WEBVTT

00:00:06.920 --> 00:00:09.000 align:center
ทุกคนห้ามขยับ

00:00:09.280 --> 00:00:10.320 align:center
ไม่

00:00:25.280 --> 00:00:26.120 align:center
ฉันชื่อโตเกียว

00:00:28.800 --> 00:00:31.680 align:center
แต่ตอนที่เรื่องนี้เริ่มต้น นั่นไม่ใช่ชื่อของฉัน...

00:00:31.760 --> 00:00:33.840 align:center
(ผู้ต้องหาหลบหนี
ปล้นเสียชีวิตสามราย)

00:00:33.920 --> 00:00:34.800 align:center
นั่นคือฉัน

00:00:38.200 --> 00:00:39.880 align:center
ส่วนนั่นคือ... คนรักของฉัน

00:00:39.960 --> 00:00:40.960 align:center
(คนร้ายตายหนึ่งราย)

00:00:41.040 --> 00:00:43.040 align:center
ครั้งสุดท้ายที่ฉันเห็นเขา
ฉันปล่อยเขานอนจมกองเลือด

00:00:43.120 --> 00:00:44.080 align:center
ด้วยดวงตาเบิกโพลง

00:00:45.760 --> 00:00:47.760 align:center
เราปล้นสำเร็จสวยงามมาได้ 15 ครั้ง

00:00:48.360 --> 00:00:50.720 align:center
แต่เอาความรักมาปนกับงาน
มันไม่ใช่ความคิดที่ดี

00:00:50.800 --> 00:00:52.480 align:center
ตอนที่ผู้รักษาความปลอดภัยยิง...

00:00:53.160 --> 00:00:54.480 align:center
ฉันเลยต้องเปลี่ยนอาชีพ...

00:00:56.200 --> 00:00:57.960 align:center
จากโจรมาเป็นฆาตกร

00:00:59.160 --> 00:01:00.440 align:center
และตอนนั้นเองที่ฉันหนี

00:01:02.120 --> 00:01:03.880 align:center
ในด้านหนึ่ง ฉันก็ตายไปด้วย

00:01:06.640 --> 00:01:07.840 align:center
หรือเกือบตาย

00:01:24.600 --> 00:01:25.840 align:center
(ขาย)

00:01:27.120 --> 00:01:28.480 align:center
ฉันซ่อนตัวมานาน 11 วันแล้ว

00:01:29.240 --> 00:01:31.840 align:center
มีภาพของฉันอยู่ที่ทุกสถานีตำรวจในสเปน

00:01:32.160 --> 00:01:34.280 align:center
ฉันคงโดนโทษ 30 ปี และบอกตรงๆ...

00:01:35.160 --> 00:01:37.320 align:center
ฉันไม่ยอมแก่ตายในคุกหรอก

00:01:39.400 --> 00:01:40.400 align:center
ฉันขอหลบหนีดีกว่า

00:01:41.440 --> 00:01:42.440 align:center
ทั้งร่างกายและวิญญาณ

00:01:43.640 --> 00:01:45.600 align:center
และถ้าฉันเอาตัวรอดไปไม่ได้...

00:01:46.560 --> 00:01:47.920 align:center
อย่างน้อยจิตวิญญาณก็รอด

00:01:51.160 --> 00:01:53.760 align:center
ฉันไม่เหลือเวลาแล้ว
และมีเรื่องสำคัญหลายอย่างต้องทำ

00:01:55.360 --> 00:01:56.240 align:center
ที่จริงเรื่องเดียว

00:02:05.200 --> 00:02:06.040 align:center
ฮัลโหล

00:02:08.360 --> 00:02:09.200 align:center
แม่

00:02:09.760 --> 00:02:10.720 align:center
ลูกแม่...

00:02:12.160 --> 00:02:13.400 align:center
ลูกสบายดีมั้ยจ๊ะ ลูกรัก

00:02:15.360 --> 00:02:16.320 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:02:17.040 --> 00:02:18.320 align:center
แม่เห็นข่าวแล้วใช่มั้ย

00:02:19.400 --> 00:02:21.240 align:center
ทุกเรื่องที่พวกเขาพูดถึงหนู

00:02:21.800 --> 00:02:22.960 align:center
แม่ต้องเห็นอยู่แล้ว

00:02:26.000 --> 00:02:26.920 align:center
แม่รู้อะไรมั้ย

00:02:29.320 --> 00:02:30.840 align:center
หนูกำลังคิดจะเดินทาง

00:02:30.920 --> 00:02:32.760 align:center
หนูคงหางานทำในเรือชาวจีน

00:02:33.200 --> 00:02:34.040 align:center
เป็นกุ๊ก

00:02:34.480 --> 00:02:36.200 align:center
แม่เคยบอกว่าหนูทอดไข่ไม่เป็น

00:02:36.280 --> 00:02:38.280 align:center
คราวนี้จะได้หัดทำไง แม่คิดว่าไงคะ

00:02:38.640 --> 00:02:39.920 align:center
แม่ไม่รู้สิ ลูกรัก...

00:02:40.640 --> 00:02:42.680 align:center
แล้วถ้าพวกเขากินแต่อาหารจีนล่ะ

00:02:45.320 --> 00:02:46.560 align:center
ที่ว่าเดินทางนี่คือ...

00:02:48.200 --> 00:02:49.840 align:center
แม่จะไม่ได้เจอลูกอีกแล้วเหรอ

00:02:50.520 --> 00:02:52.720 align:center
ตลกน่า

00:02:53.840 --> 00:02:54.800 align:center
แม่ต้องได้เจอหนู

00:02:54.880 --> 00:02:57.160 align:center
หนูจะซื้อตั๋วให้แม่เดินทางมาหาหนู

00:02:59.320 --> 00:03:00.280 align:center
ไปที่ไหนล่ะ

00:03:02.000 --> 00:03:03.000 align:center
ในหลุมศพเหรอ

00:03:07.440 --> 00:03:08.280 align:center
แม่อยู่คนเดียวใช่มั้ย

00:03:10.960 --> 00:03:13.120 align:center
- แม่อยู่คนเดียวหรือเปล่า
- จ้ะ

00:03:13.960 --> 00:03:16.560 align:center
งั้นลงไปที่ถนน เดินเข้าร้านขายของชำนะ

00:03:17.880 --> 00:03:18.720 align:center
หนูจะไปหาแม่เอง

00:03:22.360 --> 00:03:24.720 align:center
วันนั้น วันที่ฉันกำลังจะถูกเชือด...

00:03:25.160 --> 00:03:26.920 align:center
เทวดาผู้พิทักษ์ของฉันก็ปรากฏตัว

00:03:28.440 --> 00:03:31.280 align:center
คุณไม่มีทางรู้แน่ว่า
เทวดาผู้พิทักษ์หน้าตาเป็นยังไง

00:03:31.520 --> 00:03:33.240 align:center
แต่คุณไม่เคยคิดหรอก

00:03:33.360 --> 00:03:36.160 align:center
ว่าเขาจะโผล่มาในรถซีต อิบิซาปี 1992

00:03:36.320 --> 00:03:38.000 align:center
ขอโทษนะ พอมีเวลาสักครู่มั้ย

00:03:40.000 --> 00:03:40.840 align:center
ไม่มี

00:03:45.120 --> 00:03:47.560 align:center
ทำอาหารบนเรือชาวจีนก็มีข้อดีนะ...

00:03:51.360 --> 00:03:53.000 align:center
คุณไม่ต้องล้างจาน

00:03:54.480 --> 00:03:56.480 align:center
ชั่วครู่หนึ่งฉันคิดถึงคนจีน...

00:03:57.040 --> 00:03:58.680 align:center
และฉันเกลียดที่พวกเขาถุยน้ำลาย

00:04:06.240 --> 00:04:09.560 align:center
- นายเป็นใคร ตำรวจเหรอ
- เดี๋ยว คุณกำลังจะไปหาเพชฌฆาตนะ

00:04:09.640 --> 00:04:11.320 align:center
กองกำลังเฉพาะกิจรอคุณอยู่

00:04:11.400 --> 00:04:14.560 align:center
- พวกนั้นตามคุณมาหกวัน...
- ทำไมฉันต้องเชื่อนาย

00:04:15.040 --> 00:04:16.680 align:center
นั่นล่ะวิธีที่ฉันเจอศาสตราจารย์

00:04:17.240 --> 00:04:19.240 align:center
เล็งปืนไปที่ไอ้หนูของเขา

00:04:19.320 --> 00:04:20.160 align:center
ขออนุญาตนะ

00:04:20.240 --> 00:04:21.880 align:center
ข้อดีของความสัมพันธ์

00:04:22.000 --> 00:04:24.280 align:center
คือสุดท้ายเราจะลืมว่ามันเริ่มต้นยังไง

00:04:24.680 --> 00:04:25.640 align:center
ขออนุญาตนะ

00:04:40.520 --> 00:04:42.480 align:center
พวกนั้นอยู่ที่บ้านแม่ของคุณแล้ว

00:04:48.680 --> 00:04:50.120 align:center
ผมถึงได้มาช่วยคุณ

00:04:52.480 --> 00:04:54.400 align:center
ผมมีงานมาเสนอ

00:04:56.400 --> 00:04:58.760 align:center
งานปล้น งานปล้นแบบที่แน่นอนว่า...

