WEBVTT

00:10.760 --> 00:15.515
Faking a hostage situation there
will give us nine days to print the money

00:15.598 --> 00:17.600
and dig our escape route.

00:17.684 --> 00:19.769
Once Moscow secures the route, I mean.

00:20.437 --> 00:24.065
But I'm not sure if I can dig
a path like that all by myself, you know.

00:24.774 --> 00:27.986
It'll be possible. The mercenaries
will dig from the outside too.

00:28.069 --> 00:30.780
[Nairobi] But, wait.
How do we move the money?

00:30.864 --> 00:32.949
Four trillion won is a lot of cash.

00:35.493 --> 00:36.745
We'll use the sewer system.

00:37.370 --> 00:39.956
If we use those rubber boats,
it should take two hours.

00:41.207 --> 00:42.375
[exhales]

00:43.334 --> 00:44.335
This is our exit.

00:44.419 --> 00:48.173
If you go there, a disguised truck
will be waiting for you at the hideout.

00:48.256 --> 00:49.883
Move the money onto the truck

00:50.717 --> 00:51.551
and we vanish.

00:51.634 --> 00:53.845
But this isn't some magic trick, though.

00:54.429 --> 00:57.807
The police will be hunting us down from
the second we step foot outside the Mint.

00:57.891 --> 01:02.312
That's why it's on the same day
as the Inter-Korean Summit.

01:03.980 --> 01:08.318
Exactly ten days into the heist,
the summit will be held near our base

01:08.401 --> 01:10.737
at the Pyeonghwa Hotel.

01:11.362 --> 01:13.156
Does that mean security
will be even worse?

01:14.282 --> 01:15.116
Yes.

01:16.326 --> 01:18.286
Politicians from both the North and South

01:18.369 --> 01:20.747
are putting everything on the line
for this summit.

01:20.830 --> 01:22.832
[cameras clicking]

01:22.916 --> 01:24.876
[pensive music playing]

01:29.214 --> 01:32.342
By then, the people would know
that the real robbers

01:32.425 --> 01:33.635
are the politicians, not us.

01:33.718 --> 01:35.428
So they'll flood Pyeonghwa Square.

01:36.346 --> 01:39.557
Then, chaos ensues.

01:41.935 --> 01:43.186
[thrilling music playing]

01:43.269 --> 01:45.271
[heavy breathing]

01:54.364 --> 01:55.406
TAEDONG RIVER BEER

01:57.116 --> 01:58.701
[grunting]

01:58.785 --> 01:59.911
[grunts]

01:59.994 --> 02:01.996
[music continues]

02:04.916 --> 02:06.668
[whirring]

02:06.751 --> 02:07.627
TAEDONG RIVER BEER

02:07.710 --> 02:08.795
[sighs]

02:11.214 --> 02:12.340
[exhales sharply]

02:16.469 --> 02:17.303
You ready?

02:22.475 --> 02:24.853
[sirens wailing]

02:27.272 --> 02:29.274
[sirens wailing]

02:47.917 --> 02:49.627
[officer] They took weapons!

03:00.680 --> 03:02.682
[protestors yelling]

03:16.321 --> 03:17.822
AGAINST OPPORTUNISTS WHO STEAL MONEY

03:17.906 --> 03:20.283
[all clamoring]

03:22.118 --> 03:23.453
[chuckles]

03:24.662 --> 03:25.788
[protestor] Don't stop fighting!

03:25.872 --> 03:27.040
THE HOUSE OF PAPER
IS OURS

03:30.877 --> 03:34.672
[protestor] Punish Kim Sangman!
Punish Jeon Yongsu!

03:34.756 --> 03:36.549
Be gone! Be gone!

03:36.633 --> 03:38.551
Traitor! Kim Sangman!

03:38.635 --> 03:40.929
Traitor! Jeon Yongsu!

03:41.012 --> 03:42.722
Be gone! Be gone!

03:42.805 --> 03:44.766
[protestors clamoring]

03:52.357 --> 03:53.942
But Oslo's dead already.

03:55.860 --> 03:57.070
[Moscow clears throat]

03:58.404 --> 03:59.572
[exhales]

04:01.032 --> 04:03.034
[theme song playing]

04:08.456 --> 04:09.290
[groans]

04:10.750 --> 04:12.085
Helsinki! Helsinki!

04:13.711 --> 04:15.505
-[tires screeching]
-Helsinki!

04:16.422 --> 04:17.507
-No!
-[crashing]

04:18.007 --> 04:19.175
[Moscow] Guns!

04:19.717 --> 04:21.469
[Denver grunts] Fuck!

04:22.136 --> 04:23.304
Hurry!

04:23.388 --> 04:24.222
Here!

04:25.431 --> 04:26.808
-[gun fires]
-[grunts]

04:27.517 --> 04:28.893
-[Moscow] Berlin!
-[Tokyo] Berlin!

04:28.977 --> 04:29.852
[Denver] Berlin!

04:29.936 --> 04:31.896
-Rio! Get it together!
-[whimpering]

04:31.980 --> 04:33.356
Let's go! Get back!

04:34.190 --> 04:36.901
-[guns firing]
-[yelling]

04:41.864 --> 04:42.907
[Denver] Dad!

04:43.449 --> 04:45.201
[yelling indistinctly]

04:47.829 --> 04:49.831
[screaming]

04:51.374 --> 04:56.045
-[guns firing]
-No!

04:57.755 --> 04:58.798
[groaning]

05:09.225 --> 05:11.227
[tires screeching]

05:17.859 --> 05:19.360
[guns clicking]

05:23.156 --> 05:25.116
[guns firing]

05:31.289 --> 05:33.207
[officer] Situation is under control.

05:40.256 --> 05:41.257
[grunting]

05:48.681 --> 05:50.641
[Rio whimpering]

05:50.725 --> 05:53.019
No! No! No!

05:53.102 --> 05:54.020
No!

05:54.103 --> 05:55.938
[groaning]

05:57.732 --> 05:59.734
[screams in pain]

06:07.992 --> 06:09.994
[theme song continues]

06:56.624 --> 06:59.419
MONEY HEIST: KOREA - JOINT ECONOMIC AREA

07:00.086 --> 07:01.003
[gasps]

07:03.798 --> 07:04.632
[Tokyo] Rio.

07:08.928 --> 07:09.762
You listening?

07:11.013 --> 07:11.848
Yeah.

07:13.141 --> 07:17.603
Mmm. I know you're a bit nervous
now that the summit's been moved,

07:17.687 --> 07:21.274
because that means we need to escape
even earlier than we originally thought.

07:22.316 --> 07:24.735
[Nairobi] We've been printing
a lot of money.

07:24.819 --> 07:26.696
But the escape route isn't ready yet.

07:27.196 --> 07:29.240
Exactly. Will this work?

07:30.491 --> 07:32.702
Can't we just stay in here
and forget the summit?

07:32.785 --> 07:34.328
No, we can't.

07:34.412 --> 07:37.165
Once the summit is over,
they'll come after us in here,

07:37.248 --> 07:40.209
because we'll be
the police's top priority then.

07:40.918 --> 07:42.128
Everyone got it?

07:42.712 --> 07:44.130
So tomorrow… [sighs]

07:44.672 --> 07:45.756
…we need to get out of here.

07:47.258 --> 07:48.718
We'll have to hurry.

07:48.801 --> 07:51.179
Let's try to make use
of the remaining hostages.

07:52.221 --> 07:55.766
The escape route isn't done,
so I'll send most of the hostages there.

07:56.559 --> 07:58.603
This is important,
so tell Moscow the plan.

07:58.686 --> 07:59.604
Will do.

07:59.687 --> 08:00.855
Mmm.

08:00.938 --> 08:02.356
[pensive music playing]

08:12.200 --> 08:13.409
Uh…

08:13.493 --> 08:14.994
Hey, Tokyo, hold on.

08:15.745 --> 08:17.288
So the, uh…

08:17.914 --> 08:22.835
The Professor just decided to move
the date based on assumptions, right?

08:22.919 --> 08:23.753
Okay, so?

08:26.506 --> 08:28.925
Professor didn't even expect

08:29.008 --> 08:31.219
the cut in communications or Oslo's death.

08:31.844 --> 08:34.639
Think about it.
How does the Professor know

08:34.722 --> 08:37.767
that the summit will be moved
without any evidence at all?

08:38.518 --> 08:40.061
The Professor is not a prophet, but…

08:41.312 --> 08:42.521
He's our leader.

08:43.648 --> 08:45.733
[sighs] Okay, but…

08:45.816 --> 08:50.780
if that leader is trying to hide something
from the rest of his followers,

08:50.863 --> 08:52.156
is he trustworthy?

08:54.033 --> 08:56.452
Do you know why Berlin came here
despite his illness?

08:57.954 --> 09:00.456
It turns out that
he and the Professor are brothers.

09:00.540 --> 09:02.875
The Professor made us hide our real names,

09:02.959 --> 09:05.127
but hid the fact
that he's Berlin's brother.

09:05.711 --> 09:06.754
[inhales deeply]

09:07.672 --> 09:09.090
Tokyo, did you know about this?

