WEBVTT

00:10.010 --> 00:11.803
-[gentle music playing]
-[frantic breathing]

00:11.886 --> 00:13.596
[objects clattering]

00:30.280 --> 00:31.781
CENTRAL MILITARY COMMITTEE
ORDER NO.385

00:37.829 --> 00:40.707
[fearful breathing]

00:41.541 --> 00:42.584
-[door opens]
-[gasps]

00:45.295 --> 00:46.212
[clears throat]

00:47.881 --> 00:49.049
You're home.

00:51.634 --> 00:55.430
Listen, I have somewhere I need to go.

00:55.513 --> 00:58.099
I'll be staying the night
and be back tomorrow.

00:58.183 --> 01:00.185
You'll be fine on your own, right, Son?

01:00.268 --> 01:01.144
Again?

01:02.270 --> 01:03.521
Where are you going this time?

01:04.272 --> 01:06.608
Don't worry about it.
I'm going to make money.

01:07.442 --> 01:10.987
But you make money every day.
You need more?

01:13.323 --> 01:14.407
[grunts gently]

01:15.950 --> 01:17.160
[sighs]

01:21.122 --> 01:22.791
Don't you miss your brother? Huh?

01:23.333 --> 01:26.002
We need to get as much money as we can
to bring him home.

01:26.086 --> 01:27.253
We need a lot of it.

01:29.255 --> 01:31.174
[sighs] Okay.

01:31.674 --> 01:32.717
Then go ahead.

01:40.600 --> 01:41.601
But, Dad, wait.

01:42.393 --> 01:44.479
Where does all the money get made?

01:44.562 --> 01:46.773
[contemplative music playing]

01:49.192 --> 01:52.695
Uh, there's a big factory
where the government prints out money.

01:53.446 --> 01:56.908
All the money we use,
all of it is made in that building.

01:56.991 --> 02:01.121
Well, then, I don't understand why they
can't print lots and lots of money there.

02:01.704 --> 02:03.706
There would be no poor people

02:03.790 --> 02:06.543
and we would be able
to eat anything we wanted.

02:07.418 --> 02:08.962
They're all so stupid.

02:12.924 --> 02:14.134
You're right about that.

02:16.594 --> 02:17.470
I'll be back.

02:22.684 --> 02:23.810
[door opens]

02:25.895 --> 02:27.063
[door closes]

02:27.147 --> 02:29.149
[gentle music playing]

03:20.575 --> 03:22.619
[reporter] One of the men involved
in the bank robbery

03:22.702 --> 03:25.288
was a man in his 40s who was shot
by police and died at the scene.

03:25.371 --> 03:27.415
This man, Song,
was a North Korean defector,

03:27.498 --> 03:29.626
with a high-ranking government position
in North Korea.

03:29.709 --> 03:31.419
It's presumed that he committed this crime

03:31.502 --> 03:34.505
because he was never able to adjust
to South Korean society

03:34.589 --> 03:36.674
after first defecting here two years ago.

03:36.758 --> 03:38.760
[mysterious music playing]

03:49.020 --> 03:50.438
[music swells and ends]

03:51.105 --> 03:53.107
[theme song playing]

04:39.487 --> 04:42.490
MONEY HEIST: KOREA - JOINT ECONOMIC AREA

04:44.951 --> 04:46.160
[exhales]

04:46.244 --> 04:47.370
[tense music playing]

05:00.258 --> 05:01.301
[sighs]

05:21.988 --> 05:24.574
[adventurous music playing]

05:39.422 --> 05:40.381
[laughs softly]

05:41.007 --> 05:42.091
[man grunting]

05:48.473 --> 05:49.557
We're almost done.

05:50.725 --> 05:51.934
Is something wrong?

05:52.018 --> 05:53.019
No.

05:54.270 --> 05:55.730
Let's just dig.

05:57.231 --> 05:59.317
-Hey, I can do it.
-Okay.

06:03.363 --> 06:05.782
[grunting]

06:06.783 --> 06:09.202
[grunting]

06:10.995 --> 06:12.789
[grunting]

06:12.872 --> 06:14.999
[gasps, exclaims]

06:15.083 --> 06:17.085
[grunting]

06:19.754 --> 06:21.589
Professor! Shit!

06:22.548 --> 06:23.591
[grunting softly]

06:23.674 --> 06:25.009
Are you there? Huh?

06:25.093 --> 06:26.594
-Are you there?
-Denver. Over here!

06:26.677 --> 06:28.429
-[Denver] Yeah, I can hear you!
-You hear me?

06:28.513 --> 06:30.390
-Oh shit! Come on!
-[Professor] Denver!

06:30.473 --> 06:31.599
We're here!

06:31.682 --> 06:33.309
[Professor] Keep going,
we're nearly there.

06:33.393 --> 06:35.353
Come on. A little more.

06:36.729 --> 06:38.898
-[Denver] Hey, Professor?
-[Professor] Hey, Denver! Hey!

06:38.981 --> 06:40.983
["Land of Happiness" by Han Dae-su plays]

07:03.297 --> 07:05.508
-Hey, Denver! Denver!
-[Denver] Professor! Professor!

07:05.591 --> 07:07.218
-Denver! Denver!
-Professor!

07:07.301 --> 07:11.139
-Professor! It's been so long. So long.
-You did it.

07:11.222 --> 07:13.099
[sobbing]

07:13.724 --> 07:15.685
-[Professor] You did so well!
-[sobbing]

07:24.527 --> 07:27.447
Uh, this… this… this is, um…

07:27.530 --> 07:28.489
[Misun] I'm…

07:28.573 --> 07:29.740
Uh, she…

07:29.824 --> 07:30.950
[Denver exhales]

07:35.496 --> 07:36.539
Stockholm's my name.

07:38.332 --> 07:39.417
[exhales]

07:41.711 --> 07:43.254
[sobbing]

07:46.465 --> 07:48.885
[emotional laughter]

07:50.011 --> 07:51.053
[grunting]

07:53.306 --> 07:54.182
[grunts]

07:57.894 --> 07:59.395
[sighs]

08:00.688 --> 08:01.606
[Professor laughs]

08:05.109 --> 08:07.111
[chuckling]

08:08.237 --> 08:09.989
[Professor laughing]

08:10.072 --> 08:11.491
You did great.

08:15.328 --> 08:17.038
Your son is okay. Hmm?

08:17.538 --> 08:18.372
Thanks a lot.

08:19.373 --> 08:20.249
[sniffles]

08:22.460 --> 08:23.586
Rio.

08:24.378 --> 08:26.672
-You've been good?
-[sniffles]

08:26.756 --> 08:27.840
Yeah, I've been good.

08:27.924 --> 08:29.926
[all laugh]

08:32.678 --> 08:34.931
Okay, so, it's this way.

08:36.724 --> 08:38.726
[intriguing music playing]

08:49.070 --> 08:51.072
[music continues]

09:28.401 --> 09:30.319
[Tokyo] We were all
so full of hope in there,

09:30.820 --> 09:32.363
but on the outside,

09:32.446 --> 09:35.825
the Professor's worst fear
was coming true at that very moment.

09:36.409 --> 09:38.703
[monitor beeping]

09:39.245 --> 09:40.371
[gasps]

09:40.454 --> 09:43.791
[breathing heavily]

09:49.964 --> 09:52.967
2026 KOREAN PENINSULA
INTER-KOREAN ECONOMIC COOPERATION SUMMIT

09:53.050 --> 09:55.052
[cameras clicking]

09:56.929 --> 10:00.558
The details of the agreement are the same
as what you looked at before.

10:00.641 --> 10:01.934
[sighs]

10:03.477 --> 10:06.272
Now all that's left to be done
is getting rid of those thieves

10:06.355 --> 10:07.815
and getting hold of the money.

10:07.898 --> 10:09.859
Special Operations Unit's on standby.

10:09.942 --> 10:13.154
Since we're already on this subject,
now that the summit is over,

10:13.237 --> 10:15.906
there's nothing left that could
cause issues in the future, is there?

10:15.990 --> 10:16.949
Of course not.

10:17.908 --> 10:20.494
We'll kill them on the spot,
every last one of them.

10:23.706 --> 10:25.875
-[chuckles softly]
-[applause]

10:33.007 --> 10:35.301
-[gasps]
-[foreboding music playing]

10:35.384 --> 10:37.845
[gasps, groans]

10:40.973 --> 10:41.932
[groans]

10:44.518 --> 10:45.519
[exhales]

10:54.153 --> 10:55.112
[exhales]

11:02.578 --> 11:04.121
[clanking]

11:11.796 --> 11:13.798
[phone vibrating]

11:16.842 --> 11:18.010
Uh, yes.

11:20.721 --> 11:21.722
I understand.

11:21.806 --> 11:22.807
[phone disconnects]

11:26.811 --> 11:27.937
[exhales deeply]

11:28.813 --> 11:30.564
[grunting]

11:31.690 --> 11:32.692
You okay?

11:32.775 --> 11:34.902
Yeah, I'm fine. [pants]

11:34.985 --> 11:38.322
When we get out of here,
I won't see you again, will I?

11:38.406 --> 11:39.490
What do--

11:41.742 --> 11:44.245
Don't do anything
like this again, you know?

11:44.328 --> 11:46.872
Just live a peaceful life
with your family.

11:46.956 --> 11:48.958
[grunting]

11:49.959 --> 11:51.502
Make sure you go see him.

11:53.879 --> 11:55.131
Go see your son.

11:57.883 --> 11:59.051
Misun,

11:59.760 --> 12:02.805
let's forget about everything that
happened here and just start fresh. Huh?

