WEBVTT

00:00:14.000 --> 00:00:15.520 align:center
Cho tôi ly cà phê khử nhé?

00:00:21.720 --> 00:00:26.440 align:center
<i>Xin chào, đây là máy trả lời tự động của</i>
<i>Maribi. Hãy nhắn lại sau tiếng bíp.</i>

00:00:27.280 --> 00:00:29.080 align:center
Mẹ, con vừa xong. 6:00 sáng rồi...

00:00:34.440 --> 00:00:36.680 align:center
Xin lỗi, anh có sạc di động không?

00:00:37.040 --> 00:00:37.880 align:center
Không.

00:00:43.360 --> 00:00:44.520 align:center
Dùng của tôi không?

00:00:46.840 --> 00:00:49.600 align:center
20 GIỜ TRỘM CƯỚP

00:00:51.880 --> 00:00:54.280 align:center
- Thật ư? Anh không phiền chứ?
- Không.

00:00:54.360 --> 00:00:56.200 align:center
Anh chắc chứ? Cảm ơn.

00:00:57.720 --> 00:00:59.200 align:center
Tôi phải gọi vài cuộc.

00:01:00.000 --> 00:01:01.520 align:center
- Đừng lo.
- Cảm ơn.

00:01:04.760 --> 00:01:07.200 align:center
THỨ BẢY
6:25 SÁNG

00:01:10.640 --> 00:01:12.400 align:center
Mẹ, con vừa xong. Con về đây.

00:01:16.960 --> 00:01:18.880 align:center
<i>Cảnh sát trưởng Sánchez. Để lại lời nhắn.</i>

00:01:20.360 --> 00:01:21.840 align:center
Thanh tra Murillo đây.

00:01:22.640 --> 00:01:24.880 align:center
Tôi biết đã muộn, nhưng tôi cần nói...

00:01:24.960 --> 00:01:26.880 align:center
nếu vụ này do Cục Tình báo lo,

00:01:26.960 --> 00:01:28.840 align:center
vì một số lợi ích ngoại giao...

00:01:29.760 --> 00:01:33.560 align:center
tôi sẽ không làm bù nhìn
khi lũ khỉ đó đột chiếm nơi này.

00:01:34.200 --> 00:01:37.000 align:center
Nên tôi thấy bắt buộc phải rút lui.

00:01:38.040 --> 00:01:39.000 align:center
Chúc ngủ ngon.

00:01:40.200 --> 00:01:41.440 align:center
Buổi sáng tốt lành.

00:01:45.200 --> 00:01:47.400 align:center
- Cảm ơn.
- Không có gì.

00:01:51.960 --> 00:01:55.640 align:center
<i>Số con tin chưa xác định được.</i>

00:01:56.120 --> 00:01:58.400 align:center
<i>Tới giờ chỉ có tin là Alison Parker,</i>

00:01:58.480 --> 00:02:01.200 align:center
<i>- con gái Đại sứ Anh...</i>
<i>-</i> Ồ, mà...Cô đó...

00:02:01.800 --> 00:02:02.880 align:center
<i>Lúc này...</i>

00:02:03.400 --> 00:02:04.560 align:center
Cô là...?

00:02:05.280 --> 00:02:07.280 align:center
<i>Nếu mở đầu bằng chuyện bắt cóc,</i>

00:02:07.360 --> 00:02:11.360 align:center
<i>thì đó là vì mọi người sẽ nhớ</i>
<i>những ngày bị vây hãm ở Xưởng in tiền.</i>

00:02:11.880 --> 00:02:13.760 align:center
<i>Phố xá ở Madrid đóng cửa.</i>

00:02:13.840 --> 00:02:15.960 align:center
<i>Ti vi đưa tin trực tiếp 24 giờ.</i>

00:02:16.280 --> 00:02:18.280 align:center
<i>Cảnh sát bỏ hết lệnh tác chiến</i>

00:02:18.360 --> 00:02:20.960 align:center
<i>và không biết làm gì với vẻ hiên ngang</i>

00:02:21.040 --> 00:02:23.600 align:center
<i>của những kẻ xấu xa đang cố tự in tiền.</i>

00:02:23.680 --> 00:02:26.640 align:center
<i>Nhưng thực sự nhiều việc xảy ra,</i>
<i>mà không ai nhớ.</i>

00:02:26.760 --> 00:02:28.120 align:center
<i>Việc làm ta thay đổi...</i>

00:02:28.600 --> 00:02:31.000 align:center
<i>tới mức không biết ai là kẻ xấu...</i>

00:02:31.800 --> 00:02:32.960 align:center
<i>và ai mới là người tốt.</i>

00:02:33.040 --> 00:02:35.480 align:center
Khi đàm phán, cô có đồng ý thứ họ đòi?

00:02:35.560 --> 00:02:38.520 align:center
Hay chỉ cố câu giờ?

00:02:40.040 --> 00:02:42.760 align:center
- À, cô không cần trả lời...
- Mỗi vụ mỗi khác.

00:02:43.360 --> 00:02:44.320 align:center
Đúng. Xin lỗi.

00:02:45.680 --> 00:02:46.520 align:center
Mặc dù...

00:02:47.920 --> 00:02:48.920 align:center
Vâng...

00:02:50.000 --> 00:02:52.840 align:center
Chúng tôi cố chuyển hướng
tình hình và câu giờ.

00:02:53.880 --> 00:02:54.880 align:center
Cảm ơn anh.

00:02:54.960 --> 00:02:57.280 align:center
<i>Thực ra, chúng tôi là những kẻ câu giờ.</i>

00:02:57.480 --> 00:03:00.160 align:center
<i>Câu "Thời gian là tiền bạc"</i>
<i>chưa bao giờ hợp hơn.</i>

00:03:00.640 --> 00:03:02.080 align:center
<i>Mà sao nhiều tiền thế!</i>

00:03:02.920 --> 00:03:05.080 align:center
<i>Mỗi giờ chúng tôi in tám triệu euro.</i>

00:03:05.560 --> 00:03:08.520 align:center
<i>Một ngàn bốn trăm bản in tiền giấy,</i>

00:03:08.600 --> 00:03:10.720 align:center
<i>mỗi bản cho ra 140.000 tờ 50 euro.</i>

00:03:18.920 --> 00:03:21.240 align:center
<i>Mọi thứ thật êm đềm lúc rạng đông,</i>

00:03:21.320 --> 00:03:23.280 align:center
<i>có vẻ kế hoạch đã như dự tính.</i>

00:03:25.840 --> 00:03:27.560 align:center
<i>Giáo sư là Anh Cả của cả bọn.</i>

00:03:28.080 --> 00:03:30.520 align:center
<i>Anh ấy lo liệu 18 camera và đài cảnh sát.</i>

00:03:31.600 --> 00:03:33.520 align:center
<i>Nếu có ai muốn chơi bọn tôi...</i>

00:03:33.960 --> 00:03:36.120 align:center
<i>chúng tôi sẽ biết rõ trước.</i>

00:03:41.160 --> 00:03:43.120 align:center
<i>Chúng tôi thay nhau canh con tin,</i>

00:03:43.200 --> 00:03:45.560 align:center
<i>các lối vào và, dĩ nhiên, việc in tiền.</i>

00:03:46.040 --> 00:03:47.480 align:center
<i>Sau chỉ 20 giờ,</i>

00:03:47.560 --> 00:03:50.520 align:center
<i>các dây chuyền đã in ra 52 triệu euro.</i>

00:03:51.320 --> 00:03:53.600 align:center
<i>Nên lúc đó, tất cả đều tin là có thể.</i>

00:03:54.680 --> 00:03:57.920 align:center
<i>Nhưng yên bình chỉ là</i>
<i>tĩnh lặng chết người trước bão.</i>

00:03:58.320 --> 00:04:02.320 align:center
<i>Mọi thứ sắp trở nên rối ren đến nỗi,</i>
<i>chúng tôi suýt mất tất cả.</i>

00:04:03.400 --> 00:04:04.600 align:center
<i>Nếu hỏi tôi lý do...</i>

00:04:05.560 --> 00:04:07.480 align:center
<i>đó là vì một chuyện tình giản đơn.</i>

00:04:08.120 --> 00:04:11.160 align:center
<i>Cuối cùng, tình yêu là cớ chính đáng</i>
<i>cho mọi thất bại.</i>

00:05:36.520 --> 00:05:37.920 align:center
Tôi muốn nhờ cô giúp.

00:05:40.640 --> 00:05:42.040 align:center
Được không?

00:05:44.840 --> 00:05:46.440 align:center
<i>Mọi người sẵn sàng.</i>

00:05:46.520 --> 00:05:47.600 align:center
Đi thôi!

00:05:47.680 --> 00:05:49.520 align:center
Phó Thanh tra, họ đang mở cửa!

00:05:55.760 --> 00:05:58.160 align:center
<i>Có 17 kẻ trang bị súng M-16, sếp.</i>

00:05:58.240 --> 00:06:00.000 align:center
Không ai di chuyển, rõ chưa?

00:06:00.720 --> 00:06:02.080 align:center
Đó là cơ hội duy nhất.

00:06:02.600 --> 00:06:03.720 align:center
Không ai di chuyển.

00:06:03.800 --> 00:06:04.960 align:center
Bỏ mặt nạ ra.

00:06:15.000 --> 00:06:16.760 align:center
Tôi yêu cầu các ông đừng bắn.