09:10.174 --> 09:11.300
I just found out too.

09:15.304 --> 09:16.472
[Rio sighs]

09:18.224 --> 09:23.854
So, Berlin is from a concentration camp,
and the Professor, from the North.

09:24.564 --> 09:27.942
I don't really know what their whole
grand plan is in all of this heist thing,

09:28.025 --> 09:30.361
but I know it's not about the money.

09:30.444 --> 09:33.531
I bet those two won't even care at all
if they died doing this.

09:33.614 --> 09:34.740
[inhales]

09:34.824 --> 09:37.326
Just because somebody is willing
to risk their life,

09:38.369 --> 09:40.246
that doesn't mean
that they welcome death.

09:41.664 --> 09:45.501
It just means they'll do whatever it takes
to make their dream a reality.

09:46.168 --> 09:48.254
[gentle music playing]

09:49.130 --> 09:50.047
Hmm?

09:51.173 --> 09:52.258
[inhales deeply]

09:52.883 --> 09:54.844
[exhales]

10:01.309 --> 10:02.476
Sorry.

10:04.145 --> 10:06.772
I just don't have any idea
what that goal is,

10:08.107 --> 10:09.608
but I'm not interested in this.

10:13.696 --> 10:14.530
[Tokyo] Rio.

10:16.073 --> 10:17.074
[sighs]

10:20.453 --> 10:22.038
Dad, are you here?

10:22.913 --> 10:23.914
Dad, where…

10:24.582 --> 10:25.625
[strained grunt]

10:27.084 --> 10:29.503
Oh God! Dad!

10:29.587 --> 10:32.048
-The strongest men go with Helsinki.
-[Helsinki] Right here.

10:33.049 --> 10:33.924
[Denver] Rio!

10:34.425 --> 10:35.384
Rio, where are you?

10:35.968 --> 10:37.803
Someone get Rio down here!

10:38.346 --> 10:40.014
Rio, hurry it up now!

10:40.097 --> 10:41.515
-[Berlin] Rio!
-[Rio] Jeez, what?

10:41.599 --> 10:44.018
Rio, fucker! Get down here!

10:44.101 --> 10:45.853
Dad! Dad, are you okay?

10:46.729 --> 10:47.688
What's this?

10:47.772 --> 10:49.607
Rio, help us.
You… You have to do something.

10:50.232 --> 10:51.609
What are we gonna do?

10:52.651 --> 10:54.195
[Tokyo] Get his clothes off.

10:54.278 --> 10:56.697
-Don't just stand there. Get first aid!
-Okay.

10:57.531 --> 10:59.241
-[Rio] Don't move.
-I'm okay.

10:59.825 --> 11:01.577
-[Tokyo] Be careful.
-[Rio] Careful.

11:01.661 --> 11:03.287
Those damn fucking bastards!

11:05.665 --> 11:07.166
[Denver] Please. Quickly!

11:07.249 --> 11:10.419
[Tokyo] As we approached
to the start of the final act,

11:10.503 --> 11:13.881
unexpected events
were throwing our success into question.

11:15.132 --> 11:17.927
Inside the Mint, Moscow was dying.

11:19.220 --> 11:20.471
[man 1] Hey, sir. Wake up!

11:20.554 --> 11:22.098
-Sir!
-[man 2] Hey, man, are you okay?

11:23.391 --> 11:27.103
[Tokyo] And outside the Mint, Cha Moohyuk,
who knew where the hideout is,

11:27.186 --> 11:28.938
was out of the Professor's hands.

11:29.021 --> 11:30.022
[man 3] Call an ambulance!

11:30.106 --> 11:32.441
[tense music playing]

11:35.277 --> 11:36.404
[Woojin sighs]

11:40.991 --> 11:44.995
[Tokyo] On top of that, the Inspector
discovered the Professor's identity.

11:45.704 --> 11:48.749
The Professor's plan,
which had seemed so perfect,

11:48.833 --> 11:51.711
was beginning to shatter
into a million pieces.

11:54.547 --> 11:55.506
[huffs]

12:00.803 --> 12:02.638
[Chief] They needed more people
to print money,

12:02.722 --> 12:05.307
so they offered their hostages
three billion won each.

12:05.391 --> 12:07.727
The Mint's director fell for it also.

12:07.810 --> 12:09.353
But how they'll actually pay them is--

12:09.437 --> 12:10.604
The money is just bait.

12:10.688 --> 12:12.940
The hostages wouldn't obey them anymore,

12:13.023 --> 12:15.276
so the robbers just threw it out there.

12:17.611 --> 12:20.448
But they're still so determined
to keep holding out.

12:20.990 --> 12:23.200
The summit is in two days from now.

12:24.160 --> 12:25.578
Can't we just force our way in?

12:26.162 --> 12:28.539
They did let a lot
of the hostages go free,

12:28.622 --> 12:32.084
and the rest decided to stay voluntarily,
so for now, we can't.

12:32.168 --> 12:33.878
The public opinion favors them too.

12:35.546 --> 12:36.714
[sighs]

12:36.797 --> 12:38.299
[officer over radio] It's Song Jungho!

12:39.091 --> 12:39.967
Yes?

12:40.968 --> 12:42.219
So what is it now?

12:51.228 --> 12:52.146
Let's go.

12:54.690 --> 12:55.983
Don't stop.

12:57.860 --> 12:58.778
Stop now.

13:02.781 --> 13:06.869
Listen! We let the hostages go,
as we promised.

13:06.952 --> 13:09.872
But your snipers shot at us,
and because of that…

13:09.955 --> 13:11.874
someone here has been injured!

13:11.957 --> 13:13.375
This's ridiculous.

13:13.959 --> 13:15.961
Tell them they didn't
release them peacefully

13:16.045 --> 13:18.380
and that we just acted accordingly.

13:19.256 --> 13:22.384
That happened because
you didn't release them peacefully

13:22.468 --> 13:24.094
like you had promised!

13:24.178 --> 13:26.138
I'm not here for your bullshit!

13:26.222 --> 13:29.558
We ask that you send a medical team
to treat him right now.

13:30.434 --> 13:31.268
What do we do?

13:31.352 --> 13:35.064
Let's just tell him to send
the injured man to us for any treatment.

13:37.441 --> 13:41.028
Send us the injured man
and we can take care of him!

13:42.530 --> 13:44.114
Those fucking sons of bitches!

13:46.492 --> 13:47.535
Let's go.

13:49.703 --> 13:51.163
Slowly. Back up slowly.

13:52.414 --> 13:53.249
[sighs]

13:53.332 --> 13:55.668
[door closes]

13:57.336 --> 13:59.630
Do you think they'll actually
send him to us, though?

13:59.713 --> 14:01.090
Who knows?

14:01.173 --> 14:03.300
It might be another game to buy time.

14:03.884 --> 14:06.262
But if the injured person
is a hostage, what…

14:08.889 --> 14:10.015
It doesn't matter.

14:10.516 --> 14:11.475
[phone chimes]

14:11.976 --> 14:14.144
-Get the car!
-[Chief] Wait. Where are you going?

14:15.354 --> 14:16.856
Just wait here.

14:16.939 --> 14:18.941
[suspenseful music playing]

14:19.024 --> 14:19.942
[sighs]

14:20.484 --> 14:22.486
[music continues]

14:30.411 --> 14:33.330
The floor where Cha Moohyuk is
is heavily guarded, ma'am.

14:33.414 --> 14:34.623
There's no way in.

14:40.087 --> 14:42.673
I'm not sure how much Cha Moohyuk knows,

14:42.756 --> 14:44.675
but he knows this location at least.

14:45.259 --> 14:48.137
If he tells the police,
our operation is through.

14:48.220 --> 14:50.264
But he might not wake up
for a while, though.

14:51.599 --> 14:54.393
We just can't proceed
with that big of a risk.

14:55.269 --> 14:56.562
Then… [sucks in air]

14:57.855 --> 14:59.732
What if we use the Inspector?

15:01.650 --> 15:02.651
We can't.

15:03.277 --> 15:04.653
It won't work.

15:04.737 --> 15:09.491
Why? But she's one of the only cards
that we have left.

15:18.000 --> 15:19.209
Hi, Woojin.

15:19.293 --> 15:21.462
[Woojin on phone] Hi, are you at the café?

15:22.713 --> 15:24.256
Uh, yeah. What's up?

15:24.340 --> 15:25.758
[Woojin] Well, the thing is,

15:26.300 --> 15:30.137
my colleague was in an accident,
so I was on my way to the hospital,

15:30.220 --> 15:32.056
but my car won't start.

15:34.016 --> 15:37.770
I'm near the café,
so I was wondering if you're not too busy…

15:39.688 --> 15:40.606
I'll be right there.

15:41.315 --> 15:43.233
Just give me a few minutes. Okay?

15:43.317 --> 15:45.319
[suspenseful music playing]

15:59.333 --> 16:00.959
[pained breathing]

16:01.043 --> 16:03.253
[screaming in pain]

16:05.673 --> 16:07.174
[groaning]

16:07.841 --> 16:08.759
[sighs]

16:11.178 --> 16:12.846
[breathing shakily]

16:14.098 --> 16:16.266
I did everything that I can, but…

16:16.850 --> 16:18.060
[Moscow groaning]

16:19.561 --> 16:20.479
So, now what?

