WEBVTT

00:10.010 --> 00:12.303
-[woman 1] Hey!
-[woman 2] That looks so good.

00:14.305 --> 00:15.348
[nervous breathing]

00:17.642 --> 00:19.477
[man 1] Looks good, doesn't it?

00:19.561 --> 00:23.314
-[man 2] Can I give you one?
-[man 1] Of course.

00:26.860 --> 00:29.738
[Tokyo] During the Cold War
between the North and South,

00:30.697 --> 00:33.033
saying the name Cha Moohyuk
to a double agent

00:33.116 --> 00:35.368
was the same
as mentioning the grim reaper.

00:35.452 --> 00:37.454
[tense music playing]

00:44.002 --> 00:46.546
He's heading for the Chinese Embassy.
Block the street.

00:46.629 --> 00:48.631
[tense music continues]

00:57.432 --> 00:58.475
[gasps]

00:58.558 --> 01:00.560
[frantic music playing]

01:02.145 --> 01:03.021
[grunts in panic]

01:04.522 --> 01:06.316
[nervous breathing]

01:08.193 --> 01:09.402
[grunts in panic]

01:09.486 --> 01:10.403
Shit.

01:12.947 --> 01:13.865
Ah shit.

01:13.948 --> 01:15.742
[music continues]

01:21.790 --> 01:23.875
You two wait here. I'll handle him myself.

01:23.958 --> 01:25.960
[tense music playing]

01:45.313 --> 01:46.439
[nervous breathing]

01:47.065 --> 01:47.899
[gasps]

01:48.483 --> 01:50.985
[grunts, groans]

01:52.278 --> 01:53.321
[yelps]

01:53.404 --> 01:55.448
[groans]

01:56.199 --> 01:57.659
[groaning]

01:57.742 --> 01:58.701
[chains jingling]

01:59.244 --> 02:00.578
[man groaning]

02:03.915 --> 02:05.041
[grunts in pain]

02:09.879 --> 02:11.506
-[gate squeaks open]
-[groaning]

02:13.383 --> 02:15.176
[Moohyuk]
I didn't train you to be like this.

02:15.260 --> 02:17.345
Looks like you've had it too easy lately

02:17.428 --> 02:19.514
'cause you, my friend,
have lost your edge.

02:19.597 --> 02:22.559
Oh God. Spare me.

02:23.601 --> 02:24.477
[grunts]

02:24.561 --> 02:26.646
So those are your final words?
Seriously, man?

02:28.565 --> 02:29.983
[grunts]

02:30.066 --> 02:31.484
[breathing heavily]

02:32.443 --> 02:34.279
The Korean divide is over.

02:35.905 --> 02:36.865
[grunts]

02:40.034 --> 02:41.119
What did you say just now?

02:41.703 --> 02:43.997
I heard the higher-ups
have already made their decision.

02:45.123 --> 02:46.541
Those bastards…

02:46.624 --> 02:49.919
they think they can treat us like we're
nothing but cannon fodder! [grunts]

02:51.796 --> 02:54.257
-[grunting]
-[knife clatters]

02:54.340 --> 02:56.509
[grunting]

02:57.886 --> 02:59.387
I was going to make it quick,

02:59.470 --> 03:02.265
but unfortunately for you,
I’ve changed my mind.

03:02.348 --> 03:03.391
[grunting]

03:05.268 --> 03:06.644
[yelps]

03:09.189 --> 03:11.191
-[whirring]
-[grunting]

03:12.775 --> 03:14.110
[yelling]

03:15.528 --> 03:17.864
[grunting, choking]

03:17.947 --> 03:20.533
[grunting, choking]

03:22.911 --> 03:24.162
[whirring stops]

03:25.580 --> 03:29.792
[Tokyo] But as everyone knows by now,
what the double agent said was the truth.

03:30.376 --> 03:34.589
DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA,
MINISTRY OF STATE SECURITY

03:36.049 --> 03:39.552
[General] From now on, it'll be like
our department never existed.

03:41.888 --> 03:44.390
So, sir, what will my next mission be?

03:44.974 --> 03:48.019
Mission? You'll be lucky
to be a security guard.

03:53.566 --> 03:54.817
No, thank you, sir.

03:59.197 --> 04:02.408
[Tokyo] What Moohyuk was looking at
were the flames of a new era.

04:03.117 --> 04:07.747
And in them, he saw everything he had
dedicated his life to become ash.

04:08.665 --> 04:09.749
[sighs]

04:14.045 --> 04:16.047
[theme song playing]

05:02.468 --> 05:05.054
MONEY HEIST: KOREA - JOINT ECONOMIC AREA

05:11.436 --> 05:12.312
[sighs]

05:23.656 --> 05:25.033
[door lock beeps]

05:25.867 --> 05:27.243
[Moohyuk] Hello there, sir.

05:33.833 --> 05:36.085
-[Professor] Who…
-[Moohyuk] Do you remember me?

05:36.169 --> 05:38.463
We met when you ran into our tent
at the Mint.

05:40.006 --> 05:41.132
Oh. Yeah.

05:42.133 --> 05:43.509
You must be Woojin's colleague.

05:43.593 --> 05:45.386
[chuckles] My name is Cha Moohyuk.

05:46.512 --> 05:49.307
[pensive music playing]

05:51.809 --> 05:53.227
[chuckles softly]

05:57.607 --> 05:59.067
[car door closes]

06:00.943 --> 06:02.445
[sighs]

06:02.528 --> 06:04.197
[cameras clicking]

06:04.280 --> 06:06.991
[panting]

06:08.117 --> 06:09.452
Where is Captain Cha?

06:09.535 --> 06:11.788
One of the North Korean agents said
he went out last night…

06:11.871 --> 06:14.040
-…to investigate something.
-What was he investigating?

06:14.123 --> 06:15.333
I'm not sure.

06:15.416 --> 06:19.170
Why did you call us in at this hour?
What's going on?

06:20.254 --> 06:21.714
[Woojin] Take a look at this.

06:22.298 --> 06:24.801
What's that?
I can't see well without my glasses.

06:28.137 --> 06:30.681
-Is that--
-That's a scrap from a bill.

06:31.224 --> 06:33.017
That's right. It's money.

06:34.727 --> 06:38.564
They're not just stealing
they're printing all the money right now.

06:41.109 --> 06:42.318
[whirring]

06:45.363 --> 06:47.240
Inspector Seon told me a lot about you.

06:47.323 --> 06:50.034
[chuckles] Did she? Really?

06:50.118 --> 06:52.120
Yes, she said she comes here often.

06:53.037 --> 06:54.872
I've been meaning to check it out,

06:54.956 --> 06:57.375
and on my way home,
I happened to see you walking in,

06:57.458 --> 06:58.709
so I thought, "Why not?"

06:59.252 --> 07:02.213
Well, um, we're, uh, not officially open.

07:02.296 --> 07:03.798
-[chuckles]
-[Moohyuk hesitates]

07:04.882 --> 07:06.551
Am I bothering you?

07:07.760 --> 07:09.470
I'm sorry. I'm just starving.

07:09.554 --> 07:10.555
No, don't… don't worry.

07:10.638 --> 07:11.556
[exhales]

07:11.639 --> 07:14.475
You're Woojin's colleague,
so you're a special guest.

07:16.936 --> 07:18.521
So, uh… Mmm…

07:20.398 --> 07:21.315
[phone vibrating]

07:21.399 --> 07:22.692
What should I make?

07:23.484 --> 07:24.986
[stove lighting]

07:25.069 --> 07:25.945
SEON WOOJIN

07:28.114 --> 07:29.031
[Professor] Uh…

07:32.994 --> 07:35.329
-[suspenseful music playing]
-[line ringing]

07:40.751 --> 07:41.711
Nothing?

07:42.462 --> 07:43.379
[Woojin] Nothing.

07:43.462 --> 07:47.592
So, then the hostage slipped something
in your pocket to tell us

07:47.675 --> 07:49.385
that those criminals are printing money.

07:49.469 --> 07:50.928
But how is that possible?

07:51.429 --> 07:53.848
Can anyone print money
if they use the equipment inside the Mint?

07:53.931 --> 07:55.474
Serial numbers.

07:55.558 --> 07:57.852
Why would they print the money
if we're able to track it?

07:57.935 --> 07:59.645
They have a hacker on their side,

07:59.729 --> 08:02.356
so I wouldn't be surprised
if they had a mint expert in there too.

08:03.483 --> 08:04.901
I don't know how they're doing it.

08:06.527 --> 08:09.906
But looking back, it's obvious now
why they seemed like they were…

08:09.989 --> 08:11.491
trying to buy time, right?

08:13.242 --> 08:16.412
What's important is
that if printing money is their goal,

08:17.121 --> 08:19.749
then we need to
completely change our strategy.

08:19.832 --> 08:21.167
Inspector, wait a minute.

08:21.250 --> 08:23.294
Even if you're right
about what they're doing,

08:23.377 --> 08:25.880
we can't take care of this problem
by ourselves.

08:25.963 --> 08:27.131
We'll run it up the flagpole.

08:27.715 --> 08:29.091
Let's go check with the Mint first

08:29.175 --> 08:31.677
to see if they can use the machine
to print and use the money.

08:31.761 --> 08:34.805
Fine, then I'll check how much
electricity they're using in the Mint.

08:34.889 --> 08:38.059
Okay! I'll go let them know right now
and get us confirmation.

08:38.643 --> 08:40.436
Get ready to move
once we receive an order.

08:41.062 --> 08:41.896
Sir.

08:42.939 --> 08:44.690
I can't believe all those bastards.

08:45.483 --> 08:47.985
They must have been enjoying themselves
smelling all the new cash.

08:48.069 --> 08:49.237
[Woojin] Let them be.

08:51.155 --> 08:52.907
Their party will be over soon.

08:52.990 --> 08:54.992
[pensive music playing]

08:58.955 --> 09:00.206
[slurping]

09:01.874 --> 09:02.959
[Moohyuk] Mmm.