00:05:01.160 --> 00:05:02.000 align:center
ไม่เคยเกิดขึ้น

00:05:03.920 --> 00:05:05.400 align:center
ผมกำลังมองหาคนที่...

00:05:06.520 --> 00:05:08.160 align:center
คนที่ไม่มีอะไรให้เสียแล้ว

00:05:11.280 --> 00:05:12.640 align:center
คิดว่า...

00:05:14.040 --> 00:05:16.360 align:center
สองพันสี่ร้อยล้านยูโรฟังดูเป็นไง

00:05:20.080 --> 00:05:22.280 align:center
ไม่เคยมีใครปล้นเงินก้อนโตขนาดนั้น

00:05:22.360 --> 00:05:25.440 align:center
ไม่เคยมีแม้แต่ในนิวยอร์ก
ลอนดอนหรือมอนติคาร์โล

00:05:25.720 --> 00:05:28.120 align:center
ดังนั้นถ้าภาพของฉันจะเป็นข่าวอีกครั้ง...

00:05:28.200 --> 00:05:30.720 align:center
ก็ต้องเป็นครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์

00:06:08.840 --> 00:06:12.080 align:center
(ยินดีต้อนรับ)

00:06:13.040 --> 00:06:14.040 align:center
ยินดีต้อนรับ ทุกคน

00:06:16.120 --> 00:06:16.960 align:center
และ...

00:06:18.120 --> 00:06:20.680 align:center
ผมขอบคุณที่พวกคุณเห็นด้วย...

00:06:22.400 --> 00:06:23.480 align:center
กับงานที่เสนอนี้

00:06:27.720 --> 00:06:28.680 align:center
เราจะอยู่ที่นี่

00:06:28.760 --> 00:06:31.000 align:center
ห่างไกลจากฝูงคนน่ารำคาญ

00:06:31.720 --> 00:06:35.080 align:center
เราจะศึกษาวิธีการปล้นครั้งนี้
ให้สำเร็จในห้าเดือน

00:06:35.160 --> 00:06:36.800 align:center
คุณหมายถึงอะไร "ห้าเดือน"

00:06:37.200 --> 00:06:38.480 align:center
คุณบ้าไปแล้วเหรอ

00:06:41.280 --> 00:06:45.160 align:center
ฟังนะ หลายคนใช้เวลาเรียนหลายปี...

00:06:46.320 --> 00:06:49.000 align:center
กว่าจะมีเงินเดือนซึ่งแม้ในแบบที่ดีที่สุด

00:06:49.920 --> 00:06:51.600 align:center
ก็ยังเป็นเงินขี้ปะติ๋ว

00:06:54.160 --> 00:06:55.200 align:center
ห้าเดือนจะเป็นไรไป

00:06:57.560 --> 00:06:59.040 align:center
ผมคิดถึงเรื่องนี้...

00:07:02.320 --> 00:07:03.320 align:center
มานานกว่านั้นมาก

00:07:07.440 --> 00:07:09.200 align:center
เพื่อที่ผมจะไม่ต้องทำงานอีกแล้ว

00:07:10.400 --> 00:07:11.600 align:center
และพวกคุณด้วย

00:07:13.520 --> 00:07:15.000 align:center
หรือลูกๆ ของพวกคุณด้วย

00:07:23.120 --> 00:07:25.640 align:center
เอาล่ะ ตอนนี้พวกคุณไม่รู้จักกัน

00:07:25.720 --> 00:07:28.400 align:center
และผมอยากให้เป็นแบบนั้นต่อไป
ผมไม่อยากถามชื่อ...

00:07:29.080 --> 00:07:31.120 align:center
หรือเรื่องส่วนตัว

00:07:32.640 --> 00:07:35.160 align:center
และแน่นอนว่าห้ามมีสัมพันธ์ส่วนตัว

00:07:37.040 --> 00:07:39.880 align:center
ผมอยากให้แต่ละคนเลือกชื่อตัวเอง เอาที่ง่ายๆ

00:07:39.960 --> 00:07:41.760 align:center
อาจเป็นตัวเลข ชื่อดาว เมือง...

00:07:41.840 --> 00:07:45.040 align:center
เช่น คุณ 17 และคุณ 23 เหรอ

00:07:45.120 --> 00:07:48.080 align:center
เราเริ่มต้นได้ไม่สวยแล้วล่ะ
ผมจำเบอร์โทรของตัวเองไม่ได้ด้วยซ้ำ

00:07:48.160 --> 00:07:49.320 align:center
ผมถึงบอกนี่ไง

00:07:51.080 --> 00:07:52.280 align:center
ชื่อดาวเคราะห์มั้ย

00:07:52.360 --> 00:07:54.520 align:center
ผมเป็นมาร์ส ส่วนคนนี้เป็นยูเรนัส

00:07:55.240 --> 00:07:56.800 align:center
ผมไม่เอายูเรนัส ลืมไปได้เลย

00:07:57.520 --> 00:07:59.600 align:center
- ยูเรนัสไม่ดีตรงไหน
- ฟังทะแม่งๆ

00:07:59.680 --> 00:08:01.200 align:center
เราจะใช้ชื่อเมืองนะ ชื่อเมือง

00:08:01.280 --> 00:08:02.840 align:center
เราเห็นด้วยกับชื่อเมือง

00:08:03.560 --> 00:08:04.440 align:center
ดี

00:08:04.520 --> 00:08:06.480 align:center
นั่นล่ะฉันถึงเรียกตัวเองว่าโตเกียว

00:08:07.920 --> 00:08:09.840 align:center
คนที่จ้องก้นของฉันคือคุณเบอร์ลิน

00:08:10.520 --> 00:08:11.880 align:center
เขาถูกหมายจับ

00:08:11.960 --> 00:08:13.160 align:center
(เบอร์ลิน)

00:08:13.240 --> 00:08:16.880 align:center
ปล้นมาแล้ว 27 ครั้ง ร้านอัญมณี
บริษัทประมูลและรถกันกระสุน

00:08:16.960 --> 00:08:21.160 align:center
งานปล้นครั้งใหญ่ที่สุดของเขา
คือเพชร 434 เม็ดที่ช็องป์เซลิเซ ปารีส

00:08:22.320 --> 00:08:24.040 align:center
เขาเหมือนฉลามในบ่อ

00:08:24.120 --> 00:08:26.560 align:center
คุณว่ายน้ำกับเขาได้ แต่คุณจะระวังตัวตลอด

00:08:26.840 --> 00:08:28.400 align:center
เขาเป็นคนคุมการปล้น

00:08:29.360 --> 00:08:31.200 align:center
คนที่กำลังไอคือคุณมอสโก

00:08:32.520 --> 00:08:34.440 align:center
สิ่งแรกที่เขาขุดคือเหมืองในอัสตูเรียส

00:08:34.520 --> 00:08:35.480 align:center
(มอสโก)

00:08:35.960 --> 00:08:38.640 align:center
ต่อมาเขาคิดได้ว่าจะต่อยอดขุดจากล่างขึ้นบน

00:08:38.920 --> 00:08:42.800 align:center
ร้านชุดขนสัตว์หกที่ ร้านนาฬิกาสามที่
และเครดิตยูเนียนในอาบีเลส

00:08:42.880 --> 00:08:45.760 align:center
เขาถนัดใช้เครื่องตัดโลหะ
และเครื่องมือช่างทุกชนิดที่มี

00:08:46.000 --> 00:08:48.840 align:center
คนข้างหลังมอสโกคือเดนเวอร์ ลูกชายของเขา

00:08:49.640 --> 00:08:50.800 align:center
(เดนเวอร์)

00:08:50.880 --> 00:08:52.800 align:center
ยาเสพติด ฟันบิ่น ซี่โครงหัก

00:08:53.760 --> 00:08:55.320 align:center
เขาคือราชานักเลงหัวไม้

00:08:55.640 --> 00:08:58.200 align:center
บ้าดีเดือดที่สุดสำหรับการปล้นที่สมบูรณ์...

00:08:58.280 --> 00:08:59.520 align:center
ระเบิดเวลาดีๆ นี่เอง

00:09:03.760 --> 00:09:05.440 align:center
ริโอ เขาคือจุดอ่อนของฉัน

00:09:05.840 --> 00:09:10.200 align:center
เขาคือโมสาร์ตแห่งโลกคอมพิวเตอร์
เขาเขียนโปรแกรมเป็นตั้งแต่หกขวบ

00:09:10.280 --> 00:09:12.640 align:center
และรู้เรื่องสัญญาณเตือนภัยกับอิเล็กทรอนิกส์

00:09:12.800 --> 00:09:15.840 align:center
ส่วนเรื่องอื่นของชีวิตเหมือนเขาเพิ่งเกิดเมื่อวาน

00:09:16.360 --> 00:09:19.000 align:center
แล้วก็มีฝาแฝด เฮลซิงกิกับออสโล

00:09:19.280 --> 00:09:20.440 align:center
(ออสโล เฮลซิงกิ)

00:09:20.520 --> 00:09:21.960 align:center
แม้มีแผนที่สมบูรณ์ก็ยังต้องใช้ทหาร...