16:22.606 --> 16:23.440
Huh?

16:25.651 --> 16:27.611
[breathing nervously]

16:27.695 --> 16:29.697
[continuous labored breathing]

16:33.242 --> 16:36.620
Fuck! We can't even get in touch
with the Professor.

16:37.538 --> 16:40.374
[sobbing] This can't be happening.

16:44.712 --> 16:48.215
I know it's tough,
but focus on the operation.

16:49.383 --> 16:52.553
We have to do what we can
to escape before the summit ends.

16:53.137 --> 16:54.763
That way, we can save Moscow

16:55.973 --> 16:58.308
and our plan will succeed as well.

16:58.892 --> 17:00.185
It's all over.

17:02.312 --> 17:03.313
What is?

17:03.397 --> 17:05.607
Hey, let's be real here.

17:05.691 --> 17:07.276
The Professor's grand plan,

17:08.360 --> 17:09.319
it has already failed.

17:09.945 --> 17:13.782
That bastard.
What the fuck is he going on about?

17:14.408 --> 17:16.744
Hey, Berlin.
Why don't you go ahead and tell them?

17:18.078 --> 17:19.413
Then I'll tell them.

17:20.622 --> 17:22.541
Professor is Berlin's brother.

17:23.292 --> 17:26.462
They're both from the North
and pretended to be from here.

17:26.545 --> 17:28.630
Getting the public opinion on our side?

17:29.214 --> 17:31.383
Making them believe
we are revolutionaries?

17:32.760 --> 17:34.428
Was that really for our sake?

17:35.095 --> 17:36.055
Then what was it for?

17:37.347 --> 17:39.224
Yeah, revolution? Revenge?

17:39.308 --> 17:41.477
Why the fuck should I care about that?

17:42.061 --> 17:45.814
Those commie bastards might be okay
with dying for that shit,

17:45.898 --> 17:47.399
but then count me out.

17:47.483 --> 17:49.401
Don't you all feel the same?

17:49.485 --> 17:50.903
-Rio.
-[exhales]

17:53.781 --> 17:58.410
Hey, Helsinki. Remember Oslo, who
always followed the Professor's word, huh?

17:59.620 --> 18:01.163
What happened to him now?

18:02.372 --> 18:03.999
Huh? And you, Nairobi?

18:05.459 --> 18:07.044
You wanna see your son again.

18:07.795 --> 18:09.505
Will it be at your funeral?

18:10.589 --> 18:12.299
[sobbing]

18:12.382 --> 18:14.259
What about you, Denver, you dumbass?

18:15.636 --> 18:18.430
You wanna save your dad,
then send him out of here right now.

18:19.515 --> 18:23.602
Getting treatment in jail
is way better than dying here, right?

18:23.685 --> 18:26.105
[sobbing]

18:30.025 --> 18:31.443
You know what? I'm leaving.

18:31.527 --> 18:33.570
'Cause even if my share is small,

18:33.654 --> 18:36.740
I won't blindly follow
the Professor's plan to an early grave.

18:36.824 --> 18:38.617
And neither should all of you here.

18:41.245 --> 18:43.539
-Fuck this shit!
-Rio!

18:45.457 --> 18:47.376
Is everything he just said true, huh?

18:49.044 --> 18:51.380
We hid the fact that we're brothers,

18:51.463 --> 18:53.257
but what Rio said is false.

18:53.340 --> 18:55.425
Just be honest with me right now!

18:56.260 --> 18:58.470
What about leaving
on the day of the summit?

18:59.096 --> 19:01.139
Is it really just to help escape?

19:01.223 --> 19:02.683
[angered breathing]

19:03.517 --> 19:04.810
Hey, Helsinki.

19:04.893 --> 19:08.230
[Denver] Dad, Dad, Dad,
you need to get up. Okay?

19:08.313 --> 19:10.107
Just for a bit. We'll get you out of here.

19:10.190 --> 19:12.109
I'm not going to leave here.

19:12.693 --> 19:14.862
You're not going to leave, huh?

19:14.945 --> 19:19.032
-[labored breathing]
-Rather just stay in this place and die?

19:20.951 --> 19:22.828
If I die, it'll be here.

19:23.787 --> 19:25.497
I'm not going back to jail.

19:25.581 --> 19:27.916
[sobbing] Dad, please. Please.

19:28.000 --> 19:30.669
Just will you listen to me? Please!

19:32.671 --> 19:34.006
Everyone, look here.

19:34.548 --> 19:38.051
We're just wasting our time here
right now.

19:39.761 --> 19:42.222
The tunnel needs to be dug
for you to escape.

19:43.348 --> 19:44.808
There's not much left to dig.

19:45.475 --> 19:48.604
I'll try to hang on in here, okay?

19:50.814 --> 19:54.401
Moscow's right. We only have one day.

19:55.485 --> 19:58.989
Then we'll know if the Professor
was right, whether we like it or not.

20:00.407 --> 20:02.326
Wouldn't it be better
to work toward escaping

20:02.409 --> 20:04.369
rather than just standing around here?

20:04.453 --> 20:05.495
[labored breathing]

20:05.579 --> 20:06.955
I'll be okay.

20:07.664 --> 20:08.540
[grunts]

20:09.124 --> 20:10.042
Okay.

20:12.211 --> 20:13.253
Misun.

20:16.548 --> 20:17.841
While I'm digging,

20:19.843 --> 20:21.428
will you take care of Dad?

20:22.012 --> 20:23.013
-You will?
-Mm-hmm.

20:25.057 --> 20:26.308
[breathing deeply]

20:27.893 --> 20:28.769
Helsinki.

20:29.394 --> 20:32.731
Stop wasting your energy
on Berlin, and come with me right now.

20:32.814 --> 20:35.692
We have to finish the tunnel
if we wanna get out alive!

20:36.818 --> 20:38.028
Hurry up, damn it!

20:38.695 --> 20:40.155
[labored breathing]

20:46.787 --> 20:48.789
[breathing heavily]

20:49.957 --> 20:51.541
I'll be right here with you.

20:52.334 --> 20:56.296
[Tokyo] To be completely honest,
Berlin and I were just as anxious as Rio.

20:56.380 --> 20:57.339
[breathes nervously]

20:57.422 --> 20:58.840
All we could do was believe

20:58.924 --> 21:02.177
that the Professor's assumption
about the summit was correct.

21:02.928 --> 21:04.221
KIM SANGMAN APPROVAL RATINGS DROP

21:04.304 --> 21:06.848
The presidential election and the summit
are in a state of crisis,

21:06.932 --> 21:08.725
and you have an answer for it?

21:08.809 --> 21:12.271
We'll push up the summit
to tomorrow instead.

21:12.354 --> 21:13.855
Wait, what are you talking about?

21:13.939 --> 21:15.732
The summit isn't some party.

21:15.816 --> 21:17.567
-You can't just change--
-Hold it.

21:18.527 --> 21:19.361
Go on.

21:19.444 --> 21:21.530
We're on edge right now
because we're worried

21:22.114 --> 21:24.741
that things might go wrong
before the signing.

21:25.283 --> 21:27.911
But all of the negotiations
have been settled,

21:27.995 --> 21:29.621
all we need to do is sign it.

21:30.455 --> 21:31.957
It's just one day early.

21:32.582 --> 21:36.044
If we can sign additional bailouts
to North Korean companies--

21:36.128 --> 21:39.715
Then we can enter the Mint without
any fear of the public turning on us.

21:40.382 --> 21:41.341
[snaps fingers]

21:47.389 --> 21:51.435
[Sangman] With the disgraceful situation
that continues to unfold at the Mint,

21:51.518 --> 21:54.021
the anxiety of the public is on the rise.

21:54.104 --> 21:55.981
[tense music playing]

22:01.361 --> 22:04.573
[Tokyo] Things ultimately became
even more uncertain,

22:04.656 --> 22:06.783
thanks to the loss of communication.

22:06.867 --> 22:08.869
[tense music continues]

22:14.833 --> 22:16.960
[machines whirring]

22:22.007 --> 22:24.009
[panting]

22:27.721 --> 22:29.598
[Denver grunting]

22:29.681 --> 22:31.600
[Sangman] Thus, the North and South

22:31.683 --> 22:34.102
agreed to make the summit happen
as soon as we possible can.

22:36.063 --> 22:38.023
-And with that…
-[Denver grunting]

22:38.940 --> 22:42.569
…we've decided to move
the summit forward by a day.

22:42.652 --> 22:44.654
Sir, you still have not given an answer

22:44.738 --> 22:47.407
regarding the information provided
by the robbers from the other day.

22:47.491 --> 22:50.160
Does this have anything to do
with the robbers' allegation?

22:50.243 --> 22:51.203
[reporter] Congressman!

23:00.629 --> 23:02.631
[suspenseful music playing]

23:12.474 --> 23:13.475
Hurry, get in.