00:06:18.480 --> 00:06:19.960 align:center
Tôi là Monica Gaztambide.

00:06:20.640 --> 00:06:21.800 align:center
Cô ấy là con tin.

00:06:22.600 --> 00:06:24.480 align:center
Tôi ở đây chỉ để đọc tuyên bố.

00:06:25.440 --> 00:06:28.440 align:center
<i>Tôi sẽ nói thay cho những kẻ bắt cóc.</i>

00:06:29.920 --> 00:06:32.120 align:center
Chúng tôi có 67 con tin.

00:06:32.720 --> 00:06:34.920 align:center
Tất cả chúng tôi đều khỏe...

00:06:36.280 --> 00:06:37.400 align:center
và được chăm sóc tốt.

00:06:39.000 --> 00:06:41.560 align:center
<i>Không ai chết, bị thương.</i>
<i>Mặc đồ như nhau...</i>

00:06:42.520 --> 00:06:45.320 align:center
và không thể phân biệt
con tin với kẻ bắt cóc.

00:06:46.760 --> 00:06:47.600 align:center
Nên...

00:06:48.480 --> 00:06:50.160 align:center
mọi cố gắng vây bắt...

00:06:52.040 --> 00:06:54.480 align:center
- sẽ thiệt hại nhân mạng...
<i>- Dalí ra lệnh qua loa.</i>

00:06:55.160 --> 00:06:56.880 align:center
<i>Hãy xử gã. Đó là kẻ bắt cóc.</i>

00:07:00.800 --> 00:07:01.840 align:center
<i>Xin duyệt, sếp.</i>

00:07:05.240 --> 00:07:06.520 align:center
<i>Mục tiêu trong tầm bắn.</i>

00:07:07.320 --> 00:07:09.840 align:center
<i>Họ đang vào trong. Cơ hội cuối cùng, sếp.</i>

00:07:11.400 --> 00:07:12.640 align:center
<i>Cơ hội cuối, sếp!</i>

00:07:13.280 --> 00:07:14.880 align:center
<i>Họ vào rồi! Nhắc lại, vào rồi!</i>

00:07:14.960 --> 00:07:16.320 align:center
Không, không được bắn.

00:07:16.840 --> 00:07:18.320 align:center
Không bắn! Nghe không?

00:07:19.240 --> 00:07:21.160 align:center
<i>Để họ vào. Để cho vào!</i>

00:07:21.800 --> 00:07:23.200 align:center
Nghe không? Cho vào!

00:07:25.840 --> 00:07:28.400 align:center
<i>Như tận mắt chứng kiến,</i>
<i>bọn bắt cóc vừa tuyên bố,</i>

00:07:28.480 --> 00:07:31.240 align:center
<i>chúng rất tiếc đã làm bị thương cảnh sát.</i>

00:07:32.320 --> 00:07:34.600 align:center
Rõ ràng, các con tin vẫn khỏe

00:07:34.680 --> 00:07:38.240 align:center
<i>và bọn bắt cóc không định dùng bạo lực.</i>

00:07:58.840 --> 00:08:02.000 align:center
<i>Con à, mẹ biết con ghét</i>
<i>Paula ngủ ở giường con,</i>

00:08:02.320 --> 00:08:04.720 align:center
<i>mà con bé đòi và mẹ không muốn nói lại.</i>

00:08:04.800 --> 00:08:05.880 align:center
<i>Đừng buồn nhé.</i>

00:08:37.480 --> 00:08:38.760 align:center
<i>Ta bị bao vây rồi.</i>

00:08:39.480 --> 00:08:42.440 align:center
<i>Và ta không biết sẽ thế này trong bao lâu.</i>

00:08:42.640 --> 00:08:46.000 align:center
<i>Nhưng miễn là họ không bắn tôi,</i>
<i>tôi sẽ lo cho mấy người.</i>

00:08:46.080 --> 00:08:48.440 align:center
<i>Miễn là mấy người không chơi tôi,</i>

00:08:48.520 --> 00:08:50.440 align:center
<i>hay cố liên lạc với bên ngoài...</i>

00:08:51.480 --> 00:08:52.400 align:center
<i>Mọi việc sẽ ổn.</i>

00:08:54.640 --> 00:08:56.520 align:center
Bây giờ, ta sẽ sắp xếp.

00:08:57.800 --> 00:09:00.080 align:center
Mấy người sẽ được giao việc,

00:09:00.760 --> 00:09:02.040 align:center
nên sẽ không chán.

00:09:05.240 --> 00:09:06.320 align:center
Tên anh là gì?

00:09:06.920 --> 00:09:07.760 align:center
Pablo.

00:09:07.840 --> 00:09:08.880 align:center
Chơi thể thao không?

00:09:09.400 --> 00:09:11.640 align:center
Có, tôi là đội trưởng điền kinh ở trường.

00:09:14.640 --> 00:09:16.440 align:center
Bước lên trước một bước.

00:09:24.280 --> 00:09:25.480 align:center
Lên trước một bước.

00:09:28.240 --> 00:09:29.080 align:center
Này.

00:09:29.880 --> 00:09:30.760 align:center
Arturito.

00:09:32.200 --> 00:09:33.080 align:center
Ngủ thế nào?

00:09:33.880 --> 00:09:34.720 align:center
Tốt.

00:09:35.320 --> 00:09:36.440 align:center
Tốt.

00:09:37.480 --> 00:09:39.920 align:center
- Giỏi sửa sang nhà cửa không?
- Không.

00:09:40.440 --> 00:09:42.800 align:center
Không, thưa anh. Tôi lộn xộn lắm.

00:09:42.880 --> 00:09:44.600 align:center
Bạn gái tôi tự thay lốp thủng.

00:09:44.680 --> 00:09:47.320 align:center
Anh đang bảo tôi
là anh không có máy khoan?

00:09:47.400 --> 00:09:48.240 align:center
Không...

00:09:48.320 --> 00:09:50.960 align:center
Nghĩ kỹ, vì tôi có máy dò nói dối ở đây.

00:09:57.880 --> 00:09:58.720 align:center
Vâng.

00:10:02.960 --> 00:10:05.960 align:center
Cơ hội thứ hai.
Có giỏi sửa sang nhà cửa không?

00:10:07.400 --> 00:10:09.920 align:center
- Tôi làm được.
- Bước lên trước một bước.

00:10:18.120 --> 00:10:20.560 align:center
Có khá hơn nếu cho bà một liều an thần?

00:10:20.640 --> 00:10:21.920 align:center
Vâng, làm ơn.

00:10:22.000 --> 00:10:23.160 align:center
Được rồi. Tốt lắm.

00:10:23.240 --> 00:10:24.920 align:center
Có ai cần thuốc nữa?

00:10:25.000 --> 00:10:26.960 align:center
Tôi. Tôi bị tiểu đường.

00:10:27.480 --> 00:10:29.080 align:center
- Đi với Sonsoles...
- Tôi nữa.

00:10:29.160 --> 00:10:30.320 align:center
Tôi uống thuốc trầm cảm.

00:10:31.760 --> 00:10:33.560 align:center
Tốt. Ai nữa?

00:10:34.480 --> 00:10:35.320 align:center
Tôi.

00:10:38.000 --> 00:10:40.120 align:center
Tôi muốn thuốc phá thai.

00:10:42.600 --> 00:10:44.160 align:center
Anh đâu biết ở đây bao lâu

00:10:44.240 --> 00:10:45.760 align:center
và tôi muốn xử lý sớm nhất.

00:10:45.840 --> 00:10:47.120 align:center
Cô sẽ có nó hôm nay.

00:10:47.640 --> 00:10:48.520 align:center
Tất cả, theo tôi.

00:10:48.600 --> 00:10:51.280 align:center
Tôi đưa cô tới phòng Romano.
Ở đó sẽ khá hơn.

00:10:51.360 --> 00:10:52.920 align:center
Xin lỗi. Tôi cũng có yêu cầu.

00:10:55.640 --> 00:10:56.480 align:center
Gì?

00:10:57.720 --> 00:11:00.240 align:center
Tôi muốn lên mạng để xóa một bức ảnh.

00:11:00.320 --> 00:11:02.960 align:center
- Xin lỗi, tôi không có quyền.
- Tôi bị lừa.

00:11:04.120 --> 00:11:06.040 align:center
Tôi bị chụp khỏa thân ở toilet.

00:11:07.400 --> 00:11:09.120 align:center
Giờ bố mẹ tôi, thầy cô tôi,

00:11:09.480 --> 00:11:10.920 align:center
truyền thông có thể xem.

00:11:11.440 --> 00:11:13.360 align:center
Cô có thể làm một video để nhắn.

00:11:13.840 --> 00:11:16.080 align:center
Và họ sẽ không lo. Bọn tôi sẽ gửi đi.

00:11:20.280 --> 00:11:22.360 align:center
Tất cả có thể làm tin nhắn video.

00:11:22.920 --> 00:11:23.840 align:center
Gửi gia đình.

00:11:24.320 --> 00:11:26.520 align:center
Nairobi. Vui đi!

00:11:30.200 --> 00:11:32.000 align:center
Đi nào, các đấng mày râu!

00:11:32.480 --> 00:11:34.160 align:center
Để tay sau đầu

00:11:34.240 --> 00:11:36.000 align:center
và rẽ trái theo hàng thẳng.

00:11:36.080 --> 00:11:38.200 align:center
Ưỡn ngực, như Đội Bóng đá Quốc gia.