00:09:22.040 --> 00:09:23.680 align:center
แล้วอะไรจะดีกว่าชาวเซิร์บสองคน

00:09:23.760 --> 00:09:26.600 align:center
เป็นไปได้ที่พวกเขาคิดเป็น
แต่บอกตรงๆ เราไม่มีวันรู้หรอก

00:09:28.160 --> 00:09:29.000 align:center
ไนโรบี

00:09:29.680 --> 00:09:31.000 align:center
พวกมองโลกในแง่ดีจนน่ากลัว

00:09:31.080 --> 00:09:32.080 align:center
(ไนโรบี)

00:09:32.160 --> 00:09:34.160 align:center
เธอฉ้อโกงตั้งแต่อายุ 13

00:09:34.240 --> 00:09:36.080 align:center
ตอนนี้เธอคือผู้จัดการฝ่ายคุมคุณภาพ

00:09:37.200 --> 00:09:40.080 align:center
เป็นไปได้ที่เธอสติไม่ดี แต่เธอตลกเป็นบ้า

00:09:41.400 --> 00:09:45.560 align:center
พอคิดว่าทุกวันจะมีข่าวพูดถึงเรา

00:09:46.400 --> 00:09:49.680 align:center
ทุกครอบครัวในประเทศนี้จะถามตัวเองว่า

00:09:49.760 --> 00:09:50.840 align:center
"เรากำลังทำอะไร"

00:09:52.480 --> 00:09:53.760 align:center
รู้มั้ยว่าพวกเขาคิดยังไง

00:09:57.120 --> 00:09:59.800 align:center
"ไอ้สารเลวพวกนั้น
ฉันน่าจะคิดแบบนั้นได้ก่อนนะ"

00:09:59.880 --> 00:10:00.720 align:center
ศาสตราจารย์

00:10:01.560 --> 00:10:03.320 align:center
ไม่มีประวัติอาชญากรรม

00:10:03.400 --> 00:10:06.240 align:center
ไม่เคยต่ออายุบัตรประชาชนตั้งแต่เขาอายุ 19

00:10:06.440 --> 00:10:08.240 align:center
มองรอบด้านแล้วก็ผีนี่เอง

00:10:08.520 --> 00:10:10.680 align:center
แต่เป็นผีที่ฉลาดมาก

00:10:10.840 --> 00:10:12.200 align:center
เพราะเราไม่ได้จะปล้น...

00:10:13.360 --> 00:10:14.720 align:center
เงินของใครคนใดคนหนึ่ง

00:10:16.320 --> 00:10:17.960 align:center
เพราะพวกเขาจะชอบเราด้วยซ้ำ

00:10:19.640 --> 00:10:20.840 align:center
ซึ่งนั่นสำคัญที่สุด

00:10:20.920 --> 00:10:23.760 align:center
สำคัญที่สุดคือเรามีประชาชนเห็นดีเห็นงามด้วย

00:10:28.160 --> 00:10:30.360 align:center
เราจะเป็นฮีโร่สำหรับคนพวกนี้

00:10:32.560 --> 00:10:33.640 align:center
แต่จงระวังให้มาก...

00:10:34.760 --> 00:10:38.040 align:center
เพราะนาทีที่มีเลือดตกยางออกเพียงหยดเดียว
นี่สำคัญมากนะ...

00:10:38.960 --> 00:10:40.400 align:center
ถ้ามีเหยื่อแค่รายเดียว...

00:10:41.560 --> 00:10:45.200 align:center
เราจะไม่ใช่โรบินฮูดอีกต่อไป
เราจะเป็นแค่ไอ้สารเลวธรรมดา

00:10:46.560 --> 00:10:47.680 align:center
ศาสตราจารย์...

00:10:49.440 --> 00:10:50.440 align:center
คุณโตเกียว

00:10:52.560 --> 00:10:53.680 align:center
เราจะปล้นอะไร

00:11:00.880 --> 00:11:02.640 align:center
โรงกษาปณ์สเปน

00:12:14.560 --> 00:12:21.560 align:center
(วันปล้น วันศุกร์ 8.35 น.)

00:12:28.040 --> 00:12:29.080 align:center
ใครเลือกหน้ากากนี้

00:12:29.640 --> 00:12:31.640 align:center
- มันมีปัญหาอะไร
- มันไม่น่ากลัว

00:12:32.240 --> 00:12:34.640 align:center
ในหนังทุกเรื่อง โจรใส่หน้ากากน่ากลัวทั้งนั้น

00:12:35.240 --> 00:12:38.040 align:center
ซอมบี้ หัวกะโหลก ยมทูต...

00:12:40.000 --> 00:12:41.080 align:center
มีปืนอยู่ในมือ

00:12:41.160 --> 00:12:43.160 align:center
คนงี่เง่าก็น่ากลัวกว่าหัวกะโหลกแล้ว

00:12:43.240 --> 00:12:45.280 align:center
- พอน่า
- ไอ้โง่ไว้หนวดนี่ใครล่ะ

00:12:47.480 --> 00:12:50.800 align:center
ดาลีน่ะลูก นักวาดภาพชาวสเปน เก่งมาก

00:12:51.360 --> 00:12:52.840 align:center
- นักวาดภาพ
- ใช่

00:12:53.000 --> 00:12:55.520 align:center
- นักวาดภาพที่ระบายสีนะ
- ใช่

00:12:56.920 --> 00:12:58.360 align:center
รู้มั้ยอะไรน่ากลัวที่สุด

00:12:59.040 --> 00:13:01.480 align:center
ตุ๊กตาของเด็ก นั่นล่ะน่ากลัวมาก

00:13:03.120 --> 00:13:05.920 align:center
- ตุ๊กตาอะไร
- กูฟฟี่ พลูโต มิกกี้เมาส์นั่นไง

00:13:06.000 --> 00:13:07.560 align:center
หนูที่มีหูใหญ่ยิ่งน่ากลัว

00:13:07.640 --> 00:13:09.360 align:center
- นายคิดงั้นเหรอ
- ก็ใช่ไง ไอ้เวร

00:13:09.440 --> 00:13:10.960 align:center
- อยากโดนต่อยเหรอ
- นี่

00:13:11.040 --> 00:13:13.080 align:center
ผมพูดถูกน่า ฟังนะ...

00:13:13.160 --> 00:13:16.920 align:center
ถ้าไอ้โง่ถือปืนสักคน
ใส่หน้ากากมิกกี้เมาส์ร่อนไปทั่ว

00:13:17.000 --> 00:13:19.880 align:center
คนจะคิดว่าเขาบ้า คิดว่าเขาจะกระหน่ำฆ่าคน

00:13:19.960 --> 00:13:20.960 align:center
แล้วรู้มั้ยทำไม

00:13:21.040 --> 00:13:23.040 align:center
เพราะอาวุธกับเด็ก...

00:13:23.120 --> 00:13:25.480 align:center
คือสองสิ่งที่ไม่มีวันอยู่ด้วยกัน จริงมั้ย พ่อ

00:13:25.960 --> 00:13:28.720 align:center
งั้นถ้านายมองแบบนั้นก็อันตรายกว่าใช่มั้ย

00:13:29.000 --> 00:13:29.880 align:center
เจ้าเล่ห์กว่า

00:13:30.080 --> 00:13:32.040 align:center
หน้ากากเยซูคงยิ่งน่ากลัวกว่า

00:13:32.120 --> 00:13:33.680 align:center
เขาบริสุทธิ์กว่าเสียอีก

00:13:33.760 --> 00:13:36.400 align:center
เขาถึงมีคำกล่าวว่า
"ปืนสองกระบอกยังดีกว่าไม้กางเขน"

00:13:36.480 --> 00:13:38.160 align:center
- "มันเหมือนนักบุญกับปืนสองกระบอก"
- ต่างกันยังไง

00:13:38.720 --> 00:13:40.800 align:center
ที่แน่ๆ แก๊งนี้ต้องการผู้หญิงเพิ่ม

00:13:41.520 --> 00:13:44.360 align:center
ผู้หญิงอาจใช้เวลาสองวัน
เลือกรองเท้าใส่แต่งงาน...

00:13:45.520 --> 00:13:48.320 align:center
แต่ไม่เสียเวลาแม้แต่นาทีเดียว
เลือกหน้ากากใส่ปล้นหรอก

00:14:07.760 --> 00:14:10.320 align:center
ทุกอย่างที่เราวางแผนไว้กำลังเริ่มแล้ว

00:14:10.800 --> 00:14:14.120 align:center
ในช่วงเสี้ยววินาทีนั้น ฉันนึกถึงคนบริสุทธิ์

00:14:14.200 --> 00:14:16.680 align:center
ที่ชีวิตอาจจบลงกะทันหันเพราะเรา

00:14:26.640 --> 00:14:28.080 align:center
(ทางหลวงสายอี 80 9.25 น.)

