญ

00:45:10.200 --> 00:45:13.080 align:center
พวกเขาคงไม่ยอมปล่อยให้สองคนนี้
มาถึงประตูโดยไม่ยิง

00:45:13.960 --> 00:45:15.160 align:center
เขาอยากมอบตัว

00:45:19.640 --> 00:45:20.600 align:center
ถึงแล้ว พ่อ

00:45:22.080 --> 00:45:22.920 align:center
สูดอากาศหน่อย

00:45:26.160 --> 00:45:27.720 align:center
แกไม่ต้องทำแบบนี้เพื่อพ่อก็ได้

00:45:29.920 --> 00:45:31.720 align:center
ผมจำได้ตอนแม่ทิ้งไป

00:45:33.040 --> 00:45:34.240 align:center
พ่อก็หายใจไม่ออก

00:45:35.560 --> 00:45:37.840 align:center
พ่อจะออกไปที่เฉลียงทุกคืน

00:45:38.440 --> 00:45:40.560 align:center
เพราะงั้นพ่อต้องออกไป

00:45:40.960 --> 00:45:43.720 align:center
พ่อต้องสูดอากาศ
เราจะกลับเข้าไปเมื่อพ่อรู้สึกดีขึ้น

00:45:43.800 --> 00:45:46.160 align:center
ทุกคนใส่หน้ากากและใส่ฮูด

00:45:46.240 --> 00:45:47.560 align:center
อาร์ตูโร นายมาอยู่ข้างฉัน

00:46:00.040 --> 00:46:02.480 align:center
คอนดอร์ทรีแจ้งศูนย์บัญชาการ มีการเคลื่อนไหว

00:46:03.720 --> 00:46:06.640 align:center
- ซัวเรส เตรียมพลซุ่มยิง
- พวกเขาอยู่บนหลังคาแล้ว

00:46:06.720 --> 00:46:08.960 align:center
- กลุ่มใหญ่เลย
- คอนดอร์วัน รอฟังคำสั่ง

00:46:09.040 --> 00:46:11.560 align:center
เราเห็นชัดเจน พวกเขากำลังเดิน

00:46:14.760 --> 00:46:16.520 align:center
พ่อ ทำใจให้สบาย

00:46:16.680 --> 00:46:19.000 align:center
ดูสิวันนี้อากาศดีนะ

00:46:19.120 --> 00:46:19.960 align:center
ใช่

00:46:20.080 --> 00:46:22.480 align:center
ดูดวงอาทิตย์สิ หายใจเข้าและผ่อนคลายไว้

00:46:23.560 --> 00:46:25.640 align:center
นั่นเป็นกลุ่มใหญ่ พวกเขายังเดินต่อ

00:46:25.720 --> 00:46:27.040 align:center
พวกเขาเดินไปที่ริมตึก

00:46:31.160 --> 00:46:34.000 align:center
- ว่าไง
- ทำไมขึ้นไปบนหลังคา

00:46:34.520 --> 00:46:37.480 align:center
มอสโกออกไปสูดอากาศ
กับตัวประกันที่ถือปืนปลอม

00:46:38.000 --> 00:46:40.480 align:center
อย่างที่นายรู้ดีนะ...

00:46:41.000 --> 00:46:42.840 align:center
ฉันคงไม่มีวันยอมแน่

00:46:43.160 --> 00:46:46.040 align:center
แต่เพื่อนร่วมทีมบอกว่าความคิดเข้าท่า

00:46:47.240 --> 00:46:48.720 align:center
ฉันไม่อยากให้ทำตามอำเภอใจอีก

00:46:49.320 --> 00:46:50.520 align:center
คอยแจ้งฉันด้วย

00:46:51.200 --> 00:46:53.720 align:center
พวกเขายังเดินต่อไป พวกเขามาถึงริมตึกแล้ว

00:46:53.800 --> 00:46:55.560 align:center
ถ้าพวกนายไม่คิดดีๆ...