12:04.014 --> 12:07.560
[grunts] No way.
I'm not going to leave with you.

12:08.436 --> 12:10.980
Hey, come on,
you're really planning on joining him?

12:11.063 --> 12:13.607
The three billion
will give you a much better life.

12:14.233 --> 12:15.568
Why do you have to do this?

12:15.651 --> 12:18.446
You made a choice when you decided
to stay behind at the Mint.

12:19.447 --> 12:21.782
And so, I made my choice as well.

12:21.866 --> 12:22.992
[sighs]

12:24.452 --> 12:25.494
[grunts]

12:26.746 --> 12:28.873
[Woojin grunting loudly]

12:28.956 --> 12:31.417
[screams, grunts]

12:32.209 --> 12:33.627
[breathes deeply]

12:35.421 --> 12:36.338
Time to go.

12:37.047 --> 12:39.508
Enter the Mint
and wipe out every thief in there!

12:39.592 --> 12:41.218
-Move now!
-[officers] Yes, sir!

12:43.471 --> 12:44.430
[Helsinki grunts]

12:46.223 --> 12:47.308
-Here.
-[grunts]

12:50.144 --> 12:52.188
[Tokyo] Finishing the tunnel
for the escape route,

12:52.271 --> 12:54.148
wasn't the end but the beginning.

12:54.648 --> 12:56.108
[Nairobi panting]

12:56.192 --> 12:58.652
[Tokyo] It took longer than we'd expected
to move such a massive amount of money

12:58.736 --> 13:01.363
to the hideout
through the underground sewer system.

13:04.241 --> 13:06.368
And after we had finally moved
all of the money,

13:06.452 --> 13:08.370
we still had to seal off the escape route

13:08.454 --> 13:10.331
to prevent the cops from pursuing us.

13:10.414 --> 13:11.290
[grunting]

13:15.961 --> 13:18.088
[thrilling music playing]

13:22.593 --> 13:24.178
[officer] We're ready for entry.

13:32.478 --> 13:33.395
[sighs]

13:45.783 --> 13:47.284
[music intensifies]

13:56.418 --> 13:58.838
What are you going to do
when you get out of here?

13:59.421 --> 14:00.589
Just gonna keep a low profile.

14:01.465 --> 14:02.591
And then what?

14:03.968 --> 14:05.803
You're really going to be a revolutionary?

14:05.886 --> 14:07.721
[sighs] Not sure.

14:09.890 --> 14:12.518
Guess it depends on
if I make it out of here alive.

14:12.601 --> 14:15.271
Making it to the other side
of this whole thing in one piece,

14:15.354 --> 14:16.897
that's my one and only wish.

14:17.481 --> 14:18.357
Um,

14:19.149 --> 14:22.194
if that wish comes true,
will you grant me my wish, then?

14:22.778 --> 14:23.612
What?

14:24.697 --> 14:26.282
To go live on an island with me?

14:26.866 --> 14:29.243
[laughs] I mean, so, uh…

14:30.077 --> 14:31.120
As you may know,

14:32.162 --> 14:35.082
I joined this
for some pretty childish reasons.

14:36.292 --> 14:40.170
I wanted to ruin my fucking life
as some kind of revenge on my parents.

14:42.214 --> 14:46.385
But now, I think maybe it's time
to retire from that shit.

14:48.929 --> 14:50.764
I don't get what kind of world you want.

14:50.848 --> 14:52.850
Even with this brilliant brain of mine,

14:52.933 --> 14:54.643
I don't understand what your dreams are.

14:56.061 --> 14:57.229
But I do want to see it.

14:58.188 --> 14:59.899
It doesn't have to be paradise.

15:01.108 --> 15:02.901
Whether it's a blazing pit

15:03.777 --> 15:04.862
or even hell,

15:06.780 --> 15:07.865
I'll be with you.

15:09.325 --> 15:11.076
Are you a poet now or something?

15:11.160 --> 15:12.161
[chuckles softly]

15:12.828 --> 15:15.915
-Shit. I thought that would work.
-[laughs]

15:17.833 --> 15:19.001
"A" for effort.

15:21.962 --> 15:23.964
[helicopter hovering]

15:40.439 --> 15:42.024
[glass shattering]

15:42.107 --> 15:43.984
[action music playing]

15:44.068 --> 15:45.110
[Tokyo gasps]

15:45.194 --> 15:46.487
[Rio gasps]

15:47.696 --> 15:48.614
Tokyo!

15:49.365 --> 15:51.367
[guns firing]

15:56.747 --> 15:58.582
[grunts, screams]

15:59.541 --> 16:00.417
[yelling indistinctly]

16:00.501 --> 16:02.503
[Tokyo] We have to stall them here
as long as we can!

16:16.183 --> 16:17.017
[grunts]

16:17.101 --> 16:18.811
[guns firing]

16:20.979 --> 16:23.148
-[commander] Forward! Now!
-[guns firing]

16:27.319 --> 16:29.238
[grunting]

16:30.698 --> 16:31.699
[commander] Forward!

16:36.787 --> 16:39.748
-Fuck! These assholes are already…
-Hurry up, Tokyo and Rio are in danger!

16:39.832 --> 16:41.875
We have to hold them off! Let's go!

16:41.959 --> 16:44.920
Hey! Everyone, take cover!
You know where to go, right?

16:45.003 --> 16:46.130
We do.

16:46.213 --> 16:47.923
Then come on now. Go already!

16:48.007 --> 16:50.467
-[hostages panicking]
-Taeksu.

16:50.551 --> 16:51.969
[gunfire in distance]

16:52.052 --> 16:53.429
The underground waterway.

16:53.512 --> 16:55.514
Hurry to it,
and I'll be there with you soon.

16:55.597 --> 16:58.350
-Don't worry about me, okay?
-[frantic breathing]

17:02.271 --> 17:03.689
-[tense music playing]
-[gasps]

17:05.858 --> 17:07.317
Cover me!

17:07.860 --> 17:09.445
[guns firing]

17:15.409 --> 17:16.869
Fuck. Shit! Fuck!

17:17.995 --> 17:19.288
-[gunfire continues]
-[gasps]

17:23.459 --> 17:26.003
-Cover me!
-It's dangerous now!

17:26.587 --> 17:28.047
Goddamn it!

17:29.381 --> 17:30.215
[yells]

17:35.012 --> 17:35.929
[ricocheting]

17:38.599 --> 17:40.601
-[gun firing]
-[yelling]

17:45.856 --> 17:48.067
[continues yelling]

17:48.150 --> 17:50.069
[thrilling music playing]

17:51.862 --> 17:54.198
[yelling]

18:09.671 --> 18:11.632
[Tokyo yelling]

18:12.925 --> 18:14.760
[gun firing]

18:23.143 --> 18:24.394
[Rio grunting]

18:30.651 --> 18:31.860
[groans]

18:31.944 --> 18:33.403
Tokyo!

18:36.865 --> 18:39.868
[grunting]

18:41.370 --> 18:42.704
-Yah!
-[groans]

18:42.788 --> 18:44.039
[screams]

18:44.832 --> 18:46.917
-[gun firing]
-[Denver grunts]

18:48.127 --> 18:49.711
[groaning]

18:49.795 --> 18:51.713
[struggling scream]

18:51.797 --> 18:55.425
Tokyo! Tokyo! Hey!
Hey, Tokyo, come on! Wake up!

18:56.009 --> 18:58.053
Tokyo!

18:58.137 --> 18:59.429
[gun firing]

19:01.849 --> 19:02.891
Tokyo!

19:06.562 --> 19:08.897
[glass shattering]

19:14.653 --> 19:17.030
[guns firing]

19:18.490 --> 19:19.741
Tokyo!

19:19.825 --> 19:22.161
Hey, Tokyo. Tokyo, wake up!

19:22.828 --> 19:25.205
Die, you fucking bastards!

19:26.456 --> 19:28.292
-[screaming]
-[officer] Charge!

19:29.001 --> 19:30.210
[thrilling music continues]

19:36.550 --> 19:37.885
[screaming]

19:40.679 --> 19:42.347
[yelling]

19:43.599 --> 19:44.975
[yelling]

19:45.058 --> 19:47.186
[guns firing]

19:47.728 --> 19:49.730
[Nairobi screaming]

19:59.948 --> 20:01.950
[bullets ricocheting]

20:04.912 --> 20:07.247
[yelling]

20:07.331 --> 20:09.166
[both grunting]

20:10.250 --> 20:12.586
-[grunting]
-[glass shattering]

20:13.170 --> 20:14.213
[groans]

20:15.380 --> 20:16.590
[gun clicks]

20:17.466 --> 20:20.135
-Just stay down, you motherfucker.
-[gun cocks]

20:20.719 --> 20:22.763
Helsinki, come on, you can't do this.

20:22.846 --> 20:25.098
-Okay?
-[Helsinki grunts] Let go!

20:25.182 --> 20:26.850
Helsinki, come on! Stop this!

20:26.934 --> 20:29.478
You son of a bitch,
I'll blow your fucking head off!

20:29.561 --> 20:30.896
You bastard!

20:30.979 --> 20:32.439
-Fuck you!
-[Denver] Helsinki!

20:33.482 --> 20:35.567
I know how you feel. I do.

20:35.651 --> 20:37.444
Hey! [grunts]

20:37.527 --> 20:39.154
[grunting]

20:39.238 --> 20:43.450
Helsinki! Get over there and help them
hold them back! Come on now!

20:43.533 --> 20:45.327
I can handle it here!

20:46.245 --> 20:47.162
Ahh!