09:03.042 --> 09:03.918
[gulps]

09:04.502 --> 09:06.087
-Mmm.
-[Professor chuckles]

09:08.297 --> 09:10.675
Wow, you must really
have been hungry, Mr. Cha.

09:10.758 --> 09:12.760
Oh yeah. Man, it's so good.

09:12.843 --> 09:13.886
[Professor chuckles]

09:14.428 --> 09:17.598
Why haven't you opened your restaurant
when it's been over two months?

09:17.682 --> 09:19.350
The place would be packed.

09:20.309 --> 09:21.936
[chuckles]

09:23.980 --> 09:25.982
[Moohyuk slurping]

09:26.732 --> 09:27.567
[clears throat]

09:28.150 --> 09:30.444
[Professor] To be honest,
I didn't do enough market research.

09:30.528 --> 09:32.822
I've been told that my coffee
is too bitter

09:32.905 --> 09:35.074
compared to what
the North Koreans are used to.

09:35.157 --> 09:37.118
-Oh, you mean Sambok, right?
-[Professor chuckles]

09:37.201 --> 09:39.370
It's very similar
to South Korean instant coffee.

09:39.453 --> 09:40.621
[chuckling] Yeah.

09:41.247 --> 09:44.458
So I'll go back to the drawing board
to come up with a new menu and theme.

09:44.542 --> 09:48.004
[exhales] Oh, um,
where's the toilet, by the way?

09:48.963 --> 09:49.880
Oh, the bathroom?

09:49.964 --> 09:51.757
Uh, you can find it over there.

09:57.805 --> 09:59.265
[cutlery clinking]

09:59.765 --> 10:01.767
[suspenseful music playing]

10:06.188 --> 10:08.190
[music continues]

10:24.498 --> 10:25.499
[scoffs]

10:31.380 --> 10:32.381
[exhales]

10:43.768 --> 10:44.727
[exhales]

10:50.775 --> 10:52.777
[suspenseful music continues]

11:06.332 --> 11:08.751
[Professor] The bathroom isn't this way.

11:09.543 --> 11:10.670
Uh, you're right.

11:11.420 --> 11:14.298
So, what is this room for?

11:14.382 --> 11:16.050
[Professor] It's personal space.

11:17.760 --> 11:18.678
[Moohyuk] Oh.

11:20.179 --> 11:22.390
What's this? What's under here?

11:23.599 --> 11:24.517
[Professor chuckles]

11:25.851 --> 11:28.688
Only an embarrassing hobby
for a middle-aged man.

11:29.355 --> 11:31.273
-[chuckles]
-Let's go back.

11:32.024 --> 11:32.858
Yeah.

11:33.567 --> 11:34.735
[clears throat]

11:35.403 --> 11:37.405
[suspenseful music continues]

11:52.253 --> 11:53.629
[line ringing]

11:53.713 --> 11:56.006
[officer on phone] Korean Crime Scene
Investigation at the JEA.

11:56.090 --> 11:58.801
This is Captain Cha Moohyuk from
the Joint Task Force on the Mint case.

11:58.884 --> 12:00.302
I need you to run a fingerprint for me.

12:00.386 --> 12:01.303
[gasps]

12:01.387 --> 12:03.264
[officer] We can, if it's a reported case.

12:03.347 --> 12:05.933
[Moohyuk] Please, it's urgent.
Do me a favor, would you?

12:06.016 --> 12:08.102
[tense music playing]

12:17.153 --> 12:18.028
[exhales]

12:20.948 --> 12:22.533
[nervous breathing]

12:25.202 --> 12:27.204
[engine starts]

12:38.841 --> 12:40.551
[gentle music playing]

12:51.604 --> 12:56.066
Is that your grandson? He's adorable.
He looks about three months old.

12:56.942 --> 12:58.194
How did you know that?

12:58.736 --> 13:00.946
So, you have kids of your own?

13:01.030 --> 13:02.490
[gasps and scoffs]

13:03.199 --> 13:04.533
I'm not a mother!

13:04.617 --> 13:05.826
Take a good look.

13:06.786 --> 13:09.246
There isn't a single mom out there
who has this figure.

13:09.914 --> 13:11.916
[chuckles]

13:13.876 --> 13:14.710
Hmm.

13:15.920 --> 13:19.465
Don't worry. You'll get out of here
and you'll be seeing them again.

13:19.548 --> 13:20.591
You think so?

13:20.674 --> 13:22.760
Trust me, I wouldn't lie about it to you.

13:23.969 --> 13:25.679
[inhales deeply]

13:25.763 --> 13:26.805
[sighs]

13:28.182 --> 13:29.391
[chuckles softly]

13:30.392 --> 13:31.727
-[Moscow grunts]
-[song playing]

13:31.810 --> 13:34.063
[singing along] ♪ Let's go, oh, goodness ♪

13:34.146 --> 13:38.150
-[digging]
-♪ To the land of happiness ♪

13:38.234 --> 13:39.735
♪ Everyone ♪

13:40.361 --> 13:41.445
[grunts]

13:41.529 --> 13:43.155
♪ Everyone… ♪

13:43.239 --> 13:46.200
You got drunk and cried all night
'cause you missed your mommy, remember?

13:46.283 --> 13:47.827
[Oslo] No, I didn't.

13:47.910 --> 13:49.787
-[laughs]
-You better stop making shit up.

13:49.870 --> 13:51.455
Hey, hurry up and get in, okay?

13:52.039 --> 13:53.082
[Oslo] Hey.

13:56.919 --> 13:58.796
You're the new security guard, right?

13:59.296 --> 14:00.381
How's are you doin'?

14:01.382 --> 14:04.051
-[laughs hysterically]
-[Helsinki laughs]

14:05.844 --> 14:07.471
[cutlery and dishes clattering]

14:28.576 --> 14:30.703
[contemplative music playing]

14:33.956 --> 14:34.915
[sighs]

14:40.921 --> 14:43.048
-[Rio laughing]
-[door closes]

14:43.132 --> 14:44.425
Whatcha doing there?

14:45.092 --> 14:46.093
Reading a book?

14:46.969 --> 14:49.889
You were supposed to be on guard duty
but don't worry…

14:49.972 --> 14:51.056
I was covering for you.

14:51.640 --> 14:52.725
[scoffs]

14:52.808 --> 14:55.644
Are you sure you didn't come here
because you miss the leader's chair?

14:55.728 --> 14:57.062
It sure is comfortable.

14:58.731 --> 14:59.899
And you know what?

15:00.774 --> 15:02.109
I prefer the floor.

15:08.490 --> 15:09.450
[Rio scoffs]

15:10.284 --> 15:12.202
-[door slams]
-[laughs]

15:12.286 --> 15:14.955
[both laugh]

15:17.041 --> 15:19.084
I'm so glad we evacuated.

15:19.168 --> 15:22.671
Do the police even care
if something happens to us?

15:22.755 --> 15:24.590
[scoffs] Who knows?

15:25.299 --> 15:28.010
You think they planned
to rescue us in the first place?

15:33.223 --> 15:34.183
But more than that,

15:34.767 --> 15:38.145
I get how the Director knew,
but how did that little girl find out?

15:40.606 --> 15:41.440
What?

15:42.399 --> 15:43.442
How did she find out

15:43.525 --> 15:46.403
that Special Agent Park was
carrying out a secret mission.

15:46.945 --> 15:49.907
How did that little girl find out
before us? Think about it.

15:49.990 --> 15:50.824
[sighs]

15:52.952 --> 15:55.162
He probably informed her
that he was coming.

15:57.623 --> 15:58.958
She's the daughter

16:00.042 --> 16:01.502
of the US ambassador.

16:02.586 --> 16:03.837
So she's a VIP.

16:03.921 --> 16:05.381
How can you be so sure?

16:05.881 --> 16:08.592
She was the one who told us
we needed to evacuate the hostages.

16:08.676 --> 16:10.636
Maybe she did out of a change of heart.

16:11.553 --> 16:14.264
[Choi] So they don't care
whether we rot in here

16:14.348 --> 16:16.725
as long as the VIPs make it out alive?

16:16.809 --> 16:18.477
All right, all right, that's enough.

16:20.771 --> 16:21.689
[Choi sighs]

16:22.272 --> 16:23.190
[Park sighs]

16:23.273 --> 16:24.358
With the hostage standoff

16:24.441 --> 16:26.735
at the Unified Mint
on the Korean Peninsula,

16:26.819 --> 16:30.698
the world's attention is focused on how
the South and North Korean governments

16:30.781 --> 16:31.740
will resolve it.

16:32.324 --> 16:35.452
Some voices in the foreign media
have questioned whether the responses

16:35.536 --> 16:37.871
from the two countries
have been insufficient so far--

16:37.955 --> 16:38.914
[turns off TV]

16:40.874 --> 16:41.875
Ambassador… We should--

16:41.959 --> 16:44.670
My daughter has been
in that damn Mint for days now!

16:44.753 --> 16:46.505
Ambassador, we have to stay calm.

16:46.588 --> 16:49.925
You're a father too! Would you stay calm
if your daughter was a hostage?

16:50.008 --> 16:51.468
I completely understand.

16:51.552 --> 16:54.596
That's why I'm here to make sure
the police don't endanger the lives--

16:54.680 --> 16:56.682
Not another word, Sangman! Shut it!

16:56.765 --> 16:59.935
If even a single hair
on my Anne gets hurt,

17:00.019 --> 17:02.146
you can forget
about your Inter-Korean Summit!

17:02.646 --> 17:04.440
Ambassador. I'm confused.

17:04.523 --> 17:06.567
The Summit has nothing to do
with this situation.

17:06.650 --> 17:11.113
Sangman, you know that the director of
the CIA and I were classmates at Brown.

17:11.196 --> 17:12.781
Well, he's informed me

17:12.865 --> 17:15.367
that you and Mr. Oh have placed
major investments on the summit

17:15.451 --> 17:17.578
and expect to cash in big.
Is this correct?

17:18.162 --> 17:19.663
-That's non-sense--
-Enough!

