WEBVTT

00:10.010 --> 00:11.970
[lawyer] Despite the claims,
there are no witnesses

00:12.053 --> 00:13.972
to the plaintiff's accusations of abuse.

00:14.055 --> 00:17.434
Of course, a man who assaults his wife
should not raise his child.

00:17.517 --> 00:19.269
However, if the allegations are false,

00:19.352 --> 00:21.438
it should be abundantly clear
who should be responsible

00:21.521 --> 00:23.523
for their daughter's future. Thank you.

00:24.399 --> 00:25.859
[Tokyo] Inspector Seon Woojin

00:25.942 --> 00:29.112
was fighting a war on two fronts,
at the Mint and at home.

00:29.195 --> 00:31.698
She needed to save the hostages
and save her daughter.

00:31.781 --> 00:33.491
Requesting to submit more evidence.

00:33.575 --> 00:36.995
It's a handwritten affidavit by
a witness of the abuse, Mrs. Park Pilsun.

00:37.078 --> 00:38.204
I'll allow it.

00:44.002 --> 00:45.253
[clears throat]

00:45.336 --> 00:46.838
Pilsoon is Woojin's mother.

00:47.756 --> 00:49.674
The affidavit came
from the plaintiff's mother.

00:49.758 --> 00:51.843
It's credibility should
already be put into question.

00:51.926 --> 00:54.512
Your Honor, the specificity
in which everything is described

00:54.596 --> 00:57.098
makes it hard to believe
her statements were fabricated.

00:57.182 --> 00:59.267
I think it's best if we have her testify.

00:59.350 --> 01:02.479
I would like to call her as a witness
in our next trial.

01:03.188 --> 01:06.357
The problem was, she wasn't up
against your typical criminal.

01:06.441 --> 01:09.903
She was fighting a politician,
a professional conman.

01:09.986 --> 01:12.530
And not to mention,
a strong contender for the presidency.

01:12.614 --> 01:14.908
Sir, you were responsible
for bringing forth

01:14.991 --> 01:17.619
the upcoming third Inter-Korean
Economic Cooperation Summit.

01:17.702 --> 01:21.539
We hear that you're planning to announce
your presidential run for a unified Korea

01:21.623 --> 01:23.333
once the two countries sign the agreement.

01:23.416 --> 01:26.336
Is this true, or do you have other plans
in mind for the foreseeable future?

01:27.045 --> 01:28.505
Seeing as the summit is important

01:28.588 --> 01:30.548
in determining the future
of the Korean Peninsula,

01:30.632 --> 01:34.636
please refrain from linking me to it
as it does not define my personal career.

01:34.719 --> 01:36.888
[reporter] Now that you've mentioned
personal matters,

01:36.971 --> 01:38.973
is it true that the ongoing custody trial

01:39.057 --> 01:41.643
is centered around allegations
of domestic violence?

01:41.726 --> 01:44.062
-[cameras clicking]
-[foreboding music playing]

01:49.150 --> 01:50.360
[sighs]

01:51.361 --> 01:53.738
Really, it's entirely my fault.

01:53.822 --> 01:56.074
Just imagine
how I let my wife down so badly

01:56.157 --> 01:59.869
that she's resorted to inventing
these absurd lies to frame me.

01:59.953 --> 02:02.580
I, Kim Sangman, may not have been
the most perfect husband,

02:02.664 --> 02:03.748
and I do have flaws,

02:03.832 --> 02:07.043
but I swear
that I have never a bad father.

02:07.627 --> 02:10.130
This situation is devastating and sad.

02:10.213 --> 02:12.423
But putting my reputation
as a politician aside,

02:13.299 --> 02:14.717
as a father to a child…

02:15.426 --> 02:19.097
You see? Having a good wife
can make you successful.

02:19.180 --> 02:21.057
So Seon Woojin lied in court?

02:21.850 --> 02:23.268
-No way.
-[elevator dings]

02:23.351 --> 02:25.812
It's all about the money, you know?

02:26.312 --> 02:27.981
Oh. Oh, hello.

02:28.064 --> 02:30.483
[reporter on TV] Is domestic abuse
the main topic of the trial?

02:30.567 --> 02:32.152
Are you saying your wife is lying?

02:32.235 --> 02:34.529
Are you saying, your wife,
a police officer, is lying?

02:34.612 --> 02:37.282
[reporter 2] Is it possible
this will negatively impact your campaign?

02:37.365 --> 02:40.034
[phone vibrating]

02:42.620 --> 02:43.705
Oh, hey.

02:44.539 --> 02:47.167
I'm glad to hear your voice, sweetheart.
What's up?