20:47.245 --> 20:48.789
[guns firing]

20:48.872 --> 20:50.290
[Rio] Tokyo, please, wake up.

20:50.374 --> 20:51.667
[whimpering]

20:52.292 --> 20:54.086
Tokyo!

20:54.169 --> 20:55.587
[sobbing]

20:56.421 --> 20:58.006
[gasps]

20:59.341 --> 21:00.842
[groaning]

21:00.926 --> 21:02.719
-[Rio sobs]
-[Tokyo groaning]

21:03.512 --> 21:04.596
Tokyo!

21:05.639 --> 21:07.933
Let's hurry
and get the hell out of here. Okay?

21:08.517 --> 21:11.103
You guys cut the romance and help us!
Come on!

21:11.603 --> 21:12.854
[guns firing]

21:12.938 --> 21:15.190
The hole must be done by now.
Hang in there, a little more!

21:15.274 --> 21:16.108
I'm here now!

21:16.191 --> 21:17.943
-[guns firing]
-[grunts]

21:18.944 --> 21:20.988
Hey! Motherfuckers!

21:21.071 --> 21:23.699
[grunting]

21:30.122 --> 21:31.164
[groans]

21:31.248 --> 21:32.833
[panting, grunting]

21:32.916 --> 21:33.917
[grunts]

21:34.751 --> 21:36.044
[panting]

21:37.170 --> 21:38.964
-[yells]
-[Denver grunting]

21:39.047 --> 21:41.258
[panting]

21:41.967 --> 21:43.135
[groans]

21:46.638 --> 21:48.056
[gunfire in distance]

21:48.849 --> 21:50.809
[groaning]

21:53.687 --> 21:55.480
-[gun fires]
-[grunts]

21:55.564 --> 21:57.399
[yelps, groans]

21:58.025 --> 21:59.693
[groans, pants]

21:59.776 --> 22:00.736
What the hell was that?

22:01.820 --> 22:03.822
[breathing heavily]

22:04.865 --> 22:07.367
-[dramatic music playing]
-[gasps]

22:09.745 --> 22:10.912
Go back. Now!

22:13.582 --> 22:14.791
[panting]

22:14.875 --> 22:17.336
They're early. We were wrong.

22:17.878 --> 22:20.380
Hurry, they can't hold them off for long.

22:21.715 --> 22:23.925
[breathing heavily]

22:28.221 --> 22:29.139
[grunts]

22:31.016 --> 22:32.142
[Misun] Don't move a muscle.

22:33.101 --> 22:34.936
The next bullet's going to be fatal.

22:36.188 --> 22:37.481
[breathing heavily]

22:39.691 --> 22:41.234
[grunts]

22:42.110 --> 22:43.487
[Misun grunts]

22:46.031 --> 22:47.616
[Misun panting]

22:52.204 --> 22:55.415
[yelling]

23:05.008 --> 23:05.842
[grunts]

23:05.926 --> 23:07.719
Hey, you sons of bitches!

23:10.889 --> 23:12.224
[groans]

23:18.647 --> 23:19.898
Hang in there, you guys!

23:21.983 --> 23:23.026
[yelling]

23:25.779 --> 23:27.948
[screaming]

23:28.031 --> 23:30.033
[crowd chanting]

23:30.117 --> 23:32.619
-Kim Sangman!
-Kim Sangman!

23:32.702 --> 23:33.954
KIM SANGMAN IS THE ANSWER

23:34.037 --> 23:35.872
[reporter] Could you please comment?

23:36.790 --> 23:37.958
THE HOUSE OF PAPER IS OURS

23:38.041 --> 23:40.210
WE'RE AGAINST FAKE ECONOMIC COOPERATION!

23:41.169 --> 23:44.256
[crowd chanting] Kim Sangman! Kim Sangman!

23:44.339 --> 23:46.341
[crowd continues chanting]

23:49.094 --> 23:50.053
[brakes squeal]

23:50.137 --> 23:51.346
Come out!

23:51.429 --> 23:53.056
Hey, you son of a bitch!

23:53.140 --> 23:55.183
[people clamoring]

24:03.191 --> 24:04.901
[line ringing]

24:04.985 --> 24:08.029
I don't care if you kill them all.
Get those bastards.

24:08.905 --> 24:10.699
[grunting, screaming]

24:12.367 --> 24:14.369
[exhales, pants]

24:14.453 --> 24:16.705
[frantic breathing]

24:17.789 --> 24:19.207
[guns firing]

24:23.712 --> 24:24.588
They have tear gas!

24:28.508 --> 24:30.886
-[clinking]
-[gas hissing]

24:30.969 --> 24:32.262
Hey, watch out! [yelps]

24:36.308 --> 24:37.267
[coughs]

24:37.350 --> 24:38.935
Everyone, take cover!

24:39.019 --> 24:41.188
[Tokyo] We can't do this anymore.
We have to go.

24:41.271 --> 24:43.899
[Denver] We did all we could. Let's go.
Come on. Let's go!

24:43.982 --> 24:45.984
-[gunfire continues]
-[coughing]

24:48.361 --> 24:50.363
[pensive music playing]

24:53.617 --> 24:54.659
[commander] Forward.

25:11.384 --> 25:14.137
[coughing]

25:14.221 --> 25:15.722
[breathing heavily]

25:18.141 --> 25:20.060
They must have gone underground.

25:20.894 --> 25:21.895
Follow me!

25:27.525 --> 25:29.236
[breathing heavily]

25:29.319 --> 25:31.196
[tense music playing]

26:02.143 --> 26:03.311
There's an underground tunnel.

26:03.395 --> 26:04.854
I'm going in.

26:21.496 --> 26:22.497
[Chulwoo] Nobody move!

26:23.915 --> 26:25.834
-I'll shoot if you move!
-[frightened breathing]

26:25.917 --> 26:26.835
[man] D-D-Don't shoot.

26:26.918 --> 26:28.253
We're just hostages!

26:30.213 --> 26:31.631
[frightened breathing]

26:36.303 --> 26:37.679
Everyone, take off your masks!

26:37.762 --> 26:39.764
[frightened breathing]

26:45.478 --> 26:47.897
[officer] This underground tunnel,
it's definitely blocked.

26:52.861 --> 26:53.778
-[grunts]
-Be careful.

26:54.904 --> 26:56.573
Come on! Down, guys! Hurry!

26:56.656 --> 26:58.116
-[bleeping]
-[Berlin] Hey, Rio.

26:59.659 --> 27:00.535
It's done!

27:00.619 --> 27:01.661
Good. Come on.

27:08.960 --> 27:10.378
Hey!

27:10.462 --> 27:11.755
[grunting]

27:11.838 --> 27:15.216
Hey, hey, hurry down there!
I need to blow up this thing!

27:17.552 --> 27:18.470
[grunts]

27:19.012 --> 27:20.013
Here.

27:22.932 --> 27:24.684
[grunts]

27:24.768 --> 27:26.269
[screams in anger]

27:26.770 --> 27:28.563
Open this now!

27:28.647 --> 27:29.731
[breathing heavily]

27:29.814 --> 27:31.483
[panting]

27:41.242 --> 27:44.704
-Who's left back there?
-Nairobi, Helsinki, Berlin.

27:45.372 --> 27:47.791
They'll come after they activate
the bomb for the escape route.

27:48.375 --> 27:49.793
Get moving.

27:49.876 --> 27:51.795
I'll go and make sure the truck's ready.

27:56.383 --> 27:57.425
Okay, come on.

28:01.596 --> 28:03.056
[water sloshing]

28:04.808 --> 28:06.142
[Woojin panting]

28:13.692 --> 28:15.110
[exhales deeply]

28:15.193 --> 28:17.696
[breathes deeply]

28:24.953 --> 28:27.580
-[horn honking]
-[brakes squeal]

28:28.415 --> 28:29.624
[man] Are you crazy?

28:29.707 --> 28:32.836
I'm on police business.
I need to borrow your phone, okay?

28:32.919 --> 28:34.254
[phone vibrating]

28:34.337 --> 28:35.922
[Chief] Yes. Hello?

28:36.965 --> 28:39.300
Wait. What hideout?
What are talking about now?

28:39.843 --> 28:41.886
-How did you find it?
-[Woojin] That's not important.

28:41.970 --> 28:44.431
They're planning on escaping here
through their hideout.

28:44.514 --> 28:46.433
-Send people over.
-What location?

28:46.516 --> 28:48.601
-Near the Pyeonghwa Hotel.
-[Chief] What?

28:48.685 --> 28:50.270
So it's close to the summit?

28:51.438 --> 28:53.815
They might be bold,
but I don't think they're that reckless.

28:53.898 --> 28:57.360
But that's their plan. They're planning
on escaping amid the chaos.

29:04.868 --> 29:06.745
[Moohyuk] Inspector Seon
is completely right.

29:06.828 --> 29:08.913
[sirens wailing]

29:08.997 --> 29:09.956
Cha Moohyuk here.

29:11.040 --> 29:12.876
[sighs] You're okay, aren't you?

29:12.959 --> 29:14.210
I sent people that way.

29:14.294 --> 29:16.463
They'll arrive shortly. Be on standby.

29:16.546 --> 29:18.590
We don't have the time to just wait.