00:11:38.800 --> 00:11:39.920 align:center
Nào, vận động viên.

00:11:40.560 --> 00:11:41.960 align:center
Thấy đường chấm không?

00:11:42.960 --> 00:11:46.920 align:center
Mấy người sẽ phá bê tông,
chỉ ở bên trong đường chấm.

00:11:47.440 --> 00:11:51.040 align:center
Như là...cắt thủ công cho trẻ con.

00:11:51.560 --> 00:11:54.360 align:center
Xuống gần 50m là đến đích.

00:11:54.440 --> 00:11:56.200 align:center
Ta sẽ làm theo ca ba tiếng.

00:11:56.320 --> 00:11:58.360 align:center
Và khi mấy người làm xong ca...

00:11:59.320 --> 00:12:00.560 align:center
sẽ về lại chỗ con tin

00:12:00.640 --> 00:12:03.120 align:center
và không nói từ nào về việc làm ở đây!

00:12:03.320 --> 00:12:04.680 align:center
Hỏi gì không?

00:12:04.880 --> 00:12:06.280 align:center
- Không.
- Rất tốt.

00:12:06.360 --> 00:12:07.760 align:center
Nghĩa là tôi nói đã rõ.

00:12:08.480 --> 00:12:10.480 align:center
Vậy thì làm việc đi!

00:12:11.040 --> 00:12:12.320 align:center
Anh, đeo tai nghe đi.

00:12:12.760 --> 00:12:14.080 align:center
Và cầm lấy cái búa.

00:12:14.160 --> 00:12:16.920 align:center
- Tôi chưa bao giờ dùng.
- Ai cũng có lần đầu.

00:12:27.160 --> 00:12:28.240 align:center
Cẩn thận.

00:12:30.240 --> 00:12:32.600 align:center
Sẽ không phải lần đầu
có người mất chân vì nó đâu.

00:12:43.120 --> 00:12:44.960 align:center
Bố, mẹ, con ổn.

00:12:45.040 --> 00:12:46.360 align:center
Nói tiếng Tây Ban Nha.

00:12:48.880 --> 00:12:50.840 align:center
Con chào bố. Con chào mẹ.

00:12:51.360 --> 00:12:52.560 align:center
Con khỏe.

00:12:53.200 --> 00:12:55.720 align:center
Họ cho bọn con ăn và con ngủ trong túi.

00:12:57.280 --> 00:13:00.440 align:center
Mẹ, chuyện này không kinh khủng.
Không bạo lực.

00:13:00.640 --> 00:13:02.080 align:center
Mẹ...

00:13:04.720 --> 00:13:06.880 align:center
con nghĩ mẹ đã xem ảnh tải lên mạng.

00:13:07.160 --> 00:13:10.200 align:center
Con không tải.
Và chẳng liên quan đến vụ bắt cóc.

00:13:11.000 --> 00:13:13.520 align:center
Đó là bạn cùng lớp đã lừa con và...

00:13:19.000 --> 00:13:22.280 align:center
- Tôi không thể.
- Đừng quá để tâm đến bức ảnh.

00:13:23.520 --> 00:13:26.960 align:center
Như khi cô không mặc áo trên bãi biển
và chẳng ai để ý.

00:13:28.920 --> 00:13:30.880 align:center
Tôi không ở trần ra bãi biển.

00:13:31.920 --> 00:13:34.240 align:center
Hay vui với trai trong toilet bảo tàng.

00:13:35.560 --> 00:13:38.680 align:center
Làm gẫy tay là việc hay nhất
xảy ra với tôi năm nay.

00:13:40.600 --> 00:13:42.080 align:center
Bắt cóc con tin hay hơn.

00:13:50.000 --> 00:13:51.280 align:center
Chà, cô...

00:13:51.720 --> 00:13:53.400 align:center
nghĩ xem nói gì với bố mẹ. Nhé?

00:13:54.240 --> 00:13:57.000 align:center
Và thoải mái đi, tranh thủ.

00:14:05.920 --> 00:14:07.240 align:center
Im lặng thế. Sao vậy?

00:14:07.320 --> 00:14:08.680 align:center
Chị quan tâm làm gì?

00:14:09.280 --> 00:14:10.360 align:center
Nếu tôi chỉ là cậu bé.

00:14:11.040 --> 00:14:12.960 align:center
Cái bao giải trí cho chị năm tháng qua hả?

00:14:16.320 --> 00:14:17.560 align:center
Tên ngốc trên bảng.

00:14:19.400 --> 00:14:21.040 align:center
Tôi bảo cậu là trẻ con và không yêu

00:14:21.120 --> 00:14:22.560 align:center
để cậu không bị bắn.

00:14:23.720 --> 00:14:25.440 align:center
Vì nếu là tôi thì cũng vậy.

00:14:25.520 --> 00:14:27.880 align:center
Thật mâu thuẫn. Chị không làm vì tôi.

00:14:27.960 --> 00:14:29.440 align:center
Cậu bị sao thế?

00:14:30.080 --> 00:14:32.080 align:center
Từ khi quay vào, ai cũng làm khổ tôi.

00:14:34.320 --> 00:14:35.560 align:center
Một điện thoại bật rồi.

00:14:38.880 --> 00:14:40.040 align:center
Là Alison Parker.

00:14:41.440 --> 00:14:42.560 align:center
Đột nhập đi.

00:14:43.360 --> 00:14:44.280 align:center
Biết tôi bị sao chứ?

00:14:44.360 --> 00:14:46.840 align:center
Tôi chắc chắn
chị đã đợi tới khi rời Toledo

00:14:46.920 --> 00:14:49.320 align:center
để bắt đầu chuyện tôi là trẻ con vớ vẩn!

00:14:50.240 --> 00:14:51.680 align:center
Cô ta đang cố vào tài khoản.

00:14:52.840 --> 00:14:54.360 align:center
Cố lên.

00:14:55.160 --> 00:14:56.840 align:center
Nếu tôi chỉ là đĩ đực, thì cứ nói đi.

00:15:01.440 --> 00:15:02.640 align:center
Cậu chỉ là thế thôi.

00:15:06.760 --> 00:15:07.600 align:center
Cậu là tất cả.

00:15:08.760 --> 00:15:10.400 align:center
- Tôi vào rồi.
- Ghi lại.

00:15:12.760 --> 00:15:14.160 align:center
Tôi không thể nói tiếp.

00:15:15.080 --> 00:15:17.720 align:center
Chị có dũng khí nói đang để tang bạn trai?

00:15:17.800 --> 00:15:18.840 align:center
Chị đâu có vẻ đó

00:15:18.920 --> 00:15:20.960 align:center
khi bảo tôi làm tình với chị.

00:15:22.120 --> 00:15:23.760 align:center
Tôi đâu thấy tràng hạt trên tay chị.

00:15:25.360 --> 00:15:27.040 align:center
Nếu còn nói, tôi đánh chết.

00:15:29.080 --> 00:15:30.240 align:center
Chuyển tự chụp.

00:15:37.040 --> 00:15:39.360 align:center
Này! Cô đang làm cái quái gì?

00:15:39.440 --> 00:15:41.440 align:center
<i>- Cô đang làm cái quái gì?</i>
<i>- Không!</i>

00:15:41.520 --> 00:15:42.640 align:center
<i>Khoan!</i>

00:15:43.800 --> 00:15:45.040 align:center
Mất kết nối rồi.

00:15:47.200 --> 00:15:48.080 align:center
Tua lại.

00:15:48.680 --> 00:15:50.600 align:center
Dừng. Gấp đôi điểm ảnh.

00:15:58.560 --> 00:15:59.800 align:center
Ta có hắn rồi.

00:16:15.520 --> 00:16:17.560 align:center
- Chúng sẽ giết ta.
- Sao?

00:16:17.640 --> 00:16:18.920 align:center
Chúng sẽ giết ta.

00:16:19.120 --> 00:16:22.160 align:center
Và rồi chúng thoát thân
qua đường hầm ta đang đào.

00:16:22.240 --> 00:16:25.600 align:center
- Sẽ là một biển máu!
- Im lặng! Ông thì biết gì!

00:16:27.760 --> 00:16:28.920 align:center
Dùng cái đầu đi.

00:16:29.880 --> 00:16:32.880 align:center
Anh nghĩ những người này
ngốc tới mức để ta đi ư?

00:16:33.160 --> 00:16:36.000 align:center
Để ta nhận diện chúng với cảnh sát hả?

00:16:36.400 --> 00:16:37.600 align:center
Động não đi, chết tiệt!

00:16:38.240 --> 00:16:39.280 align:center
Ta chết chắc!

00:16:39.360 --> 00:16:42.320 align:center
Hai lần.
Tôi đã được báo hai lần là sẽ chết.

00:16:46.480 --> 00:16:47.840 align:center
Đi xem có gì dưới bạt.

00:16:47.920 --> 00:16:49.400 align:center
- Sao? Không.
- Đi xem đi!

00:16:49.480 --> 00:16:51.440 align:center
Tôi không ở đây làm chuột bạch,

00:16:51.520 --> 00:16:54.160 align:center
đợi chúng giết tôi, mà chẳng làm gì.

00:16:54.240 --> 00:16:55.880 align:center
Hiểu chứ? Xem dưới bạt đi.

00:16:55.960 --> 00:16:57.640 align:center
Hãy xem có súng không. Đi!