17:20.330 --> 17:21.373
You can tell Mr. Oh

17:22.249 --> 17:26.003
that if anything happens to my daughter,
he won't get to see any of it, okay?

17:31.633 --> 17:32.551
[door slams]

17:43.854 --> 17:45.314
So he's really pissed off?

17:45.397 --> 17:47.983
Using force isn't an option now, is it?

17:49.359 --> 17:50.611
You know… [sighs]

17:51.236 --> 17:54.573
I have a lot of connections as well,
and I just heard a very strange rumor.

17:54.656 --> 17:55.616
[exhales]

17:57.159 --> 17:58.160
According to my sources,

17:58.243 --> 18:00.913
these scumbags are printing
their own money inside the Mint.

18:01.580 --> 18:03.248
What? But how is that even--

18:03.332 --> 18:04.625
Do you know

18:05.584 --> 18:07.586
how much of my own time and money I put

18:07.669 --> 18:11.215
in developing the empty fields
and barren mountains of North Korea?

18:11.840 --> 18:15.385
And do you know how many won I've spent
so that you can become President?

18:15.969 --> 18:17.221
If I lose that money,

18:17.846 --> 18:20.265
you can forget about
our business arrangement, okay?

18:22.017 --> 18:22.893
[sighs]

18:22.976 --> 18:25.813
But you saw how the US Ambassador reacted.

18:26.396 --> 18:28.273
It's not like we can use force recklessly.

18:28.941 --> 18:30.526
I don't get what's so difficult.

18:31.193 --> 18:33.862
As long as we rescue his daughter,
there won't be any problems, right?

18:34.404 --> 18:36.323
[pensive music playing]

18:40.577 --> 18:42.329
[inaudible]

18:55.843 --> 18:57.594
I checked the Mint's electricity use,

18:57.678 --> 18:59.680
and it's obvious
that they're using the printers.

18:59.763 --> 19:00.931
[Chief] Okay.

19:01.014 --> 19:02.140
What did they say, though?

19:02.224 --> 19:04.184
Uh, well, I made a report,

19:04.268 --> 19:07.312
and they're discussing
how to handle it since this is important.

19:08.689 --> 19:10.524
-What?
-[sighs]

19:10.607 --> 19:13.694
And the serial numbers?
Is it possible to track them?

19:14.862 --> 19:17.281
They told me
they were looking into that too.

19:18.824 --> 19:20.033
[Woojin sighs]

19:20.117 --> 19:22.452
Do they want us to do our jobs or not?

19:23.704 --> 19:25.080
[Chief] So, um, listen.

19:25.164 --> 19:28.667
They want us to stop wiretapping the Mint.
Those were direct orders from them.

19:29.710 --> 19:30.669
[scoffs]

19:30.752 --> 19:32.462
Wait, are you being serious?

19:33.338 --> 19:34.548
Why do they want us to stop?

19:35.757 --> 19:39.386
A lot of civil complaints.
Just do what they said.

19:39.469 --> 19:41.847
Wait, this doesn't make any sense.

19:41.930 --> 19:44.808
Why are they stopping us
when this case is so important?

19:45.893 --> 19:47.311
Inspector. Outside.

19:48.520 --> 19:49.980
[phone ringing in distance]

19:50.564 --> 19:51.523
[sighs]

19:52.191 --> 19:54.610
[Sangman on screen]
This is a message to those petty criminals

19:54.693 --> 19:55.944
who've seized the Mint.

19:57.321 --> 20:02.910
I, Kim Sangman, as a citizen
and assemblyman of the Republic of Korea,

20:02.993 --> 20:05.037
am giving you all a strict warning.

20:06.288 --> 20:08.123
As we are at a time of unification

20:08.206 --> 20:11.168
where both North and South Korea plan
for harmony and growth,

20:11.251 --> 20:15.631
history will no longer
tolerate such acts of terrorism.

20:16.381 --> 20:18.383
They only promote violence and conflict.

20:18.467 --> 20:20.427
Return the hostages.

20:20.510 --> 20:21.929
Let them go home…

20:22.012 --> 20:23.889
home to their families and loved ones.

20:24.473 --> 20:28.352
If any one of you there sympathizes
with any of the families gathered here,

20:28.435 --> 20:30.687
then I say to you, take action.

20:30.771 --> 20:32.105
And to anyone

20:32.731 --> 20:35.025
among the criminals who
cooperate to resolve this,

20:35.609 --> 20:38.654
as the leader of this party,
I will speak with the President

20:38.737 --> 20:42.658
to guarantee full immunity
for those who help end this crisis.

20:43.242 --> 20:44.993
If you are willing to do so,

20:45.077 --> 20:46.578
please reach out to me.

20:46.662 --> 20:48.080
-[cameras clicking]
-[man] Record it!

20:48.163 --> 20:49.915
[Sangman] I vow to help you.

20:49.998 --> 20:52.709
[guard] Get going! Get back! Stop pushing!

20:52.793 --> 20:53.877
[reporter] Mr. Kim Sangman!

20:53.961 --> 20:55.420
[Woojin] Where are you, Captain Cha?

20:55.504 --> 20:57.130
Kim Sangman has stopped the wiretapping.

20:57.214 --> 20:59.174
and is trying
to persuade the robbers to cooperate.

20:59.883 --> 21:00.759
Please hurry back.

21:00.842 --> 21:02.928
CAPTAIN CHA, WHERE ARE YOU?
KIM SANGMAN STOPPED THE WIRETAPPING

21:07.099 --> 21:09.184
[Denver chuckling] Well, shit.

21:09.268 --> 21:10.936
I mean, who'd even buy that crap?

21:11.019 --> 21:13.897
He should've given us his number
if he wanted us to call him, right?

21:13.981 --> 21:15.357
[scoffs] You're right.

21:16.024 --> 21:18.819
Maybe they planted something
in the hostages' phones.

21:18.902 --> 21:20.904
[tense music playing]

21:22.114 --> 21:24.032
Oh. That makes sense.

21:24.783 --> 21:28.495
Those sons of bitches must think they're
so clever by trying to mess with us, huh?

21:28.578 --> 21:29.621
[Denver laughs]

21:29.705 --> 21:30.831
[Oslo] They're idiots.

21:32.124 --> 21:33.292
[Denver] You're the idiot.

21:33.375 --> 21:35.627
-[laughs]
-[phone ringing]

21:37.504 --> 21:38.672
[Rio] Yeah.

21:38.755 --> 21:41.925
[sighs] Yeah, we saw it
because it was crazy outside.

21:43.260 --> 21:45.554
But none of us care though.

21:46.054 --> 21:47.222
Is that why you called?

21:47.306 --> 21:50.142
Are you still intercepting
Moohyuk's phone calls and texts?

21:50.225 --> 21:52.060
Mm-hmm. I have been. Why?

21:52.686 --> 21:54.104
I need you to do something.

21:54.187 --> 21:56.314
[tense music playing]

21:56.398 --> 21:59.484
-[beeping]
-[breathing deeply]

22:20.964 --> 22:23.133
[foreboding music playing]

22:23.216 --> 22:24.217
[door opens]

22:26.094 --> 22:27.179
[door closes]

22:27.888 --> 22:29.473
[keyboard clacking]

22:30.307 --> 22:32.309
[breathes deeply]

22:34.644 --> 22:35.812
[Tokyo] You okay?

22:37.856 --> 22:38.690
Yeah?

22:40.567 --> 22:41.902
Weren't they your parents?

22:44.446 --> 22:45.864
On the TV just now?

22:50.911 --> 22:52.913
-Did the Professor tell you?
-[Tokyo] No.

22:53.413 --> 22:54.748
It was all over your face.

23:01.922 --> 23:04.716
Why? Are you worried
I'm gonna betray you guys?

23:04.800 --> 23:05.759
I'm not.

23:07.177 --> 23:09.429
You said that you'd buy an island
with the money.

23:20.232 --> 23:22.609
-Where are you going?
-Gotta take a leak.

23:24.152 --> 23:25.278
[door closes]

23:25.362 --> 23:27.364
[somber music playing]

23:32.994 --> 23:34.121
[Rio sniffles]

23:42.462 --> 23:45.006
[scoffs] "I'll stay in here!"

23:45.090 --> 23:46.633
And the Academy Award goes to…

23:46.716 --> 23:49.719
[girl] I know. I heard her teacher
talking to some of the others.

23:49.803 --> 23:52.639
Apparently, when the policeman came in,
he looked for her first.

23:52.722 --> 23:54.474
[scoffs] If you think about it,

23:54.558 --> 23:57.060
we're held here because
we're in the same class with her.

23:57.144 --> 23:59.437
[girl] You're right. Ugh, I hate her.

24:02.149 --> 24:03.608
[boy] Don't worry about them.

24:12.367 --> 24:13.243
Thank you.

24:14.578 --> 24:15.787
By the way,

24:15.871 --> 24:18.039
you'd call me your friend,
am I right, Anne?

24:19.457 --> 24:22.377
If the police sneak in again
to try to get you out of here,

24:22.961 --> 24:24.671
do you think you could take me with you?

24:25.213 --> 24:26.548
I really want to go home.

24:31.845 --> 24:33.263
[door creaking]

24:33.346 --> 24:35.348
[suspenseful music playing]

24:51.406 --> 24:54.242
[phone buzzing]

25:06.254 --> 25:08.506
Of course. I will give you my word.

25:09.591 --> 25:13.053
But first, there's something
you need to do for us.

25:16.890 --> 25:18.058
[sighs]

25:19.518 --> 25:20.435
[sighs]

25:20.519 --> 25:21.978
[footsteps approaching]

25:28.443 --> 25:30.445
[footsteps departing]

25:30.529 --> 25:32.531
[suspenseful music playing]

25:37.911 --> 25:40.622
I'LL HELP YOU ESCAPE
MEET ME IN BASEMENT AT 1PM

25:40.705 --> 25:42.123
COME ALONE DON'T BE LATE

25:42.207 --> 25:43.208
[gasps]

25:45.043 --> 25:46.336
[door creaking]

25:49.881 --> 25:54.261
"Assemblyman Kim Sangman to the rescue
instead of our incompetent police."