00:14:28.160 --> 00:14:30.080 align:center
ศาสตราจารย์รู้ว่ามีทางเดียวเท่านั้น

00:14:30.160 --> 00:14:33.160 align:center
ที่จะเข้าโรงกษาปณ์กับอาวุธสามตัน

00:14:33.960 --> 00:14:36.760 align:center
นั่นคือใช้รถบรรทุกที่เข้ามาทุกสัปดาห์

00:14:36.840 --> 00:14:39.720 align:center
พร้อมกระดาษธนบัตรพร้อมพิมพ์

00:14:41.920 --> 00:14:43.600 align:center
นั่นคือสิ่งที่เรากำลังทำอยู่

00:14:43.680 --> 00:14:47.040 align:center
เข้าไปข้างในโดยมีตำรวจอารักขา

00:14:52.920 --> 00:14:54.160 align:center
(ทางเลี่ยงไปราสคาเฟรีย)

00:14:54.240 --> 00:14:57.160 align:center
ในสเปน อะไรที่มีรถตำรวจสองคันคุ้มกัน...

00:14:57.320 --> 00:14:59.400 align:center
แสดงว่ามีการป้องกันหนาแน่น

00:15:02.640 --> 00:15:06.520 align:center
แต่ถ้าคุณกีดขวางการสื่อสารทางวิทยุ
หรือโทรศัพท์

00:15:06.600 --> 00:15:10.440 align:center
และจ่อไรเฟิลห้ากระบอก
ที่หัวเด็กอายุ 26 ปีสองคน...

00:15:10.760 --> 00:15:14.360 align:center
ไม่ว่าพวกเขามีอาวุธครบมือแค่ไหน
พวกเขาก็จะทำตามที่เราบอกทุกอย่าง

00:15:14.480 --> 00:15:15.840 align:center
ผมบอกให้ลงมาโว้ย

00:15:15.920 --> 00:15:17.200 align:center
ลงจากรถสิวะ

00:15:18.000 --> 00:15:19.240 align:center
พวกเขาจะกลัวจนอึราด

00:15:19.320 --> 00:15:20.760 align:center
ทำตามที่บอก เข้าใจนะ

00:15:20.840 --> 00:15:22.720 align:center
ความกล้าหาญชาญชัยมีราคาต้องจ่าย

00:15:22.800 --> 00:15:26.120 align:center
ซึ่งแพงกว่าเงินเดือน 1,600 ยูโร
ที่คนในเครื่องแบบได้มากนัก...

00:15:26.200 --> 00:15:27.840 align:center
เปิดประตู แกได้ยินมั้ย

00:15:27.920 --> 00:15:29.640 align:center
หรือเงินเดือนของคนขับรถบรรทุก

00:15:29.720 --> 00:15:31.400 align:center
ให้ตายสิวะ เปิดประตู

00:15:35.120 --> 00:15:38.000 align:center
ถ้าคนพวกนั้นมีลูกสาวอยู่หลังรถบรรทุก

00:15:38.080 --> 00:15:39.160 align:center
พวกเขาคงไม่เปิดประตู

00:15:39.240 --> 00:15:42.240 align:center
แต่ใครจะห่วงม้วนกระดาษที่มีลายน้ำ

00:15:45.600 --> 00:15:47.520 align:center
เร็วๆ

00:15:48.400 --> 00:15:50.080 align:center
ขยับสิ พวก เร็ว

00:15:51.840 --> 00:15:53.040 align:center
หลับตา

00:15:53.160 --> 00:15:55.040 align:center
ไปๆๆ นั่งตรงนั้น

00:15:55.200 --> 00:15:58.560 align:center
เอาล่ะ พวกคุณสามคนอยู่เงียบๆ
ไม่งั้นฉันจะทุบหัวให้เละ

00:16:00.920 --> 00:16:03.440 align:center
แกจะขับไปพร้อมมีปืนจ่อที่ไตนะ

00:16:03.520 --> 00:16:06.240 align:center
ดังนั้นเมื่อพวกเขาวิทยุหาแกเพื่อตรวจสอบ

00:16:06.320 --> 00:16:07.800 align:center
แกต้องตอบนิ่งๆ

00:16:07.880 --> 00:16:10.880 align:center
เหมือนทุกอย่างราบรื่นดี ชัดมั้ย

00:16:15.360 --> 00:16:17.520 align:center
ท่ามกลางความอลหม่านทั้งหมดกับปืน...

00:16:17.600 --> 00:16:20.480 align:center
ฉันนึกถึงเรื่องที่ฉันถูกขอแต่งงานเมื่อคืน...

00:16:20.560 --> 00:16:22.400 align:center
และฉันอยากมีแผนการอื่นมากกว่า

00:16:23.120 --> 00:16:26.560 align:center
ถ้าคิดให้ดี คุณจะไม่มีวันรู้หรอก
ว่าวันไหนเหมาะจะปล้น

00:16:28.280 --> 00:16:30.000 align:center
ทีนี้แกรู้แล้วนะว่าต้องทำอะไร

00:16:31.080 --> 00:16:32.760 align:center
อย่าละสายตาจากเด็กนั่น

00:16:32.840 --> 00:16:34.040 align:center
ห้ามมีเรื่องผิดพลาด

00:16:34.480 --> 00:16:36.480 align:center
- ชัดมั้ย
- เธออายุ 17 นะ

00:16:38.240 --> 00:16:39.560 align:center
ฉันว่าฉันจัดการเธอได้

00:17:18.200 --> 00:17:20.840 align:center
(ขอนั่งข้างเธอได้มั้ย)

00:17:25.720 --> 00:17:27.840 align:center
(ได้)

00:17:39.560 --> 00:17:40.800 align:center
สวัสดี

00:17:43.000 --> 00:17:43.840 align:center
สวัสดี

00:17:49.520 --> 00:17:50.960 align:center
เธออยากคบกับฉันมั้ย

00:17:55.960 --> 00:17:57.640 align:center
ก็ได้ ฉันไม่กวนเธอแล้ว

00:17:58.360 --> 00:17:59.200 align:center
ไม่ๆ

00:18:01.000 --> 00:18:02.800 align:center
ฉันไม่ต้องคิดหรอก

00:18:05.640 --> 00:18:06.480 align:center
ตกลง

00:18:37.480 --> 00:18:39.120 align:center
เอาล่ะ เด็กๆ เรามาถึงแล้ว

00:18:39.200 --> 00:18:41.800 align:center
เราจะตรงไปที่ลอบบี้ของพิพิธภัณฑ์

00:18:41.880 --> 00:18:44.080 align:center
ซึ่งเราจะรอคนอื่นๆ ที่นั่น

00:18:55.560 --> 00:18:59.120 align:center
นี่คือทางเข้าด้านหน้าของโรงกษาปณ์

00:19:06.120 --> 00:19:07.600 align:center
แกะน้อยเพิ่งเข้าไป

00:19:10.200 --> 00:19:11.040 align:center
ยอดเยี่ยม

00:19:12.560 --> 00:19:13.640 align:center
เบอร์ลิน ตาคุณแล้ว

00:19:15.360 --> 00:19:18.640 align:center
(โรงกษาปณ์ เวลา 10.16 น.)

00:19:20.280 --> 00:19:22.120 align:center
ตอนนี้จะทำอะไรต้องระวังมากๆ

00:19:25.000 --> 00:19:27.000 align:center
ว่าไง ฮาวี ราฟิตาไปไหน

00:19:27.760 --> 00:19:28.920 align:center
เขาเปลี่ยนกะน่ะ

00:19:36.920 --> 00:19:39.400 align:center
ทำดีมาก ใจเย็นไว้

00:19:41.760 --> 00:19:43.040 align:center
เข้าไปกันได้แล้ว

00:19:55.040 --> 00:19:57.120 align:center
ช่วยห้อยบัตรนักศึกษารอบคอด้วย

00:19:57.200 --> 00:19:59.560 align:center
จะต้องให้เห็นบัตรตลอดเวลา

00:20:13.240 --> 00:20:14.320 align:center
อย่าหันกลับมานะ

00:20:15.560 --> 00:20:18.360 align:center
เวลาคุณอยู่ใกล้ ผมแทบหายใจไม่ออก

00:20:19.000 --> 00:20:20.280 align:center
งั้นก็หายใจซะ...

00:20:20.360 --> 00:20:23.320 align:center
เพราะอีกเก้าเดือน คุณจะหายใจไม่ออก

00:20:31.600 --> 00:20:32.440 align:center
ไปได้

00:20:37.680 --> 00:20:40.080 align:center
ต้องใส่ให้เห็นตลอดเวลานะ เด็กๆ

00:20:40.240 --> 00:20:42.120 align:center
เอาบัตรคล้องคอไว้

00:20:42.720 --> 00:20:44.000 align:center
เบาเสียงหน่อย

00:20:44.080 --> 00:20:46.080 align:center
(ตำรวจ)

00:20:51.240 --> 00:20:53.320 align:center
เบอร์ลิน กล้องแรกทางซ้ายของคุณ

00:20:55.520 --> 00:20:57.520 align:center
(ตำรวจแห่งชาติ)

00:21:19.960 --> 00:21:22.760 align:center
คุณจะไม่พูดอะไรเหรอ
ฉันบอกว่าท้องแล้วเงียบเลยเหรอ

00:21:22.840 --> 00:21:26.120 align:center
คุณอยากให้ผมทำอะไร โมนิกา
โทรหาเมียผม บอกให้ไปรับลูกๆ

00:21:26.200 --> 00:21:28.600 align:center
แล้วเราจะได้ไปฉลองด้วยกันเหรอไง ให้ตายสิ

00:21:30.080 --> 00:21:31.600 align:center
ไปๆ

00:21:31.920 --> 00:21:33.080 align:center
โอเคๆ

00:21:33.240 --> 00:21:35.160 align:center
โอเคๆ

00:21:37.560 --> 00:21:39.080 align:center
(เข้าเครือข่ายรักษาความปลอดภัย)

00:21:39.160 --> 00:21:40.160 align:center
หนึ่ง...