00:17:06.240 --> 00:17:08.720 align:center
- Vâng?
<i>- Cô gọi tôi lúc sáu giờ sáng</i>

00:17:08.880 --> 00:17:13.360 align:center
<i>và nhắn lại thật khó hiểu,</i>
<i>cái gì mà "bù nhìn,"</i>

00:17:13.560 --> 00:17:16.160 align:center
<i>lũ khỉ và mấy điều vô nghĩa.</i>

00:17:16.240 --> 00:17:17.880 align:center
<i>Chẳng có gì tôi quan tâm.</i>

00:17:18.360 --> 00:17:21.840 align:center
Cô rút lui và để lại
một vụ bắt cóc 67 con tin ư?

00:17:22.560 --> 00:17:25.480 align:center
<i>Vậy tôi gọi lại để nghe</i>
<i>cô nói thẳng vào mặt,</i>

00:17:25.560 --> 00:17:27.240 align:center
<i>rằng cô sẽ không làm vụ này.</i>

00:17:28.640 --> 00:17:29.880 align:center
Tôi sẽ lo vụ này.

00:17:31.320 --> 00:17:33.960 align:center
Raquel, có những thứ vượt trên cả cô.

00:17:34.640 --> 00:17:36.040 align:center
<i>Bộ Nội vụ.</i>

00:17:36.800 --> 00:17:38.200 align:center
<i>Bang, Cục Tình báo...</i>

00:17:38.280 --> 00:17:39.560 align:center
Nhưng hãy nhớ...

00:17:40.960 --> 00:17:43.080 align:center
Cô là người duy nhất tôi biết...

00:17:43.680 --> 00:17:45.520 align:center
<i>có thể giải quyết êm vụ này.</i>

00:17:48.560 --> 00:17:49.880 align:center
Cảm ơn, sếp.

00:17:50.400 --> 00:17:52.720 align:center
Bây giờ, trở lại và nhận nhiệm vụ đi.

00:17:53.480 --> 00:17:55.000 align:center
Ta có mặt một kẻ bắt cóc.

00:17:57.680 --> 00:17:58.720 align:center
Tôi sẽ yểm trợ.

00:17:59.400 --> 00:18:01.760 align:center
- Mạnh dạn lên! Đừng nhát thế!
- Không.

00:18:02.160 --> 00:18:03.760 align:center
- Sao?
- Tôi nói là không.

00:18:03.840 --> 00:18:05.160 align:center
Đội trưởng đội bóng mà?

00:18:05.240 --> 00:18:06.960 align:center
- Đâu. Môn điền kinh.
- Thì chạy đi!

00:18:21.320 --> 00:18:22.360 align:center
Thùng đựng.

00:18:24.920 --> 00:18:25.880 align:center
Xăng dầu.

00:18:25.960 --> 00:18:27.680 align:center
Vì Chúa!

00:18:29.760 --> 00:18:30.720 align:center
Và đạn.

00:18:31.280 --> 00:18:32.600 align:center
Chết tiệt!

00:18:36.600 --> 00:18:37.440 align:center
Gì thế?

00:18:40.520 --> 00:18:41.560 align:center
Ma túy à?

00:18:42.600 --> 00:18:44.960 align:center
Đây là heroin. Là heroin đấy!

00:18:45.480 --> 00:18:46.440 align:center
Đặt xuống đi.

00:18:46.960 --> 00:18:49.720 align:center
Đặt xuống đi. Là thuốc nổ dẻo, vì Chúa!

00:18:50.000 --> 00:18:51.400 align:center
Quay lại đây!

00:18:56.920 --> 00:18:59.400 align:center
Sao cái máy này không làm việc?

00:18:59.920 --> 00:19:01.280 align:center
Bọn tôi đang nghỉ, sếp.

00:19:01.360 --> 00:19:03.400 align:center
Sẽ được nghỉ khi tôi bảo!

00:19:03.640 --> 00:19:06.160 align:center
- Hoặc khi tới lượt.
- Được rồi.

00:19:06.240 --> 00:19:07.680 align:center
Chúng tôi làm đây.

00:19:33.600 --> 00:19:36.640 align:center
Có mâu thuẫn giữa
Cục Tình báo và cảnh sát ư?

00:19:36.720 --> 00:19:40.920 align:center
Cô đã rút khỏi vụ đàm phán,
do khiếu nại về bạo lực gia đình của cô?

00:19:41.160 --> 00:19:42.920 align:center
- Sao...?
- Được rồi, đủ rồi.

00:19:44.800 --> 00:19:46.800 align:center
- Sao họ biết hết thế?
- Không rõ.

00:19:48.480 --> 00:19:50.680 align:center
<i>Báo động, trên đó.</i>

00:19:51.760 --> 00:19:52.880 align:center
Quay lại sớm nhỉ?

00:20:02.080 --> 00:20:04.440 align:center
- Ông có thời gian không?
- Có chứ.

00:20:09.160 --> 00:20:10.400 align:center
Đại tá Prieto...

00:20:12.360 --> 00:20:15.800 align:center
Nghe này, những giờ qua
tôi đã hơi lo lắng, nhưng...

00:20:16.200 --> 00:20:18.640 align:center
tôi muốn trao đổi giữa
chúng ta thông suốt hơn.

00:20:19.120 --> 00:20:21.560 align:center
Tôi nghĩ cả hai ta có thể
đóng góp lớn trong vụ này.

00:20:22.440 --> 00:20:24.000 align:center
Tôi đánh giá cao việc cô nhận sai.

00:20:25.240 --> 00:20:27.760 align:center
Tôi ở đây, hỗ trợ cô.

00:20:28.280 --> 00:20:32.000 align:center
Nhưng tôi muốn cô biết,
trước khi có hiểu lầm gì...

00:20:33.040 --> 00:20:34.600 align:center
tôi là người có gia đình.

00:20:35.600 --> 00:20:38.000 align:center
Raquel. Raquel này!

00:20:39.840 --> 00:20:43.000 align:center
Nam, 25 tuổi.
Nhận diện trên điện thoại Alison Parker.

00:20:43.520 --> 00:20:44.400 align:center
Danh tính?

00:20:44.480 --> 00:20:47.600 align:center
Đang làm. Đội Nhận dạng
đang tìm hồ sơ cảnh sát.

00:20:48.120 --> 00:20:49.600 align:center
Tôi muốn xem cả video.

00:20:50.360 --> 00:20:51.520 align:center
Đưa hình lên.

00:20:56.800 --> 00:20:58.640 align:center
Ta không lấy được quá sáu giây.

00:20:59.120 --> 00:21:00.280 align:center
Dừng ở đó.

00:21:00.600 --> 00:21:01.680 align:center
Như khẩu <i>Makarov</i>.

00:21:02.320 --> 00:21:05.480 align:center
Không. Là một khẩu <i>Strizh</i> 9 ly,
cũng của Nga.

00:21:06.040 --> 00:21:07.520 align:center
Loại đó ở đây rất hiếm.

00:21:08.240 --> 00:21:09.600 align:center
Hãy nói với Tòa án.

00:21:09.880 --> 00:21:13.480 align:center
Bảo họ hỏi từng người đưa tin
có liên quan tới chợ đen Đông Âu.

00:21:14.000 --> 00:21:15.800 align:center
- Trên tường là gì?
- Điện thoại.

00:21:16.720 --> 00:21:18.640 align:center
Cho hình ảnh camera sau lên.

00:21:22.520 --> 00:21:25.160 align:center
Có gì trên giấy dán? Phóng to.

00:21:27.240 --> 00:21:28.480 align:center
Danh sách con tin.

00:21:33.240 --> 00:21:34.360 align:center
Điện thoại của họ.

00:21:34.720 --> 00:21:37.560 align:center
Đội Nhận dạng có thể xong
trong một hoặc hai giờ.

00:21:37.640 --> 00:21:39.760 align:center
Không. Ta sẽ không đợi lâu thế.

00:22:34.040 --> 00:22:36.120 align:center
Cô không thấy ta có kết nối đặc biệt sao?

00:22:36.720 --> 00:22:39.280 align:center
<i>Tôi vừa định gọi cô.</i>

00:22:40.320 --> 00:22:43.320 align:center
Xét tôi là đàm phán viên
và anh là kẻ bắt cóc...

00:22:43.400 --> 00:22:47.080 align:center
Chà, không nên để trọng tội này
ảnh hưởng đến quan hệ của ta.

00:22:47.160 --> 00:22:48.960 align:center
Tôi đâu biết cô, mà có cơ hội đây.

00:22:49.280 --> 00:22:50.560 align:center
<i>Cơ hội, làm gì?</i>

00:22:50.680 --> 00:22:51.680 align:center
Để tìm hiểu nhau.

00:22:52.680 --> 00:22:56.760 align:center
<i>Tôi chắc nếu ta đã gặp nhau ở quán,</i>
<i>cô hẳn sẽ bỏ qua tôi.</i>

00:22:57.360 --> 00:22:58.400 align:center
<i>Nào, Thanh tra...</i>

00:23:01.640 --> 00:23:03.240 align:center
Cô vờ đạt cực khoái bao giờ chưa?

00:23:08.200 --> 00:23:09.040 align:center
Chưa từng.

00:23:09.720 --> 00:23:11.800 align:center
<i>Thôi đi, Thanh tra, đừng nói dối.</i>

00:23:12.240 --> 00:23:13.440 align:center
Hãy nghĩ một chút.

00:23:17.760 --> 00:23:20.040 align:center
Có lẽ tôi đã từng.