25:54.886 --> 25:56.972
"The true presidential candidate"?

25:58.014 --> 25:58.890
[sighs]

25:59.391 --> 26:01.768
No wonder he was being so irrational.

26:01.851 --> 26:04.145
I see. So this was his plan.

26:05.313 --> 26:06.147
Oh no.

26:07.274 --> 26:09.818
If he's decided to be this reckless,

26:10.819 --> 26:12.237
there's definitely something else.

26:15.782 --> 26:19.578
-Any word from the Ministry?
-Yes. They just got back to me, but…

26:19.661 --> 26:20.579
But?

26:21.580 --> 26:23.415
According to the Ministry's
annual minting plan,

26:23.498 --> 26:24.833
the bills do have serial numbers.

26:24.916 --> 26:27.419
So they won’t be able to print
or use any money as they like.

26:28.420 --> 26:29.421
Usually, that's the case.

26:29.504 --> 26:32.048
"Usually"? Are there exceptions?

26:32.632 --> 26:33.925
There's an extra amount

26:34.009 --> 26:36.845
scheduled to be printed
depending on the results of the summit,

26:36.928 --> 26:38.680
but that amount was…

26:39.306 --> 26:40.223
4,000,000,000,000 WON

26:40.307 --> 26:42.267
[Chief] No way. How many zeros are there?

26:42.350 --> 26:43.351
[exhales]

26:46.646 --> 26:49.024
I'm saying, the police can't be trusted.

26:50.233 --> 26:52.861
So now we have to find a way
to get ourselves out of here.

26:53.570 --> 26:54.738
Yeah, well,

26:55.614 --> 26:58.074
but we really can't do anything
right now, no?

26:59.409 --> 27:01.161
Come to think of it,

27:01.244 --> 27:04.581
you knew what would happen,
that there'd be all this chaos.

27:05.165 --> 27:07.000
Why didn't you do anything to stop them?

27:07.083 --> 27:09.336
I did. I told them it was dangerous.

27:09.961 --> 27:11.629
Guess what?
Nobody bothered to listen to me.

27:11.713 --> 27:12.797
[scoffs]

27:12.881 --> 27:14.674
Go ask that cop. Go.

27:14.758 --> 27:16.718
He'll say
that I'm telling you guys the truth.

27:17.594 --> 27:19.179
I can't, I don't know where he is.

27:19.721 --> 27:20.972
You dumb son of a bitch.

27:21.056 --> 27:23.099
What? Hey, Choi.

27:24.017 --> 27:26.478
-What'd you say, huh? You bastard!
-Hey!

27:28.146 --> 27:29.105
What is goin' on?

27:30.231 --> 27:31.274
[Choi sighs]

27:49.459 --> 27:51.836
[ominous music playing]

28:01.930 --> 28:03.556
[Woojin] This isn't just a couple billion.

28:03.640 --> 28:06.434
We're talking four trillion won,
with unknown serial numbers,

28:06.518 --> 28:09.145
which has already been allocated
for reunification,

28:09.229 --> 28:11.106
not for distribution.

28:11.189 --> 28:13.024
Meaning those bastards can print
all the money they want

28:13.108 --> 28:14.109
and we can't trace it.

28:14.734 --> 28:17.612
But you knew that.
That's why you keep trying to interfere.

28:18.321 --> 28:21.866
First the divorce, now this.
Do you enjoy dragging things out?

28:21.950 --> 28:22.992
[scoffs]

28:24.077 --> 28:27.414
It's okay, you'll thank me later.
Thanks to me, this will end soon.

28:30.250 --> 28:33.211
Did someone in the Mint contact you
after the broadcast?

28:33.294 --> 28:36.965
[sighs] Don't worry.
Just go and pick up the pieces.

28:37.048 --> 28:39.426
You should have used force
when they seized the Mint.

28:39.509 --> 28:42.137
What's the point in negotiating
when the Summit's coming up!

28:42.220 --> 28:44.681
"Pick up the pieces"? What do you mean?

28:44.764 --> 28:47.517
-We can't just force our way in.
-What? Why not, huh?

28:47.600 --> 28:49.227
Because of what? The hostages?

28:49.310 --> 28:52.397
It's all because of that US ambassador's
bitch of a daughter, right?

28:52.480 --> 28:54.274
[tense music playing]

28:55.984 --> 28:58.069
[breathing shakily]

29:00.113 --> 29:02.615
Did you tell one of them
to sneak Anne out?

29:04.451 --> 29:05.535
We'll see.

29:07.495 --> 29:11.458
And if they did, it's not like our
inept police will make a move right away.

29:13.501 --> 29:14.461
If it's not…

29:17.964 --> 29:20.633
No way. You're insane!

29:20.717 --> 29:21.968
Call it off right now!

29:24.679 --> 29:28.433
If you grant me full custody of Mina,
then I'll reconsider it.

29:32.270 --> 29:33.396
[grunts in anger]

29:36.608 --> 29:37.484
[door slams]

29:39.569 --> 29:40.528
[sighs]

29:45.617 --> 29:47.619
[breathes heavily]

29:50.038 --> 29:51.289
[car door chirps]

29:52.582 --> 29:53.750
[keys jingling]

29:54.417 --> 29:55.460
[sighs]

29:58.588 --> 30:00.548
Connect me with the Professor
through this phone.

30:00.632 --> 30:01.883
Yes, right now.

30:01.966 --> 30:03.635
[phone ringing]

30:05.470 --> 30:06.346
[sighs]

30:08.306 --> 30:09.557
[Professor] Why the sudden call?

30:10.266 --> 30:12.268
[Woojin] There's been a few incidents,

30:12.352 --> 30:15.271
and though we're on opposing sides,
we do have one thing in common.

30:15.855 --> 30:16.689
What?

30:19.150 --> 30:21.778
-That we don't want casualties?
-[Woojin] Yes.

30:21.861 --> 30:23.488
Listen to me very carefully.

30:25.365 --> 30:27.700
You have a traitor among your ranks.

30:29.369 --> 30:31.246
I don't know who the traitor is,

30:32.956 --> 30:34.582
but they're going to kill Anne.

30:35.583 --> 30:36.960
-Shit!
-Shit!

30:37.502 --> 30:39.420
[thrilling music playing]

30:45.176 --> 30:46.469
[panting]

30:57.230 --> 30:58.398
[Tokyo] Where is Anne?

30:59.732 --> 31:01.401
Has anyone seen Anne?

31:01.484 --> 31:02.360
Shit.

31:03.945 --> 31:04.821
Find her.

31:04.904 --> 31:06.948
[music continues]

31:12.036 --> 31:13.329
Oh shit.

31:13.413 --> 31:15.290
Where did that little brat go? Shit!

31:15.373 --> 31:18.710
What? You mean someone seriously
believed that guy's bullshit?

31:18.793 --> 31:20.753
That's not what's important right now.

31:20.837 --> 31:23.423
We need to focus on finding
that Anne girl first.

31:23.506 --> 31:26.426
Stay. Keep an eye on them
while we go look.

31:26.509 --> 31:27.468
Let's go.

31:28.136 --> 31:30.388
Oh shit. Unbelievable, man.

31:30.471 --> 31:31.973
Something's happened.

31:32.807 --> 31:34.976
Yeah. I heard that it's the police.

31:35.476 --> 31:37.478
Those guys might still be
trying to save the girl.

31:37.562 --> 31:39.564
[whirring]

31:40.732 --> 31:42.859
[panting]

31:45.695 --> 31:47.822
Anne's gone missing. We need help.

31:47.906 --> 31:50.033
[tense music playing]

31:55.455 --> 31:56.581
Where is she?

32:04.297 --> 32:06.299
[panting]

32:30.573 --> 32:32.200
[breathing heavily]

32:35.244 --> 32:36.079
[exhales]

32:40.375 --> 32:42.377
-[exhales]
-[door creaking]

32:45.713 --> 32:47.548
-[door closes]
-[Tokyo panting]

32:48.925 --> 32:51.427
I can't find her.
Did you see anything on the cameras?

32:51.511 --> 32:54.639
I found something.
This footage is from 20 minutes ago.

32:54.722 --> 32:56.975
They took a bomb from the supply room.

32:58.643 --> 32:59.852
[Tokyo] A bomb?

33:00.770 --> 33:02.021
Who the hell is that?

33:02.814 --> 33:04.440
Find out where they went. Track them down.

33:08.945 --> 33:10.655
Hold on. Right here.

33:11.280 --> 33:12.615
The camera angle is weird.

33:13.199 --> 33:14.075
Rewind the footage.

33:14.158 --> 33:15.076
[rewinding]

33:15.159 --> 33:17.161
[suspenseful music playing]

33:20.206 --> 33:22.542
They set up the bomb inside the vault.
[exhales sharply]

33:23.876 --> 33:25.795
[frantic music playing]

33:25.878 --> 33:26.796
Shit.

33:26.879 --> 33:28.715
[music continues]

33:49.444 --> 33:51.612
[beeping]

33:54.615 --> 33:56.409
-[Woojin] Do we have any updates?
-No, not yet.

33:56.492 --> 33:59.495
Are you insane? Why did you
give them that information, huh?

34:00.329 --> 34:02.123
Then what? And leave her to die?

34:02.206 --> 34:05.001
She dies, and they'll hold you accountable
with the rest of us.

34:05.084 --> 34:06.043
[panting]

34:07.420 --> 34:09.172
[tense music playing]

34:15.219 --> 34:16.804
[bomb explodes]

34:18.306 --> 34:19.599
No. No.

34:19.682 --> 34:20.808
[electricity crackling]

34:22.810 --> 34:24.687
-Was that an explosion?
-Whoa! Did you hear that?

34:24.771 --> 34:26.522
[Denver] Hey, shut it, all of you!