00:21:41.320 --> 00:21:42.560 align:center
เตรียมพร้อม โตเกียว

00:21:44.680 --> 00:21:45.840 align:center
ไปๆ

00:21:47.920 --> 00:21:49.960 align:center
(กำลังเข้าสถานีเตือนภัยส่วนกลาง)

00:21:51.360 --> 00:21:52.400 align:center
ไชโย

00:21:52.480 --> 00:21:54.120 align:center
- ปลดสัญญาณเตือนภัย
- เดี๋ยวนี้

00:21:58.720 --> 00:22:00.240 align:center
เรียบร้อยๆ

00:22:01.600 --> 00:22:04.240 align:center
เมื่อวานนี้เอง คุณบอกว่าทนเธอไม่ได้อีกแล้ว

00:22:04.320 --> 00:22:07.440 align:center
- บอกว่าพวกคุณกำลังมีปัญหากัน
- เหมือนคู่ผัวเมียอื่นๆ โมนิกา

00:22:08.080 --> 00:22:09.960 align:center
คู่ไหนที่มีลูกสามคนก็เป็นแบบนี้

00:22:10.040 --> 00:22:11.520 align:center
ไม่ใช่เพราะผมจะเลิกกับเธอ

00:22:21.360 --> 00:22:22.600 align:center
โมนิกา ผมมีลูกสามคนนะ

00:22:23.720 --> 00:22:25.480 align:center
ทุกคนผ่านการผสมเทียม

00:22:25.560 --> 00:22:28.400 align:center
กว่า 20 ปีที่ผมมีเซ็กส์กับภรรยาโดยไม่มีลูก

00:22:28.480 --> 00:22:29.480 align:center
ตอนนี้คุณมาบอกผม

00:22:30.840 --> 00:22:33.560 align:center
คุณต้องเป็นพระศิวะ เทพแห่งการเจริญพันธุ์แล้ว

00:22:52.280 --> 00:22:53.320 align:center
คุณจะพูดอะไรกันแน่

00:22:53.400 --> 00:22:55.440 align:center
ฉันไม่ได้มาเรียกร้องให้เลี้ยงดูลูก...

00:22:57.400 --> 00:22:58.360 align:center
หรือให้คุณหย่า

00:22:59.880 --> 00:23:01.840 align:center
ไม่แม้แต่จะให้ตรวจสอบความจริง

00:23:09.760 --> 00:23:11.040 align:center
ฉันคิดว่าคุณรักฉัน

00:23:12.480 --> 00:23:13.320 align:center
และ...

00:23:15.040 --> 00:23:16.360 align:center
คิดว่าถ้ามีลูกก็คงดี

00:23:20.800 --> 00:23:22.560 align:center
ไม่ง่ายที่จะลงตัวกับชีวิตของเรา แต่...

00:23:24.600 --> 00:23:25.760 align:center
เป็นความคิดที่วิเศษ

00:23:44.960 --> 00:23:46.520 align:center
- ฟังนะ
- อะไร

00:23:46.600 --> 00:23:49.080 align:center
คุณอยากรู้ว่าฉันจะทำอะไรกับลูกของคุณเหรอ

00:23:49.160 --> 00:23:50.400 align:center
คุณต้องการงั้นใช่มั้ย

00:23:50.480 --> 00:23:52.200 align:center
ฟังผมนะ อย่าเพิ่งคิดไปกันใหญ่...

00:23:55.440 --> 00:23:56.520 align:center
อย่าขยับ

00:23:59.560 --> 00:24:00.560 align:center
หยุดอยู่ตรงนั้น

00:24:05.360 --> 00:24:06.560 align:center
- อย่าขยับ
- อย่าขยับ

00:24:06.640 --> 00:24:07.920 align:center
เดี๋ยวยิงให้ขาดสองท่อนเลย

00:24:08.000 --> 00:24:09.320 align:center
นั่นแหละ ขนออก

00:24:20.680 --> 00:24:22.200 align:center
นิ่งไว้

00:24:23.400 --> 00:24:24.880 align:center
ไปสิ

00:24:25.280 --> 00:24:26.120 align:center
เร็วเข้า

00:24:27.000 --> 00:24:28.000 align:center
อยู่ตรงนั้น

00:24:34.080 --> 00:24:34.920 align:center
บ้าจริงๆ

00:24:41.400 --> 00:24:42.560 align:center
ไปเลย

00:24:43.280 --> 00:24:44.960 align:center
ทางนี้ ไปเลย

00:24:49.440 --> 00:24:51.920 align:center
บันไดที่สวยงามนี้

00:24:52.000 --> 00:24:54.240 align:center
- ทำจากหินอ่อนและหินแกรนิต...
- อย่าขยับ

00:25:05.800 --> 00:25:07.480 align:center
- หยุด กลับไป
- เร็ว

00:25:08.960 --> 00:25:10.280 align:center
ขอร้อง ไม่นะ

00:25:10.360 --> 00:25:11.800 align:center
ศาสตราจารย์ เราเกิดปัญหาแล้ว

00:25:12.960 --> 00:25:14.520 align:center
ฉันหาแกะน้อยไม่เจอ

00:25:14.600 --> 00:25:15.880 align:center
ฉันไม่เห็นเธอ บ้าเอ๊ย

00:25:15.960 --> 00:25:17.680 align:center
คุณพาร์กเกอร์...

00:25:18.560 --> 00:25:20.600 align:center
คุณไปอยู่ที่ไหน

00:25:46.760 --> 00:25:47.880 align:center
มาเร็ว เร็วเข้า

00:25:48.800 --> 00:25:49.960 align:center
ไปเลย

00:25:59.040 --> 00:26:00.080 align:center
เดี๋ยว

00:26:01.320 --> 00:26:02.160 align:center
โอเค

00:26:04.360 --> 00:26:05.280 align:center
โอเคนะ

00:26:05.360 --> 00:26:07.440 align:center
ฉันไปเร็วเกิน ฉันรู้

00:26:08.000 --> 00:26:09.840 align:center
ขอร้อง

00:26:12.640 --> 00:26:14.560 align:center
เราควรเก็บช่วงเวลานี้ไว้ตลอดกาลใช่มั้ย

00:26:20.120 --> 00:26:22.760 align:center
เรามาใช้โทรศัพท์ของเธอ
ถ่ายรูปไว้ เดี๋ยวนะ...

00:26:26.080 --> 00:26:28.440 align:center
ที่นี่เหรอ โทรมนะ เธอไม่คิดงั้นเหรอ

00:26:28.920 --> 00:26:30.120 align:center
นี่คือวันแรกของเรา

00:26:38.080 --> 00:26:39.120 align:center
เธอสวยมาก

00:26:41.480 --> 00:26:43.920 align:center
ฉันหาเด็กนั่นไม่เจอ ฉันหาไม่เจอ บ้าเอ๊ย

00:26:44.000 --> 00:26:46.320 align:center
ปลดกระดุมเสื้อของเธอ ทำให้มันเซ็กซี่ขึ้น

00:26:51.960 --> 00:26:53.120 align:center
ใช้โทรศัพท์ของเธอ

00:26:53.200 --> 00:26:56.160 align:center
เธอลบก็ได้ถ้าอยากลบ ภาพนี้แค่ให้เราดู

00:27:16.480 --> 00:27:19.440 align:center
ภาพนี้ต้องทำให้เธอดังทั่วอินเทอร์เน็ตแน่

00:27:19.600 --> 00:27:21.400 align:center
เอามานะ เอาโทรศัพท์มาให้ฉัน

00:27:22.760 --> 00:27:24.600 align:center
เอาโทรศัพท์มาให้ฉัน

00:27:25.160 --> 00:27:28.680 align:center
ฉันบอกให้เอาโทรศัพท์มา เอาโทรศัพท์มา

00:27:30.000 --> 00:27:31.640 align:center
เอาโทรศัพท์มาให้ฉันนะ

00:28:15.800 --> 00:28:16.840 align:center
ก่อนอื่น...

00:28:20.000 --> 00:28:21.160 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:28:26.880 --> 00:28:28.520 align:center
ผมเป็นผู้ดูแล

00:28:32.720 --> 00:28:34.000 align:center
และอย่างแรก ผมอยาก...