00:23:20.720 --> 00:23:25.480 align:center
Đàn ông được lập trình
để phóng tinh nhanh nhất có thể.

00:23:26.000 --> 00:23:28.200 align:center
<i>Phụ nữ, chịu được lâu nhất có thể.</i>

00:23:28.680 --> 00:23:32.600 align:center
Và đôi khi, bản năng nhỏ đó,
có thể giải quyết bằng cực khoái giả.

00:23:32.680 --> 00:23:34.160 align:center
Chẳng có gì hơn...

00:23:35.080 --> 00:23:36.400 align:center
một mánh khóe nhỏ.

00:23:37.240 --> 00:23:38.160 align:center
Lời nói dối.

00:23:40.280 --> 00:23:42.920 align:center
<i>Như cuộc can thiệp đêm qua,</i>
<i>với ba Đội Tinh nhuệ.</i>

00:23:43.800 --> 00:23:45.840 align:center
<i>Thanh tra, xin cô đừng nói dối.</i>

00:23:45.920 --> 00:23:47.760 align:center
<i>Cô gây nguy hiểm cho người vô tội.</i>

00:23:48.040 --> 00:23:50.200 align:center
Tôi sẽ không nói dối. Giờ hãy nói đi.

00:23:50.640 --> 00:23:51.840 align:center
<i>Anh định gọi làm gì?</i>

00:23:51.920 --> 00:23:55.200 align:center
Nghe này, chúng tôi cần thuốc và đồ ăn.

00:23:55.600 --> 00:23:58.480 align:center
Insulin, sertraline, albuterol,

00:23:58.560 --> 00:24:01.280 align:center
<i>thuốc phá thai và thuốc an thần.</i>

00:24:01.360 --> 00:24:02.280 align:center
<i>Thuốc phá thai?</i>

00:24:03.240 --> 00:24:04.680 align:center
Là yêu cầu từ con tin.

00:24:06.360 --> 00:24:08.680 align:center
Ta đều có vấn đề riêng, phải không?

00:24:09.880 --> 00:24:11.240 align:center
Anh sẽ được cung cấp.

00:24:11.320 --> 00:24:15.480 align:center
<i>Tốt. An ninh Thành phố</i>
<i>sẽ mang vào bằng túi trong,</i>

00:24:15.560 --> 00:24:17.920 align:center
<i>để tránh dùng vũ khí. Và giờ hãy nói...</i>

00:24:19.680 --> 00:24:22.760 align:center
<i>- Cô gọi tôi để...</i>
- Để các anh đầu hàng ngay.

00:24:24.520 --> 00:24:26.120 align:center
Tôi có ảnh từ bên trong.

00:24:27.040 --> 00:24:30.040 align:center
<i>Tôi có mặt một người bọn anh.</i>
<i>Và nếu tiếp tục...</i>

00:24:30.280 --> 00:24:32.440 align:center
<i>tôi sẽ có được nhân diện cả nhóm.</i>

00:24:33.440 --> 00:24:36.520 align:center
- Thanh tra, có vẻ...
<i>- Tôi cho anh thỏa thuận với Công tố quận.</i>

00:24:37.600 --> 00:24:40.720 align:center
Tôi có thể giảm án cho các anh
từ 16 xuống tám năm tù.

00:24:40.960 --> 00:24:42.400 align:center
Chỉ khi ra khỏi đó ngay.

00:24:43.000 --> 00:24:44.800 align:center
<i>Chưa thương vong, có thể xem xét.</i>

00:24:44.880 --> 00:24:47.200 align:center
Không có thỏa thuận công bằng.
Bọn tôi sẽ thiệt.

00:24:47.280 --> 00:24:48.320 align:center
<i>Các anh đã thua.</i>

00:24:48.920 --> 00:24:52.240 align:center
Nghe này, trong trường hợp rất khó xảy ra
là các anh thoát được...

00:24:52.760 --> 00:24:54.400 align:center
các anh sẽ đầy trên báo,

00:24:54.480 --> 00:24:56.080 align:center
<i>đồn cảnh sát và biên giới.</i>

00:24:57.000 --> 00:24:58.000 align:center
<i>Hết Kế hoạch B.</i>

00:24:58.920 --> 00:25:01.560 align:center
<i>- Vậy Kế hoạch C.</i>
- Anh nghĩ tôi đang bịp à?

00:25:02.080 --> 00:25:02.960 align:center
Đúng thế.

00:25:03.480 --> 00:25:05.920 align:center
Để anh tin,
tôi sẽ cung cấp một chút thông tin.

00:25:06.000 --> 00:25:09.640 align:center
<i>Anh có 67 chiếc điện thoại</i>
<i>dán trên tường bằng dây Velcro.</i>

00:25:12.240 --> 00:25:14.960 align:center
Anh có một giờ
để xem xét thỏa thuận tôi đưa.

00:25:15.520 --> 00:25:16.800 align:center
<i>Này, Thanh tra...</i>

00:25:26.360 --> 00:25:27.560 align:center
Ta cần báo cảnh sát.

00:25:28.080 --> 00:25:29.880 align:center
Phải dẫn họ vây bắt. Nghe tôi.

00:25:29.960 --> 00:25:31.360 align:center
Văn phòng tôi có điện thoại.

00:25:31.880 --> 00:25:33.480 align:center
Trong áo khoác treo ở giá.

00:25:34.040 --> 00:25:36.720 align:center
Nghe này! Anh cần 30 giây,
đừng phí thời giờ!

00:25:36.800 --> 00:25:38.000 align:center
- Đi đi!
- Không thể!

00:25:38.080 --> 00:25:40.720 align:center
Anh biết chuyện gì xảy ra
nếu có người ở đó?

00:25:40.800 --> 00:25:42.400 align:center
- Họ sẽ bắn tôi!
- Kiểu gì chả chết.

00:25:42.480 --> 00:25:44.920 align:center
Đã nói tôi muốn nghe tiếng máy, chết tiệt!

00:25:45.480 --> 00:25:46.800 align:center
Tôi không muốn nói lại đâu!

00:25:46.880 --> 00:25:49.760 align:center
Tôi xin lỗi. Tha cho tôi.

00:25:49.840 --> 00:25:53.160 align:center
- Anh ấy rất mệt. Tôi xin lỗi.
- Tôi không thể...

00:25:53.240 --> 00:25:55.560 align:center
Tôi không làm tiếp được. Tôi sẽ chết.

00:25:55.640 --> 00:25:58.640 align:center
Đi nào, ra khỏi đó. Đi ra và nghỉ đi.

00:26:06.400 --> 00:26:07.520 align:center
<i>Vâng, Giáo sư.</i>

00:26:08.400 --> 00:26:10.680 align:center
Họ đã có ảnh số điện thoại trên tường.

00:26:12.520 --> 00:26:14.520 align:center
Không có camera an ninh bên trong?

00:26:14.600 --> 00:26:16.040 align:center
<i>Không, tất nhiên không.</i>

00:26:16.440 --> 00:26:17.760 align:center
<i>Chỉ có camera ta lắp.</i>

00:26:18.480 --> 00:26:20.160 align:center
Vậy là do một con tin.

00:26:21.120 --> 00:26:22.720 align:center
Anh đã để sót một điện thoại.

00:26:23.400 --> 00:26:25.400 align:center
Tìm đi không ta chết chắc!

00:26:25.560 --> 00:26:26.960 align:center
<i>Hãy cho tôi phạt họ.</i>

00:26:27.040 --> 00:26:29.720 align:center
<i>Làm họ sợ im miệng,</i>
<i>hoặc sẽ lại có anh hùng.</i>

00:26:31.080 --> 00:26:32.920 align:center
- Phạt kiểu gì?
<i>- Làm gương.</i>

00:26:34.360 --> 00:26:35.720 align:center
<i>Ví dụ như hành hình.</i>

00:26:36.520 --> 00:26:37.360 align:center
Không.

00:26:39.520 --> 00:26:40.640 align:center
Cứ tìm điện thoại đi.

00:26:59.280 --> 00:27:00.520 align:center
Em sẽ phá thai ư?

00:27:06.840 --> 00:27:08.680 align:center
Hãy bỏ qua những điều anh nói hôm qua.

00:27:09.800 --> 00:27:11.880 align:center
Thế không đúng. Anh là đồ tồi.

00:27:13.680 --> 00:27:15.520 align:center
Anh chưa từng là người dũng cảm.

00:27:18.280 --> 00:27:20.680 align:center
Cả đời anh
đã làm những điều người khác muốn.

00:27:22.800 --> 00:27:24.240 align:center
Chưa bao giờ làm điều anh muốn.

00:27:27.000 --> 00:27:29.520 align:center
Và đời anh lại kết thúc thế này,
chết tiệt!

00:27:31.400 --> 00:27:33.480 align:center
Với súng và đạn...

00:27:34.520 --> 00:27:36.320 align:center
Để anh nhận ra mình muốn gì.

00:27:37.240 --> 00:27:38.520 align:center
Và sẽ nghĩ về mình...

00:27:41.160 --> 00:27:42.360 align:center
Về anh và em...

00:27:43.760 --> 00:27:45.600 align:center
và đứa trẻ em đang mang.

00:27:47.840 --> 00:27:49.080 align:center
Anh yêu em, Monica.

00:27:50.560 --> 00:27:52.120 align:center
Anh biết mình yêu em thật.

00:27:56.000 --> 00:27:57.480 align:center
Em là điều tuyệt nhất với anh.