29:18.673 --> 29:20.967
[call disconnects]

29:21.050 --> 29:24.429
[suspenseful music playing]

29:44.741 --> 29:46.534
[startled breathing]

29:48.453 --> 29:50.538
[grunting]

29:51.164 --> 29:53.166
[breathing heavily]

29:54.083 --> 29:56.085
[music continues]

30:03.885 --> 30:05.887
[strained heavy breathing]

30:09.891 --> 30:11.893
[breathing heavily]

30:19.692 --> 30:21.694
[breathing nervously]

30:23.613 --> 30:25.073
[breathing nervously]

30:32.622 --> 30:34.249
-[clicking]
-[Nairobi breathing anxiously]

30:34.332 --> 30:36.125
What-- [breathing anxiously]

30:36.918 --> 30:38.711
Why isn't this working?

30:39.254 --> 30:41.422
[Helsinki] Is something wrong? Let me see.

30:43.550 --> 30:46.678
Oh shit. Something must have gone wrong
while we moved the money.

30:46.761 --> 30:48.471
[welding torch crackling]

30:51.391 --> 30:54.185
What's wrong?
They'll barge in here any second now!

30:54.269 --> 30:55.395
The bomb isn't working!

31:00.984 --> 31:02.193
We can fix it, right?

31:02.694 --> 31:04.362
Be quiet a second. Shit!

31:04.445 --> 31:06.239
If this thing doesn't blow,
we're all fucked!

31:06.322 --> 31:07.782
They'll be right behind us!

31:08.700 --> 31:11.870
We'll all be caught at this rate.
I'll try to stop them somehow.

31:13.496 --> 31:15.039
[Berlin grunting, exhales]

31:15.123 --> 31:16.666
[welding torch crackling]

31:25.133 --> 31:26.342
What are you doing?

31:27.844 --> 31:28.720
You crazy?

31:29.721 --> 31:30.972
I waited for my father.

31:32.640 --> 31:34.559
Even in the prison camp, I waited.

31:34.642 --> 31:36.394
Thinking that he would come for me.

31:37.020 --> 31:39.814
Your son will be waiting as well.
You have to survive for him.

31:39.898 --> 31:42.358
Don't be crazy,
I can't just leave you here!

31:42.984 --> 31:45.236
All of us are just born to die anyway.

31:46.029 --> 31:47.697
It's only a matter of how soon you go.

31:47.780 --> 31:48.823
[breathing heavily]

31:48.907 --> 31:51.659
You fucking asshole.
Just come with us, huh?

31:53.411 --> 31:55.997
Hey, Helsinki!
What are you doing down there?

31:56.080 --> 31:58.041
Come on! Come on down right now!

31:58.124 --> 32:01.210
We have to go now! Get down, right now!

32:01.294 --> 32:02.587
We have to go!

32:02.670 --> 32:03.963
[Nairobi screams]

32:04.047 --> 32:06.132
[whimpering]

32:06.215 --> 32:07.926
[Helsinki] Let's go! Come on!

32:09.427 --> 32:11.888
[sobbing]

32:11.971 --> 32:14.474
[gun firing]

32:15.266 --> 32:16.559
[exhales]

32:16.643 --> 32:19.771
[somber music playing]

32:56.933 --> 32:58.935
-[officer] This way.
-[Chief] Check on the hostages.

32:59.018 --> 33:00.687
-And contact the embassy.
-Yes.

33:00.770 --> 33:02.313
-And the hideout?
-It's surrounded.

33:02.397 --> 33:03.314
[exhales]

33:06.234 --> 33:07.276
Go now.

33:11.698 --> 33:14.242
[tense music playing]

33:18.663 --> 33:19.956
[officer 1] There's no one here.

33:20.748 --> 33:22.875
[officer 2] Found the tunnel.
Going in now.

33:22.959 --> 33:24.210
[Chief on radio] Go in.

33:30.216 --> 33:31.634
[phone vibrating]

33:36.472 --> 33:38.474
Yeah? How close are you?

33:38.558 --> 33:39.559
Almost there now.

33:42.228 --> 33:43.396
Wait a minute.

33:44.439 --> 33:46.065
There are cops all around the hideout.

33:46.941 --> 33:47.859
Are you sure?

33:47.942 --> 33:49.193
TAEDONGGANG BEER

33:49.277 --> 33:50.862
[man] We can't go in right now.

33:54.407 --> 33:55.616
Okay, then.

33:56.576 --> 33:57.910
I'll be in touch later.

33:59.370 --> 34:00.913
[breathing in despair]

34:01.456 --> 34:03.166
[tense music continues]

34:13.718 --> 34:16.512
[breathes shakily]

34:18.056 --> 34:20.391
[phone vibrating]

34:24.145 --> 34:25.855
I'm sorry, I need to call you back.

34:25.938 --> 34:26.939
[Berlin on phone] It's me.

34:30.735 --> 34:31.569
Berlin.

34:31.652 --> 34:34.030
I know they're going to hear me
if I use the phone,

34:34.113 --> 34:36.824
but they're right here anyway,
so I guess there's no reason to hide it.

34:36.908 --> 34:39.660
And I thought that I should say
my final goodbye.

34:42.080 --> 34:45.583
The detonator is broken, so I have to
stay behind and block them myself.

34:45.666 --> 34:46.709
Don't do it, Berlin!

34:46.793 --> 34:47.752
Please don't.

34:47.835 --> 34:50.129
Is he planning to blow himself up?

34:50.213 --> 34:51.422
It's all over now.

34:51.506 --> 34:53.216
What do you mean, "It's all over"? Huh?

34:53.800 --> 34:55.259
They found the hideout.

34:56.052 --> 34:57.011
[sighs]

34:57.929 --> 34:59.305
And the route is blocked.

34:59.972 --> 35:01.057
There's no point in…

35:02.183 --> 35:03.309
the operation

35:05.269 --> 35:06.270
anymore.

35:07.271 --> 35:08.397
I'm sorry.

35:10.107 --> 35:11.192
[sighs]

35:11.859 --> 35:12.902
[Berlin chuckles]

35:13.653 --> 35:15.947
Well, this is an interesting turn
of events.

35:17.156 --> 35:18.032
Berlin.

35:19.158 --> 35:21.160
[Nairobi panting]

35:23.830 --> 35:25.206
Where's Berlin?

35:25.289 --> 35:28.167
The detonator was broken, so he had to…

35:28.251 --> 35:29.544
I'll be back, okay?

35:29.627 --> 35:30.586
Ah shit!

35:30.670 --> 35:32.004
Stay right here!

35:32.088 --> 35:35.550
If you go now,
Berlin will have died for nothing at all.

35:35.633 --> 35:38.761
Don't you dare fucking say that!
Who said I'll let him die.

35:39.512 --> 35:42.014
[frantic heavy breathing]

35:45.893 --> 35:47.895
[officer on radio]
We're almost through to the vault.

35:48.479 --> 35:51.357
-They're almost through to the vault.
-No need to wait for anything else.

35:51.440 --> 35:52.859
Tell them to go in now.

35:52.942 --> 35:53.818
Go in now.

35:59.115 --> 36:00.158
[breathing nervously]

36:01.534 --> 36:03.578
[gun firing]

36:03.661 --> 36:04.871
Out of the way!

36:05.496 --> 36:06.789
[screaming]

36:07.915 --> 36:10.459
Stop! Stop! I told you that it's all over!

36:11.961 --> 36:16.382
If we just give up now, then what about
Oslo and Moscow who died for this?

36:16.465 --> 36:20.887
Never forget about the lives of those
poor people who trusted you till the end.

36:20.970 --> 36:21.804
Jungho.

36:21.888 --> 36:24.557
[Berlin] Even when I was alone
in the dark waters of Amnok River,

36:26.142 --> 36:28.644
or almost beaten to death
in the prison camp,

36:29.270 --> 36:31.772
somehow, I really wasn't afraid to die.

36:33.024 --> 36:35.026
But I'm feeling pretty scared right now.

36:35.109 --> 36:37.153
Jungho! Jungho!

36:37.236 --> 36:40.573
I wanted to stand by your side out there
and call you by your real name.

36:41.282 --> 36:42.241
Don't do this.

36:43.993 --> 36:46.913
Even though the search was long,
you did eventually find me.

36:46.996 --> 36:49.165
So you'll be able
to find the answer again.

36:49.790 --> 36:50.917
I'm going to go.

36:52.126 --> 36:53.961
I'll be waiting for you with Father.

36:56.464 --> 36:57.632
You take your time.

36:58.716 --> 36:59.592
Brother.

37:00.176 --> 37:01.177
Jungho…

37:01.260 --> 37:02.511
[guns firing]

37:03.179 --> 37:04.180
Please, no!

37:04.263 --> 37:05.973
[Berlin screaming]

37:06.974 --> 37:07.892
[groans]

37:07.975 --> 37:10.019
-[screaming]
-[gun firing]

37:10.102 --> 37:11.354
[shouting]

37:11.437 --> 37:13.105
[screaming]

37:15.232 --> 37:16.817
[panting]

37:21.697 --> 37:22.740
Cover me now!

37:24.867 --> 37:26.285
[bomb clinks on the floor]

37:30.831 --> 37:32.833
[exploding]

37:35.962 --> 37:37.338
[whimpers]

37:44.971 --> 37:47.223
-[high-pitched ringing]
-[groaning]

37:48.683 --> 37:49.976
[groaning]

37:54.146 --> 37:55.272
[Seoul] Song Jungho!

37:57.817 --> 37:59.360
-[gasps]
-[ringing stops]

37:59.443 --> 38:01.445
[sobbing]

38:14.083 --> 38:15.835
[Berlin panting]

38:15.918 --> 38:17.586
[grunts]

38:20.006 --> 38:22.800
Go! Go, go, go!

38:22.883 --> 38:25.803
What the fuck are you doing
all the way back here, you crazy bitch?

38:25.886 --> 38:27.305
What am I?