23:14.851 --> 23:18.438
Sorry, it look me so long.
I couldn't find my keys. [chuckles]

23:18.522 --> 23:20.440
[chuckles] That's it.

23:21.274 --> 23:24.486
I thought for a minute
that maybe I should've taken a taxi.

23:25.028 --> 23:25.904
Ah.

23:26.530 --> 23:27.739
I'm so sorry.

23:28.824 --> 23:32.410
So, where is your colleague
being treated right now?

23:33.370 --> 23:34.996
It's Osung Hospital.

23:47.926 --> 23:49.344
You know him too, right?

23:50.053 --> 23:51.304
Captain Cha Moohyuk.

23:54.349 --> 23:56.101
When you came by the TF that time.

23:58.395 --> 23:59.396
Ah.

24:01.982 --> 24:03.442
How are his injuries now?

24:03.525 --> 24:05.444
I haven't gotten the chance
to see him yet.

24:06.862 --> 24:09.781
But I've heard that
he hasn't really woken up yet.

24:09.865 --> 24:11.867
[contemplative music playing]

24:25.172 --> 24:26.214
Where's Misun right now?

24:27.048 --> 24:30.468
I mean, she came back voluntarily.
She should be working like us.

24:31.595 --> 24:34.264
She's taking care of Moscow
because he is injured.

24:34.347 --> 24:35.265
[scoffs]

24:36.600 --> 24:38.643
She's part of the team now, isn't she, eh?

24:39.477 --> 24:41.146
It's a family matter, that's why.

24:41.229 --> 24:42.314
[chuckles]

24:43.732 --> 24:46.985
Just stop running your old mouth
and get back to printing.

24:49.696 --> 24:52.032
Maybe you should stop running your mouth.

24:53.033 --> 24:56.369
Instead, take this and run with your legs.

24:56.453 --> 24:57.412
Uh…

24:59.456 --> 25:00.499
That bitch.

25:02.125 --> 25:03.001
[sighs]

25:05.212 --> 25:06.087
[sighs]

25:06.796 --> 25:07.797
[labored breathing]

25:08.715 --> 25:11.968
So, just hang in there and Taeksu…

25:12.052 --> 25:13.220
[gasps]

25:14.346 --> 25:16.348
I mean, Denver will help you
get out of here.

25:16.431 --> 25:18.892
[continuous labored breathing]

25:20.018 --> 25:22.312
I know that you may not really, well…

25:23.230 --> 25:24.064
like me.

25:24.648 --> 25:26.233
[labored breathing]

25:27.567 --> 25:29.569
Where's your hometown, dear?

25:31.071 --> 25:32.030
It's Kaesong.

25:32.113 --> 25:33.823
You went to school there. Correct?

25:35.367 --> 25:37.619
Why would a smart, young lady like you

25:38.203 --> 25:39.746
choose someone like him?

25:45.210 --> 25:47.212
I feel like I've never really

25:48.922 --> 25:51.258
done something by choice
throughout my entire life.

25:52.300 --> 25:56.888
It was because of my parents
that I ended up going to college.

25:56.972 --> 25:58.390
Dating was the same.

26:01.309 --> 26:03.687
When the Director said he really liked me,

26:04.729 --> 26:08.149
I dated him because I thought
that my parents would like for me

26:08.233 --> 26:09.776
to be with a powerful man,

26:10.902 --> 26:13.905
even though he was lying
about getting a divorce.

26:13.989 --> 26:15.949
I wasn't really that sad at all.

26:17.242 --> 26:19.160
Then I happened to meet your son and…

26:20.203 --> 26:23.081
despite how immature and clumsy he seemed,

26:24.291 --> 26:25.875
he was so sincere.

26:26.585 --> 26:29.045
So, for the first time in my life,

26:31.089 --> 26:32.966
I followed my heart and chose him.

26:33.049 --> 26:35.302
And I'm so glad that I did.

26:35.885 --> 26:37.178
At your age,

26:38.680 --> 26:40.890
it's possible to feel that way.

26:41.933 --> 26:46.146
But once you start to look all around you,

26:48.648 --> 26:51.359
there are a lot of guys just like him.

26:53.153 --> 26:55.238
You should have just left already.

26:55.989 --> 26:57.741
Why on earth did you come back?

26:58.617 --> 27:00.827
I thought I would die without him.

27:02.954 --> 27:04.706
But when I see him now,

27:04.789 --> 27:06.666
I feel like I'm alive.

27:07.459 --> 27:09.252
You feel that way now.

27:11.963 --> 27:16.885
But sooner or later,
he'll go back to his old ways, and then…

27:19.054 --> 27:22.682
you won't even be able to leave him

27:24.851 --> 27:27.312
because you'll be a criminal too.

27:31.858 --> 27:33.610
I know that I might regret it.

27:35.779 --> 27:40.784
But if I just let go of your son
and go on living the way I used to,

27:43.036 --> 27:44.537
I'll regret that as well.

27:44.621 --> 27:47.415
[breathes deeply]

27:47.499 --> 27:48.917
[chuckles softly]

28:02.472 --> 28:04.641
You go in. I'll wait right here.

28:04.724 --> 28:05.975
Thanks so much.

28:35.880 --> 28:38.883
Why don't you just come in with me?
I don't think it'll take too much time.

28:41.761 --> 28:42.595
Oh, yeah.

28:43.179 --> 28:45.348
Why not? Might as well.

29:04.117 --> 29:05.243
They're going in.

29:05.326 --> 29:07.537
[suspenseful music playing]

29:09.456 --> 29:10.582
Copy that.

29:11.499 --> 29:12.500
Right.

29:46.409 --> 29:47.535
[monitor beeping]

29:59.422 --> 30:03.176
He disappeared when he was pursued
for leaking inside information.

30:04.469 --> 30:07.096
I never imagined he'd show up
looking like this, though.

30:08.014 --> 30:09.432
So, what happened to him?

30:09.516 --> 30:12.519
Something must have happened to him
when he was running away from someone.

30:13.978 --> 30:15.438
It's not the police.

30:17.941 --> 30:19.067
I believe it must be them.

30:21.444 --> 30:22.737
You mean the robbers?

30:22.821 --> 30:25.240
Maybe they went after him
because he knew things

30:26.157 --> 30:27.659
that he shouldn't.

30:27.742 --> 30:28.785
[sighs]

30:32.914 --> 30:34.916
After Captain Cha Moohyuk wakes up,

30:37.043 --> 30:38.461
we'll be able to know what they are.

30:41.506 --> 30:43.216
[Professor] When do you think
he'll wake up?

30:45.760 --> 30:46.970
Don't know.

30:47.887 --> 30:49.764
Do you mind waiting here for a second?

30:50.515 --> 30:52.016
I have to go speak with the doctor.

30:53.560 --> 30:54.602
Go ahead.

30:58.314 --> 30:59.357
[door slides open]

31:05.947 --> 31:07.115
Backup standby.

31:07.198 --> 31:08.366
[Dongchul on phone] Copy that.

31:08.449 --> 31:10.451
[foreboding music playing]

31:23.047 --> 31:25.717
If I don't make it back,
continue the plan without me.

31:26.551 --> 31:28.011
What are you saying right now?

31:28.094 --> 31:30.346
If he talks now,
everything we worked for is over.

31:31.514 --> 31:33.391
In a hospital full of police,

31:34.350 --> 31:36.769
it won't be easy to silence him for good,

31:37.854 --> 31:39.606
but making it out will be even harder.

31:39.689 --> 31:43.067
But what's the point of all of this
if you end up getting caught?

31:43.151 --> 31:45.153
If it means the success of our plan,

31:47.113 --> 31:49.449
then I accept rotting in prison forever.

31:51.159 --> 31:51.993
It's worth it.

31:52.535 --> 31:53.578
[monitor beeping]

32:09.177 --> 32:10.219
[gasps]

32:18.561 --> 32:19.687
What did they say?

32:21.314 --> 32:22.315
[sighs]

32:25.485 --> 32:28.488
It'll take him few more days at least
before recovering

32:29.614 --> 32:31.449
and regaining his consciousness.

32:32.659 --> 32:37.121
The doctor doesn't even know he can
ever speak again.

32:37.205 --> 32:38.665
Oh Jesus.

32:42.126 --> 32:44.253
I want nothing more than to capture

32:44.337 --> 32:46.297
the people who did this
to Captain Cha right away.

32:46.381 --> 32:47.423
[inhales sharply]

32:48.007 --> 32:52.011
But I was moved from the TF
so I can't do anything.

32:52.720 --> 32:54.514
There is nothing I can do now.

32:55.431 --> 32:56.849
[Professor inhales deeply]

32:59.477 --> 33:00.603
[Woojin sighs]

33:01.437 --> 33:02.397
[sighs]

33:04.315 --> 33:05.775
[Professor] There's no need to worry.

33:05.858 --> 33:07.610
Captain Cha Moohyuk…

33:09.737 --> 33:11.197
I'm sure he'll be just fine.