02:47.250 --> 02:50.086
[Mina on phone] Mom, come home.
Grandma's gone.

02:50.587 --> 02:51.838
[gasps] What?

02:53.047 --> 02:54.340
Let's go around a few more times.

02:54.424 --> 02:56.509
If we don't see her,
we can go to the station--

02:56.593 --> 02:58.469
Hey, Mom, look over there.

02:58.553 --> 03:00.263
[brakes squealing]

03:00.346 --> 03:02.432
[panting]

03:04.893 --> 03:06.394
-Mom.
-Grandma!

03:06.477 --> 03:07.353
[Woojin] Mom.

03:08.104 --> 03:11.065
-[sighs]
-[Pilsoon] Woojin. Dear…

03:12.400 --> 03:13.443
[exhales]

03:15.069 --> 03:18.489
Mom, why are you here?
Why did you leave your cell phone?

03:21.117 --> 03:22.368
I really…

03:23.953 --> 03:24.871
don't know.

03:28.666 --> 03:31.920
Let's get you help. Maybe there's a cure
or at least a treatment.

03:32.003 --> 03:33.087
It's fine.

03:33.588 --> 03:35.673
[inhales deeply] It's not a big deal.

03:37.050 --> 03:39.719
-I'm fine.
-But Mom, you're not fine!

03:40.345 --> 03:42.430
And what if your ex-husband finds out?

03:44.140 --> 03:48.353
I'll try to hang on,
at least until the next trial, okay?

03:52.023 --> 03:55.193
Between my daughter who's worried
that she won't live with me anymore,

03:56.986 --> 04:00.490
and my ill mother, I couldn't
have them see the weak side of me.

04:02.033 --> 04:03.117
[inhales deeply]

04:05.036 --> 04:07.038
[breathes deeply]

04:07.622 --> 04:10.291
Because they're all looking at me
to know what to do.

04:13.461 --> 04:15.421
I didn't know your mother was sick.

04:16.172 --> 04:17.298
What did the doctor say?

04:17.382 --> 04:18.216
[sighs]

04:20.969 --> 04:22.595
Just aging, you know.

04:24.389 --> 04:25.265
[sniffles]

04:29.686 --> 04:32.021
[sentimental music playing]

04:32.689 --> 04:34.607
[inhales deeply]

04:40.238 --> 04:42.573
Do you copy, Park Chulwoo?

04:43.241 --> 04:44.158
Park Chulwoo!

04:44.993 --> 04:45.868
[exhales sharply]

04:47.954 --> 04:51.249
-Did they get him?
-Tell me what his exact message was?

04:51.332 --> 04:54.252
It was in Morse code.
"Infiltration success."

04:57.964 --> 05:00.174
Let me know if he responds.

05:01.301 --> 05:02.593
-[clattering]
-[exhales]

05:03.386 --> 05:05.388
[tense music playing]

05:13.313 --> 05:14.814
[lighter clicking]

05:18.026 --> 05:19.027
[brakes squealing]

05:22.530 --> 05:23.614
[engine turns off]

05:25.408 --> 05:27.410
[theme song playing]

06:24.467 --> 06:26.385
The Ministry of State Security

06:26.469 --> 06:29.389
has decided that we can't stand by
and watch this situation.

06:29.472 --> 06:31.224
What are your thoughts, Cha Moohyuk?

06:31.307 --> 06:32.141
[sighs]

06:32.850 --> 06:34.811
I won't make any excuses, sir.

06:35.728 --> 06:38.523
But before we start, I have
an important update to share with you.

06:40.274 --> 06:42.485
-[breathing shakily]
-[footsteps approaching]

06:42.568 --> 06:45.905
-[officer] Commander.
-Hurry and go, or else we all die here!

06:45.988 --> 06:47.365
-Okay.
-Go. Go.

06:47.448 --> 06:49.409
[panting]

06:49.492 --> 06:51.494
[tense music playing]

06:59.961 --> 07:01.963
[breathing heavily]

07:08.803 --> 07:11.681
[Moohyuk] Of my direct subordinates,
he has a strong sense of duty

07:11.764 --> 07:12.807
and is quick to act.

07:12.890 --> 07:14.600
[man] The Task Force knows too?

07:14.684 --> 07:17.436
You brought me here
before I was able to report to them, sir.

07:17.520 --> 07:19.605
Then you better keep your mouth shut.

07:19.689 --> 07:22.650
Isn't it strange
that each of the Task Force's plans

07:22.733 --> 07:24.235
has leaked to those criminals?

07:24.819 --> 07:26.821
The South Koreans were the problem.

07:26.904 --> 07:28.448
Especially her.