34:29.692 --> 34:30.735
[gasps]

34:33.071 --> 34:34.322
Did anyone else hear that noise?

34:39.827 --> 34:41.829
[both coughing]

34:42.914 --> 34:44.373
-[Berlin] Is she here?
-[coughing]

34:44.457 --> 34:45.541
[Tokyo panting]

34:45.625 --> 34:48.127
-What's going on?
-Did something happen to Anne?

34:48.211 --> 34:50.254
I don't know anything!
So go back to your places!

34:50.338 --> 34:52.131
-I said go back now!
-We need answers.

34:52.215 --> 34:54.008
[woman] But what if
something happened to her?

34:55.343 --> 34:56.594
Anne!

34:58.012 --> 34:59.514
-Are you okay?
-[gasps]

35:01.432 --> 35:02.767
What happened?

35:03.976 --> 35:06.187
[gasps] Anne, are you all right?

35:06.270 --> 35:08.356
-You're not hurt, are you?
-Where have you been?

35:08.439 --> 35:10.149
-[woman] What happened?
-Are you okay?

35:10.233 --> 35:12.568
[Tokyo] Someone gave her a note saying
they'd help her escape

35:12.652 --> 35:14.278
and told her to meet them at the vault.

35:16.447 --> 35:19.492
And Helsinki found this mask
in front of the exhibition hall.

35:19.575 --> 35:22.703
[Helsinki] I kept my eye on them,
but I looked away, and she was gone.

35:24.664 --> 35:27.834
The footage. You weren't able
to find out who it was?

35:27.917 --> 35:30.294
They used the cameras' blind spots
when they moved.

35:31.546 --> 35:32.672
I couldn't track them.

35:33.548 --> 35:37.969
After all, if it was one of us,
they'd have to know every camera.

35:39.720 --> 35:41.472
What the fuck, you guys?

35:41.556 --> 35:42.765
Which one of you is it? Huh?

35:43.474 --> 35:46.435
The one who gets worked up
is always the most suspicious

35:47.436 --> 35:48.354
What?

35:49.063 --> 35:51.149
-It's you, right?
-That's enough, son!

35:51.816 --> 35:54.318
We should be glad no one died. [tsks]

35:57.321 --> 35:58.990
[Rio] Ugh, shit.

35:59.073 --> 36:01.576
[Tokyo] It was clear
that one of us was the traitor.

36:03.202 --> 36:05.580
As our suspicions about one another grew,

36:06.414 --> 36:10.459
the hostages began to band together
around Anne who had returned.

36:11.627 --> 36:14.255
[Youngmin] You… You had a chance
to escape, but you didn't go?

36:15.840 --> 36:17.341
No, I did go.

36:18.134 --> 36:21.220
Because I couldn't stand being here
so I just wanted to go.

36:21.846 --> 36:24.056
But then I didn't feel good
about going alone,

36:24.140 --> 36:25.766
leaving you all trapped in here.

36:26.475 --> 36:29.604
And you didn't notice anything suspicious
on the way there?

36:30.897 --> 36:32.023
Just stop it.

36:32.773 --> 36:35.443
I was worried about
what would happen to everyone.

36:35.526 --> 36:38.279
I didn't want to put you all in danger,
just because I escaped.

36:40.656 --> 36:42.825
It's all just embarrassing.

36:42.909 --> 36:44.076
[breathes deeply]

36:44.994 --> 36:46.120
You're right, Anne.

36:46.871 --> 36:48.122
It's embarrassing, right?

36:49.207 --> 36:51.459
We should be working together
at a time like this.

36:51.542 --> 36:53.711
We can't divide ourselves
like the North and South used to.

36:53.794 --> 36:54.629
Now's not the time.

36:54.712 --> 36:56.088
And it appears like the police

36:56.172 --> 36:59.217
are more interested in ending
the situation than ensuring our safety.

36:59.300 --> 37:01.219
Our captors said they'd keep us safe
if we cooperated,

37:01.302 --> 37:03.137
but after this,
we can't trust them anymore.

37:03.888 --> 37:04.972
[Youngmin] Well, yes…

37:05.473 --> 37:07.475
You're saying
all the right things, ideally.

37:07.558 --> 37:10.436
Realistically, we can't just band
together and cause an uprising, right?

37:10.519 --> 37:11.854
What can we do?

37:11.938 --> 37:14.899
We only have our bare hands
and they've got assault rifles.

37:15.608 --> 37:19.779
Right. At least nobody got hurt,
so we should all be relieved by that.

37:28.371 --> 37:29.830
I'm glad you're back.

37:34.335 --> 37:37.171
Wait, there's another reason
why I came back.

37:38.965 --> 37:40.132
I know where the guards are.

37:40.216 --> 37:41.801
They're downstairs.

37:42.343 --> 37:43.928
The North Korean officer too.

37:44.720 --> 37:45.596
[Youngmin] What?

37:47.473 --> 37:48.599
[line ringing]

37:48.683 --> 37:50.768
[nervous breathing]

37:50.851 --> 37:51.936
[ringing stops]

37:53.729 --> 37:57.024
Professor? We detected a major tremor.
What happened in there?

37:57.108 --> 37:58.401
It was nothing.

37:59.193 --> 38:00.027
Anne is safe.

38:00.111 --> 38:01.237
[gasps]

38:01.862 --> 38:03.698
[sighs] That's good to hear.

38:05.199 --> 38:06.534
So is everyone else safe as well?

38:07.201 --> 38:09.578
Everyone is safe because of you.
Thank you.

38:11.038 --> 38:11.872
[sighs]

38:12.665 --> 38:15.084
Does… Does that mean we can
trust each other now?

38:17.336 --> 38:18.170
[Professor] Yes.

38:18.921 --> 38:20.131
And I mean that.

38:20.214 --> 38:22.049
Then don't you think it's about time

38:22.133 --> 38:24.051
that we discuss
what it is you're really after?

38:25.886 --> 38:29.015
I've never seen you
and I don't know what you sound like,

38:29.098 --> 38:30.474
but you know something?

38:31.684 --> 38:32.727
I'm like you, Professor.

38:33.394 --> 38:36.439
I do think we could have been friends
under different circumstances.

38:36.939 --> 38:38.232
And now that we trust each other,

38:38.816 --> 38:40.359
tell me what you're really after

38:40.443 --> 38:42.611
and I promise
we won't pull any more tricks.

38:43.154 --> 38:46.490
We can prevent the worst outcome
if we start an actual negotiation.

38:46.574 --> 38:47.992
[hopeful music playing]

38:50.036 --> 38:51.328
[tsks, inhales]

38:51.912 --> 38:53.414
I don't understand what you mean.

38:53.497 --> 38:55.499
[tense music plays]

38:55.583 --> 38:56.792
[sighs]

38:58.169 --> 39:01.005
[inhales] Is that really
how you want to play this?

39:01.088 --> 39:03.341
Fine, then I'll tell you
what we already know.

39:03.966 --> 39:04.967
You're not in there.

39:06.218 --> 39:08.471
You're outside, watching how
everything's playing out,

39:08.554 --> 39:10.056
pretending to negotiate with us.

39:10.139 --> 39:13.476
When in reality
you're going to stab us in the back.

39:14.060 --> 39:15.770
Did you like thinking
you're the smart one?

39:17.605 --> 39:19.148
Just stop wasting my time

39:19.231 --> 39:21.734
and instead, do something about
that Kim Sangman.

39:22.318 --> 39:24.236
I don't like someone else butting in.

39:24.737 --> 39:26.489
You should know why
he keeps getting involved,

39:26.572 --> 39:28.240
unless I gave you too much credit.

39:30.201 --> 39:31.327
I'm going to ask you again.

39:31.994 --> 39:33.662
This could be the last time I do,

39:34.205 --> 39:36.540
so you better think carefully
before answering.

39:37.124 --> 39:37.958
Tell me

39:40.044 --> 39:41.587
what do you really want from this?

39:44.715 --> 39:46.217
Let me make it real clear.

39:47.551 --> 39:49.887
All I'm trying to do is make a fortune.

39:51.514 --> 39:53.599
With no one getting hurt in the process.

39:55.184 --> 39:56.143
[exhales]

39:58.521 --> 39:59.522
Okay, then.

40:02.650 --> 40:04.652
[pensive music playing]

40:09.115 --> 40:10.032
[inhales sharply]

40:12.201 --> 40:13.911
Okay. Back to work.

40:14.662 --> 40:17.373
-Start wiretapping them again.
-[Dongchul] Yes, ma'am.

40:17.456 --> 40:19.875
What did you say?
We can't. They ordered us to stop--

40:19.959 --> 40:22.253
-I'm not taking their orders anymore.
-What?

40:22.336 --> 40:24.213
All they want is to end this quickly
because of a summit.

40:24.296 --> 40:25.548
They don't care if someone dies.

40:25.631 --> 40:27.967
Those bastards are in there
printing money.

40:28.050 --> 40:30.094
They're making as much as
four trillion won.

40:30.678 --> 40:32.680
And you know how they're able to do that?

40:33.222 --> 40:35.474
Because the summit was preparing
to issue that money

40:35.558 --> 40:37.184
for the reunification fund.

40:37.810 --> 40:39.103
How did they find out about that?

40:39.186 --> 40:41.605
Do they have some kind of
political agenda we don't know about?

40:41.689 --> 40:42.982
We don't know.

40:43.065 --> 40:45.985
But what we do know is that our job is
to stop them from taking any money

40:46.068 --> 40:48.070
and to rescue every hostage in there.

40:50.573 --> 40:52.741
I won't tolerate
their interference anymore.

40:52.825 --> 40:54.368
Do I make myself clear?

40:55.995 --> 40:57.830
[dramatic music plays]

40:57.913 --> 41:00.416
[sighs] All right. So what's your plan?

41:01.834 --> 41:04.295
We can't rescue the hostages, but we can…

41:06.380 --> 41:07.965
stop them from printing money.

41:10.134 --> 41:11.218
We'll cut off

41:12.720 --> 41:13.679
the electricity.