33:13.658 --> 33:15.743
[Woojin sniffles, sighs]

33:27.714 --> 33:28.756
[sniffles]

33:34.387 --> 33:35.638
Are you sure

33:36.347 --> 33:38.015
you don't want me to give you a ride home?

33:38.099 --> 33:42.145
I'm fine. The chief is coming here soon,
and I'd like to speak with him.

33:42.228 --> 33:44.439
[suspenseful music playing]

33:51.988 --> 33:52.864
[car door closes]

34:02.707 --> 34:04.375
Was that really the Professor?

34:07.712 --> 34:09.464
Then why didn't you stop him, huh?

34:11.049 --> 34:14.010
We have to catch the whole group
to stop his operations.

34:14.594 --> 34:17.889
He's been toying with the police and me
this whole time.

34:17.972 --> 34:20.683
He thinks we're in the palm of his hand.

34:24.312 --> 34:27.106
And I'm going to show him
just how wrong he is.

34:29.067 --> 34:30.193
[phone vibrating]

34:30.276 --> 34:31.360
[Professor] I'm on my way.

34:31.944 --> 34:33.613
Cha Moohyuk's in a coma right now.

34:35.281 --> 34:36.991
Looks like he's going to the summit.

34:37.575 --> 34:38.951
Do you think his goal is terrorism?

34:39.035 --> 34:40.995
We'll know soon enough.

34:41.078 --> 34:44.123
You call the station
and have them send backup.

34:44.207 --> 34:45.166
[Dongchul] Okay, got it.

34:50.755 --> 34:52.256
-[digging]
-[Denver grunting]

34:57.178 --> 34:58.805
[Helsinki] Take a break, will you?

34:58.888 --> 35:02.809
If you keep this up, you'll be dead
before your father is, okay?

35:02.892 --> 35:04.977
[grunts, pants]

35:06.145 --> 35:09.023
How about you get rid of all this dirt?

35:09.899 --> 35:12.527
-[grunting]
-[sighs]

35:14.862 --> 35:16.239
[continues grunting]

35:17.824 --> 35:19.826
[pensive music playing]

35:28.084 --> 35:28.960
[beeping]

35:29.043 --> 35:31.629
He just pulled over.
That must be his hideout, right?

35:34.632 --> 35:36.634
Block off all potential escape routes.

35:36.717 --> 35:38.719
[pensive music playing]

35:51.399 --> 35:54.110
[brakes squealing]

36:00.241 --> 36:01.534
[officer] Damn.

36:04.078 --> 36:06.080
[panting]

36:06.789 --> 36:07.832
He's not here.

36:10.793 --> 36:11.919
Suspect missing,

36:12.003 --> 36:14.046
He seems to have entered the building.

36:14.130 --> 36:16.716
His group may be inside,
so everyone be careful.

36:16.799 --> 36:19.010
[music continues]

36:39.447 --> 36:40.656
[gasps]

36:42.992 --> 36:44.243
[officer] Over here!

36:59.675 --> 37:01.677
[startled breathing]

37:03.346 --> 37:05.264
[disappointed breathing]

37:12.063 --> 37:13.147
[Professor] I'm on my way.

37:13.231 --> 37:14.065
FIVE MINUTES EARLIER

37:14.148 --> 37:15.399
Cha Moohyuk's in a coma right now.

37:16.025 --> 37:19.528
We put a GPS tracker
on the Inspector's car, right?

37:19.612 --> 37:21.239
We did. But why?

37:21.322 --> 37:22.782
She's heading to our hideout.

37:24.492 --> 37:26.452
-[thrilling music playing]
-[startled breath]

37:26.535 --> 37:27.662
Oh God.

37:29.121 --> 37:31.123
[music continues]

37:46.138 --> 37:47.098
[exhales]

37:48.808 --> 37:50.476
-[engine revving]
-[tires screeching]

37:51.519 --> 37:53.604
I'm telling you, he's the Professor!

37:53.688 --> 37:56.440
So you're saying he extracted
valuable information from you, right?

37:56.524 --> 37:58.067
What happened to Moohyuk?

37:58.150 --> 38:01.404
I don't know, but he may have been
attacked by his men.

38:02.196 --> 38:05.741
Okay, and you could've caught him
just now, but you missed him, right?

38:05.825 --> 38:08.411
That's because I wanted
to catch the whole group--

38:08.494 --> 38:09.745
[Chief] You left the TF!

38:09.829 --> 38:12.999
You should've just left this up to us.
You said…

38:13.666 --> 38:14.500
[sighs]

38:16.627 --> 38:18.504
You said you've been dating him.

38:18.587 --> 38:20.172
This is very serious.

38:20.715 --> 38:23.301
Do you think
I just let him go like that on purpose?

38:23.384 --> 38:25.553
You can explain all that later.

38:26.095 --> 38:28.264
But just know for now
that you'll be suspended.

38:28.889 --> 38:29.807
[grunts angrily]

38:29.890 --> 38:31.726
[breathing heavily]

38:33.060 --> 38:34.353
[screams]

38:35.021 --> 38:37.023
[somber music playing]

38:48.826 --> 38:50.578
So, she had her suspicions too?

38:52.121 --> 38:54.707
Get rid of any evidence
related to the Inspector.

38:54.790 --> 38:56.042
But you know that already.

38:58.377 --> 39:00.087
Anyway, Sangman announced

39:00.171 --> 39:02.089
they've decided
to push up the summit by a day.

39:06.469 --> 39:07.762
I guess we should

39:09.346 --> 39:10.181
hurry, then.

39:13.601 --> 39:15.186
-[grunts]
-[Denver grunting]

39:15.269 --> 39:16.228
[Helsinki exhales]

39:17.563 --> 39:20.066
Didn't you say that you'll find
your own way out?

39:21.025 --> 39:23.611
Well, I still need this hole
to get out, you know?

39:24.278 --> 39:25.488
[laughs]

39:26.739 --> 39:27.782
[Helsinki sighs]

39:27.865 --> 39:28.908
[Denver grunting]

39:29.575 --> 39:30.618
[digging]

39:30.701 --> 39:31.869
[Denver grunting]

39:34.163 --> 39:36.665
[grunts, pants]

39:36.749 --> 39:39.251
Hey, I'll take over.

39:39.335 --> 39:40.544
You're back, huh?

39:40.628 --> 39:41.545
Yep.

39:43.339 --> 39:44.298
[Rio grunting]

39:44.965 --> 39:46.926
Hey, dude, do you even know how to dig?

39:48.219 --> 39:50.262
No, I don't, but I have to.

39:50.888 --> 39:51.806
[grunts]

39:52.556 --> 39:57.603
Do you really think
that the Professor will get us killed?

39:59.105 --> 40:00.147
I don't know.

40:00.731 --> 40:03.359
All I do know is
that I don't trust that guy.

40:03.901 --> 40:04.735
[grunts]

40:05.236 --> 40:08.989
Neither should you. Don't just assume
that the Professor will help you.

40:09.073 --> 40:10.825
Once the tunnel is dug,

40:10.908 --> 40:12.660
take your dad
and get out of here, you know?

40:13.369 --> 40:15.454
The people here are so naive. [grunts]

40:16.580 --> 40:17.540
[grunting]

40:19.917 --> 40:24.046
When Tokyo said
there were changes made to the plan,

40:25.381 --> 40:28.509
I could picture how we'd escape here
in my head, like a movie.

40:30.719 --> 40:31.554
And?

40:34.348 --> 40:36.600
We got killed at the end. All of us.

40:37.143 --> 40:38.102
[grunting]

40:38.185 --> 40:40.938
-[digging]
-[Rio grunting]

40:46.152 --> 40:47.153
Hey, Rio.

40:47.945 --> 40:49.029
You should,

40:50.489 --> 40:51.907
once we're done in here,

40:53.409 --> 40:54.869
get out first.

40:57.079 --> 40:57.955
[smacks lips]

40:59.623 --> 41:03.377
You're the youngest
out of all of us here, so…

41:04.753 --> 41:05.629
[smacks lips]

41:05.713 --> 41:07.256
And you have a family.

41:08.632 --> 41:09.800
And what about you, man?

41:11.135 --> 41:13.137
[sighing] Shit…

41:13.637 --> 41:17.349
Well, I have to take care
of my dad, you know.

41:18.392 --> 41:21.187
And if he ever finds out
I'm leaving the rest behind,

41:21.270 --> 41:23.272
that old man will probably kick my ass.

41:24.148 --> 41:25.274
[chuckles]

41:26.942 --> 41:28.652
Now it's my turn.

41:30.237 --> 41:33.616
These kids with no military training
not knowing how to shovel.

41:33.699 --> 41:35.701
-[grunting]
-[digging]

41:38.579 --> 41:40.581
[grunting]

41:46.754 --> 41:48.422
[digging on the other side]

41:51.634 --> 41:53.552
[Rio] You think it's the same? Huh?

41:54.178 --> 41:56.639
Being killed by bullets
or your father's fists?

41:56.722 --> 42:00.893
Together we live, apart we die. Huh?

42:00.976 --> 42:02.394
You never heard of that before?

42:03.437 --> 42:04.813
-[grunts]
-[Rio chuckles]

42:04.897 --> 42:07.525
Hey, do you even know
who first came up with that saying?