38:27.388 --> 38:30.391
Who saved your life
at the prison camp? This crazy bitch.

38:30.975 --> 38:33.519
You're not allowed to die
without my permission.

38:33.602 --> 38:35.146
[breathing heavily]

38:41.944 --> 38:43.070
Hey, look at me now.

38:43.154 --> 38:46.490
At this rate,
all our comrades will die, not just us.

38:47.658 --> 38:49.869
Go now! Leave me your gun.

38:50.536 --> 38:51.662
Just go on, okay?

38:51.746 --> 38:54.874
If you really insist on dying here,
I'm not going to stop you.

38:54.957 --> 38:57.752
But I will too. I'm staying with you.

39:01.547 --> 39:03.591
I dragged you into this whole mess here.

39:04.759 --> 39:06.052
I'm really sorry.

39:07.178 --> 39:08.512
I never once regretted it.

39:12.433 --> 39:13.726
[grunts]

39:15.811 --> 39:16.937
[Seoul grunts]

39:18.022 --> 39:19.690
-[officer grunts]
-They've got a bomb!

39:20.399 --> 39:21.942
[officer 2 grunts]

39:24.153 --> 39:26.405
-[gun fires]
-[bomb exploding]

39:27.239 --> 39:28.491
[both yell]

39:29.867 --> 39:31.452
[explosion in distance]

39:31.535 --> 39:32.953
[all gasp]

39:35.414 --> 39:36.457
[gasps]

39:36.540 --> 39:38.751
[frantic breathing]

39:42.171 --> 39:44.173
[somber music playing]

39:49.887 --> 39:51.889
[sobbing]

40:05.069 --> 40:07.530
[nervous breathing]

40:10.825 --> 40:13.786
Yes, well, don't you worry…
Yes, we'll do that. Right.

40:16.664 --> 40:17.832
So how are things looking?

40:25.256 --> 40:27.550
[sobbing]

40:27.633 --> 40:29.635
[somber music continues]

40:47.403 --> 40:49.405
[Woojin panting]

40:57.329 --> 41:00.166
If you go over that way like this,
the exit's right here.

41:00.249 --> 41:02.543
[phone vibrating]

41:03.502 --> 41:04.503
Yes?

41:04.587 --> 41:05.546
It's Song Sunho.

41:09.592 --> 41:10.551
It's been a while.

41:11.135 --> 41:12.011
Hmm.

41:12.094 --> 41:14.305
Never thought
you'd really be the Professor.

41:14.388 --> 41:18.142
Why do this? Is it
a belated atonement for your crimes?

41:18.851 --> 41:21.020
Tell me, to what do I owe this call?

41:21.812 --> 41:22.771
What?

41:23.898 --> 41:25.107
You're yourself in?

41:26.734 --> 41:27.651
Yes, I am.

41:28.986 --> 41:30.279
On one condition.

41:30.946 --> 41:32.573
You can shut me up,

41:32.656 --> 41:34.617
or you can kill me if you want.

41:36.660 --> 41:37.620
Do whatever.

41:38.954 --> 41:40.247
Take back the money.

41:42.750 --> 41:43.834
Please…

41:45.961 --> 41:47.630
just let the others in my group live.

41:51.467 --> 41:52.843
-[call disconnects]
-Are you there?

41:56.138 --> 41:57.306
You trace that?

41:59.767 --> 42:01.435
No, but he can't have gone very far.

42:01.519 --> 42:03.771
Don't let any single one of them escape.

42:04.313 --> 42:05.314
Not one.

42:05.397 --> 42:06.398
[Chief] Yes, sir.

42:06.982 --> 42:08.400
What are you doing?

42:09.527 --> 42:12.112
Berlin… [breathing shakily]

42:12.696 --> 42:13.906
…just died.

42:14.615 --> 42:15.449
I know.

42:15.950 --> 42:18.077
[Professor] I can't lose all of you too.

42:19.328 --> 42:21.580
This whole plan was my idea, so…

42:21.664 --> 42:22.665
[inhales deeply]

42:23.582 --> 42:25.167
…now if ends with just me--

42:25.251 --> 42:26.502
Come on.

42:26.585 --> 42:27.962
Come on!

42:28.045 --> 42:29.964
-Just get a grip!
-Tokyo…

42:30.047 --> 42:31.674
[Tokyo panting]

42:32.466 --> 42:33.717
Didn't I tell you?

42:34.927 --> 42:36.679
I can't see someone I care about…

42:39.348 --> 42:40.599
…die ever again. You got it?

42:41.225 --> 42:43.143
[breathing shakily]

42:43.227 --> 42:44.311
[Tokyo] Get up.

42:44.979 --> 42:46.063
Come on. Let's go!

42:46.605 --> 42:49.942
-[frantic heavy breathing]
-[breathing in defiance]

42:54.196 --> 42:55.990
[breathing heavily]

42:56.824 --> 42:57.700
[startled breathing]

43:00.578 --> 43:02.079
[contemplative music playing]

43:13.924 --> 43:14.758
What is that?

43:18.345 --> 43:19.388
[exhales sharply]

43:20.764 --> 43:22.600
[breathing in contemplation]

43:28.272 --> 43:29.565
[Woojin panting]

43:35.613 --> 43:37.615
[breathing heavily]

43:39.742 --> 43:40.909
[groaning]

43:40.993 --> 43:44.788
Berlin blew himself up,
the escape tunnel is blocked.

43:44.872 --> 43:46.957
We have to pursue them
through a different route, sir.

43:49.335 --> 43:51.378
[Professor and Tokyo panting]

43:53.505 --> 43:54.506
[Nairobi] Professor.

43:54.590 --> 43:55.716
[Professor breathing heavily]

43:56.300 --> 43:57.301
The hideout's been found.

43:58.344 --> 44:00.095
They're gonna be coming in soon.

44:00.763 --> 44:01.847
What do we do now?

44:03.349 --> 44:04.558
The Professor found a way.

44:06.769 --> 44:08.228
This is the only thing left

44:09.730 --> 44:11.106
for us to try.

44:11.607 --> 44:13.609
[contemplative music playing]

44:13.692 --> 44:15.736
[startled breathing]

44:19.198 --> 44:21.158
[footsteps sloshing]

44:25.913 --> 44:27.456
[screaming]

44:27.998 --> 44:29.249
[breathing heavily]

44:29.333 --> 44:30.501
[inhales deeply]

44:30.584 --> 44:31.585
[sighs]

44:31.669 --> 44:33.128
[breathes deeply]

44:33.212 --> 44:35.089
I'm Inspector Seon Woojin, all right?

44:35.964 --> 44:38.467
I… I heard an explosion right over there.

44:38.550 --> 44:40.928
You can catch them if you just--

44:41.011 --> 44:44.014
-[grunting] What are you doing?
-[officer] We've got her, sir.

44:45.891 --> 44:48.018
She's likely in collusion
with the thieves.

44:48.102 --> 44:51.355
Have her moved out here,
and go after the rest of them.

44:51.980 --> 44:54.358
[pensive music playing]

44:54.441 --> 44:55.901
[exhales in disbelief]

44:58.195 --> 44:59.029
[grunts]

44:59.571 --> 45:00.406
[beeps]

45:02.908 --> 45:05.160
-[grunts]
-[beeps]

45:07.746 --> 45:08.914
[beeps]

45:08.997 --> 45:10.874
[panting]

45:10.958 --> 45:12.084
-[beeps]
-[grunts]

45:13.043 --> 45:15.337
-[nervous breathing]
-[beeping]

45:18.507 --> 45:19.967
[water sloshing]

45:23.512 --> 45:25.389
[breathing heavily]

45:28.851 --> 45:31.145
[Chief] God, this map is like looking
at a spider's web.

45:31.228 --> 45:32.479
It doesn't matter.

45:32.980 --> 45:35.858
Because the city infrastructure
is independent and not connected

45:35.941 --> 45:37.484
to any neighboring area…

45:37.985 --> 45:39.862
No matter how they try to escape,

45:40.696 --> 45:43.657
we seal it off right here,
and they're trapped like rats.

45:44.366 --> 45:45.200
Mmm.

45:45.826 --> 45:47.828
Now, here and here.

45:48.704 --> 45:50.664
We have people following their trail.

45:50.748 --> 45:53.375
If we close in from here,
we'll be able to catch them all.

45:55.586 --> 45:56.712
Then do it.

45:57.838 --> 45:59.089
[footsteps approaching]

46:00.924 --> 46:02.301
What the hell is this about?

46:05.471 --> 46:09.975
Weren't you suspended under suspicion
of collusion and leaking information?

46:10.058 --> 46:11.935
You should have been under investigation.

46:12.019 --> 46:15.355
But you're moving independently out of
your jurisdiction without reporting it.

46:15.439 --> 46:18.400
-Sure you don't have another motive.
-What do you mean?

46:18.484 --> 46:20.277
-Who knows?
-[grunts]

46:20.360 --> 46:22.863
It could be that you've come to
sympathize with that bastard

46:22.946 --> 46:24.448
after all the time you spent with him.

46:24.531 --> 46:27.242
Hmm. Only you two would know that.

46:27.326 --> 46:31.205
Shut up! I know why you carried out
the plan to suppress them all.

46:32.414 --> 46:34.541
You'll kill them
to stop them from talking.

46:34.625 --> 46:36.335
Isn't that why you dragged me here too?

46:36.418 --> 46:38.253
[Sangman] Those people are terrorists!

46:38.337 --> 46:40.839
The JEA is a symbol of peace,
and we have to keep it safe

46:40.923 --> 46:42.549
from the dangerous extremists.