07:29.949 --> 07:32.702
Seon Woojin. I believe she's the traitor.

07:32.785 --> 07:35.538
Seon Woojin would
never betray the Task Force.

07:36.205 --> 07:38.374
[moaning, breathing heavily]

07:39.000 --> 07:40.751
Sorry. [breathes deeply]

07:40.835 --> 07:42.044
[chuckles]

07:42.128 --> 07:44.755
Sorry about that.
That's one of my work habits.

07:46.174 --> 07:49.969
[man] This is from
our reconnaissance technical unit.

07:50.052 --> 07:52.221
A few months before the heist of the Mint,

07:52.305 --> 07:55.558
they hacked into the profiles
of several South Korean officers

07:55.683 --> 07:57.560
who could have been part
of the Task Force,

07:57.643 --> 07:59.937
and leaked
that they were corrupt to the press.

08:00.021 --> 08:02.857
Which means Inspector Sun's
dispatch to the Task Force

08:02.940 --> 08:05.318
is all a part of their operation.

08:06.819 --> 08:10.615
We can't confirm the link between
the thieves and Seon Woojin.

08:11.157 --> 08:14.994
♪ Everybody thinks I'm crazy ♪

08:20.833 --> 08:24.754
But what's important
is that these criminals are using her.

08:25.796 --> 08:28.633
Then shouldn't we inform
the Task Force right away?

08:28.716 --> 08:32.220
[man] If we deal with Seon Woojin now,
they'll find out that we know.

08:32.303 --> 08:35.139
And the summit's coming up
so we're pressed for time.

08:35.223 --> 08:36.641
The higher-ups want

08:36.724 --> 08:39.268
everything related to the heist resolved
before the summit.

08:40.144 --> 08:44.774
So if there are any more delays,
be prepared to face consequences, Captain.

08:46.275 --> 08:49.695
Use our agent inside and end
this situation as quickly as possible.

08:50.488 --> 08:52.573
No matter how many sacrifices
we have to make?

08:53.199 --> 08:58.412
♪ Everybody thinks I'm crazy ♪

08:58.496 --> 09:03.209
Don't forget the sacrifices we've made
to achieve the unification of our nations.

09:13.970 --> 09:15.972
[vehicle passing by]

09:19.809 --> 09:21.811
[inhales deeply]

09:22.645 --> 09:24.647
[exhales]

09:55.052 --> 09:56.762
[gasps] Ah.

09:56.846 --> 09:58.389
[both chuckle]

09:59.223 --> 10:01.726
-What is this room?
-Storage.

10:02.226 --> 10:03.185
Mmm.

10:05.396 --> 10:06.314
You hungry?

10:07.273 --> 10:08.149
[chuckles]

10:10.192 --> 10:11.819
What do you want me to make?

10:30.212 --> 10:31.547
[exhales]

10:34.425 --> 10:36.135
[Rio moaning]

10:37.219 --> 10:38.763
So cold.

10:42.308 --> 10:43.351
[Tokyo] Hmm.

10:45.603 --> 10:48.356
He's got pretty hands for a guy.

10:58.157 --> 10:59.450
[door opens]

11:01.452 --> 11:02.578
[door closes]

11:03.537 --> 11:05.539
[moaning]

11:15.424 --> 11:17.426
[suspenseful music playing]

11:34.985 --> 11:37.822
[agent] Moohyuk, take a break.
I'll update you when you come back.

11:39.198 --> 11:41.283
Okay, I will.

11:42.410 --> 11:43.911
[breathes deeply]

11:54.839 --> 11:55.840
We've received word.

11:57.091 --> 11:59.301
What took so long? Let's go.

11:59.802 --> 12:01.721
-Thank you.
-Yeah.

12:07.101 --> 12:09.520
-[radio beeps]
-Park Chulwoo, can you hear me?

12:10.187 --> 12:12.940
[Chulwoo] Yes, but I'm in a tight spot,
so I can't talk for long.

12:13.023 --> 12:13.858
[Moohyuk] Understood.

12:13.941 --> 12:16.485
The higher-ups have ordered
to end the situation soon.

12:16.569 --> 12:20.030
Your mission is to find their leader
and kill him. It's up to you to end this.

12:20.114 --> 12:21.949
-Kill the Professor?
-[Moohyuk] Yes.

12:22.032 --> 12:24.660
without him leading them,
the suspects are only mindless sheep.

12:24.743 --> 12:26.829
Once you've taken care of the Professor,

12:26.912 --> 12:28.622
we'll raid the Mint
and deal with the rest.

12:29.373 --> 12:30.875
What about the hostages?

12:33.085 --> 12:36.922
Remember that your priority is
to deal with the Professor.