42:07.608 --> 42:08.692
Goddamn.

42:08.776 --> 42:10.444
[panting]

42:10.528 --> 42:13.489
Yi Sun-sin. He said that, right?

42:14.365 --> 42:16.951
[chuckles] It's Rhee Syngman.

42:17.493 --> 42:19.662
He said that before he just ran away.

42:20.287 --> 42:24.458
"He who seeks death shall live,
and who seeks life shall die."

42:24.542 --> 42:26.585
This's what General Yi Sun-sin said, man.

42:26.669 --> 42:28.921
That quote's good. Huh?

42:29.004 --> 42:29.880
[chuckles]

42:29.964 --> 42:33.926
If you want to die,
then you'll wind up alive.

42:34.009 --> 42:38.764
And if you want to live, fuck it, you die!
Goddamn it! God!

42:38.847 --> 42:40.683
[startled breathing]

42:45.521 --> 42:47.773
[grunting]

42:49.024 --> 42:50.401
-[man, muffled] Hey!
-[grunts]

42:51.277 --> 42:52.111
Huh?

42:52.194 --> 42:53.988
Did you hear that?

42:54.738 --> 42:57.449
-[man, muffled] Hey!
-Hey! Hey!

42:57.533 --> 42:59.243
-[Rio gasps]
-Who are you?

42:59.326 --> 43:00.327
Can you hear me?

43:00.911 --> 43:02.955
Yes! You're almost here!

43:03.622 --> 43:05.583
-Ah, shit.
-[gasps]

43:05.666 --> 43:07.543
Oh God. [exclaims]

43:07.626 --> 43:09.336
We fucking did it.

43:09.420 --> 43:11.547
-Wait a minute. Hold on.
-[crying with joy]

43:12.047 --> 43:13.674
[Rio] Hey! Hey, hey!

43:13.757 --> 43:16.719
Listen to me, guys.
Moscow's badly injured.

43:17.261 --> 43:19.430
-His condition's critical.
-[continues sobbing]

43:19.513 --> 43:20.764
[man, muffled] Don't worry!

43:20.848 --> 43:24.101
We'll be ready to treat our boy
as soon as he's through.

43:24.184 --> 43:25.269
[screams with joy]

43:25.352 --> 43:28.689
-Yes!
-[sobbing] Yes! Thanks a lot!

43:29.398 --> 43:31.025
[crickets chirping]

43:44.246 --> 43:46.457
POLICE STATION JURISDICTION MAP

43:46.540 --> 43:48.000
[footsteps approaching]

43:55.716 --> 43:58.427
I thought you had to return that thing.

43:59.011 --> 44:00.638
Why don't you take a break?

44:05.684 --> 44:08.020
This is where Captain Cha was injured.

44:08.854 --> 44:12.858
The Professor headed this way
when leaving the hospital.

44:14.360 --> 44:18.906
That must mean their hideout
is somewhere between

44:19.615 --> 44:21.283
here, and here.

44:22.743 --> 44:28.082
Oh wow. That new mall
is over there, I think. It's nice.

44:29.416 --> 44:30.626
-Yeah?
-Mm-hmm.

44:32.628 --> 44:35.130
They must have
good surveillance cameras, then.

44:36.465 --> 44:38.384
[suspenseful music playing]

44:40.135 --> 44:42.346
Uh, wait, you're leaving?

44:42.429 --> 44:44.473
But Mina will be home soon.

44:44.556 --> 44:45.599
You two should eat.

44:46.266 --> 44:47.976
[concerned breathing]

44:48.060 --> 44:50.104
Please take care of yourself, then.

44:50.854 --> 44:53.941
You're the head of the family,
remember that.

44:56.819 --> 44:58.821
[labored breathing]

45:02.491 --> 45:05.411
Wait. Please stay with me, Moscow.

45:05.494 --> 45:06.537
[breathing anxiously]

45:07.371 --> 45:08.580
Please, you have to.

45:08.664 --> 45:10.541
-[labored breathing continues]
-Moscow!

45:12.084 --> 45:13.419
[Misun sobbing]

45:13.502 --> 45:15.212
Go get Denver, right now.

45:16.922 --> 45:17.798
Hurry.

45:18.632 --> 45:20.634
[strained grunting]

45:24.972 --> 45:27.474
[grunting]

45:27.558 --> 45:28.851
[exclaims] We're through!

45:28.934 --> 45:30.269
[Rio] What? Really?

45:30.352 --> 45:31.979
Oh my God!

45:32.062 --> 45:33.981
[both screaming with joy]

45:34.064 --> 45:35.315
[Denver] Yeah!

45:36.483 --> 45:38.110
-We're going to live now!
-Yeah!

45:38.193 --> 45:39.987
-Taeksu! [sobbing]
-[Rio] We're through!

45:40.070 --> 45:42.197
-Yeah!
-Misun, hey, come over here.

45:43.991 --> 45:45.451
[sobbing] Shit.

45:48.328 --> 45:51.623
Misun, look right there. See there?

45:52.291 --> 45:55.419
We reached the other side.
We're going to live now.

45:55.502 --> 45:57.838
[breathing heavily]

46:00.591 --> 46:01.800
You should go now.

46:02.426 --> 46:03.510
[sobbing]

46:05.262 --> 46:06.221
[grunts softly]

46:11.477 --> 46:12.352
[grunts frantically]

46:12.436 --> 46:14.438
[somber music playing]

46:16.106 --> 46:18.108
[labored breathing]

46:21.111 --> 46:22.488
I'm sorry.

46:23.572 --> 46:24.865
So are you awake now?

46:26.033 --> 46:26.950
My dear.

46:28.911 --> 46:33.415
Sorry for everything.

46:34.875 --> 46:38.378
You said that our… our Taeksu…

46:39.046 --> 46:41.799
[labored breathing]
…would end up like me, right?

46:43.967 --> 46:48.138
I worked my ass off

46:49.556 --> 46:51.433
to remit just that.

46:53.352 --> 46:54.394
Not quite.

46:56.730 --> 46:58.565
Taeksu grew up well.

46:58.649 --> 47:00.484
Dependable and strong-willed.

47:03.320 --> 47:04.238
You think so?

47:04.321 --> 47:05.322
Mm-hmm.

47:06.573 --> 47:08.450
I didn't raise him wrong, then?

47:09.993 --> 47:10.994
Who he is now

47:11.578 --> 47:13.288
is because of you.

47:13.789 --> 47:15.290
Thank you, my dear.

47:16.083 --> 47:17.793
[labored breathing]

47:19.461 --> 47:20.796
[Denver panting]

47:21.922 --> 47:24.800
Dad, Dad, Dad! What's wrong, huh?

47:25.300 --> 47:26.510
Come on, answer me.

47:26.593 --> 47:30.180
Dad, Dad, Dad, I'm here for you. See?

47:30.264 --> 47:32.182
I'm here. Look at me, Dad.

47:32.266 --> 47:33.392
[sobbing]

47:34.184 --> 47:36.562
-Dad.
-Move. Move.

47:37.771 --> 47:39.106
Rio, do something.

47:39.189 --> 47:40.857
Shit. Dad!

47:40.941 --> 47:44.820
Rio, you bastard. Do something, right now!

47:45.904 --> 47:47.614
[breathing weakens]

47:49.825 --> 47:51.201
Why are you

47:52.160 --> 47:54.538
crying like that, Son?

47:56.081 --> 47:56.957
Dad.

47:57.541 --> 47:59.167
Are you awake now?

47:59.251 --> 48:00.210
Yeah.

48:00.294 --> 48:04.590
Dad, I just dug the whole thing.

48:04.673 --> 48:07.551
[sobbing]

48:07.634 --> 48:08.927
You did?

48:09.011 --> 48:09.928
Yeah.

48:10.846 --> 48:12.264
[Moscow] Good job.

48:12.931 --> 48:16.310
Now we just… we just have to
get out of here. Yeah?

48:18.145 --> 48:20.355
-Then go.
-[Denver sobbing]

48:22.024 --> 48:23.275
Taeksu.

48:23.358 --> 48:24.776
When you get out…

48:28.030 --> 48:29.197
with Misun…

48:29.990 --> 48:32.117
be good to her. Okay?

48:34.369 --> 48:36.622
If you ever break her heart,

48:37.915 --> 48:41.668
I will kick your ass.

48:41.752 --> 48:44.671
All right, I won't, Dad.

48:44.755 --> 48:45.964
[both sobbing]

48:47.924 --> 48:49.926
[sobbing]

48:51.929 --> 48:54.264
I love you.

48:58.393 --> 49:01.647
I love… I love… I love you too, Dad.

49:02.356 --> 49:03.398
I love you.

49:03.482 --> 49:07.527
So just hang in there and wake up, okay?

49:10.280 --> 49:13.992
In my entire life of digging and digging,

49:14.952 --> 49:17.204
I've never truly had this much fun.

49:19.498 --> 49:21.124
Thanks to all of you.