00:27:59.000 --> 00:28:00.520 align:center
Và anh muốn em giữ đứa bé.

00:28:01.520 --> 00:28:03.040 align:center
Và anh muốn được làm bố.

00:28:07.440 --> 00:28:09.040 align:center
Ta sẽ có con!

00:28:14.320 --> 00:28:16.880 align:center
Anh muốn mình là một nhà, nếu ra khỏi đây.

00:28:17.520 --> 00:28:18.680 align:center
"Nếu ra khỏi đây" là sao?

00:28:21.120 --> 00:28:22.360 align:center
Họ đang đào hầm.

00:28:22.880 --> 00:28:24.480 align:center
- Sao?
- Đúng, và có nhiều...

00:28:25.040 --> 00:28:28.160 align:center
Nhiều thuốc nổ dẻo và thùng xăng. Đúng.

00:28:28.240 --> 00:28:29.600 align:center
- Sẽ là biển máu...
- Đứng dậy!

00:28:30.760 --> 00:28:33.480 align:center
Có cách để liên lạc với cảnh sát
và dẫn họ vào.

00:28:33.560 --> 00:28:36.160 align:center
Ở chỗ anh có di động. Trong áo khoác.

00:28:37.680 --> 00:28:38.880 align:center
Anh không thể tới đó.

00:28:41.800 --> 00:28:44.120 align:center
- Em sẽ đi.
- Không!

00:28:49.360 --> 00:28:51.000 align:center
Luôn có một anh hùng...

00:28:53.200 --> 00:28:55.440 align:center
tin mình có thể cứu người khác.

00:28:57.560 --> 00:28:58.680 align:center
Người nghĩ...

00:29:01.680 --> 00:29:06.440 align:center
rằng sẽ không ai phát hiện
mình đang mưu tính liên lạc...

00:29:06.960 --> 00:29:07.800 align:center
với cảnh sát.

00:29:09.280 --> 00:29:10.120 align:center
Hoan hô!

00:29:13.000 --> 00:29:15.040 align:center
Chúc mừng, vì một người...

00:29:15.760 --> 00:29:17.120 align:center
đã làm việc đó.

00:29:17.800 --> 00:29:20.360 align:center
Kẻ đó đã ghi lại ảnh từ bên trong

00:29:21.040 --> 00:29:23.280 align:center
và gửi cho cảnh sát.

00:29:23.400 --> 00:29:25.400 align:center
<i>Anibal Cortés. Đến từ Getafe.</i>

00:29:25.920 --> 00:29:27.200 align:center
Chuyên gia báo động.

00:29:27.280 --> 00:29:29.480 align:center
Đã làm việc hai năm ở hãng bảo vệ.

00:29:29.840 --> 00:29:32.040 align:center
Liên quan vụ cướp tư gia ở Geneva.

00:29:32.120 --> 00:29:34.240 align:center
Có lệnh truy nã của Interpol.

00:29:34.760 --> 00:29:36.200 align:center
Nên tôi muốn...

00:29:37.000 --> 00:29:39.720 align:center
cho kẻ đó cơ hội bước lên,

00:29:39.800 --> 00:29:42.360 align:center
để tất cả có thể nói lời cảm ơn...

00:29:42.840 --> 00:29:45.000 align:center
và trong khi đó, đưa tôi di động.

00:29:45.080 --> 00:29:48.480 align:center
Hắn hẳn đã tới Xưởng in
để phân tích hệ thống báo động.

00:29:49.880 --> 00:29:52.160 align:center
Hãy xem trong ổ cứng của hãng bảo vệ.

00:29:53.360 --> 00:29:56.640 align:center
Nếu ta gặp may, có thể
hắn đã đi cùng một kẻ khác trong nhóm.

00:29:56.720 --> 00:29:57.680 align:center
Helsinki.

00:29:58.480 --> 00:29:59.920 align:center
Cởi đồ của ông ta.

00:30:00.920 --> 00:30:02.280 align:center
Anh bị điên à?

00:30:03.120 --> 00:30:03.960 align:center
Chú ý đi.

00:30:06.120 --> 00:30:08.080 align:center
Cả áo nữa.

00:30:09.880 --> 00:30:11.760 align:center
- Nào.
- Là một trong các người.

00:30:16.480 --> 00:30:17.800 align:center
Tôi không biết ai...

00:30:18.200 --> 00:30:19.240 align:center
đã làm.

00:30:22.400 --> 00:30:24.440 align:center
Denver, cởi đồ cô ta.

00:30:35.360 --> 00:30:36.560 align:center
Cô đã ghi lại...

00:30:37.360 --> 00:30:38.320 align:center
một video...

00:30:39.960 --> 00:30:41.800 align:center
Trong phòng điện thoại, nhỉ?

00:30:50.640 --> 00:30:52.160 align:center
- Sao?
- Tôi không thở được.

00:30:53.760 --> 00:30:56.080 align:center
Đưa tôi đi cùng bên phụ nữ. Làm ơn đi.

00:30:56.600 --> 00:30:57.960 align:center
Berlin! Tôi sẽ đưa cô ta đi.

00:31:02.080 --> 00:31:04.200 align:center
- Berlin!
- Có chuyện gì?

00:31:06.400 --> 00:31:07.560 align:center
Tôi biết chuyện gì.

00:31:09.160 --> 00:31:12.360 align:center
Tôi bị sao nhãng,
rồi thấy Alison cố xóa ảnh, chỉ thế.

00:31:12.440 --> 00:31:13.600 align:center
Chỉ là bị lỡ.

00:31:14.720 --> 00:31:16.440 align:center
Sao thế? Bị tăng động giảm chú ý à?

00:31:16.840 --> 00:31:18.800 align:center
Vì nếu cậu là một đứa trẻ bị thế,

00:31:19.480 --> 00:31:20.760 align:center
tôi nên được biết đầu tiên.

00:31:21.200 --> 00:31:22.360 align:center
Tôi không sao.

00:31:25.640 --> 00:31:27.520 align:center
Tokyo đi vào, được chứ?

00:31:28.240 --> 00:31:29.840 align:center
Bọn tôi nói chuyện và thế thôi.

00:31:30.000 --> 00:31:32.400 align:center
- Sẽ không thế nữa.
- Giờ tôi hiểu rồi.

00:31:33.600 --> 00:31:34.800 align:center
Mọi thứ bị phá hỏng...

00:31:35.600 --> 00:31:37.960 align:center
một lần nữa, do chuyện tình cảm.

00:31:41.400 --> 00:31:43.480 align:center
Cậu làm tôi nhớ đến mình rất nhiều.

00:31:44.680 --> 00:31:45.800 align:center
Tôi mới...

00:31:46.560 --> 00:31:48.880 align:center
tuổi 18, còn cô ấy đã 44.

00:31:48.960 --> 00:31:51.280 align:center
Là cô giáo tiếng Pháp, tôi là trò cưng.

00:31:51.360 --> 00:31:53.560 align:center
Tôi không hiểu anh. Tokyo đâu có 44...

00:31:53.640 --> 00:31:55.000 align:center
Cô ấy hơn cậu 15 tuổi.

00:31:57.440 --> 00:32:00.680 align:center
Khi trẻ, mà cậu ở với người đang sôi sục,

00:32:00.760 --> 00:32:01.800 align:center
sẽ thật tuyệt.

00:32:02.720 --> 00:32:06.040 align:center
Cô ấy có kinh nghiệm mà gái trẻ không có.

00:32:06.360 --> 00:32:08.920 align:center
Và họ còn dễ chịu hơn gái xấu.

00:32:11.880 --> 00:32:13.000 align:center
Cô giáo tôi...

00:32:13.560 --> 00:32:17.640 align:center
lần nào cũng dâng hiến thân xác chín muồi
cứ như sinh nhật tôi vậy.

00:32:18.280 --> 00:32:19.160 align:center
Biết vì sao chứ?

00:32:22.240 --> 00:32:24.600 align:center
Vì ở cậu, họ có thể nếm sức trẻ đã mất...

00:32:25.120 --> 00:32:28.640 align:center
trước khi ném mình vào vách đá lão hóa.

00:32:42.200 --> 00:32:43.240 align:center
Tất nhiên...

00:32:44.720 --> 00:32:47.240 align:center
Tất nhiên là có sự khác biệt nhỏ giữa

00:32:47.640 --> 00:32:49.480 align:center
chuyện tình của cậu và tôi.

00:32:51.280 --> 00:32:55.400 align:center
Tôi không tham gia bắt cóc con tin,
gây nguy hiểm mạng sống của cộng sự.

00:32:59.360 --> 00:33:00.280 align:center
Không dấu vết.

00:33:10.280 --> 00:33:12.320 align:center
"Một vụ trộm trở thành tiêu điểm."

00:33:12.400 --> 00:33:14.040 align:center
"Vụ trộm hay nhất lịch sử."

00:33:14.360 --> 00:33:17.240 align:center
"Vụ cướp khó tin
thu hút chú ý của quốc tế."

00:33:17.320 --> 00:33:19.240 align:center
Thế nào? Muốn uống cà phê không?

00:33:19.320 --> 00:33:22.080 align:center
Chết tiệt! Một cảnh sát cấp cứu,
67 con tin,

00:33:22.240 --> 00:33:23.920 align:center
một lũ trang bị vũ khí tối tân,

00:33:24.000 --> 00:33:26.640 align:center
và với truyền thông,
đây là mảnh đất màu mỡ.