41:19.518 --> 41:20.644
[exhales]

41:21.562 --> 41:22.521
[turns off faucet]

41:23.606 --> 41:24.648
[sighs]

41:24.732 --> 41:26.400
[footsteps approaching]

41:34.867 --> 41:36.869
Are you sure
you checked everything thoroughly?

41:39.079 --> 41:40.706
What, the surveillance?

41:40.789 --> 41:43.167
You can check it yourself
if you don't trust me.

41:43.250 --> 41:45.628
When that Kim Sangman
was talking shit on TV,

41:45.711 --> 41:49.131
surrounded by the hostages' families,
I had a compelling thought…

41:49.215 --> 41:50.257
"Are Rio's parents there?"

41:50.841 --> 41:52.760
When were you planning to tell us?

41:54.053 --> 41:56.138
-[inhales deeply]
-[gun clicks]

41:57.431 --> 41:59.683
Well… [hesitates]

42:00.351 --> 42:02.144
[Tokyo] I told him not to say anything.

42:07.483 --> 42:09.318
Everyone's already suspicious
of one another

42:09.401 --> 42:10.986
and I don't want things to get fucked up.

42:15.991 --> 42:18.661
That was before we got a traitor
among the ranks.

42:18.744 --> 42:21.288
Don't you think it's reasonable for us
to doubt everyone's motives?

42:27.002 --> 42:28.921
It's a good idea, Inspector Seon,

42:29.630 --> 42:32.049
but since it's a major facility,
we will need approval.

42:32.633 --> 42:34.802
What if Kim Sangman or the Professor
hears about this?

42:34.885 --> 42:36.053
[Dongchul] Inspector Seon.

42:36.637 --> 42:38.847
I checked the call log
from when we stopped wiretapping,

42:38.931 --> 42:40.808
and someone on the outside
contacted a hostage.

42:40.891 --> 42:43.060
It must've been
Kim Sangman and the traitor.

42:43.644 --> 42:44.770
Was it a phone call?

42:44.853 --> 42:46.647
[Dongchul] No. Just texts.

42:47.231 --> 42:48.607
But they're a little strange.

42:49.483 --> 42:50.359
[computer bleeps]

42:50.442 --> 42:53.612
KIM SANGMAN IS TRYING TO CONTACT
THE ROBBERS. FIND OUT WHAT HE WANTS.

42:53.696 --> 42:56.407
So… who's the sender?

42:56.490 --> 42:58.951
It's… Captain Cha Moohyuk.

42:59.034 --> 43:00.202
-What?
-Wait. What?

43:00.286 --> 43:03.330
You mean Captain Cha's a mole
for those bastards?

43:04.540 --> 43:05.374
Where is he now?

43:06.500 --> 43:07.501
JEA POLICE STATION

43:07.585 --> 43:09.336
[Dongchul]
He's inside the JEA Police Station.

43:09.420 --> 43:11.297
He's about to be removed
from the Task Force

43:11.380 --> 43:12.965
so he's digging for information there?

43:14.216 --> 43:15.217
[phone chimes]

43:15.968 --> 43:17.136
[line ringing]

43:18.220 --> 43:21.181
I've been busy messing with
Cha Moohyuk's phone, like, all day long.

43:21.265 --> 43:22.182
And so what?

43:22.266 --> 43:25.978
I was planting the fake texts
just like the Professor asked me to.

43:26.061 --> 43:30.190
On top of that, I also had to stop him
from contacting the Inspector.

43:30.274 --> 43:31.275
Look, check it out.

43:31.817 --> 43:33.319
[line ringing]

43:33.402 --> 43:35.654
[intriguing music playing]

43:42.786 --> 43:44.163
[breathes deeply]

43:46.165 --> 43:47.207
KCSI
FORENSIC INVESTIGATION

43:47.291 --> 43:49.335
What happened to the analysis I asked for?

43:49.877 --> 43:51.420
We gathered some samples

43:51.503 --> 43:53.922
and we're analyzing it right now,
but that takes time.

43:54.006 --> 43:56.342
Can't you do it faster? It's quite urgent.

43:56.425 --> 43:58.844
Sounds like you've seen
too many police shows.

43:59.345 --> 44:02.222
Look, the result doesn't just pop up
right when you put it in the database.

44:02.306 --> 44:03.891
From dozens of all the similar patterns--

44:03.974 --> 44:06.143
Look, I know what the suspect looks like.

44:06.226 --> 44:08.896
-Come on, I only need to see if it's him--
-Look, man…

44:08.979 --> 44:11.774
There's a protocol. I can't do that.

44:12.316 --> 44:14.401
Wait. Do me this favor. I need to know.

44:14.485 --> 44:16.070
I'm sorry, I can't.

44:17.112 --> 44:18.947
[man] Hey there, fellas.

44:19.031 --> 44:22.201
Are you Captain Cha Moohyuk
from the Ministry of State Security?

44:23.619 --> 44:24.620
What's this about?

44:24.703 --> 44:27.706
I'm with the JEA Police Security Division.
I'm Detective Lee.

44:29.958 --> 44:31.043
[thrilling music playing]

44:31.126 --> 44:32.920
[grunting]

44:38.676 --> 44:39.927
[panting]

44:40.594 --> 44:41.804
What are you doing?

44:41.887 --> 44:45.933
There's evidence that you've been
leaking information to the criminals,

44:46.016 --> 44:47.518
the ones who seized the Mint.

44:47.601 --> 44:49.395
-What's that?
-[grunts]

44:50.646 --> 44:52.398
[breathing heavily]

44:55.275 --> 44:57.319
[grunting]

44:59.863 --> 45:00.698
Cha Moohyuk!

45:00.781 --> 45:02.700
You're only making things worse
for yourself.

45:02.783 --> 45:03.909
Open up!

45:06.203 --> 45:07.413
CAPTAIN CHA
CRAFTING KNIFE

45:08.122 --> 45:09.415
Open up! [grunting]

45:12.376 --> 45:13.419
[grunting]

45:15.170 --> 45:16.505
-[grunting]
-[door creaking]

45:16.588 --> 45:17.965
Open up!

45:18.048 --> 45:19.049
[grunting]

45:22.594 --> 45:24.012
I said, open up!

45:26.306 --> 45:27.850
I gave Rio a secret task

45:27.933 --> 45:30.060
since there's a chance
there's a traitor among you.

45:30.144 --> 45:31.854
So you mean to say…

45:32.813 --> 45:34.857
that you ordered a traitor
to create another traitor.

45:34.940 --> 45:36.525
-[banging on door]
-[detectives grunting]

45:37.526 --> 45:38.610
[panting]

45:38.694 --> 45:41.947
[Professor] Like Rio said,
Cha Moohyuk has started to suspect me.

45:42.030 --> 45:43.699
[Berlin] That's really funny.

45:43.782 --> 45:46.201
-[scoffs]
-You wanna stop talking shit, or what?

45:46.743 --> 45:48.787
[Berlin] This little brat didn't want
to be a doctor,

45:48.871 --> 45:51.081
so he left that life and joined our heist.

45:51.165 --> 45:53.375
But as soon as things get hectic,
it's too much to handle.

45:53.459 --> 45:55.002
He's been hitting on Tokyo,

45:55.085 --> 45:57.463
but she's not interested in him at all,

45:57.546 --> 46:01.675
and that's when his parents
were on television.

46:01.759 --> 46:05.262
So you got scared and wanted to run away.

46:06.138 --> 46:07.347
Ain't that right?

46:08.599 --> 46:10.058
I said, shut your damn mouth.

46:11.143 --> 46:13.896
Come on. You know Rio was the one
who saved me

46:13.979 --> 46:15.397
when I tried to open the vault.

46:15.481 --> 46:19.401
Maybe he wanted to be a real man,
and save the woman he loves, right?

46:20.903 --> 46:23.405
Shit. You're driving me fucking nuts, man.

46:23.489 --> 46:25.449
So what? You think you're not suspicious?

46:25.532 --> 46:27.326
Wanna look into everyone's alibis?

46:27.409 --> 46:28.786
[sighs] That's enough.

46:29.453 --> 46:30.370
[Professor] Listen up.

46:30.454 --> 46:32.623
Yes, it's true
that there's a traitor in there with you.

46:32.706 --> 46:34.291
And we need to find them quickly.

46:34.374 --> 46:37.795
But if we start suspecting each other
because of that one person,

46:38.962 --> 46:40.839
the chaos will only grow out of control.

46:40.923 --> 46:43.383
For now, Tokyo will handle this,
so do as she says.

46:43.467 --> 46:45.385
I still have to wrap things up
with Cha Moohyuk.

46:45.469 --> 46:46.929
[siren wailing]

46:47.012 --> 46:48.722
[panting]

46:48.806 --> 46:49.681
Hey! Stop!

46:49.765 --> 46:52.810
[operator] The person you are trying
to reach is not available.

46:52.893 --> 46:55.771
Please leave a message after the tone.

46:57.606 --> 46:59.942
Park Sunho is the Professor.

47:00.692 --> 47:01.527
[inhales deeply]

47:02.110 --> 47:04.780
I'll tell you the details
when we meet in person.

47:05.864 --> 47:07.699
I'm going to your house right now.

47:15.999 --> 47:17.209
[line ringing]

47:17.292 --> 47:19.294
[breathing nervously]

47:20.504 --> 47:22.881
-Still nothing? He's the mole for sure.
-[sighs]

47:22.965 --> 47:24.716
-It can't be.
-[sighs]

47:25.384 --> 47:27.135
[panting] Ma'am.

47:27.803 --> 47:29.805
Captain Cha ran away.

47:30.347 --> 47:31.431
Ran away?

47:31.515 --> 47:33.100
I knew there was something off about him

47:33.183 --> 47:35.060
as soon as he said he used to be a spy.

47:35.143 --> 47:36.728
Hold on a second.

47:37.813 --> 47:38.981
This doesn't make any sense.