00:28:35.680 --> 00:28:37.640 align:center
ขออภัย

00:28:39.560 --> 00:28:41.200 align:center
รหัสล่ะ ชื่อล่ะ

00:28:41.280 --> 00:28:44.080 align:center
นี่ไม่เหมาะจะเป็นวันสิ้นสุดของสัปดาห์

00:28:44.640 --> 00:28:46.680 align:center
แต่พวกคุณกำลังเป็นตัวประกัน

00:28:50.360 --> 00:28:51.280 align:center
โทรศัพท์มือถือ

00:28:51.360 --> 00:28:53.640 align:center
ถ้าพวกคุณร่วมมือ ผมรับรองว่าพวกคุณจะรอด

00:28:53.720 --> 00:28:55.600 align:center
- ชื่ออะไร
- อลิสัน พาร์กเกอร์

00:28:56.720 --> 00:28:58.520 align:center
- รหัส
- สอง ศูนย์ สิบแปด

00:29:01.920 --> 00:29:02.760 align:center
โทรศัพท์มือถือ

00:29:05.800 --> 00:29:07.320 align:center
ไม่เป็นไร

00:29:08.280 --> 00:29:09.880 align:center
- ไม่เป็นไร
- รหัสล่ะ

00:29:10.600 --> 00:29:12.320 align:center
นายจะเอารหัสไปทำอะไร

00:29:14.160 --> 00:29:16.960 align:center
บอกรหัสมาสิวะ
ไม่งั้นจะอัดจนนายยอมบอก เลือกเอา

00:29:17.760 --> 00:29:18.600 align:center
กี่เดือนแล้ว

00:29:20.120 --> 00:29:22.280 align:center
- แปด
- แปดเดือนเหรอ

00:29:22.680 --> 00:29:23.600 align:center
รหัส

00:29:23.920 --> 00:29:25.120 align:center
หนึ่ง สอง สาม สี่

00:29:28.600 --> 00:29:30.800 align:center
นายดูฉลาดดีนะ แล้วตั้งรหัสงี่เง่านั่นเหรอ

00:29:30.880 --> 00:29:32.480 align:center
โง่ชะมัด ชื่อล่ะ

00:29:32.560 --> 00:29:34.280 align:center
- อาร์ตูโร โรมัน
- มีต่อมั้ย

00:29:34.400 --> 00:29:36.320 align:center
อาร์ตูโร โรมัน
ดีมาก อาร์ทูริโต

00:29:37.360 --> 00:29:40.520 align:center
พวกคุณเป็นใบผ่านทางให้เราปลอดภัย
ดังนั้นผมจะปกป้องพวกคุณ

00:29:45.280 --> 00:29:46.120 align:center
นี่

00:29:49.000 --> 00:29:52.040 align:center
ขอมือของคุณหน่อย มาสิ

00:29:53.120 --> 00:29:53.960 align:center
มาสิ

00:29:57.480 --> 00:29:58.320 align:center
คุณชื่ออะไร

00:30:00.840 --> 00:30:01.680 align:center
อาริแอดนา

00:30:04.000 --> 00:30:05.120 align:center
อาริแอดนา...

00:30:07.280 --> 00:30:09.200 align:center
คุณมากับผม ไม่เป็นไร

00:30:10.440 --> 00:30:11.520 align:center
สัมผัสมือของผมสิ

00:30:12.720 --> 00:30:15.240 align:center
- ใช่มือของปีศาจมั้ย
- ไม่

00:30:15.400 --> 00:30:16.880 align:center
เพราะผมไม่ใช่ปีศาจ

00:30:19.080 --> 00:30:20.680 align:center
ผมรู้ดีว่าคุณรู้สึกยังไง

00:30:21.640 --> 00:30:25.080 align:center
ปากแห้ง หายใจติดขัด คุณต้องพยายามสงบสติ

00:30:25.160 --> 00:30:26.920 align:center
หายใจเข้าๆ

00:30:28.960 --> 00:30:29.800 align:center
หายใจเข้า

00:30:31.200 --> 00:30:33.680 align:center
นั่นแหละ ทุกคน ช่วยหายใจเข้าตามผม

00:30:33.760 --> 00:30:34.600 align:center
หายใจเข้า

00:30:35.960 --> 00:30:37.960 align:center
ช้าๆ

00:30:39.280 --> 00:30:42.040 align:center
ควบคุมลมหายใจของคุณไว้ หายใจออก

00:30:43.560 --> 00:30:46.040 align:center
นั่นแหละ

00:30:51.640 --> 00:30:54.000 align:center
คุณโมนิกา กัซตามบีด์

00:30:54.560 --> 00:30:56.120 align:center
อย่าขยับนะ ช่วยอย่าขยับ

00:30:56.200 --> 00:30:57.440 align:center
พวกเขาจะไม่แตะเรา

00:30:57.520 --> 00:30:58.920 align:center
พวกเขาจะไม่แตะเรา

00:30:59.080 --> 00:31:00.400 align:center
ค่ะ

00:31:00.960 --> 00:31:03.800 align:center
คุณโมนิกา กัซตามบีด์

00:31:03.880 --> 00:31:05.760 align:center
คุณช่วยเดินมาข้างหน้าได้มั้ย

00:31:09.080 --> 00:31:09.920 align:center
ฉันเอง

00:32:01.200 --> 00:32:02.720 align:center
แจ๋วเลย พ่อ

00:32:03.280 --> 00:32:04.360 align:center
พ่อนี่เจ๋งที่สุด

00:32:41.920 --> 00:32:44.240 align:center
พ่อต้องลองนอนในนี้นะ สุดยอด

00:32:44.320 --> 00:32:46.320 align:center
เหมือนราชาเลย

00:32:46.720 --> 00:32:48.240 align:center
พ่อๆ

00:32:49.120 --> 00:32:50.960 align:center
ถ้าลองมีอะไรกัน ตรงนี้…

00:32:52.960 --> 00:32:55.840 align:center
เลิกงี่เง่าแล้วทำงานได้แล้วน่า

00:32:57.520 --> 00:32:58.920 align:center
กลิ่นหอมเป็นบ้าเลย

00:32:59.000 --> 00:33:01.040 align:center
หอมกว่าแกะอบอีก พ่อ

00:33:02.080 --> 00:33:03.440 align:center
- มานอนสิ
- บ้าเอ๊ย

00:33:03.520 --> 00:33:06.360 align:center
พ่อเคยมีเตียงแบบนี้มาก่อนมั้ย ในคุกไม่มีแน่

00:33:07.320 --> 00:33:09.680 align:center
เห็นมั้ยเราอยู่ที่ไหน เราทำสำเร็จ

00:33:09.760 --> 00:33:11.040 align:center
เราทำสำเร็จสุดๆ

00:33:11.120 --> 00:33:12.680 align:center
ไอ้หนู อย่าเข้าใจผิด

00:33:14.680 --> 00:33:15.520 align:center
เรามันกระจอก

00:33:18.160 --> 00:33:19.360 align:center
แกทำอะไรอื่นได้มั้ย

00:33:20.280 --> 00:33:23.880 align:center
แกเคยมีงานดีๆ ทำมั้ย
แกเคยส่งใบสมัครงานหรือเปล่า

00:33:25.240 --> 00:33:26.640 align:center
บ้าเอ๊ย

00:33:29.920 --> 00:33:31.080 align:center
ใบสมัครงานเหรอ

00:33:32.960 --> 00:33:34.240 align:center
ส่งเพื่ออะไร

00:33:35.440 --> 00:33:36.760 align:center
ให้พ่อออกจากคุกเหรอ

00:33:48.200 --> 00:33:49.800 align:center
แกคิดว่าพ่อภูมิใจงั้นเหรอ

00:33:52.440 --> 00:33:54.760 align:center
เดินเข้าออกคุกตลอด 12 ปี

00:33:55.760 --> 00:33:56.760 align:center
รู้มั้ยทำไม

00:33:57.880 --> 00:33:58.760 align:center
ทำไมครับ

00:34:02.640 --> 00:34:04.120 align:center
เพราะพ่อไม่ฉลาดเลยไงล่ะ ลูก

00:34:04.960 --> 00:34:05.960 align:center
แกก็ด้วย

00:34:07.640 --> 00:34:10.600 align:center
แต่งานนี้มีคนอื่นใช้สมอง

00:34:11.800 --> 00:34:13.840 align:center
ถ้าเราโชคดีและแกไม่ทำเป็นเล่น

00:34:13.920 --> 00:34:15.840 align:center
แกจะออกไปจากที่นี่และเริ่มชีวิตใหม่

00:34:15.920 --> 00:34:18.160 align:center
- พ่อหมายความว่าไงทำเป็นเล่น
- พอแล้วน่า

00:34:19.280 --> 00:34:20.120 align:center
เติมให้เต็ม

00:34:25.760 --> 00:34:27.160 align:center
ผมอยากให้คุณรับโทรศัพท์

00:34:27.240 --> 00:34:29.760 align:center
และทำให้คนที่โทรมาเชื่อ
ว่าปิดทำการเพราะปัญหาทางเทคนิค

00:34:29.840 --> 00:34:30.680 align:center
เข้าใจมั้ย

00:34:31.080 --> 00:34:31.920 align:center
ค่ะ

00:34:35.680 --> 00:34:38.200 align:center
ผมไม่มีทางเลือก ผมต้องจ่อปืนที่คุณนะ

00:34:38.680 --> 00:34:40.360 align:center
- คุณรู้สึกได้ใช่มั้ย
- ค่ะ

00:34:41.440 --> 00:34:42.280 align:center
ดีมาก

00:34:44.680 --> 00:34:45.520 align:center
เริ่ม

00:34:53.240 --> 00:34:56.280 align:center
- โรงกษาปณ์ค่ะ มีอะไรให้ช่วยคะ
- ขอสายคุณอาร์ตูโรค่ะ

00:34:56.640 --> 00:34:59.520 align:center
ขอโทษค่ะ ติดต่อคุณอาร์ตูโร
ไม่ได้ในขณะนี้

00:35:01.720 --> 00:35:03.120 align:center
ระบบขัดข้อง

00:35:04.000 --> 00:35:05.760 align:center
ไม่ได้ค่ะ ฉันเรียกเขาขึ้นมาไม่ได้

00:35:06.680 --> 00:35:08.600 align:center
ค่ะ เขารับสายไม่ได้

00:35:10.120 --> 00:35:11.520 align:center
ไม่ได้จริงๆ ค่ะ

00:35:11.600 --> 00:35:12.840 align:center
ไม่...