00:46:55.640 --> 00:46:58.400 align:center
พวกนายลืมเรื่องเงินไปเลย
เรื่องอากาปุลโกและมีลูกด้วย

00:46:58.480 --> 00:46:59.800 align:center
เพราะพวกนายจะทำพังหมด

00:47:01.360 --> 00:47:02.840 align:center
พวกนายต้องทำแค่อย่างเดียว

00:47:03.560 --> 00:47:04.720 align:center
คือการเป็นมืออาชีพ

00:47:07.760 --> 00:47:09.400 align:center
แล้วนี่ดูไม่เป็นมืออาชีพเหรอ

00:47:12.040 --> 00:47:14.000 align:center
- สวยมาก
- ไม่ ไม่ใช่แค่สวย

00:47:14.760 --> 00:47:17.640 align:center
มันยังดีกว่าอันที่ธนาคารทำเสียอีก

00:47:18.160 --> 00:47:19.640 align:center
นายตามรอยเงินนี่ไม่ได้ด้วย

00:47:20.760 --> 00:47:22.200 align:center
นี่มันคือผลงานศิลปะ

00:47:23.840 --> 00:47:26.520 align:center
- แล้วรู้มั้ยว่าทำไม
- ช่วยบอกหน่อยสิ ไนโรบี

00:47:31.200 --> 00:47:33.800 align:center
เพราะฉันค่อยๆ ใช้เวลา

00:47:35.960 --> 00:47:37.280 align:center
ฉันคือมืออาชีพ

00:47:38.400 --> 00:47:42.280 align:center
ที่ฉันไม่รู้คือนายจะทำยังไง
ถ้าพ่อนายกลัวมากระหว่างทำงาน

00:47:43.080 --> 00:47:44.440 align:center
เป็นโจรแทนทำหน้าที่ลูกเหรอ

00:47:45.840 --> 00:47:46.680 align:center
ว่าไง เบอร์ลิน

00:47:47.680 --> 00:47:48.760 align:center
แทนที่จะเป็นคนเหรอ

00:47:52.960 --> 00:47:54.960 align:center
บางทีคนสารเลวแบบนายคงง่าย

00:47:56.160 --> 00:47:58.160 align:center
แต่ฉัน... คงไม่รู้แน่

00:48:05.520 --> 00:48:07.640 align:center
- แกไม่ได้ฆ่าผู้หญิงนั่นเหรอ
- เปล่า

00:48:08.200 --> 00:48:09.440 align:center
- บอกความจริงมา
- เปล่า

00:48:12.520 --> 00:48:13.840 align:center
เบอร์ลินเจอโทรศัพท์

00:48:15.160 --> 00:48:18.960 align:center
เขาสั่งให้ผมฆ่าเธอ ผมเลยต้องยิงเธอ
ผมไม่มีทางเลือก

00:48:20.200 --> 00:48:22.040 align:center
คุณกำลังพูดถึงโมนิกา

00:48:22.120 --> 00:48:23.800 align:center
- คุณทำอะไรเธอ
- ถอยไป

00:48:23.880 --> 00:48:26.000 align:center
นี่ไม่ใช่การโทรมาทักทายนะ ศาสตราจารย์

00:48:26.720 --> 00:48:30.080 align:center
ถ้าคุณอยากให้ฉันตรงไปตรงมา
คุณก็ควรทำแบบเดียวกัน

00:48:31.040 --> 00:48:33.320 align:center
ทุกคนมีสิทธิ์เหยียดแข้งขานะ สารวัตร

00:48:34.200 --> 00:48:37.560 align:center
คุณไม่คิดเหรอว่าผมใจดี
ที่ปล่อยตัวประกันสูดอากาศบ้าง