12:37.673 --> 12:41.010
We'll have to accept the consequences.

12:49.435 --> 12:52.938
We believe the suspects have an informant
inside the Task Force.

12:53.022 --> 12:54.815
So this operation will proceed in secret.

12:54.899 --> 12:57.276
[Tokyo] At this moment, seeds of failure

12:57.359 --> 13:00.404
that could greatly jeopardize
the Professor's plan were growing,

13:00.488 --> 13:02.156
both inside and outside the Mint.

13:02.239 --> 13:06.660
In the next 12 hours, each suspect
will either be shot or taken away.

13:07.620 --> 13:10.831
One of these seeds planted itself
inside the Professor's heart

13:10.915 --> 13:12.291
It was called guilt.

13:17.004 --> 13:18.756
[shivering]

13:19.924 --> 13:21.342
[exhales]

13:21.425 --> 13:22.927
[shivering]

13:28.432 --> 13:29.558
[door opens]

13:37.775 --> 13:39.568
Why are you sweating so much?

13:41.111 --> 13:42.488
Because I'm terminally ill.

13:43.197 --> 13:46.325
[laughs] I'm sure you are.

13:46.408 --> 13:47.535
[Berlin] Rio.

13:48.160 --> 13:52.414
There's a bottle of medicine hidden
in a bookshelf in the Director's office.

13:53.040 --> 13:54.667
Could you try to get it for me?

13:56.836 --> 14:01.131
Stop trying to trick me
and just eat your fucking food.

14:01.799 --> 14:03.425
Doesn't everyone miss me, Rio? Huh?

14:03.509 --> 14:04.468
[scoffs]

14:05.135 --> 14:06.136
[inhales deeply]

14:06.220 --> 14:09.306
Right about now,
they're probably very excited

14:09.390 --> 14:10.933
after seeing their new leader.

14:11.016 --> 14:13.936
Everything's finally running smoothly,
thanks to Tokyo.

14:14.853 --> 14:17.356
You think everything
will go according to plan?

14:22.486 --> 14:23.571
Berlin, look at me.

14:25.406 --> 14:28.909
You need to try

14:28.993 --> 14:30.911
to embrace the change.

14:32.830 --> 14:33.747
[chuckles]

14:38.252 --> 14:40.087
[shivering]

14:40.170 --> 14:41.171
[door closes]

14:47.177 --> 14:48.470
[grunts angrily]

14:50.931 --> 14:52.933
[breathing shakily]

14:55.978 --> 14:58.147
[indistinct chatter]

15:01.066 --> 15:03.277
[hostage whispering] Are they
gonna do something to us?

15:11.410 --> 15:15.122
We asked you all to be here
'cause we have…

15:19.460 --> 15:20.419
[exhales]

15:22.087 --> 15:23.464
Can you tell them instead?

15:23.547 --> 15:25.591
-[chuckles] Yeah.
-[sighs]

15:30.387 --> 15:34.308
We have good news and we have bad news.
Which do you want to hear first?

15:35.726 --> 15:37.061
What's with this vibe?

15:41.732 --> 15:44.234
Mr. Troublemaker, your pick.
What do you wanna hear first?

15:44.318 --> 15:47.321
The good news or the bad news?

15:47.404 --> 15:49.365
W-W-When you say bad news,

15:49.448 --> 15:51.950
do you mean
somebody else was killed again?

15:52.451 --> 15:55.037
What? Is that what you think of us?

15:55.788 --> 15:56.830
-[gasps]
-[hostages gasp]

15:56.914 --> 15:58.666
-You really have a death wish, don't you?
-No.

15:58.749 --> 16:02.503
That's not what I… I meant!
That's my wound. That's my wound. Ahh!

16:02.586 --> 16:03.754
[panting]

16:05.005 --> 16:08.175
Fine, then I'll pick.
You'll get the bad news first.

16:10.636 --> 16:12.221
Berlin's gonna be out for a while.

16:12.304 --> 16:14.306
[all murmuring]

16:15.849 --> 16:18.102
So then, you said there was good news?

16:18.686 --> 16:20.062
See for yourselves.

16:21.939 --> 16:24.525
[grunting] Be careful walking.

16:24.608 --> 16:25.984
Be careful there.

16:26.485 --> 16:28.445
-[all murmuring]
-They didn't kill her?

16:28.529 --> 16:30.531
[excited chatter]

16:33.659 --> 16:35.119
[all applauding]

16:38.747 --> 16:41.125
[hostages cheering]

16:42.751 --> 16:43.585
[door opens]

16:43.669 --> 16:45.671
[hostages applauding in distance]

16:46.755 --> 16:48.590
[applause continues]

17:03.731 --> 17:05.733
You will all stay in here from now on.