46:42.633 --> 46:44.968
You're just afraid
that the summit could expose

46:45.052 --> 46:46.762
what you and Jeon Yongsu are upto,

46:46.845 --> 46:50.599
and then, maybe everyone would finally
understand who's behind all of it.

46:51.266 --> 46:52.392
[sighs]

46:53.685 --> 46:54.645
Hmm.

46:55.437 --> 46:57.105
Not only were you under him,

46:57.189 --> 47:01.652
you're also under a spell
of his unhinged beliefs, huh?

47:01.735 --> 47:03.070
-[phone ringing]
-[grunts in anger]

47:03.654 --> 47:05.697
[officer 1] It's a bomb.
We've found a bomb!

47:05.781 --> 47:08.242
-There's a bomb!
-[officer 2] I think that this is a bomb.

47:08.784 --> 47:10.953
[officer 3] Search Team Two.
We found explosives.

47:11.036 --> 47:13.539
-[officer 4] Explosives were found!
-[officer 5] We found a bomb!

47:13.622 --> 47:14.748
[timer beeping]

47:14.832 --> 47:16.792
[officer 6] Search Team Four,
there's one here too.

47:16.875 --> 47:19.253
[officer 7] Explosives found!
South of Pyeonghwa Square.

47:19.837 --> 47:21.255
[officer 8] One over here, too.

47:23.924 --> 47:27.261
There are lots of explosives
underground near Pyeonghwa Square.

47:27.344 --> 47:28.387
What should we do?

47:28.470 --> 47:30.973
[commander] Attention, all units,
stand by until further notice.

47:31.056 --> 47:33.433
So this is what they were after
this whole time.

47:34.101 --> 47:34.935
Huh?

47:35.018 --> 47:37.354
If bombs go off at Pyeonghwa Square
near a huge crowd,

47:37.437 --> 47:40.691
the whole area would be in total chaos
with death and injuries.

47:40.774 --> 47:43.652
These assholes are gonna try
to get away during all that!

47:44.319 --> 47:45.571
They can't.

47:45.654 --> 47:46.780
No, there's no way.

47:46.864 --> 47:48.991
The Professor and the robbers have stuck
to their principle

47:49.074 --> 47:50.576
of not killing people this whole time.

47:50.659 --> 47:52.995
Their principle, my ass.

47:54.121 --> 47:57.416
They just faked a noble cause
to buy themselves time to print the bills.

47:57.499 --> 47:58.417
But they aren't…

47:58.500 --> 48:01.962
If they really had some noble cause
like that, why'd they set up the bombs?

48:02.045 --> 48:03.714
Why'd they let you live?

48:03.797 --> 48:05.632
Just a distraction tactic.

48:05.716 --> 48:07.801
Don't you get that they played you
until the very end?

48:08.886 --> 48:11.722
[breathing shakily]

48:28.030 --> 48:29.031
You're wrong.

48:29.114 --> 48:30.616
Get her out of here.

48:31.783 --> 48:33.076
She's in the way.

48:39.666 --> 48:41.835
-Take her to the station.
-Come on, Chief.

48:42.794 --> 48:44.630
No, please! Chief!

48:45.714 --> 48:47.049
[whimpering]

48:49.217 --> 48:50.886
-[Sangman exhales]
-[Chief sighs]

48:50.969 --> 48:52.054
[clicks tongue]

48:54.306 --> 48:57.017
[smacks lips] So I think we should
probably evacuate the civilians

48:57.100 --> 48:58.393
out of Pyeonghwa Square.

48:58.935 --> 49:02.564
What if we do that and those bastards
blend in with the crowd and escape?

49:05.317 --> 49:06.151
Huh?

49:09.738 --> 49:11.949
-[man] Kim Sangman!
-[crowd chanting slogan]

49:12.032 --> 49:13.992
-[man] And the summit!
-[crowd] Cancel now!

49:14.076 --> 49:16.036
-[man] Traitor exploiters!
-[crowd] We're against it!

49:16.119 --> 49:18.330
-[man] Kim Sangman!
-[crowd chanting slogan]

49:18.413 --> 49:20.374
-[man] The summit!
-[crowd] Cancel now!

49:20.457 --> 49:22.125
UNIFICATION IS NOT A MEANS OF MAKING MONEY

49:22.209 --> 49:24.836
[Sangman] Seal off the area surrounding
Pyeonghwa Square completely,

49:24.920 --> 49:26.755
so not a single rat can escape.

49:26.838 --> 49:29.466
BETRAYER KIM SANGMAN OUT!
BETRAYER JEON YONGSU OUT!

49:29.549 --> 49:31.760
[crowd clamoring]

49:31.843 --> 49:33.845
[thrilling music playing]

49:43.105 --> 49:45.941
[Moohyuk] If the bombs go off,
there will be a lot of casualties.

49:46.024 --> 49:47.609
[Sangman] The bombs can just be disarmed.

49:47.693 --> 49:49.236
[whirring]

49:50.904 --> 49:54.866
We're not gonna give those criminals
any chance to escape the Pyeonghwa Square.

49:54.950 --> 49:56.284
[panting]

49:56.368 --> 49:58.537
[Sangman] And if the bombs have to go off,

49:59.079 --> 50:01.999
their little escape route
will become their mass grave.

50:02.916 --> 50:06.002
Do you mean the deaths
of all the bank robbers

50:06.086 --> 50:08.463
are more important
than the lives of civilians and cops?

50:08.547 --> 50:10.757
Your Ministry of State Security

50:11.383 --> 50:12.926
feels the same way I do.

50:13.009 --> 50:15.804
[music continues]

50:23.979 --> 50:25.564
[grunts, huffs]

50:31.069 --> 50:33.071
[siren wailing]

50:34.031 --> 50:35.907
[tires screeching]

50:39.494 --> 50:42.956
-[tires screeching]
-[brakes squealing]

50:45.709 --> 50:48.211
-What do you think you're doing?
-I just need a second.

50:50.630 --> 50:52.215
[sighs]

50:52.299 --> 50:53.508
You were completely right.

50:53.592 --> 50:57.095
Congressman Kim wants nothing more than
to kill every single one of the suspects

50:57.179 --> 50:58.680
and cover it all up.

51:01.475 --> 51:02.809
I need you to help me.

51:03.435 --> 51:05.645
I think I know
where all of them are headed.

51:05.729 --> 51:07.564
[breathing shakily]

51:08.523 --> 51:10.275
Are you saying they won't use the bombs?

51:10.901 --> 51:12.819
It just seems
more and more unlikely, though.

51:12.903 --> 51:14.196
But on what grounds?

51:15.322 --> 51:16.740
Personal emotions?

51:20.786 --> 51:22.287
I'm not sure, but I just…

51:22.370 --> 51:23.371
-[radio crackles]
-[gasps]

51:23.455 --> 51:26.083
[officer] I don't think there's
enough time to disarm the bombs!

51:26.166 --> 51:29.044
Currently, the police are sealing off
the Square without any explanation.

51:29.127 --> 51:32.672
They're holding not only the protestors,
but regular citizens as well.

51:32.756 --> 51:35.801
[reporter 2] As we mentioned before,
citizens are gathering in Pyeonghwa Square

51:35.884 --> 51:38.428
as the large protest
is finally commencing.

51:38.512 --> 51:40.806
Protestors are criticizing politicians…

51:40.889 --> 51:42.098
This is the chief.

51:42.182 --> 51:44.851
You need to evacuate
the civilians in the Square, immediately.

51:44.935 --> 51:47.229
What? What do you--

51:47.312 --> 51:50.065
You want to keep your badge, or what?
Keep them sealed off!

51:53.944 --> 51:55.779
This is the chief! I repeat!

51:55.862 --> 51:59.366
I'll take full responsibility
for everything that happens from now on.

51:59.866 --> 52:02.744
Evacuate all the civilians
that are in the Square, right now!

52:05.247 --> 52:06.832
Get moving, people!

52:06.915 --> 52:07.916
-Yes, sir.
-Yes, sir.

52:12.546 --> 52:14.589
[beeping]

52:14.673 --> 52:16.383
[breathing nervously]

52:21.054 --> 52:23.431
-[officer 1] Move!
-[officer 2 screaming]

52:23.515 --> 52:25.934
[beeping]

52:27.060 --> 52:29.646
-[man 1] What is it?
-[man 2] What is going on?

52:30.355 --> 52:32.023
[beeping faster]

52:33.692 --> 52:35.068
[beeping rapidly]

52:35.152 --> 52:37.612
[bombs exploding]

52:38.655 --> 52:40.824
-[crowd screaming]
-[gasps]

52:42.242 --> 52:44.911
[bombs exploding]

52:44.995 --> 52:46.997
[crowd panicking]

52:56.381 --> 52:58.383
[whooshing]

53:01.469 --> 53:03.263
-[crowd murmuring]
-[man 1] What-- What's that?

53:03.346 --> 53:05.348
-[man 2] What is that?
-[indistinct chatter]

53:06.975 --> 53:09.227
[confused chatter]

53:09.311 --> 53:11.688
-[woman 1] What is that?
-[woman 2] Is that a pig?

53:14.482 --> 53:15.901
[man 3] Huh? What is that?

53:17.444 --> 53:19.946
["Land of Happiness" playing]

53:20.030 --> 53:22.199
[surprised chatter]

53:22.282 --> 53:24.284
[song continues]

53:37.214 --> 53:39.341
[man] Look over there.
Take a picture, real quick.