47:39.064 --> 47:41.984
Yesterday, he told me there was someone
he suspected of being the Professor

47:42.067 --> 47:45.529
Why do you think he said that?
He lied to you to avoid suspicion.

47:45.612 --> 47:47.155
-[Woojin sighs]
-Just think about it.

47:47.239 --> 47:49.241
[breathing heavily]

47:53.495 --> 47:55.414
[Moohyuk] I'm planning to track him down.

47:55.497 --> 47:57.666
When did you start seeing
that man, Park Sunho?

47:57.749 --> 47:59.042
[inhales deeply]

48:00.210 --> 48:01.044
Wait.

48:01.920 --> 48:03.714
I need to leave to check something.

48:04.423 --> 48:06.842
-Prepare the operation while I'm gone.
-Yes, ma'am.

48:22.816 --> 48:25.485
Okay, dinner cooking staff.
Get over here now!

48:34.411 --> 48:35.871
Excuse me.

48:35.954 --> 48:38.290
What is it?
You're not on the cooking staff.

48:38.915 --> 48:40.876
I'm filling in for someone
on the cooking staff

48:40.959 --> 48:42.669
because she's quite sick today.

48:43.170 --> 48:44.963
It's not a big deal if I come, right?

48:45.047 --> 48:47.007
I just wanted
to distract myself, you know.

48:47.633 --> 48:48.467
Hmm.

48:49.009 --> 48:50.093
Fine. Come on.

48:50.719 --> 48:51.803
Let's go.

48:58.477 --> 49:00.604
[suspenseful music playing]

49:30.217 --> 49:31.051
[gun clicks]

49:33.470 --> 49:34.638
You son of a--

49:35.806 --> 49:37.683
[grunting]

49:41.228 --> 49:43.480
[breathing heavily]

49:44.106 --> 49:44.982
[grunts]

49:45.899 --> 49:47.192
[exhales]

49:47.275 --> 49:49.319
[music continues]

49:54.491 --> 49:57.786
[Tokyo] If she told her daughter
about what she saw the Professor do,

49:58.370 --> 49:59.329
it will all be over.

50:00.831 --> 50:02.165
Even if he didn't want to,

50:02.249 --> 50:04.876
he knew there was only one way
to solve this problem.

50:04.960 --> 50:06.753
[music continues]

50:14.428 --> 50:15.470
[door opens]

50:28.984 --> 50:30.986
[suspenseful music continues]

50:55.552 --> 50:57.387
Hello? Woojin, are you there?

50:58.096 --> 50:59.639
[Woojin on phone] Mom, what is it?

51:00.849 --> 51:02.184
Mom.

51:03.185 --> 51:05.020
-Mom?
-[Professor breathing shakily]

51:06.271 --> 51:07.105
Yeah?

51:09.066 --> 51:10.358
Who are you?

51:10.942 --> 51:11.777
[Woojin] Mom!

51:13.737 --> 51:15.363
Woojin, hi.

51:15.447 --> 51:16.782
I'm sorry, did I call you?

51:18.408 --> 51:19.951
I took the pills.

51:20.035 --> 51:22.829
[Professor] I didn't know your mother
was sick. What did the doctors say?

51:22.913 --> 51:25.457
Just aging, you know.

51:26.666 --> 51:29.711
[Pilsoon] Well,
thanks to my scatter brain,

51:29.795 --> 51:32.005
I get to listen
to my busy daughter's voice

51:32.089 --> 51:33.089
before she can come home.

51:34.257 --> 51:38.011
Everything's okay, don't worry.
Remember not to overwork yourself.

51:40.764 --> 51:42.098
[sighs]

51:45.060 --> 51:46.019
[puzzled moan]

51:53.109 --> 51:54.194
[Tokyo] He got lucky.

51:55.195 --> 51:58.031
In the end, the Professor
couldn't shoot Woojin's mother,

51:59.199 --> 52:01.827
and he was terrified that
his feelings for Woojin

52:01.910 --> 52:04.329
could be the catalyst
that'd ruin the operation.

52:04.412 --> 52:08.667
CHARGING STATION

52:08.750 --> 52:10.752
[gentle music playing]

52:23.723 --> 52:25.308
CHARGING STATION

52:48.415 --> 52:50.333
What's up? Are you spacing out?

52:52.377 --> 52:53.420
Well, uh…

52:54.337 --> 52:55.505
Come here. Come here.

52:56.214 --> 52:59.801
If there was a traitor,
who do you think it could be?

53:00.385 --> 53:01.469
'Cause I don't know, Dad.

53:01.553 --> 53:03.221
Is this because of earlier?

53:03.722 --> 53:06.850
Nairobi, she must have been
busy running the machines.

53:07.517 --> 53:10.061
Helsinki and Oslo, they're too big.

53:11.021 --> 53:14.232
And also, they were both
guarding the hostages when it happened.

53:15.108 --> 53:16.985
Ah shit. Who is it?

53:17.694 --> 53:19.863
[Moscow] Stop with the nonsense.
Pay attention.

53:25.660 --> 53:29.080
I don't know what it is, but something's
distracting those two for sure.

53:29.164 --> 53:30.248
I think now's our chance.

53:30.832 --> 53:32.167
You should rest.

53:33.710 --> 53:34.794
It's fine.

53:35.921 --> 53:37.380
Is all this food for the hostages?

53:38.006 --> 53:40.467
It's for the guards,
so you should put bigger portions.

53:40.550 --> 53:42.093
Oslo's going to take them.

53:53.563 --> 53:55.649
[Vice Director] Thanks to Anne,
we know where they are.

53:55.732 --> 53:57.359
I think we should turn the tides.

53:57.442 --> 53:58.360
[slurping]

54:02.572 --> 54:03.865
[ominous music playing]

54:18.922 --> 54:22.259
[Youngmin] Let's say we contact the guards
and that police officer. Then what?

54:22.884 --> 54:24.177
[breathing nervously]

54:27.138 --> 54:28.974
Really? You really have to go now?

54:29.057 --> 54:32.310
If you're just trying to avoid work,
I'll make sure you die slowly.

54:32.394 --> 54:34.062
I swear it's true.

54:34.145 --> 54:37.315
My doctor said I have
irritable bowel syndrome, you know?

54:37.399 --> 54:38.984
I-- I'm serious.

54:39.651 --> 54:40.568
[grunts softly]

54:41.695 --> 54:42.570
[exhales]

54:42.654 --> 54:44.656
[ominous music continues]

54:51.246 --> 54:54.708
[farting]

54:56.334 --> 54:57.836
Ugh! That's disgusting.

55:05.218 --> 55:07.721
[tense music playing]

55:17.272 --> 55:19.107
[Vice Director]
You can't get caught this time.

55:19.190 --> 55:20.525
We're counting on you, Director.

55:20.608 --> 55:22.610
[breathing nervously]

55:23.903 --> 55:26.698
Oh shit, this is fucking killing me.

55:27.949 --> 55:28.992
[grunts]

55:32.787 --> 55:34.497
[breathing nervously]

55:34.581 --> 55:36.583
[suspenseful music playing]

55:47.010 --> 55:48.303
[grunts softly]

55:53.016 --> 55:55.977
[Berlin] The security cameras
caught the traitor at this specific time.

55:56.061 --> 55:59.564
Rio, you weren't
in the Director's office then, right?

55:59.647 --> 56:01.441
[Rio] Don't you ever have to piss or shit?

56:01.524 --> 56:02.650
Check this.

56:02.734 --> 56:06.237
Oslo leaves to go back and forth between
the exhibition hall and the basement.

56:06.321 --> 56:08.782
Shit. I don't see Denver or Nairobi?

56:08.865 --> 56:11.826
We're not machines,
you know, we're human beings, huh?

56:11.910 --> 56:14.496
So we're not allowed to step out at all?
Is that it?

56:16.122 --> 56:18.625
Rio's right, so you should calm down and--

56:18.708 --> 56:19.918
Let's think about it this way.

56:20.001 --> 56:22.379
Rio can see everyone's movements
from right here,

56:22.462 --> 56:25.757
and when he saw he had an opportunity,
this little rat did what little rats do.

56:25.840 --> 56:29.844
Besides, he's the one who knows most
about the Mint's blind spots.

56:31.054 --> 56:32.722
Just fucking stop.

56:33.765 --> 56:35.767
[intriguing music playing]

56:42.899 --> 56:43.858
[engine stops]

56:45.527 --> 56:47.529
[music continues]

57:08.383 --> 57:09.300
[car door closes]

57:12.470 --> 57:13.388
[Professor chuckles]

57:13.930 --> 57:17.100
Hey. Why didn’t you
tell me you were coming here?

57:18.309 --> 57:19.978
I just wanted to see you.

57:21.312 --> 57:23.440
So where were you?
I've been waiting awhile.

57:24.691 --> 57:27.777
Uh, something urgent came up
so I had to go.

57:28.570 --> 57:29.737
"Something urgent"?

57:30.655 --> 57:31.489
Which was?

57:33.658 --> 57:34.659
Uh…

57:36.119 --> 57:37.203
Is something wrong?

57:37.954 --> 57:38.913
What happened to you?

57:41.291 --> 57:42.959
I was just thinking about it,

57:43.042 --> 57:47.130
and how you know quite a bit about me,
but I don't really know you.

57:48.548 --> 57:51.301
Doesn't it seem strange though?
How I barely know you?

57:53.803 --> 57:55.972
You don't like talking about yourself?

57:58.224 --> 57:59.934
[chuckles]

58:00.018 --> 58:01.811
Um, let's go inside, huh?

58:04.898 --> 58:06.774
-[door lock beeps]
-[door opens]

58:10.737 --> 58:12.614
[breathing nervously]

58:12.697 --> 58:14.699
-Woojin.
-[Woojin] Don't you dare move.

58:14.782 --> 58:16.493
Don't ask any questions.

58:17.285 --> 58:18.453
We're going upstairs.

58:21.247 --> 58:24.042
Can you at least tell me
why you're doing this?

58:24.125 --> 58:27.295
Why did you… approach me two months ago?