00:33:26.920 --> 00:33:28.320 align:center
Tôi không để ý báo chí.

00:33:28.480 --> 00:33:30.760 align:center
Điều tôi lo là họ có quá nhiều tin.

00:33:30.840 --> 00:33:32.760 align:center
- Điều đó đâu có lợi.
- Cô ổn không?

00:33:34.360 --> 00:33:37.240 align:center
Tôi ra ngoài ăn gì đó và...
15 phút sẽ quay lại.

00:33:37.760 --> 00:33:38.600 align:center
Được rồi.

00:33:39.080 --> 00:33:40.800 align:center
Chú ý. Thanh tra ra ngoài.

00:33:41.360 --> 00:33:42.840 align:center
<i>Di chuyển các tay săn ảnh.</i>

00:34:09.120 --> 00:34:12.320 align:center
Để túi đồ trên sàn và lùi lại thật chậm.

00:34:44.080 --> 00:34:46.600 align:center
<i>Anh có di động ở phòng, trong áo khoác.</i>

00:34:53.440 --> 00:34:54.280 align:center
Ở đây nóng quá ...

00:35:07.680 --> 00:35:08.720 align:center
Thuốc.

00:35:30.600 --> 00:35:31.440 align:center
Tôi có thể?

00:35:32.360 --> 00:35:33.360 align:center
Sao?

00:35:34.600 --> 00:35:35.640 align:center
Nước.

00:35:42.080 --> 00:35:43.160 align:center
Ngồi xuống.

00:35:45.240 --> 00:35:46.080 align:center
Ngồi xuống!

00:35:58.600 --> 00:35:59.840 align:center
Thuốc ở đây rồi.

00:36:03.720 --> 00:36:04.600 align:center
Phát cho họ.

00:36:10.200 --> 00:36:11.640 align:center
- Tôi sẽ đi.
- Khoan.

00:36:15.320 --> 00:36:16.480 align:center
Đi ra ngoài.

00:36:18.640 --> 00:36:19.480 align:center
Đi ra ngoài.

00:36:49.400 --> 00:36:51.720 align:center
Cô có thể nghĩ lời tôi nói là vớ vẩn.

00:36:53.040 --> 00:36:54.920 align:center
Tôi không nghĩ phá thai là ý hay.

00:36:59.640 --> 00:37:00.480 align:center
Cảm ơn.

00:37:14.440 --> 00:37:17.640 align:center
<i>...lũ bắt cóc ở Xưởng in tiền Hoàng gia.</i>

00:37:17.720 --> 00:37:19.000 align:center
Họ sẽ không đi khỏi đó.

00:37:19.080 --> 00:37:21.400 align:center
<i>...số con tin...</i>

00:37:21.480 --> 00:37:24.520 align:center
Những kẻ đó hẳn liều mạng,
khi làm như thế, nhỉ?

00:37:25.360 --> 00:37:27.200 align:center
Đó là điều làm chúng nguy hiểm.

00:37:28.120 --> 00:37:29.720 align:center
Không, họ đâu muốn hại ai.

00:37:31.520 --> 00:37:32.760 align:center
À, người ta nói thế.

00:37:33.760 --> 00:37:36.440 align:center
Vậy sẽ không mang súng,
anh nghĩ thế không?

00:37:37.440 --> 00:37:38.840 align:center
Vâng, tôi nghĩ cô đúng.

00:37:40.600 --> 00:37:44.440 align:center
Mặt khác, chẳng ai cướp
Xưởng in tiền Hoàng gia bằng súng cao su.

00:37:53.000 --> 00:37:53.960 align:center
Tính tiền giúp.

00:37:58.000 --> 00:38:01.440 align:center
Và...Cô biết có bao nhiêu kẻ ở đó không?

00:38:01.560 --> 00:38:03.480 align:center
Vì có người nói là bảy...

00:38:06.400 --> 00:38:07.480 align:center
Xin lỗi.

00:38:12.600 --> 00:38:13.440 align:center
Vâng?

00:38:14.200 --> 00:38:15.720 align:center
<i>Tên nhóc đã ở bảo tàng.</i>

00:38:16.640 --> 00:38:17.480 align:center
Khi nào?

00:38:18.360 --> 00:38:22.000 align:center
<i>Ba tháng trước.</i>
<i>Camera ghi lại trong chuyến thăm.</i>

00:38:22.480 --> 00:38:23.320 align:center
Đi một mình à?

00:38:23.400 --> 00:38:25.560 align:center
<i>Không. Cô đúng. Nó có bạn đi cùng.</i>

00:38:25.840 --> 00:38:29.080 align:center
<i>Nghe này, ta đã tìm ra</i>
<i>một tên bắt cóc nữa.</i>

00:38:30.280 --> 00:38:33.320 align:center
<i>Tôi vừa gửi ảnh cho cô.</i>

00:38:48.400 --> 00:38:49.280 align:center
Nó đâu?

00:38:49.800 --> 00:38:50.800 align:center
Cô đang nói gì?

00:38:51.600 --> 00:38:53.280 align:center
Máy ghi âm đâu?

00:38:53.480 --> 00:38:54.600 align:center
Mà...Máy ghi âm ư...?

00:38:54.680 --> 00:38:57.840 align:center
Chỉ là ngẫu nhiên anh ở đây mỗi ngày
và đặt câu hỏi ư?

00:38:57.920 --> 00:38:59.720 align:center
- Anh ở báo đài nào?
- Gì?

00:38:59.800 --> 00:39:00.960 align:center
Anh ở báo đài nào?

00:39:01.040 --> 00:39:02.360 align:center
Không phải. Salvador Martin.

00:39:02.440 --> 00:39:03.760 align:center
Xin xem ví tôi.

00:39:03.840 --> 00:39:05.960 align:center
- Antonio nhỉ? Xin...
- Sao, Salva?

00:39:06.760 --> 00:39:08.280 align:center
Tôi biết anh ta. Tới hàng ngày.

00:39:37.720 --> 00:39:39.400 align:center
Cô cần tiền cho đứa trẻ à?

00:39:39.920 --> 00:39:41.840 align:center
- Không...
- Đúng mà. Nghe này...

00:39:42.600 --> 00:39:43.760 align:center
Đây là một vụ trộm.

00:39:44.800 --> 00:39:47.400 align:center
- Cô có thể lấy cho mình.
- Không, thật đấy.

00:39:52.800 --> 00:39:54.720 align:center
Giấu nó trong đồ lót của cô.

00:39:54.800 --> 00:39:57.880 align:center
Hai mươi ngàn euro.
Đủ cho bé đến khi tốt nghiệp.

00:39:57.960 --> 00:40:00.600 align:center
Cảm ơn. Không phải thế, thật đấy.

00:40:01.280 --> 00:40:04.200 align:center
Rất cảm kích, mà...
Đưa tôi thuốc và tôi sẽ quay lại.

00:40:09.400 --> 00:40:10.400 align:center
Được rồi.

00:40:15.720 --> 00:40:16.720 align:center
Vậy thì là gì?

00:40:19.480 --> 00:40:20.520 align:center
Nó phá đời cô?

00:40:21.040 --> 00:40:22.360 align:center
- Ai?
- Con trai cô.

00:40:22.880 --> 00:40:24.600 align:center
Để con phá đời còn hơn là...

00:40:25.000 --> 00:40:27.040 align:center
mấy thằng khốn. Hoặc để tôi.

00:40:27.160 --> 00:40:29.320 align:center
- Anh đang phá đời tôi...?
- Đời ai không thế.

00:40:29.880 --> 00:40:31.640 align:center
Một ngày cô đi làm và...

00:40:32.320 --> 00:40:34.520 align:center
bốn tên điên đeo mặt nạ Dalí tới...

00:40:35.600 --> 00:40:38.200 align:center
một tên mất trí và một viên đạn, tiêu đời.

00:40:38.680 --> 00:40:39.520 align:center
Thứ này...

00:40:40.120 --> 00:40:41.120 align:center
phá đời cô.

00:40:44.840 --> 00:40:45.680 align:center
Đứa bé thì không.

00:40:47.080 --> 00:40:48.560 align:center
Anh thì biết gì chứ?

00:40:49.160 --> 00:40:50.000 align:center
Anh biết gì?

00:40:52.640 --> 00:40:53.920 align:center
Mẹ tôi đã đi bỏ tôi.

00:40:55.440 --> 00:40:56.280 align:center
Nhưng trước đó...

00:40:57.080 --> 00:41:00.160 align:center
bà đã hít hết số heroin phải bán
để có tiền phá thai.

00:41:01.200 --> 00:41:03.120 align:center
Và ở mái cổng chết tiệt nào đó,

00:41:03.840 --> 00:41:05.200 align:center
bà bị cảnh sát bắt.

00:41:06.000 --> 00:41:08.920 align:center
Giữa nhà tù, ma túy và cảnh sát,
tôi chào đời.

00:41:09.920 --> 00:41:11.040 align:center
Cô biết gì không?

00:41:14.600 --> 00:41:17.200 align:center
Vì có vẻ cô không có công việc thú vị.

00:41:17.320 --> 00:41:19.320 align:center
Có lẽ, ra khỏi đây,
đời cô cũng đâu khá hơn.

00:41:19.400 --> 00:41:21.160 align:center
- Gì nhỉ? Tập "Kilates" ư?
- Pilates.

00:41:21.240 --> 00:41:22.200 align:center
Còn tốt hơn.

00:41:22.280 --> 00:41:24.040 align:center
Nhậu nhẹt tối thứ Sáu? Hay nhỉ.