17:05.816 --> 17:07.276
We'll only be guarding the exits,

17:07.359 --> 17:09.319
so you can use the restrooms
whenever you want.

17:09.403 --> 17:11.030
Men and women will now sleep separately

17:11.113 --> 17:13.866
except for those of you
who have sustained injuries.

17:13.949 --> 17:16.410
This should be far more comfortable
than sleeping in the lobby.

17:18.162 --> 17:20.622
Do the injured go this way?

17:21.915 --> 17:23.834
Okay. Slowly, slowly.

17:24.752 --> 17:27.046
-[Nairobi] I really mean it when…
-Slowly.

17:27.129 --> 17:29.923
…I say we have absolutely no intention
of hurting any of you.

17:30.007 --> 17:31.216
There. Be careful.

17:31.300 --> 17:34.428
[Nairobi] I hope you'll forget all
the bad things Berlin ordered us to do.

17:34.511 --> 17:37.848
So that we can build
a cooperative relationship.

17:38.432 --> 17:39.683
Do I make myself clear?

17:42.061 --> 17:43.020
Do you get me?

17:44.271 --> 17:46.774
All right. [claps]
Workers, go on and get to work.

17:46.857 --> 17:48.192
The injured are exempt.

17:48.275 --> 17:51.695
And the rest of you can rest here until
your next shift starts in a few hours.

17:51.779 --> 17:52.613
Okay?

17:53.238 --> 17:54.573
[gasps, exhales]

17:54.656 --> 17:56.116
[chuckles]

17:56.200 --> 17:59.620
Wow, Nairobi, you're good at this, huh?

17:59.703 --> 18:01.038
[Denver and Nairobi laugh]

18:01.121 --> 18:02.623
And I must say,

18:02.706 --> 18:06.585
I think Tokyo is a way better leader
than Berlin. Am I right?

18:06.668 --> 18:08.754
I'm going to be totally devoted
to Tokyo now.

18:08.837 --> 18:10.089
Dear leader Tokyo!

18:10.923 --> 18:11.799
Salute!

18:11.882 --> 18:13.884
[laughing]

18:18.680 --> 18:22.142
According to this map, we'll have units
A and B follow this route right here.

18:22.226 --> 18:23.936
[siren wailing]

18:28.524 --> 18:29.858
[inhales deeply]

18:29.942 --> 18:31.902
I know everyone has had a rough night.

18:31.985 --> 18:34.196
Each and every one
of our plans have failed.

18:34.279 --> 18:36.907
Every one. And I mean every one.

18:36.990 --> 18:41.328
But we need to get back on our feet
for the hostages trapped inside the Mint.

18:43.622 --> 18:45.666
Let's pull through
until the headlines say,

18:45.749 --> 18:48.252
"The police from South and North Korea
have safely

18:49.336 --> 18:52.506
rescued dozens of hostages
by working together."

18:52.589 --> 18:54.716
-Yes, ma'am.
-Yeah, all right!

18:56.718 --> 18:58.303
Anything unusual happen?

19:00.222 --> 19:02.975
Since you've completely
recovered overnight, Inspector.

19:04.768 --> 19:06.103
I guess I got good sleep.

19:06.186 --> 19:08.981
Were you home by yourself last night,
or did you…

19:09.064 --> 19:12.067
or did you meet that male friend of yours?

19:17.865 --> 19:20.325
[Woojin] Am I being interrogated?

19:20.409 --> 19:22.244
Do I have to answer your question?

19:23.287 --> 19:25.414
[Moohyuk] I'm sorry if you felt that way.

19:27.875 --> 19:28.709
You're right.

19:29.585 --> 19:32.963
Oh, I haven't had
a night like that in ages.

19:33.046 --> 19:34.548
Want to hear about that too?

19:38.635 --> 19:40.262
I think that's enough chit-chat.

19:41.263 --> 19:43.473
-Get ready to connect.
-[agent] Yes, ma'am.

19:43.557 --> 19:45.642
[tense music playing]

19:54.234 --> 19:55.736
[exhales]

20:01.533 --> 20:03.327
[phone ringing]

20:07.664 --> 20:08.582
[Woojin] Good morning.

20:09.666 --> 20:10.918
Did you have breakfast?

20:12.544 --> 20:15.881
I did. Actually,
the Mint has a very talented cook.

20:16.465 --> 20:17.966
What was on the menu this morning?

20:22.471 --> 20:23.722
[Professor] Sandwiches.