58:27.378 --> 58:28.546
What do you mean "why"?

58:28.630 --> 58:30.381
Forget it. Just go. Go!

58:30.465 --> 58:31.549
[breathing nervously]

58:31.633 --> 58:34.135
[tense music playing]

58:38.556 --> 58:40.642
[breathing nervously]

58:58.701 --> 58:59.577
[Woojin] Open it.

59:02.538 --> 59:04.290
Do you really need to do this?

59:04.374 --> 59:06.626
Show me what
you're hiding in there. Open it.

59:08.419 --> 59:09.671
Open it now!

59:10.338 --> 59:12.340
[tense music playing]

59:14.175 --> 59:15.343
[exhales]

59:17.845 --> 59:18.972
[door opens]

59:20.098 --> 59:21.724
[breathing nervously]

59:29.941 --> 59:31.109
-[switch clicks]
-[gasps]

59:33.778 --> 59:36.155
[breathing nervously]

59:39.200 --> 59:40.577
[Professor] Are you happy now?

59:40.660 --> 59:42.453
[breathes deeply]

59:42.537 --> 59:43.663
I'm sorry.

59:44.455 --> 59:45.498
I can explain.

59:45.582 --> 59:46.833
[inhales] Uh…

59:47.750 --> 59:48.626
[flustered sigh]

59:50.336 --> 59:52.505
One of my colleagues is wanted

59:53.673 --> 59:56.217
for suspicion of leaking official secrets.

59:56.301 --> 59:58.678
But he isn't the kind of person
who would do that.

59:59.262 --> 01:00:01.264
And the last thing he told me about was…

01:00:01.764 --> 01:00:04.434
about you. So I just thought that… that--

01:00:04.517 --> 01:00:06.019
You thought that I was a criminal.

01:00:07.770 --> 01:00:09.314
Did you think I was one of them?

01:00:09.897 --> 01:00:11.399
Sunho, I don't think--

01:00:11.482 --> 01:00:13.860
Woojin. What we had…

01:00:15.194 --> 01:00:16.154
is over now.

01:00:17.780 --> 01:00:20.366
-[hesitates] Sunho.
-Please leave.

01:00:23.161 --> 01:00:23.995
Just go.

01:00:27.415 --> 01:00:28.541
You know the way out.

01:00:29.417 --> 01:00:32.462
[somber music playing]

01:00:33.046 --> 01:00:35.757
[breathing shakily]

01:00:44.515 --> 01:00:47.101
[Woojin breathes deeply]

01:00:47.185 --> 01:00:50.438
[Tokyo] The Professor had already decided
to end things with the Inspector.

01:00:50.521 --> 01:00:53.149
even before she barged
into the restaurant.

01:00:53.232 --> 01:00:56.402
But he never expected
that it would shatter his heart like this.

01:00:57.028 --> 01:00:58.946
Now that Cha Moohyuk was gone,

01:00:59.030 --> 01:01:02.158
Inspector Seon became a more crucial part
of our operation…

01:01:02.700 --> 01:01:03.785
PARK SUNHO

01:01:03.868 --> 01:01:07.288
…but the Professor concluded
that she'd gradually become his weakness.

01:01:07.372 --> 01:01:08.581
NAM DONGCHUL

01:01:09.165 --> 01:01:11.918
And as a result,
he had terrible price to pay.

01:01:12.001 --> 01:01:12.835
Yeah.

01:01:14.462 --> 01:01:16.214
[Dongchul on phone]
We're ready to go, ma'am.

01:01:16.923 --> 01:01:17.757
Okay.

01:01:17.840 --> 01:01:19.467
[somber music playing]

01:01:35.024 --> 01:01:37.402
[Rio] I said it's not me!
Just leave me alone!

01:01:38.945 --> 01:01:39.779
[Tokyo] Rio.

01:01:40.279 --> 01:01:42.448
What? So you don't trust me either?

01:01:43.282 --> 01:01:44.325
I trust you.

01:01:44.409 --> 01:01:47.328
Then why are you letting that crazy
son of a bitch frame me as a traitor?

01:01:47.412 --> 01:01:49.080
You have to calm down.

01:01:49.163 --> 01:01:51.249
This is exactly what they want right now.

01:01:51.332 --> 01:01:53.000
"Calm down"? [huffs]

01:01:53.084 --> 01:01:54.711
Calm down, my ass.

01:01:54.794 --> 01:01:55.628
[Tokyo] Rio.

01:01:56.879 --> 01:01:57.922
What?

01:01:58.005 --> 01:02:01.300
Wow. You can always tell who's guilty
'cause they always put on a show.

01:02:01.384 --> 01:02:03.177
Ah, shit!

01:02:05.012 --> 01:02:07.432
Nairobi. Come join us.

01:02:07.515 --> 01:02:09.392
-[Rio huffs]
-What's going on?

01:02:10.476 --> 01:02:12.854
We don't know much about your relationship
with your family,

01:02:12.937 --> 01:02:13.896
but humor me.

01:02:13.980 --> 01:02:16.149
I want you to imagine
that your parents were on TV.

01:02:16.232 --> 01:02:17.859
How would you feel?

01:02:19.110 --> 01:02:19.986
Well,

01:02:21.028 --> 01:02:22.739
money's more important to me.

01:02:23.614 --> 01:02:25.825
-And I don't have a family to begin with.
-[Rio scoffs]

01:02:25.908 --> 01:02:29.954
Exactly. We came all the way here
to risk our lives for money, right?

01:02:30.037 --> 01:02:31.831
Well, you two can go and fuck yourselves.

01:02:32.957 --> 01:02:35.251
You're one foul-mouthed son of a bitch,
aren't you?

01:02:35.334 --> 01:02:36.544
Think about it.

01:02:37.086 --> 01:02:39.547
You're the only one
who doesn't really need the money, huh?

01:02:40.381 --> 01:02:42.508
Also, you have a family
you can go back to.

01:02:43.176 --> 01:02:44.677
[Rio] That's right. To be honest,

01:02:45.470 --> 01:02:47.638
I got a little choked up
when I saw my dad's face.

01:02:48.222 --> 01:02:50.683
Because the dad I knew he'd never
go on TV for me,

01:02:50.767 --> 01:02:51.934
even if someone forced him to.

01:02:52.018 --> 01:02:53.019
But what?

01:02:53.102 --> 01:02:55.646
You think I'd betray my colleagues
and kill Anne because I saw him?

01:02:55.730 --> 01:02:57.398
I'd rather kill myself instead!

01:02:57.482 --> 01:03:00.318
-[laughs]
-Fuck off! I'm done with your shit!

01:03:00.902 --> 01:03:01.736
[gun clicks]

01:03:02.320 --> 01:03:04.572
Then stop telling lies, and just die.

01:03:06.073 --> 01:03:07.283
That's enough, Berlin.

01:03:08.743 --> 01:03:10.119
[breathing heavily]

01:03:11.954 --> 01:03:12.914
Man.

01:03:14.373 --> 01:03:17.126
Those folks upstairs are at it again,
always over nothing.

01:03:17.210 --> 01:03:19.295
They'll figure out who it is soon enough.

01:03:19.921 --> 01:03:21.464
We just gotta focus on the job.

01:03:21.547 --> 01:03:23.132
Yeah, you got a point.

01:03:23.883 --> 01:03:26.594
I'm gonna take some water
to the guys in the basement.

01:03:26.677 --> 01:03:27.970
I guess they ran out.

01:03:28.930 --> 01:03:31.766
Hey, hey, just do it tomorrow.

01:03:32.433 --> 01:03:34.936
We don't want them peeing
in the middle of the night. Trust me.

01:03:35.520 --> 01:03:37.021
Come on, they're all cooped up.

01:03:37.104 --> 01:03:39.232
They're in such a tiny space
I feel bad for them.

01:03:39.315 --> 01:03:41.150
-[scoffs] Jeez.
-I'll be right back.

01:03:42.485 --> 01:03:44.487
[grunts, chuckles]

01:03:45.863 --> 01:03:46.906
[scoffs]

01:03:47.990 --> 01:03:49.075
[sighs]

01:03:49.158 --> 01:03:50.535
-[door lock beeps]
-Man!

01:03:50.618 --> 01:03:51.661
[door opens]

01:03:54.038 --> 01:03:55.081
[sighs]

01:03:55.915 --> 01:03:59.210
I already knew that he'd be too soft
to be a part of a heist. [chuckles]

01:04:14.600 --> 01:04:16.018
[beeps]

01:04:23.943 --> 01:04:26.612
[thrilling music playing]

01:04:41.419 --> 01:04:43.045
[gasps]

01:04:43.129 --> 01:04:44.422
What are you doing?

01:04:44.505 --> 01:04:46.716
[music continues]

01:05:00.438 --> 01:05:01.939
Oh. No!

01:05:02.023 --> 01:05:03.608
[phone ringing]

01:05:03.691 --> 01:05:04.609
Drop the gun now.

01:05:04.692 --> 01:05:06.861
Rio, you can still come clean.

01:05:06.944 --> 01:05:09.906
But if you don't want to,
Tokyo will die instead.

01:05:09.989 --> 01:05:11.240
-[Tokyo gasps]
-[gasps]

01:05:12.158 --> 01:05:13.200
It's ready, ma'am.

01:05:13.284 --> 01:05:15.286
[music continues]

01:05:24.003 --> 01:05:25.338
Attention, all units.

01:05:25.922 --> 01:05:29.467
Cut off all electricity at the Mint.

01:05:30.718 --> 01:05:31.552
Right now.

01:05:31.636 --> 01:05:33.554
[phone continues ringing]

01:05:33.638 --> 01:05:35.598
-You shit--
-[grunts]

01:05:42.146 --> 01:05:44.148
[music intensifies]

01:05:44.690 --> 01:05:46.651
[cameras clicking]

01:05:48.444 --> 01:05:50.446
[thrilling music continues]

01:06:30.319 --> 01:06:32.321
[electro music playing]

01:08:38.572 --> 01:08:40.574
[music fades]
playing]