00:35:13.440 --> 00:35:15.440 align:center
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไม

00:35:15.520 --> 00:35:18.400 align:center
เพราะฉันไม่รู้ไง ฉันไม่รู้ว่าตอนนี้เขาอยู่ที่ไหน

00:35:18.480 --> 00:35:21.440 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ในโรงกษาปณ์
พิพิธภัณฑ์ หรือโรงอาหาร

00:35:21.520 --> 00:35:23.440 align:center
อีกอย่างนั่นไม่ใช่หน้าที่ฉันค่ะคุณ

00:35:31.000 --> 00:35:33.000 align:center
นั่นเป็นการแสดงที่สมควรได้ออสการ์นะ...

00:35:33.920 --> 00:35:35.000 align:center
คุณกัซตามบีด์

00:35:49.440 --> 00:35:50.640 align:center
เข้าไป 20 นาทีแล้ว

00:35:50.720 --> 00:35:53.040 align:center
เราเริ่มต่อระบบสื่อสาร
แบบแอนะล็อกของเรา

00:35:53.120 --> 00:35:54.400 align:center
เพื่อคุยกับศาสตราจารย์

00:35:57.280 --> 00:35:59.480 align:center
ปลอดโทรศัพท์เคลื่อนที่ ไม่มีคลื่นวิทยุ

00:35:59.560 --> 00:36:01.120 align:center
เพื่อไม่ให้ใครได้ยินเรา

00:36:01.720 --> 00:36:04.720 align:center
เราปิดประตูทุกบาน
และสัญญาณเตือนภัยยังไม่ทำงาน

00:36:05.200 --> 00:36:06.920 align:center
เราเหมือนอยู่ในที่ที่ถูกลืม

00:36:07.400 --> 00:36:10.480 align:center
โดยไม่มีใครรู้ว่าเรายึดโรงกษาปณ์แล้ว

00:36:12.560 --> 00:36:15.080 align:center
และระหว่างช่วงความสงบก่อนพายุเข้า...

00:36:15.160 --> 00:36:16.480 align:center
มันช่างดูเหมือน...

00:36:17.920 --> 00:36:19.360 align:center
วันธรรมดาอีกวัน

00:36:33.360 --> 00:36:34.520 align:center
นายนี่ก็หล่อนะ

00:36:56.440 --> 00:36:58.480 align:center
- ใคร
- ผมเอง ขอเข้าไปหน่อย

00:37:11.360 --> 00:37:14.600 align:center
นายทำอะไรน่ะ ริโอ
ถ้าศาสตราจารย์เห็น เขาฆ่าเราแน่

00:37:14.680 --> 00:37:16.560 align:center
ผมรู้ มานี่สิ ผมต้องพูดกับคุณ

00:37:16.640 --> 00:37:18.400 align:center
- มานี่ นั่งลง
- มีอะไร

00:37:20.320 --> 00:37:21.160 align:center
มีเรื่องอะไร

00:37:22.160 --> 00:37:23.160 align:center
การปล้นพรุ่งนี้

00:37:25.320 --> 00:37:27.320 align:center
เราไม่รู้เลยว่าจะเกิดเรื่องบ้าอะไรบ้าง

00:37:30.040 --> 00:37:31.960 align:center
ผมอยากให้คุณรู้ว่าผมจริงจังกับคุณ

00:37:32.400 --> 00:37:35.280 align:center
และผมเข้าใจดีว่า...

00:37:35.800 --> 00:37:37.840 align:center
คุณอายุมากพอแล้ว...

00:37:39.160 --> 00:37:42.040 align:center
และเป็นไปได้
ที่คุณอยากมีความสัมพันธ์จริงจังกว่าเดิม

00:37:44.840 --> 00:37:46.440 align:center
ผมเลยอยากให้คุณรับนี่ไว้

00:37:51.000 --> 00:37:53.400 align:center
ผมไม่ได้ให้แหวนเพราะเราติดอยู่ในนี้

00:37:53.480 --> 00:37:56.160 align:center
แต่พอเราออกจากที่นี่ ผมจะหาโคตรเพชรให้คุณ

00:37:56.280 --> 00:37:58.760 align:center
จนคุณต้องเอารถเข็นมาลากมือเลย

00:38:00.720 --> 00:38:01.560 align:center
นี่อะไร

00:38:03.120 --> 00:38:05.760 align:center
ป้ายประกาศว่าเราหมั้นกันเหรอ

00:38:05.840 --> 00:38:07.760 align:center
อย่างน้อยคุณจะได้รู้ชื่อจริงของผม

00:38:09.400 --> 00:38:11.920 align:center
เหรอ แต่เราไม่ได้รับอนุญาตให้รู้ชื่อจริงกันนะ

00:38:12.320 --> 00:38:13.920 align:center
งั้นก็อย่าดู

00:38:15.160 --> 00:38:16.000 align:center
แต่มันเป็นของคุณ

00:38:19.040 --> 00:38:20.360 align:center
ฉันจะบอกนายยังไงดี

00:38:24.120 --> 00:38:25.920 align:center
สิ่งที่เรามีด้วยกันมามันดีมาก

00:38:26.000 --> 00:38:27.640 align:center
โอเคมั้ย สุดยอด

00:38:29.360 --> 00:38:31.960 align:center
- เราอยู่ด้วยกันบางคืน...
- บางคืนเหรอ

00:38:32.520 --> 00:38:35.240 align:center
โธ่ ทุกคืนต่างหาก ยกเว้นแค่สี่หรือห้าคืน

00:38:36.880 --> 00:38:37.920 align:center
บอกตรงๆ

00:38:39.480 --> 00:38:41.400 align:center
ฉันไม่คิดว่าเราเหมาะสมกัน

00:38:41.960 --> 00:38:44.560 align:center
- เซ็กส์ของเราไม่ดีเหรอ
- ดีสิ เซ็กส์ของเราดี

00:38:44.640 --> 00:38:46.400 align:center
งั้นมันก็เป็นจุดเริ่มที่ดีนะ

00:38:46.480 --> 00:38:49.600 align:center
แต่มันต้องมีอะไรมากกว่าเซ็กส์
ถึงจะเป็นคู่ชีวิตที่ดี

00:38:51.760 --> 00:38:54.280 align:center
คุณพูดแบบนี้เพราะผมอายุอ่อนกว่า 12 ปี

00:38:55.360 --> 00:38:57.160 align:center
ผมจะได้เงินสามร้อยล้านยูโรนะ

00:38:57.720 --> 00:38:59.400 align:center
ผมไม่ใช่เด็ก ผมจะเริ่มชีวิตใหม่

00:38:59.480 --> 00:39:02.520 align:center
- ริโอ ฉันอยากให้เป็นความรัก แต่...
- นี่ อย่าพูดแบบนั้น

00:39:03.440 --> 00:39:06.040 align:center
มันเป็นความรัก ผมคนหนึ่งล่ะ

00:39:14.880 --> 00:39:16.000 align:center
คุณมีคนอื่นสินะ

00:39:19.600 --> 00:39:20.440 align:center
ไม่มีอีกแล้ว

00:39:22.400 --> 00:39:23.240 align:center
ฟังนะ ริโอ...

00:39:24.800 --> 00:39:26.120 align:center
พอเรื่องทั้งหมดจบลง

00:39:26.520 --> 00:39:29.200 align:center
เราจะไปตาฮีตีด้วยกัน เราจะลองคบกัน

00:39:29.520 --> 00:39:31.440 align:center
แต่พรุ่งนี้ฉันคิดอย่างเดียวเท่านั้น

00:39:32.160 --> 00:39:33.240 align:center
ห้ามถูกฆ่าตาย

00:39:44.560 --> 00:39:45.400 align:center
ริโอ

00:40:21.840 --> 00:40:23.200 align:center
ริโอ ไม่...