20:25.349 --> 20:27.226
[inhales deeply] First of all,

20:28.602 --> 20:30.354
I want to thank you
for cooperating with us

20:30.437 --> 20:32.022
in treating the Director yesterday.

20:32.105 --> 20:35.984
By the way, kudos for changing the masks.
It was refreshing.

20:36.068 --> 20:37.027
[chuckles]

20:37.945 --> 20:40.030
That was a nice diversion. Was it okay?

20:41.281 --> 20:43.492
Well, you did say that you were thorough.

20:43.575 --> 20:45.744
You're not planning
on staying in there forever, are you?

20:45.827 --> 20:48.747
[Professor] Even if I wanted to leave,
it's not like you're helping.

20:48.830 --> 20:50.165
How much food do you have left?

20:50.249 --> 20:52.292
You should be running low by now,
am I right?

20:52.376 --> 20:56.254
Correct. We could hold up longer
by giving less food to the hostages,

20:56.838 --> 20:58.090
but I don't want to.

20:58.173 --> 21:01.093
I think I can arrange something
to help you out with that.

21:01.176 --> 21:02.469
I take it's not for free.

21:05.847 --> 21:07.349
[whispering] Ask for Anne.

21:10.602 --> 21:12.771
-It's an act of goodwill.
-Ah--

21:12.854 --> 21:17.776
But on the one condition that
you do not hurt the hostages in any way.

21:18.860 --> 21:20.487
[Professor] You've got a deal.

21:20.570 --> 21:22.781
I'll give you a call when we're ready.

21:22.864 --> 21:23.991
[call disconnects]

21:25.659 --> 21:27.703
How could you just hand it over like that?

21:27.786 --> 21:30.038
Give-and-take is a must in negotiating!

21:30.580 --> 21:31.790
Don't you think he knows

21:31.873 --> 21:34.835
that it would be easier for us
to raid them if he releases Anne?

21:34.918 --> 21:37.754
They've caught us red-handed
twice already.

21:38.672 --> 21:40.382
We need to rebuild trust.

21:40.465 --> 21:41.925
[Chief sighs]

21:42.009 --> 21:43.760
Get the food suppliers
on the phone right now.

21:43.844 --> 21:44.845
[agent] Yes, ma'am.

21:45.929 --> 21:47.055
[sighs]

21:51.685 --> 21:55.480
[breathes deeply]

21:57.232 --> 21:58.817
[hostage 1] Berlin was the problem.

21:58.900 --> 22:01.320
The others seem pretty okay, to be honest.

22:01.403 --> 22:02.738
[hostage 2] I think so too.

22:02.821 --> 22:05.615
Didn't the one they call Denver
hide Ms. Yun to save her life?

22:05.699 --> 22:06.742
Mm-hmm.

22:06.825 --> 22:09.411
We're hurt and need to rest!
So stop that racket!

22:09.494 --> 22:11.079
[groaning]

22:12.414 --> 22:13.540
Ah shit.

22:14.249 --> 22:16.877
We're both injured.
Please don't forget about that.

22:17.461 --> 22:18.837
Stop bothering us and go away.

22:19.421 --> 22:20.297
Go!

22:20.797 --> 22:22.674
[grunts] Let's go.

22:22.758 --> 22:24.426
[Youngmin] They are all
out of their minds.

22:27.262 --> 22:28.472
[sighs]

22:30.557 --> 22:31.808
Was it hard?

22:33.101 --> 22:34.561
I thought you were dead,

22:35.687 --> 22:38.315
and drove myself crazy
thinking it was all my fault.

22:38.815 --> 22:41.068
That's why I completely lost my mind

22:41.151 --> 22:44.613
and got hurt trying to shoot down
all of those fucking bastards.

22:45.489 --> 22:47.699
I'm so relieved, Misun.
You know that, right?

22:48.325 --> 22:49.409
[groans]

22:50.535 --> 22:52.120
Wait. Where's your necklace?

22:52.204 --> 22:53.538
There it is.

22:54.498 --> 22:57.959
For a second, I thought they took it
from you. It's expensive.

23:00.712 --> 23:02.464
I need to rest.

23:02.547 --> 23:03.381
Huh?

23:04.925 --> 23:06.385
Oh. Okay.

23:10.013 --> 23:11.723
Wh-What is it now?

23:11.807 --> 23:12.682
Yun Misun.

23:13.892 --> 23:17.771
You need your, uh… your bandage changed.
Follow me.

23:18.605 --> 23:19.564
[sighs]

23:21.233 --> 23:23.652
Come on. What's taking you so long, huh?

23:26.696 --> 23:28.156
Here, like this.

23:30.742 --> 23:32.035
Let's put this on.