00:48:38.680 --> 00:48:41.600 align:center
ผมไม่อยากทำร้ายหรือทำให้พวกเขากลัว

00:48:42.440 --> 00:48:44.600 align:center
ผมอยากคืนพวกเขาอย่างปลอดภัยไร้อันตราย

00:48:45.720 --> 00:48:47.280 align:center
ทันทีที่ผมได้สิ่งที่ต้องการ

00:48:50.760 --> 00:48:51.800 align:center
เท่านั้นเอง

00:48:51.880 --> 00:48:53.800 align:center
พวกเขามีอาวุธ ขอย้ำ หาที่กำบัง

00:48:53.880 --> 00:48:55.120 align:center
ทุกคนหาที่กำบัง

00:48:55.200 --> 00:48:56.160 align:center
กำลังรอรับคำสั่ง

00:48:56.240 --> 00:48:57.520 align:center
คุณทำอะไรไป

00:48:57.600 --> 00:48:59.200 align:center
โมนิกาอยู่ไหน

00:49:00.920 --> 00:49:02.040 align:center
เกิดเรื่องบางอย่าง

00:49:02.400 --> 00:49:03.800 align:center
กำลังรอฟังคำสั่ง

00:49:03.880 --> 00:49:05.880 align:center
นายฆ่าโมนิกา บ้าเอ๊ย

00:49:05.960 --> 00:49:07.120 align:center
เธอบริสุทธิ์นะ

00:49:07.200 --> 00:49:08.960 align:center
คอนดอร์วัน ผมมองเห็นชัด

00:49:09.040 --> 00:49:10.040 align:center
กำลังรอฟังคำสั่ง

00:49:10.120 --> 00:49:11.560 align:center
- คุกเข่าลง
- อะไรนะ

00:49:11.640 --> 00:49:12.800 align:center
เธอกำลังท้องนะ

00:49:12.880 --> 00:49:13.960 align:center
บ้าเอ๊ย พลซุ่มยิง

00:49:14.040 --> 00:49:16.200 align:center
ทำให้คิดว่าเราเป็นตัวประกัน ยกมือ

00:49:16.280 --> 00:49:18.080 align:center
อย่ามาล้อผมเล่นนะ ลุกขึ้น

00:49:18.160 --> 00:49:19.480 align:center
ผมกำลังพูดกับคุณอยู่นะ

00:49:19.560 --> 00:49:22.000 align:center
เกิดอะไรสักอย่าง พวกเขากำลังคุกเข่า

00:49:22.080 --> 00:49:23.920 align:center
พวกนั้นจะฆ่าตัวประกัน

00:49:24.000 --> 00:49:24.840 align:center
ผมต้องการคำสั่ง

00:49:25.480 --> 00:49:28.480 align:center
มีพลซุ่มยิง

00:49:33.480 --> 00:49:34.760 align:center
มีการเคลื่อนไหว

00:49:34.840 --> 00:49:36.920 align:center
คอนดอร์ทรีพูด ดาลีคนหนึ่งกำลังเล็งปืน

00:49:37.440 --> 00:49:39.000 align:center
ผมเห็นเขาชัดเจน

00:49:39.600 --> 00:49:40.840 align:center
กำลังรอฟังคำสั่ง

00:49:41.280 --> 00:49:42.360 align:center
ผมต้องการคำอนุมัติ

00:49:42.840 --> 00:49:45.200 align:center
พวกเขายังคุกเข่าครับ ท่าน กำลังรอฟังคำสั่ง

00:49:45.280 --> 00:49:48.000 align:center
พวกเขาวิ่งหนีแล้ว พวกเขาจะโดนฆ่านะ

00:49:48.080 --> 00:49:50.640 align:center
ผมเห็นคนร้ายหนึ่งรายชัดเจน

00:49:50.720 --> 00:49:53.120 align:center
- มีพลซุ่มยิง
- คุกเข่า

00:49:53.200 --> 00:49:55.280 align:center
- พวกเขากำลังเล็งปืนใส่กัน
- สั่งการเถอะ

00:49:55.360 --> 00:49:57.360 align:center
พวกเขาจะถูกฆ่านะครับ ท่าน

00:49:57.440 --> 00:49:59.400 align:center
ขอคำอนุมัติ

00:49:59.480 --> 00:50:01.320 align:center
พวกเขาจะถูกฆ่านะ

00:50:02.120 --> 00:50:03.120 align:center
ปฏิบัติ

00:50:03.640 --> 00:50:05.320 align:center
คอนดอร์ทรี ยิงได้

00:50:05.400 --> 00:50:06.440 align:center
ข้างหลังนาย

00:50:19.400 --> 00:50:21.360 align:center
เป้าหมายล้มลงแล้วครับ ท่าน

00:50:21.880 --> 00:50:24.040 align:center
เป้าหมายล้มลง เราเห็นตัวแล้ว

00:50:24.120 --> 00:50:26.040 align:center
บ้าเอ๊ย เขาคือผู้อำนวยการโรงกษาปณ์

00:50:26.120 --> 00:50:28.280 align:center
อาร์ตูโร โรมัน หยุดยิง

00:50:28.360 --> 00:50:29.720 align:center
คอนดอร์ทรี หยุดยิง

00:50:30.120 --> 00:50:32.320 align:center
แจ้งทุกหน่วย

00:50:35.280 --> 00:50:36.640 align:center
เรายิงตัวประกัน