00:40:24.600 --> 00:40:25.440 align:center
ไม่ๆ

00:40:26.160 --> 00:40:27.560 align:center
โทรศัพท์ดังเครื่องนึง

00:40:28.840 --> 00:40:29.680 align:center
ปิดสิ

00:40:43.640 --> 00:40:44.840 align:center
เซฟเปิดแล้ว

00:40:47.880 --> 00:40:49.760 align:center
ใส่เสื้อเกราะและเตรียมพร้อมไป

00:40:50.280 --> 00:40:52.480 align:center
เมื่อพวกคุณพร้อม เราจะเปิดสัญญาณเตือนภัย

00:40:54.640 --> 00:40:56.360 align:center
เบอร์ลิน เตรียมเปิดประตู

00:40:57.560 --> 00:40:58.400 align:center
พวกตัวประกัน

00:40:58.880 --> 00:41:01.560 align:center
เพื่อความปลอดภัยของตัวเอง
ถอยหลังไปสามก้าว

00:41:02.640 --> 00:41:04.840 align:center
อีกนิดตรงนี้ นั่นแหละ

00:41:05.480 --> 00:41:07.440 align:center
นั่นแหละ ทุกอย่างจะเรียบร้อย

00:41:09.960 --> 00:41:11.000 align:center
ใกล้อีกหน่อย

00:41:11.720 --> 00:41:13.160 align:center
ทุกอย่างจะเรียบร้อย

00:41:23.960 --> 00:41:24.800 align:center
ใจเย็น

00:41:25.920 --> 00:41:27.800 align:center
สงบสติไว้ ผมเห็นกระเป๋าหลายใบ

00:41:27.960 --> 00:41:30.880 align:center
เต็มไปด้วยเงินทั้งนั้น พวกเขาจะไปกันแล้ว

00:41:55.320 --> 00:41:58.200 align:center
เรามีเหตุ 10-33 ที่โรงกษาปณ์

00:41:58.280 --> 00:41:59.760 align:center
ซี 24 กำลังไป

00:41:59.840 --> 00:42:02.240 align:center
- เราจะไปถึงในสองนาที
- สองนาที

00:42:02.360 --> 00:42:03.360 align:center
สองนาที

00:42:08.040 --> 00:42:09.320 align:center
ทำไมสัญญาณเตือนภัยดังล่ะ

00:42:10.640 --> 00:42:11.480 align:center
ผมไม่รู้

00:42:12.720 --> 00:42:15.320 align:center
พวกเขาเอาแต่ยืนเฉย ผมไม่เข้าใจ

00:42:15.400 --> 00:42:17.880 align:center
- ทำไมไม่เอาเงินแล้วไปล่ะ
- ผมไม่รู้

00:42:20.640 --> 00:42:21.960 align:center
หนึ่งนาที 40 วินาที

00:42:23.640 --> 00:42:24.480 align:center
หนึ่งนาที...

00:42:29.960 --> 00:42:31.040 align:center
คุณชื่ออะไร

00:42:33.040 --> 00:42:34.280 align:center
อาร์ตูโร

00:42:34.640 --> 00:42:35.760 align:center
- อาร์ตูโรเหรอ
- ใช่

00:42:35.840 --> 00:42:37.280 align:center
ผมไม่เห็นอะไรเลย

00:42:37.400 --> 00:42:40.480 align:center
- ผมไม่เห็นอะไรทั้งนั้น สาบานได้
- มองผม

00:42:40.560 --> 00:42:42.880 align:center
- ผมไม่เห็นอะไรเลย
- อย่าน่า อาร์ตูโร มองสิ

00:42:42.960 --> 00:42:44.560 align:center
- ไม่
- มองผม

00:42:44.960 --> 00:42:46.840 align:center
มองสิ นี่ๆ

00:42:47.560 --> 00:42:48.480 align:center
ไม่เอาน่า

00:42:50.680 --> 00:42:51.520 align:center
นี่

00:42:54.400 --> 00:42:55.280 align:center
คุณชอบดูหนังมั้ย

00:42:59.240 --> 00:43:00.080 align:center
คุณชอบมั้ย

00:43:02.120 --> 00:43:02.960 align:center
ชอบ

00:43:03.600 --> 00:43:05.000 align:center
ผมชอบดูหนังมาก

00:43:08.120 --> 00:43:11.120 align:center
เหรอ แล้วคุณเคยสังเกตมั้ย
ในหนังสยองขวัญน่ะ...

00:43:11.440 --> 00:43:13.640 align:center
ตอนเริ่มเรื่องจะมีคนดีแบบนี้เสมอ

00:43:13.960 --> 00:43:15.800 align:center
คนแบบคุณที่ทำให้คุณคิดว่า...

00:43:16.400 --> 00:43:17.960 align:center
"เขาต้องถูกฆ่าแน่"

00:43:20.440 --> 00:43:21.480 align:center
ใช่

00:43:21.920 --> 00:43:23.280 align:center
แล้วก็เป็นตามนั้น

00:43:23.760 --> 00:43:24.760 align:center
เขาถูกฆ่าเสมอ

00:43:28.960 --> 00:43:30.200 align:center
เชื่อผมเถอะ อาร์ตูโร...

00:43:31.200 --> 00:43:33.000 align:center
คุณจะต้องถูกฆ่าแน่

00:43:35.240 --> 00:43:37.800 align:center
ซี 24 ถึงเซ็นทรัลแล้ว
อีก 30 วินาทีเราจะไปถึง

00:43:37.880 --> 00:43:38.920 align:center
สามสิบวินาที

00:43:40.600 --> 00:43:41.440 align:center
สามสิบวินาที

00:43:44.400 --> 00:43:48.160 align:center
สิ่งสำคัญที่สุดคือ
ตำรวจต้องไม่รู้ว่าเรากำลังทำอะไร

00:43:50.360 --> 00:43:53.120 align:center
เราจะทำให้พวกเขาเชื่อว่าเราไปปล้นที่นั่น

00:43:53.480 --> 00:43:56.080 align:center
เราถูกจับพร้อมเงิน ทุกอย่างพัง

00:43:56.160 --> 00:43:58.040 align:center
แล้วเราชักปืนออกมายิงโดยไม่เตือน

00:43:58.120 --> 00:44:00.120 align:center
เหมือนเราไม่มีทางเลือกอื่นแล้ว

00:44:00.880 --> 00:44:01.720 align:center
นอกจากถอย

00:44:04.200 --> 00:44:05.480 align:center
และจากนั้น...

00:44:06.440 --> 00:44:08.000 align:center
โดยไม่มีการทำร้ายใคร...

00:44:11.080 --> 00:44:12.080 align:center
เราจะกลับเข้าข้างใน

00:44:14.080 --> 00:44:14.920 align:center
ให้พวกนั้นคิดว่า

00:44:15.840 --> 00:44:17.440 align:center
เราถูกต้อนจนมุมเหมือนฝูงหนู

00:44:18.320 --> 00:44:19.960 align:center
ให้คิดว่าเราไม่ได้เตรียมพร้อม

00:44:20.320 --> 00:44:21.160 align:center
เริ่ม

00:44:22.240 --> 00:44:24.840 align:center
โตเกียวๆ รอเดี๋ยว บ้าเอ๊ย

00:44:24.920 --> 00:44:25.960 align:center
โตเกียว

00:44:29.120 --> 00:44:30.640 align:center
ออกไป ทิ้งเงินไว้

00:44:30.720 --> 00:44:33.000 align:center
เริ่มยิงโดยไม่เตือนแล้วกลับเข้าข้างใน

00:44:34.840 --> 00:44:37.280 align:center
ฉันได้ยินแบบนั้นมากกว่า 30 ครั้ง

00:44:40.120 --> 00:44:41.680 align:center
สิ่งที่ศาสตราจารย์ไม่ได้บอกเรา

00:44:41.760 --> 00:44:44.240 align:center
คือการที่พวกเขาก็จะยิงโดยไม่เตือนเหมือนกัน

00:44:44.640 --> 00:44:45.960 align:center
ริโอ

00:44:53.840 --> 00:44:55.200 align:center
บ้าเอ๊ย

00:45:36.000 --> 00:45:37.080 align:center
ริโอ

00:45:39.240 --> 00:45:41.000 align:center
ริโอ

00:45:42.840 --> 00:45:45.440 align:center
กฎข้อแรกบ้าบอเอ๊ย

00:45:45.520 --> 00:45:46.480 align:center
บ้าเอ๊ย

00:45:57.360 --> 00:45:58.200 align:center
ริโอ

00:46:05.480 --> 00:46:06.560 align:center
บ้าจริง

00:46:08.000 --> 00:46:11.600 align:center
ขอกำลังเสริมด่วนที่โรงกษาปณ์

00:46:11.880 --> 00:46:13.160 align:center
เราถูกยิง

00:46:13.240 --> 00:46:15.120 align:center
มีคนถูกยิงหนึ่ง ย้ำ ถูกยิงหนึ่ง

00:46:15.920 --> 00:46:19.800 align:center
กระสุนปืนเอ็ม 16
ยิงด้วยความเร็ว 3,400 กิโลเมตรต่อชั่วโมง

00:46:21.080 --> 00:46:22.920 align:center
เร็วกว่าความเร็วเสียง

00:46:24.880 --> 00:46:26.880 align:center
ดังนั้นถ้าพวกเขายิงเข้าหัวใจ...

00:46:27.800 --> 00:46:29.960 align:center
คุณจะไม่ได้ยินเสียงกระสุนที่ฆ่าตัวเอง

00:46:31.440 --> 00:46:33.520 align:center
นั่นเองที่ฉันรู้ว่าฉันทำทุกอย่างพัง

00:46:34.120 --> 00:46:35.400 align:center
ภายในเสี้ยววินาที...

00:46:36.680 --> 00:46:38.160 align:center
และในแบบเดิมอีกแล้ว

00:47:13.400 --> 00:47:15.400 align:center
คำบรรยายโดย
เพียรพิไล ธรรมลิขิตชัย
ัง