23:32.911 --> 23:35.914
At this speed, we're not gonna be able
to change the bandage today.

23:35.997 --> 23:37.666
Here, grab my shoulder.

23:37.749 --> 23:40.752
Be careful. There we go.

23:43.046 --> 23:44.172
[Youngmin] What about me?

23:44.256 --> 23:46.425
-[Denver] What?
-I'm a patient too, okay?

23:47.008 --> 23:49.052
Yeah. But you were treated by a doctor.

23:51.346 --> 23:53.849
Okay, careful. Watch your step.

23:56.768 --> 23:57.894
[grunts softly]

24:02.566 --> 24:03.525
[sighs]

24:05.819 --> 24:08.321
-[gasps, whimpers]
-Oh-- Did I do something wrong?

24:08.822 --> 24:11.074
It was too tight, right?
I'll be more careful.

24:11.616 --> 24:13.827
Does it hurt a little less if I do this?

24:17.080 --> 24:18.665
[Denver exhales, clicks tongue]

24:19.541 --> 24:23.211
Do you want me to move you
so you can rest?

24:25.755 --> 24:27.340
Huh?

24:30.677 --> 24:34.681
I… I mean, because with that jerk
right next to you,

24:34.764 --> 24:38.351
he's gonna keep bothering you
and make you uncomfortable. [sighs]

24:39.019 --> 24:42.856
I wouldn't be uncomfortable
if it wasn't for what you did.

24:43.857 --> 24:46.276
-Huh?
-Thank you again for saving my life.

24:46.776 --> 24:48.945
But you're a thief, and I'm a hostage.

24:50.363 --> 24:51.531
It is what it is.

24:53.200 --> 24:54.659
[sighs]

24:59.581 --> 25:02.250
From now on, I…
I can take care of myself.

25:04.878 --> 25:06.880
-[groans]
-Oh no! Shit. Are you okay?

25:06.963 --> 25:08.173
Let me help you.

25:08.256 --> 25:11.593
I got you. I got you. There we go.

25:15.180 --> 25:16.514
Ah shit.

25:17.557 --> 25:19.267
[suspicious music playing]

25:24.022 --> 25:24.981
[clears throat]

25:26.024 --> 25:26.858
Hey.

25:27.609 --> 25:29.736
Did you see Denver walk through here
with Yun Misun?

25:29.819 --> 25:31.071
Uh-huh.

25:31.613 --> 25:32.614
Hold on.

25:35.158 --> 25:38.370
I don't recognize you.
You're not an employee.

25:39.746 --> 25:40.705
Oh. [chuckles]

25:41.248 --> 25:43.583
-Um, I'm with the school hostages.
-The school?

25:43.667 --> 25:45.168
But there's only one teacher.

25:46.294 --> 25:47.712
And you're not a student…

25:48.213 --> 25:49.881
-Uh, I'm…
-[Anne] Excuse me, sir!

25:50.840 --> 25:52.342
-Yeah?
-[footsteps approaching]

25:53.218 --> 25:56.346
I think one of the toilets is broken
in the ladies' room. Can you take a look?

25:57.389 --> 25:59.933
-Do you know this man?
-Yeah. He's our school bus driver.

26:00.016 --> 26:01.017
Why?

26:01.101 --> 26:03.311
Hurry up! What are you waiting for?

26:04.854 --> 26:05.855
[door opens]

26:09.359 --> 26:11.778
-[groaning]
-Oh God! I got you. I got you.

26:28.461 --> 26:30.130
[panting]

26:31.339 --> 26:32.424
I'm impressed, officer.

26:32.507 --> 26:34.426
You've been snuck in with the same outfit.

26:35.135 --> 26:36.386
You don't have to thank me.

26:36.469 --> 26:39.264
You're Anne, right? Are you Anne Kim?

26:39.347 --> 26:41.016
[Anne] So what's your guys' plan?

26:41.850 --> 26:44.144
Maybe I can help you, like I did just now.

26:45.520 --> 26:49.399
Actually, have you ever seen one of
the thieves whose name is "the Professor?"

26:50.191 --> 26:51.359
Professor?

26:52.527 --> 26:53.570
No, I haven't heard of him.

26:55.196 --> 26:56.114
[sighs]

26:57.032 --> 26:57.866
[gasps]

26:58.783 --> 27:00.619
There's someone who might know.

27:01.745 --> 27:03.663
Make sure to exclude any instant food

27:03.747 --> 27:06.833
and instead include any ingredients, um,

27:07.500 --> 27:09.169
that take more time to cook and prepare.

27:09.252 --> 27:10.128
Sure.