53:39.424 --> 53:41.426
[song continues]

53:45.263 --> 53:47.349
-[balloons bursting]
-[crowd screaming]

53:59.236 --> 54:01.404
[crowd screaming]

54:11.331 --> 54:13.792
Unidentified bills
are falling from the sky.

54:13.875 --> 54:16.211
-[balloons bursting]
-[crowd screaming]

54:16.294 --> 54:18.296
["Land of Happiness" continues playing]

54:43.947 --> 54:45.448
[glass shatters]

54:48.910 --> 54:50.996
[indistinct chatter]

54:51.079 --> 54:53.581
[officer on radio] It's a m-m-money bomb.

54:53.665 --> 54:55.875
[laughs]

54:58.128 --> 55:00.797
[reporter] The explosive sounds
that occurred in quick succession

55:00.880 --> 55:02.841
near Pyeonghwa Square just moments ago,

55:02.924 --> 55:06.261
turned out to be a stunt orchestrated
by the Mint's robbers.

55:06.344 --> 55:10.056
Here, at the scene of the incident,
a flurry of new bills have been scattered

55:10.140 --> 55:12.976
from the giant balloons
that have been spotted around the area.

55:13.059 --> 55:16.146
The police currently seem to have
given up control of the situation.

55:16.229 --> 55:20.233
Our reports indicate that the suspects
have already escaped the Mint

55:20.317 --> 55:22.986
and had managed to get
the police off their trail.

55:23.069 --> 55:25.572
["Into the Land of Happiness"
continues playing]

55:25.655 --> 55:28.283
ROBBERS ESCAPE THE MINT
BILLS SCATTERED AROUND PEACE SQUARE

55:35.832 --> 55:39.210
[crowd chanting indistinctly]

55:47.218 --> 55:49.220
[Denver panting]

55:56.436 --> 55:58.438
[panting]

56:00.231 --> 56:01.316
[chuckling]

56:02.817 --> 56:04.110
[breathing heavily]

56:07.197 --> 56:09.199
[all chuckling]

56:09.866 --> 56:11.868
[all cheering]

56:13.495 --> 56:16.706
[emotional breathing and laughing]

56:19.959 --> 56:21.961
[panting]

56:28.885 --> 56:30.887
[all cheering]

56:32.097 --> 56:34.390
-[Moohyuk] Underground tunnel?
-The Professor said.

56:35.266 --> 56:36.976
There's a place
only his father knew about.

56:38.395 --> 56:40.313
I looked into that back when I was a spy,

56:40.397 --> 56:42.732
but they were all closed off
and there weren't any of them left.

56:42.816 --> 56:44.651
Well, officially, there aren't any.

56:45.652 --> 56:47.320
But he says one is still there, though.

56:47.404 --> 56:49.072
Even if there is still one,

56:49.572 --> 56:51.616
where would they go
with all that money in the North?

56:51.699 --> 56:53.410
[exhales sharply]

56:56.162 --> 56:57.497
[redeeming music playing]

56:58.581 --> 56:59.749
The train.

57:00.542 --> 57:03.044
The underground tunnels next to the JEA.

57:03.128 --> 57:04.337
Is one near a train station?

57:05.463 --> 57:06.589
It's time to leave.

57:07.382 --> 57:08.716
[grunts]

57:09.717 --> 57:10.969
[Moohyuk] Don't move!

57:11.052 --> 57:13.221
Inspector, I think I know of a place.

57:14.806 --> 57:16.808
-[engine revving]
-[tires screeching]

57:18.810 --> 57:20.812
[intriguing music playing]

57:23.982 --> 57:25.650
-[grunting]
-[handcuffs clicking]

57:35.326 --> 57:37.120
-[horn blows]
-[brakes hissing]

57:37.203 --> 57:38.580
KHABAROVSK KAESONG

57:41.541 --> 57:43.960
[grunting]

57:44.043 --> 57:45.670
[music continues]

57:55.430 --> 57:56.389
[grunts]

57:57.348 --> 57:58.766
[grunts]

58:08.985 --> 58:10.320
-Let's go.
-Let's go.

58:17.827 --> 58:19.996
[phone vibrating]

58:20.079 --> 58:21.039
[gasps]

58:30.215 --> 58:31.216
Captain!

58:32.425 --> 58:34.135
[gentle piano music playing]

58:37.472 --> 58:38.681
Jungho?

58:52.737 --> 58:54.656
[crowd clamoring]

58:54.739 --> 58:55.823
[grunting]

58:59.702 --> 59:00.620
[grunting]

59:08.544 --> 59:10.296
[grunts]

59:11.422 --> 59:12.924
[both panting]

59:17.762 --> 59:20.181
[people cheering]

59:24.018 --> 59:26.020
[cheering continues]

59:36.281 --> 59:38.199
[emotional breathing]

59:38.283 --> 59:39.284
It's Berlin.

59:41.744 --> 59:43.788
[sobbing]

59:45.498 --> 59:47.500
[all laughing]

59:53.339 --> 59:56.050
[gentle piano music continues]

01:00:09.731 --> 01:00:12.734
You've got Seon Woojin
on your mind, right?

01:00:14.193 --> 01:00:15.403
How'd you know?

01:00:15.486 --> 01:00:17.947
I learned the hard way
from this operation.

01:00:19.449 --> 01:00:23.786
Whether it's robbery or a revolution,
ultimately it is all just done by people.

01:00:25.204 --> 01:00:28.541
But you know what? Maybe…
Maybe she's already on her way here now.

01:00:30.793 --> 01:00:31.878
Maybe.

01:00:33.338 --> 01:00:34.797
She's no ordinary woman.

01:00:34.881 --> 01:00:37.008
Are you worried
that she's gonna come here?

01:00:38.384 --> 01:00:39.427
Or…

01:00:40.303 --> 01:00:41.679
worried that she won't?

01:00:43.723 --> 01:00:45.058
I'm not that sure.

01:00:45.141 --> 01:00:47.101
[horn blowing]

01:00:51.939 --> 01:00:52.982
Okay, we should go now.

01:00:54.609 --> 01:00:55.485
Hmm.

01:00:57.487 --> 01:00:58.696
[chuckles softly]

01:01:00.656 --> 01:01:01.616
[inhales deeply]

01:01:10.333 --> 01:01:11.209
[sighs]

01:01:15.254 --> 01:01:16.673
[Woojin] Freeze right there!

01:01:18.966 --> 01:01:20.885
[breathing nervously]

01:01:28.184 --> 01:01:30.061
-[horn blaring]
-Stop the train!

01:01:33.523 --> 01:01:34.941
What I said earlier…

01:01:37.276 --> 01:01:38.528
I truly meant all of it.

01:01:38.611 --> 01:01:41.698
Okay then, stop the train right now!

01:01:42.907 --> 01:01:46.411
You can just kill me,
but you can't arrest me.

01:01:46.494 --> 01:01:47.578
No way.

01:01:48.955 --> 01:01:51.207
I'm going to get you
and all of your robbers

01:01:51.290 --> 01:01:52.500
and I'll put you on the stand.

01:01:52.583 --> 01:01:53.668
For what?

01:01:53.751 --> 01:01:56.254
Telling people
they own these scraps of paper

01:01:57.296 --> 01:01:58.965
that are printed at the Mint

01:01:59.048 --> 01:02:02.677
and not the rich and the politicians
who want to treat reunification

01:02:04.929 --> 01:02:06.764
as a means to just make money?

01:02:07.432 --> 01:02:08.307
Or is it…

01:02:09.475 --> 01:02:11.060
because I lied to you?

01:02:13.604 --> 01:02:15.398
If you want to have me convicted,

01:02:18.025 --> 01:02:19.318
you should choose now.

01:02:29.704 --> 01:02:31.038
-[grunts]
-[Woojin grunts]

01:02:31.122 --> 01:02:33.124
[emotional breathing]

01:02:38.713 --> 01:02:40.173
[whimpering grunt]

01:02:48.973 --> 01:02:52.226
[sobbing]

01:02:55.146 --> 01:02:56.481
[horn blaring]

01:03:10.161 --> 01:03:12.163
[sentimental song playing]

01:03:22.590 --> 01:03:23.925
[chuckles]

01:03:36.062 --> 01:03:39.482
[in Spanish] The robbers, consisting
of North and South Korean criminals,

01:03:39.565 --> 01:03:42.860
have vanished into thin air
with a large sum of money.

01:03:42.944 --> 01:03:46.322
Their escape was like
the finale of a grand magic act.

01:03:46.405 --> 01:03:52.119
[in Tagalog] The thieves scattered cash
worth 0.3 billion dollars over the Square,

01:03:52.203 --> 01:03:55.581
which was crowded because of the summit.

01:03:55.665 --> 01:03:58.501
This caused a huge commotion,

01:03:58.584 --> 01:04:03.589
but the robbers were able
to avoid the police.

01:04:03.673 --> 01:04:05.675
[song continues]

01:04:31.742 --> 01:04:33.452
[crowd chanting indistinctly]

01:04:35.204 --> 01:04:37.915
[Tokyo] What we did both inside
and outside of the Mint

01:04:37.999 --> 01:04:39.542
broke out all over the world,

01:04:39.625 --> 01:04:42.003
thanks to YouTube, social media,
and the foreign press.

01:04:43.296 --> 01:04:46.465
Why were the Mint robbers able to print
four trillion won

01:04:46.549 --> 01:04:48.134
without any repercussions?

01:04:48.217 --> 01:04:51.304
It was believed that the third round
of summit was really an attempt

01:04:51.387 --> 01:04:53.890
to print large-scale funding
to rescue conglomerate companies

01:04:53.973 --> 01:04:56.058
that participated
in developing North Korea

01:04:56.142 --> 01:04:58.603
under the pretext of economic cooperation.