49:21.208 --> 49:22.918
[sobbing]

49:23.001 --> 49:25.462
Thank you all for treating

49:25.545 --> 49:27.881
this old man

49:27.964 --> 49:30.217
and his son Taeksu like…

49:32.552 --> 49:33.637
your family.

49:36.139 --> 49:38.392
I know this is late, but…

49:40.727 --> 49:41.812
I am…

49:43.605 --> 49:45.023
Oh Mansik.

49:47.859 --> 49:49.945
Oh… Man…

49:52.072 --> 49:53.073
…sik.

49:53.699 --> 49:55.617
[somber music continues]

49:55.701 --> 49:57.703
[inaudible]

50:34.990 --> 50:36.116
D-D-Dad.

50:37.117 --> 50:37.951
Dad.

50:39.578 --> 50:41.121
Dad. What's wrong, huh?

50:42.330 --> 50:45.709
Dad. Dad. Open your eyes, huh? Please.

50:46.585 --> 50:48.045
Don't close your eyes. Please.

50:48.920 --> 50:52.257
Dad. Wake up, please, Dad!

50:52.340 --> 50:55.260
[sobbing] I dug the hole for you.

50:55.343 --> 50:57.262
[sobbing]

50:57.888 --> 51:01.433
[Denver] We…
We just had to get out of here.

51:01.516 --> 51:03.393
Dad… [sobbing]

51:03.477 --> 51:05.228
[sobbing]

51:05.312 --> 51:07.606
[Denver] What do we do? What do we…

51:07.689 --> 51:09.691
[sobbing]

51:10.942 --> 51:12.110
Dad.

51:17.407 --> 51:19.409
[somber music continues]

51:20.285 --> 51:22.287
[machines whirring]

51:34.800 --> 51:35.926
What's going on?

51:36.009 --> 51:37.469
You paying tribute?

51:38.428 --> 51:39.888
Cheongmyung's idea.

51:40.722 --> 51:42.766
He said it would save electricity too.

51:47.562 --> 51:48.772
[sighs]

51:49.397 --> 51:50.273
[clicks tongue]

51:55.403 --> 51:57.614
[grunting]

52:00.992 --> 52:02.244
I can do this alone.

52:02.327 --> 52:03.870
You should rest.

52:03.954 --> 52:05.080
[exhales]

52:05.163 --> 52:06.081
No.

52:06.998 --> 52:10.085
My old man hated to see me

52:11.294 --> 52:12.379
slacking off.

52:16.383 --> 52:20.136
I'm gonna get out of here
and live a happy life forever,

52:22.097 --> 52:23.306
just like my dad wanted.

52:25.976 --> 52:26.935
[grunting]

52:34.609 --> 52:36.611
-[digging continues]
-[Denver grunting]

52:41.199 --> 52:42.784
[footsteps approaching]

52:53.837 --> 52:57.591
To be honest, that was the very first
person I've ever seen die.

52:58.341 --> 53:00.677
And I wonder how come
Moscow looked so calm?

53:02.262 --> 53:05.307
Everyone would still be alive
if we never met the Professor.

53:05.390 --> 53:07.017
Why was he so peaceful?

53:09.352 --> 53:11.062
[Tokyo] The day I met the Professor,

53:12.981 --> 53:15.901
my friend,
who I used to rob loan sharks with,

53:16.484 --> 53:18.278
was murdered right in front of me.

53:19.112 --> 53:22.699
I'll never forget the face she made
when her life slipped away.

53:23.783 --> 53:26.161
I never wanted to see
that kind of face again.

53:27.412 --> 53:29.581
That's why I decided to work
for the Professor.

53:30.790 --> 53:32.500
So, how did you meet her
in the first place?

53:33.084 --> 53:35.503
She was the first friend I made
after moving to South Korea.

53:36.212 --> 53:38.131
I was a restaurant server

53:38.214 --> 53:41.635
and I happened to see
her gulping down leftovers there.

53:42.302 --> 53:45.680
She saw me staring,
and then she offered me some.

53:47.223 --> 53:48.725
That's friendship right there.

53:50.310 --> 53:52.938
-Was she from North Korea?
-Like me?

53:55.273 --> 53:56.733
No. She was South Korean.

53:56.816 --> 53:58.818
[gentle music playing]

54:01.988 --> 54:06.076
Ever since my father's death,
I've lived solely as a South Korean.

54:06.576 --> 54:10.455
In a world where money is key, I sold
anything and everything I could.

54:11.456 --> 54:12.707
And the last thing I sold

54:13.667 --> 54:15.627
was my conscience as a scholar.

54:15.710 --> 54:18.713
Our group will provide capital,
and you, Professor,

54:18.797 --> 54:20.799
will develop an economic cooperation plan.

54:21.508 --> 54:24.469
Your work will be the key
for the reunification of the Peninsula.

54:25.637 --> 54:28.265
[Professor] But my plan
to accelerate unification

54:28.348 --> 54:30.558
was just a means of making them money.

54:30.642 --> 54:34.854
This land has become a battlefield
for capitalistic gains.

54:39.150 --> 54:42.320
How a normal girl who loved K-pop
turned to dangerous robbery,

54:42.946 --> 54:44.698
and how your friend died like that,

54:45.281 --> 54:47.367
is undoubtedly all my fault.

54:49.494 --> 54:51.413
This is all because of those bastards.

54:53.206 --> 54:54.874
The real robbers out there.

54:56.209 --> 54:57.127
We still have time now

54:57.961 --> 55:01.423
and a chance to reclaim the future
they took from us.

55:02.424 --> 55:03.508
[sighs]

55:05.385 --> 55:07.721
Okay. I understand why you joined him.

55:08.388 --> 55:10.974
But do you really
want to risk your life like this for that?

55:11.641 --> 55:14.019
I mean, is it really worth
dodging all those bullets?

55:15.020 --> 55:19.482
That's not the only reason
I risked my life to get back in the Mint.

55:20.442 --> 55:21.735
Then, why then?

55:21.818 --> 55:25.071
You and I are on very different paths.

55:25.905 --> 55:29.284
Where we come from,
we were raised quite differently.

55:29.868 --> 55:33.955
But like Moscow said,
it's like we've become family, you know?

55:34.039 --> 55:35.832
I'm sure that the Professor would--

55:35.915 --> 55:37.876
Uh, sorry to interrupt you.

55:39.586 --> 55:41.463
I have to keep digging now.

55:42.047 --> 55:43.840
Denver's going to be pissed.

55:46.551 --> 55:48.470
I'll see you later then, okay?

55:49.763 --> 55:50.764
Hmm?

55:59.022 --> 55:59.939
[chuckles]

56:04.569 --> 56:05.570
[Tokyo exhales]

56:06.279 --> 56:08.073
You know, when I first met you all,

56:08.823 --> 56:11.368
I really couldn't stand any of you guys.

56:11.451 --> 56:12.285
That's ditto.

56:13.411 --> 56:15.872
[all chuckling]

56:15.955 --> 56:19.042
Our reasons for joining
and why we need the money

56:19.125 --> 56:20.460
differs between us all.

56:22.170 --> 56:23.963
But now that I'm at this point,

56:25.715 --> 56:27.759
I don't really care about that anymore.

56:28.635 --> 56:30.053
You guys are super cool.

56:30.595 --> 56:32.472
[all chuckle]

56:33.223 --> 56:34.140
What I meant was--

56:34.224 --> 56:35.308
It's fine.

56:35.809 --> 56:38.937
You don't have to launch
into some big speech.

56:39.020 --> 56:39.979
Right, Rio?

56:41.022 --> 56:42.982
-Shit.
-[all chuckle]

56:45.110 --> 56:46.027
Okay.

56:47.612 --> 56:50.156
No matter what it was
that brought each of us here,

56:50.824 --> 56:53.201
today, we're all
getting out of here, together.

56:55.912 --> 56:58.957
All right. Let's get moving now.

56:59.040 --> 57:01.042
[upbeat music playing]

57:07.173 --> 57:08.758
We're live in front of Pyeonghwa Hotel

57:08.842 --> 57:12.053
where the Inter-Korean
Economic Cooperation Summit is being held.

57:12.137 --> 57:15.140
[reporter] A large crowd has gathered
to celebrate Kim Sangman's success…

57:15.223 --> 57:16.224
KIM SANGMAN IS THE ANSWER

57:16.307 --> 57:18.184
…cheering for the unification
of the Korean peninsula

57:18.268 --> 57:21.229
and the economic development
that was promised to come along with it.

57:21.312 --> 57:22.439
[crowd chanting]

57:24.524 --> 57:26.276
THE HOUSE OF PAPER IS OURS

57:27.610 --> 57:29.529
UNIFICATION IS NOT A MEANS OF MAKING MONEY

57:29.612 --> 57:32.740
-Kim Sangman!
-Kim Sangman!

57:34.075 --> 57:37.036
There are many protestors in the crowd
who stand with the Mint robbers

57:37.120 --> 57:38.830
and they're determined
to ask the officials

57:38.913 --> 57:40.665
for an immediate end
to the economic summit.