00:41:24.120 --> 00:41:26.680 align:center
Đứa bé hủy một kế hoạch nữa. Uống với ai?

00:41:26.920 --> 00:41:29.040 align:center
Bạn cô đâu? Tôi nói cô nghe.

00:41:29.520 --> 00:41:32.360 align:center
Ở nhà họ. Với con họ. Và họ có bị phá đời?

00:41:33.800 --> 00:41:34.840 align:center
Không, nhỉ?

00:41:35.440 --> 00:41:38.000 align:center
Điều gì cô không thể làm với đứa bé?

00:41:41.560 --> 00:41:43.920 align:center
Nếu thằng bố nó từ bỏ điều này,
thì còn tốt hơn.

00:41:44.000 --> 00:41:46.400 align:center
Biết một đứa bé
có thể yêu cô bao nhiêu không?

00:41:47.800 --> 00:41:49.600 align:center
Cậu đang làm gì thế?

00:41:51.560 --> 00:41:53.120 align:center
Tôi đưa thuốc phá thai.

00:41:57.520 --> 00:41:58.360 align:center
Sao thế?

00:41:59.520 --> 00:42:02.200 align:center
Cô ta cần cậu đưa thuốc vào mồm
rồi cho nước?

00:42:02.720 --> 00:42:03.880 align:center
Đó là chuyện riêng?

00:42:05.280 --> 00:42:08.240 align:center
Phụ nữ quyết định, nhưng không công khai.

00:42:09.960 --> 00:42:11.000 align:center
Dù gì...

00:42:12.400 --> 00:42:14.400 align:center
tôi sẽ suy nghĩ, tới khi ra ngoài.

00:42:23.720 --> 00:42:24.640 align:center
Tuyệt lắm.

00:42:27.760 --> 00:42:31.040 align:center
Tôi rất vui khi cô muốn giữ thai.
Thật đấy.

00:42:33.360 --> 00:42:36.200 align:center
Bây giờ, quay trở lại văn phòng nghỉ đi.

00:43:37.680 --> 00:43:39.280 align:center
Cô mới dự tiệc độc thân à?

00:43:41.360 --> 00:43:42.200 align:center
Hay sắp dự?

00:43:48.000 --> 00:43:49.920 align:center
<i>Đó không phải lần đầu Berlin đưa tay</i>

00:43:50.000 --> 00:43:51.400 align:center
<i>vào quần lót phụ nữ.</i>

00:43:53.000 --> 00:43:55.760 align:center
<i>Mặc dù đó sẽ là lần đầu rút ra nhanh thế.</i>

00:43:56.880 --> 00:43:59.760 align:center
<i>Có lẽ Monica muốn anh ta</i>
<i>tiếp tục theo bản năng,</i>

00:43:59.840 --> 00:44:02.560 align:center
<i>mà quên chiếc di động</i>
<i>đổ chuông giữa hai chân.</i>

00:44:03.520 --> 00:44:04.840 align:center
<i>Nhưng không phải thế.</i>

00:44:08.680 --> 00:44:09.520 align:center
Denver...

00:44:12.280 --> 00:44:15.840 align:center
Chuyện gì xảy ra
khi cô ta nói với người khác?

00:44:17.520 --> 00:44:21.720 align:center
<i>Vì cả Berlin cũng có thể phân biệt</i>
<i>khoái lạc và bổn phận.</i>

00:44:23.000 --> 00:44:24.000 align:center
Giết cô ta đi.

00:44:26.160 --> 00:44:27.120 align:center
Cậu nghe rồi đấy.

00:44:58.080 --> 00:44:59.000 align:center
Không!

00:45:01.520 --> 00:45:02.440 align:center
Hãy xem.

00:45:38.400 --> 00:45:42.440 align:center
<i>Lần đầu tiên tôi nhận ra trong</i>
<i>các mối tình của mình, có một thiếu sót...</i>

00:45:44.360 --> 00:45:45.680 align:center
<i>Tôi luôn được chăm lo.</i>

00:45:48.960 --> 00:45:50.800 align:center
<i>Nhưng lần này sẽ khác.</i>

00:46:02.320 --> 00:46:05.880 align:center
Chuyện gì thế? Tokyo!

00:46:06.360 --> 00:46:07.880 align:center
Đi gọi Berlin!

00:46:44.760 --> 00:46:45.680 align:center
<i>Nghe kỹ đây.</i>

00:46:45.760 --> 00:46:47.920 align:center
<i>Nếu ai chạm vào cậu ấy...thề có Chúa</i>

00:46:48.000 --> 00:46:50.920 align:center
là viên đạn tiếp theo sẽ
là cho Helsinki...

00:46:51.000 --> 00:46:52.120 align:center
cho Berlin...

00:46:52.200 --> 00:46:53.200 align:center
<i>hoặc cho anh.</i>

00:46:55.360 --> 00:46:56.200 align:center
<i>Anh ở đó.</i>

00:46:56.280 --> 00:46:57.920 align:center
Ở ngoài. Tự do.

00:46:58.000 --> 00:47:00.800 align:center
<i>Bọn tôi liều mạng trong cái bẫy chuột này.</i>

00:47:00.880 --> 00:47:03.160 align:center
Bỏ súng xuống, chó chết.

00:47:03.240 --> 00:47:04.600 align:center
Bỏ súng xuống!

00:47:05.520 --> 00:47:07.080 align:center
Bỏ súng xuống, con khùng!

00:47:08.440 --> 00:47:09.680 align:center
<i>Helsinki, bỏ xuống!</i>

00:47:09.760 --> 00:47:11.280 align:center
Cô đang làm gì thế?

00:47:13.400 --> 00:47:14.440 align:center
Helsinki...

00:47:19.680 --> 00:47:20.720 align:center
<i>Helsinki...</i>

00:47:22.200 --> 00:47:23.280 align:center
bỏ súng xuống.

00:47:28.360 --> 00:47:29.200 align:center
Không.

00:47:30.440 --> 00:47:32.040 align:center
Xin đừng làm thế.

00:47:32.200 --> 00:47:34.880 align:center
Sao cô lại lấy
cái điện thoại chết tiệt đó?

00:47:34.960 --> 00:47:36.760 align:center
Sao cô lại phải lừa tôi?

00:47:39.360 --> 00:47:40.680 align:center
Rio! Không!

00:47:42.320 --> 00:47:43.520 align:center
Cậu nghĩ sẽ đi đâu?

00:47:44.600 --> 00:47:45.800 align:center
Hôm nay đủ rồi.

00:47:46.880 --> 00:47:47.840 align:center
Helsinki...

00:47:48.400 --> 00:47:50.120 align:center
Bỏ nó xuống. Bỏ xuống.

00:47:57.720 --> 00:47:59.360 align:center
Sẽ thế nào nếu tôi không giết cô?

00:48:00.000 --> 00:48:00.840 align:center
Không.

00:48:02.440 --> 00:48:03.960 align:center
Họ sẽ giết tôi trước.

00:48:05.400 --> 00:48:06.960 align:center
Và rồi họ sẽ giết cô.

00:48:07.560 --> 00:48:08.440 align:center
Giờ thì sao?

00:48:12.280 --> 00:48:13.800 align:center
<i>Tôi không nghe thấy mình hét gì.</i>

00:48:14.200 --> 00:48:16.760 align:center
<i>Tôi chỉ muốn viết thư tình.</i>

00:48:17.240 --> 00:48:19.520 align:center
<i>Trong khi chĩa súng và mắt về tôi...</i>

00:48:19.840 --> 00:48:22.920 align:center
<i>thực tế như sói đói. Và tôi đã biết...</i>

00:48:23.400 --> 00:48:27.040 align:center
<i>năm tháng tôi đã tin vào điều gì đó,</i>
<i>đã tới hồi kết.</i>

00:48:27.160 --> 00:48:29.520 align:center
Mối tình của cô
đã làm hỏng kế hoạch thoát thân.

00:48:31.360 --> 00:48:32.240 align:center
<i>Họ có cô rồi.</i>

00:48:34.000 --> 00:48:36.080 align:center
<i>Và cũng có Rio. Cảnh sát biết cô.</i>

00:48:36.160 --> 00:48:38.520 align:center
PHÁT HIỆN DANH TÍNH HAI KẺ BẮT CÓC

00:48:43.640 --> 00:48:45.200 align:center
<i>Cả hai lên bản tin rồi.</i>

00:49:04.720 --> 00:49:06.000 align:center
Chết tiệt!

00:49:07.360 --> 00:49:08.840 align:center
Chết tiệt! Thôi nào!

00:49:11.680 --> 00:49:12.640 align:center
Thôi nào.

00:49:15.320 --> 00:49:16.360 align:center
Thôi nào.

00:49:21.840 --> 00:49:23.080 align:center
Quỳ xuống.

00:49:24.520 --> 00:49:25.640 align:center
Không...

00:49:27.200 --> 00:49:28.400 align:center
Đừng nhìn tôi.

00:49:30.920 --> 00:49:31.920 align:center
Đừng nhìn tôi.

00:49:32.480 --> 00:49:34.320 align:center
- Xin đừng giết...
- Đừng nhìn!

00:49:34.400 --> 00:49:36.080 align:center
Đừng nhìn tôi!

00:50:20.720 --> 00:50:22.720 align:center
<i>Phụ đề dịch bởi</i>
Duong Thi Mai Phuong
hoát thân.