01:04:58.686 --> 01:05:00.187
And upon checking the serial numbers

01:05:00.271 --> 01:05:02.356
of the money that was scattered
over Pyeonghwa Square,

01:05:02.440 --> 01:05:04.317
this has turned out to be true.

01:05:04.400 --> 01:05:05.651
I, Kim Sangman,

01:05:05.735 --> 01:05:07.778
did my part, and everything I could,

01:05:07.862 --> 01:05:10.489
to bring success
to the North Korean development project.

01:05:10.573 --> 01:05:14.035
And all the additional funding that
was required was rightfully determined

01:05:14.118 --> 01:05:17.455
by the Special Committee of economic
cooperation, following legal procedures.

01:05:17.538 --> 01:05:19.749
In the face of this presidential election,

01:05:19.832 --> 01:05:21.334
which will be a turning point in the--

01:05:21.417 --> 01:05:23.002
[Tokyo] Just like they always have,

01:05:23.085 --> 01:05:25.504
the people with power
leverage their authority

01:05:25.588 --> 01:05:26.923
to conceal their crimes.

01:05:27.423 --> 01:05:30.676
But the people came out to the Square
to shine a light in the darkness.

01:05:31.344 --> 01:05:36.140
Everyone was wearing our masks,
North and South Koreans alike.

01:05:36.223 --> 01:05:39.185
THE HOUSE OF PAPER IS OURS

01:05:39.268 --> 01:05:40.978
FORMER LEADER JEON YONGSU MISSING

01:05:41.062 --> 01:05:42.772
WAS HE REALLY SENT
TO THE CONCENTRATION CAMP?

01:05:42.855 --> 01:05:45.149
SEOUL HIGH PROSECUTORS' OFFICE

01:05:45.232 --> 01:05:47.735
[sentimental song continues]

01:05:47.818 --> 01:05:49.403
-[crowd clamoring]
-[cameras clicking]

01:05:49.487 --> 01:05:51.906
[reporter] Congressman,
do you have time for an interview?

01:05:51.989 --> 01:05:54.450
Congressman! Please give us a comment.

01:05:55.201 --> 01:05:56.369
[reporters clamoring]

01:05:57.578 --> 01:05:59.413
Are the Congressman's allegations true?

01:06:00.122 --> 01:06:04.251
[Tokyo] The quote, "The house of paper
belongs to the people,"

01:06:04.335 --> 01:06:06.587
was gradually becoming reality.

01:06:06.671 --> 01:06:08.673
[sentimental song continues]

01:06:12.259 --> 01:06:14.053
Just be honest with us, okay?

01:06:14.887 --> 01:06:17.056
I mean, a person can be persuaded
by money.

01:06:17.723 --> 01:06:21.185
You've checked all of my bank records.
You froze my account.

01:06:21.811 --> 01:06:24.230
-So, what money?
-Hey, Woojin.

01:06:25.606 --> 01:06:27.942
A year ago, we started this together.

01:06:28.776 --> 01:06:30.653
Aren't you tired of seeing my face?

01:06:33.531 --> 01:06:35.074
[inhales deeply]

01:06:36.200 --> 01:06:38.202
[exhales]

01:06:39.954 --> 01:06:40.871
[sighs]

01:06:50.631 --> 01:06:53.843
WANTED SUSPECT OF MINT ROBBERY
SONG SUNHO

01:06:54.760 --> 01:06:56.137
[panting] You're still here.

01:07:01.976 --> 01:07:04.854
-You quit smoking?
-Yeah, she kept telling me to.

01:07:05.521 --> 01:07:06.397
You seeing someone?

01:07:07.273 --> 01:07:08.399
Yeah, uh…

01:07:08.899 --> 01:07:10.067
[both chuckle]

01:07:11.736 --> 01:07:13.988
[laughs]

01:07:14.530 --> 01:07:16.949
So this is why
you just came running up to me.

01:07:17.033 --> 01:07:18.784
[chuckles] Yeah, that's right.

01:07:19.493 --> 01:07:22.413
-Oh. The bride…
-[Dongchul] She's from North Korea.

01:07:22.997 --> 01:07:25.458
I met her after the case,
when I was dispatched.

01:07:26.375 --> 01:07:27.293
Great.

01:07:28.753 --> 01:07:29.670
Good for you.

01:07:30.296 --> 01:07:32.882
-Congratulations.
-[chuckles] Thank you.

01:07:33.841 --> 01:07:35.384
PLEASE JOIN US AS WE JOIN OUR FAMILIES.

01:07:35.468 --> 01:07:36.510
[sighs]

01:07:37.845 --> 01:07:39.305
That's beautiful.

01:07:41.098 --> 01:07:44.727
[Dongchul] Ah, I'm sorry, I thought
the least I could do is tell you, so…

01:07:45.269 --> 01:07:46.353
Why are you sorry for?

01:07:46.437 --> 01:07:49.273
Well, your divorce suit
is finally over now,

01:07:49.982 --> 01:07:51.692
but the internal investigation

01:07:51.776 --> 01:07:54.403
and the state compensation lawsuit
are a lot, right?

01:07:55.780 --> 01:07:58.115
Don't worry. It'll work itself out.

01:07:59.575 --> 01:08:00.826
[man] Inspector Seon.

01:08:06.165 --> 01:08:07.500
DH LAW FIRM
LAWYER SON SUNJOON

01:08:07.583 --> 01:08:09.752
What in the world
does a foreign law firm want from me?

01:08:10.503 --> 01:08:13.506
You must know
that the Mint case is quite famous.

01:08:14.048 --> 01:08:16.926
-It'll be our pleasure to represent you.
-[laughs softly]

01:08:17.009 --> 01:08:21.138
I appreciate the thought, but I don't have
the money right now to hire someone--

01:08:21.222 --> 01:08:24.892
Ah. Don't worry.
We were hired by someone else to help you.

01:08:25.643 --> 01:08:26.685
Then who hired you?

01:08:26.769 --> 01:08:29.939
[inhales deeply] I can't give you
any information about the client.

01:08:45.037 --> 01:08:45.996
[Woojin sighs]

01:08:46.080 --> 01:08:47.581
What are you looking for?

01:08:47.665 --> 01:08:49.917
It's just an old postcard I had.

01:08:52.169 --> 01:08:53.045
[sighs]

01:08:57.341 --> 01:08:58.300
[Pilsoon] Ah.

01:09:00.594 --> 01:09:03.305
Well, here.
I found it all crumpled up there.

01:09:04.306 --> 01:09:06.767
And I really didn't think
that it was trash.

01:09:07.935 --> 01:09:08.853
[exhales]

01:09:11.147 --> 01:09:13.148
[instrumental music playing]

01:09:20.865 --> 01:09:23.951
[boat horn blowing]

01:09:26.328 --> 01:09:27.705
[indistinct chatter]

01:10:07.494 --> 01:10:09.747
Excuse me, sir.

01:10:09.830 --> 01:10:11.332
Is there a café nearby?

01:10:12.499 --> 01:10:13.751
You know, coffee?

01:10:14.501 --> 01:10:16.754
[in Ukrainian] I don't speak English.

01:10:17.880 --> 01:10:18.756
[in English] Sorry.

01:10:25.012 --> 01:10:28.432
[in French] Actually, there's one
that just opened up nearby.

01:10:29.808 --> 01:10:30.935
The coffee there

01:10:32.311 --> 01:10:33.687
is excellent.

01:10:40.694 --> 01:10:41.612
[chuckles]

01:10:44.156 --> 01:10:45.282
[chuckles]

01:10:49.286 --> 01:10:50.537
[in English] Want some coffee?

01:10:51.705 --> 01:10:53.457
Strange way to do business.

01:10:54.625 --> 01:10:57.544
What do you have up your sleeve this time?

01:10:58.587 --> 01:10:59.546
Not sure.

01:11:02.174 --> 01:11:04.635
To be honest, I have
a pretty incredible plan.

01:11:05.552 --> 01:11:06.929
Want to hear it out?

01:11:07.012 --> 01:11:09.264
[upbeat music playing]

01:11:10.808 --> 01:11:12.226
In the history of crime,

01:11:13.477 --> 01:11:15.271
it'll go down as a revolution.

01:11:17.439 --> 01:11:19.441
[theme song playing]

01:12:28.552 --> 01:12:31.388
I've worked my fingers to the bone
for this ungrateful family,

01:12:31.472 --> 01:12:33.140
and they won't even come out. [grunts]

01:12:34.308 --> 01:12:36.852
Hey, man, you can't move it like that.

01:12:36.935 --> 01:12:38.771
-Be gentle with that.
-Okay.

01:12:39.438 --> 01:12:41.982
Hey, what is this? That one isn't mine.

01:12:42.691 --> 01:12:44.026
Hey, man!

01:12:44.109 --> 01:12:46.570
Huh? I just brought it down
from the living room.

01:12:46.653 --> 01:12:48.739
And I'm telling you
it isn't mine. [grunts]

01:12:48.822 --> 01:12:50.032
God, it's heavy.

01:12:51.283 --> 01:12:52.951
-[sighs]
-[man] Load this inside.

01:12:53.035 --> 01:12:54.578
Well, I hope you have a nice life.

01:13:02.920 --> 01:13:04.922
[thrilling music playing]

01:13:08.342 --> 01:13:11.053
RECIPIENT: CHO YOUNGMIN
SENDER: PROFESSOR

01:13:11.136 --> 01:13:13.138
[music continues]
NGMIN
SENDER: PROFESSOR