57:40.748 --> 57:42.333
AGAINST OPPORTUNISTS
WHO STEAL UNIFICATION FUNDS

57:42.417 --> 57:43.501
BETRAYER KIM SANGMAN
BETRAYER JEON YONGSU OUT!

57:43.585 --> 57:44.502
[faucet running]

57:44.586 --> 57:45.712
[Sangman] Song Sunho?

57:46.504 --> 57:47.922
That's the Professor?

57:49.215 --> 57:52.427
I think he organized this plan
after faking his own suicide.

57:52.510 --> 57:53.887
[scoffs] I knew it.

57:55.138 --> 57:56.055
How amusing.

57:56.139 --> 57:58.308
What do you think we should do
about the Mint, then?

57:58.391 --> 58:02.270
The summit will finish
after I write the signature.

58:02.353 --> 58:04.147
Once it's over, force your way in.

58:08.902 --> 58:10.153
Understood, sir.

58:10.862 --> 58:11.738
[clicks tongue]

58:12.572 --> 58:13.448
And,

58:14.324 --> 58:19.412
the goal of this mission isn't arrest,
but to terminate them.

58:20.079 --> 58:21.581
[dramatic music plays]

58:29.088 --> 58:32.217
-[reporter 1] There he is! Congressman--
-[reporters clamoring]

58:36.679 --> 58:38.515
[reporters clamoring]

58:42.393 --> 58:45.563
Yeah, the square looks as expected.

58:46.564 --> 58:47.524
All right.

58:49.108 --> 58:50.026
I'll be down.

58:50.568 --> 58:51.569
-I…
-[gun cocking]

58:53.947 --> 58:55.114
[exhales]

58:58.201 --> 59:00.203
[suspenseful music playing]

59:02.914 --> 59:03.998
[Woojin breathing nervously]

59:08.169 --> 59:11.256
What? You thought
you could play me until the end?

59:13.174 --> 59:16.219
This whole place is surrounded,
so don't do anything stupid.

59:17.720 --> 59:21.140
You chased me here,
but you don't arrest me.

59:21.849 --> 59:23.768
Is there something I can enlighten you on?

59:23.851 --> 59:25.853
[breathing nervously]

59:29.065 --> 59:30.275
Don't you move.

59:31.317 --> 59:32.527
What do you want to know?

59:33.027 --> 59:35.530
The way you radicalized the public…

59:37.699 --> 59:39.158
was that just a ruse?

59:39.742 --> 59:42.120
To escape here amid the chaos
in the streets?

59:42.203 --> 59:43.705
Is that all it was?

59:43.788 --> 59:45.790
[tense music playing]

59:49.877 --> 59:52.630
It's easy to be blind
when you follow what you see.

59:54.299 --> 59:57.051
What's important is
your sense in direction.

59:57.635 --> 59:59.053
That's how you know where to go.

59:59.137 --> 01:00:01.514
You say any more of your bullshit

01:00:01.598 --> 01:00:04.058
and I'll put a bullet
right through your head now.

01:00:05.935 --> 01:00:07.145
You're actually right.

01:00:08.771 --> 01:00:10.106
We plan on escaping

01:00:11.733 --> 01:00:12.817
amid the chaos.

01:00:12.900 --> 01:00:14.736
So, the unification stuff…

01:00:15.778 --> 01:00:16.946
was all bullshit?

01:00:18.281 --> 01:00:20.575
Everything we found in your hideout,

01:00:21.409 --> 01:00:24.037
what Berlin was saying
to the cameras, all of those?

01:00:24.120 --> 01:00:25.163
No.

01:00:27.081 --> 01:00:29.417
That's the real reason I started this
to begin with.

01:00:30.627 --> 01:00:31.544
What?

01:00:31.627 --> 01:00:35.256
My father lived in the North
as a construction worker.

01:00:35.798 --> 01:00:38.593
He was selected for a top secret mission.

01:00:38.676 --> 01:00:41.429
To shut down rusty tunnels
after the Cold War.

01:00:41.929 --> 01:00:45.933
He did shut down every tunnel
following his orders,

01:00:46.017 --> 01:00:47.810
every single tunnel, except one.

01:00:50.688 --> 01:00:52.523
Jungho's illness had gotten worse,

01:00:53.107 --> 01:00:55.109
and he couldn't be treated in the North.

01:00:55.693 --> 01:00:58.488
But before long, the party found out
what my father did, so--

01:00:58.571 --> 01:01:01.115
You were split up
while defecting across Amnok River?

01:01:02.992 --> 01:01:04.285
I know all this.

01:01:05.870 --> 01:01:07.413
What I say next is important.

01:01:07.497 --> 01:01:10.333
To get Jungho out of the camp,
we needed money.

01:01:10.416 --> 01:01:13.211
So, my father was committing a robbery

01:01:14.504 --> 01:01:15.672
and he was killed.

01:01:16.339 --> 01:01:18.633
You think you're the only one
with a story like that?

01:01:18.716 --> 01:01:20.093
That's the whole point!

01:01:20.176 --> 01:01:23.846
Back then, I thought the tragedy
was due to the division of the countries.

01:01:23.930 --> 01:01:26.974
But even now, tragedies are
being repeated over and over!

01:01:27.058 --> 01:01:28.059
Why?

01:01:28.935 --> 01:01:32.605
Because of those greedy bastards
who sold the future of this country!

01:01:32.689 --> 01:01:34.107
Stop with that bullshit now!

01:01:34.190 --> 01:01:36.109
The summit that's happening
over there right now

01:01:36.192 --> 01:01:38.528
is not about unification
or economic cooperation!

01:01:39.278 --> 01:01:42.281
Those thieves are trying
to take advantage of the popularity

01:01:42.365 --> 01:01:43.950
for a fat load of cash!

01:01:45.243 --> 01:01:46.953
You sure about that?

01:01:47.036 --> 01:01:48.329
What's the evidence?

01:01:48.413 --> 01:01:50.540
Capitalism revolves around profit.

01:01:50.623 --> 01:01:53.376
So if unification guarantees that profit,
they'll speed up the process

01:01:53.459 --> 01:01:55.420
so conglomerates can maximize profits,

01:01:55.503 --> 01:01:57.672
giving them exactly what they want!

01:01:58.381 --> 01:02:00.216
How am I so sure of that?

01:02:01.384 --> 01:02:03.970
Because I came up with that plan for them.

01:02:06.431 --> 01:02:07.265
What?

01:02:07.348 --> 01:02:09.392
Chairman Oh Jaeyun of Osung

01:02:11.185 --> 01:02:13.479
and the politician he supported.

01:02:15.398 --> 01:02:16.274
Oh God…

01:02:16.357 --> 01:02:20.027
Yeah, that politician
is your ex-husband, Kim Sangman.

01:02:21.571 --> 01:02:24.615
I'm going to let the whole world know
who the real robbers are.

01:02:24.699 --> 01:02:26.534
By taking what's rightfully ours!

01:02:26.617 --> 01:02:28.619
But you'll be a robber just like them!

01:02:28.703 --> 01:02:30.079
[Professor] Once I got out,

01:02:30.163 --> 01:02:33.249
I was planning on throwing my share
of the money in the middle of the city.

01:02:33.332 --> 01:02:35.918
And once people check
the serial numbers on those bills,

01:02:36.002 --> 01:02:38.421
they'll realize
what we said was the truth.

01:02:38.504 --> 01:02:40.256
Unfortunately, that'll never happen.

01:02:44.635 --> 01:02:46.012
If I get arrested,

01:02:47.096 --> 01:02:49.056
Kim Sangman will make sure I'm dead.

01:02:50.308 --> 01:02:52.643
Didn't you come here alone
because you knew that?

01:02:53.811 --> 01:02:55.188
Even if I die,

01:02:55.271 --> 01:02:58.107
let the world know
how the robbers were able to print

01:02:58.191 --> 01:03:01.152
that much money at the Mint
all by themselves,

01:03:03.654 --> 01:03:05.072
and what kind of money it is.

01:03:08.075 --> 01:03:09.660
-[Woojin sniffles]
-You have to.

01:03:12.413 --> 01:03:13.539
That's the truth?

01:03:14.332 --> 01:03:15.875
Because I don't want to lie

01:03:17.168 --> 01:03:18.711
to you any more than I have.

01:03:20.213 --> 01:03:21.839
My feelings for you have…

01:03:22.799 --> 01:03:24.300
have always been real, though.

01:03:27.470 --> 01:03:28.930
Cut that shit out.

01:03:29.847 --> 01:03:32.600
You just wanted to use me
for your plan from the start!

01:03:33.100 --> 01:03:34.519
[Professor] At first, I did.

01:03:36.145 --> 01:03:37.688
And I should have stuck to it.

01:03:41.359 --> 01:03:42.652
I just could not do that.

01:03:42.735 --> 01:03:44.737
[tense music playing]

01:03:45.530 --> 01:03:46.739
[Woojin gasps]

01:03:55.122 --> 01:03:56.082
Sorry.

01:03:59.085 --> 01:04:01.546
[gentle Korean song playing]

01:06:21.185 --> 01:06:22.269
[song ends]

01:06:23.479 --> 01:06:25.481
[electro music playing]
ing]