27:11.921 --> 27:14.799
FOOD INVENTORY

27:14.883 --> 27:17.218
Oh. And don't send food like sandwiches.

27:17.302 --> 27:20.889
Uh, the menu is made up of Korean food,
so sandwiches won't be included.

27:20.972 --> 27:21.806
Okay.

27:25.352 --> 27:27.354
[dramatic whoosh]

27:28.605 --> 27:29.522
[exhales]

27:31.399 --> 27:32.317
[gasps]

27:35.445 --> 27:37.530
They've been playing us this whole time.

27:37.614 --> 27:38.948
The Professor isn't in the Mint.

27:39.032 --> 27:40.241
What?

27:40.325 --> 27:43.119
[Woojin] Earlier, I asked him
what he had for breakfast

27:43.203 --> 27:44.871
[panting] He made a mistake.

27:44.954 --> 27:46.289
[panting]

27:47.040 --> 27:49.834
They've been one step ahead of us
from the very beginning.

27:49.918 --> 27:54.047
And it's because the Professor has been
watching everything from the outside

27:54.130 --> 27:56.633
and sending instructions
to everyone inside.

27:57.634 --> 28:00.845
[Moohyuk] You think the Professor
is outside, all because of a subtle clue?

28:00.929 --> 28:04.349
How can he communicate with the suspects
when we've restricted all the networks?

28:04.432 --> 28:05.684
They have a hacker, remember?

28:05.767 --> 28:09.687
I don't know, but what if
they know how to avoid getting detected?

28:09.771 --> 28:10.855
[Moohyuk] Even so,

28:10.939 --> 28:13.858
the fact that they can see through
all of our plans…

28:14.776 --> 28:17.696
That's impossible.
Unless they have an informant.

28:18.405 --> 28:19.239
I don't know.

28:20.323 --> 28:22.242
He maybe somewhere very close.

28:22.742 --> 28:24.953
Didn't we see a car
in the surveillance footage?

28:25.036 --> 28:26.454
-Did you track it down?

28:26.538 --> 28:29.833
That car? The same thing happened when
they entered the Mint. It vanished.

28:29.916 --> 28:32.168
[Woojin] Is there
a more precise way to track it?

28:32.252 --> 28:33.837
[Chief] What's so special about the car?

28:35.380 --> 28:38.341
[Woojin] Where do you think the car went
after they finished casing the Mint?

28:38.425 --> 28:39.759
Back to the rest of the suspects.

28:39.843 --> 28:42.178
And those same suspects
held up the Mint a week after

28:42.262 --> 28:44.389
and are still in there
holding the hostages.

28:44.472 --> 28:46.141
What if one of them is outside?

28:46.224 --> 28:48.268
What if it's the Professor
heading the operation?

28:48.351 --> 28:51.354
We can't disperse our resources
based on hunches or mere assumptions.

28:51.438 --> 28:53.356
It will only cause unnecessary chaos.

28:53.440 --> 28:56.067
But what if the Professor
is really outside the Mint?

28:56.776 --> 28:58.903
Their game is over
the minute we catch him.

28:59.904 --> 29:02.240
Then how about assigning only a few
South Korean agents

29:02.323 --> 29:03.700
to focus on tracking down the car.

29:03.783 --> 29:06.327
We need to be here on standby,
in case any incidents arise.

29:06.411 --> 29:08.788
[Chief] That sounds like a good idea.
Inspector Seon?

29:12.000 --> 29:13.084
All right.

29:13.835 --> 29:17.046
Dongchul, I want you to check
the route the car took one more time

29:17.130 --> 29:18.339
and search the junkyards too.

29:18.423 --> 29:20.717
They could've disposed of it
before they started the heist.

29:20.800 --> 29:22.010
Already on it, ma'am.

29:22.093 --> 29:23.303
[keys clacking]

29:30.310 --> 29:32.604
-Careful. Watch out. Coming through.
-Yep.

29:33.354 --> 29:34.439
[grunts]

29:34.522 --> 29:37.484
You know how in like lot of the movies,

29:37.567 --> 29:40.653
they, like, trace calls
and find our location and stuff?

29:40.737 --> 29:41.863
How's that gonna work?

29:41.946 --> 29:45.700
Look. What do you think
we need all this equipment for?

29:45.783 --> 29:49.788
Do you really wonder why we're connecting
cables that smell like a fucking sewer?

29:50.580 --> 29:51.664
Like, seriously?

29:51.748 --> 29:54.042
-Yeah, yeah, you're so smart.
-[Rio] Okay?

29:55.919 --> 29:58.087
-[Denver] Get over yourself.
-Dammit!

30:01.841 --> 30:03.218
Anyway, I was thinking,

30:03.843 --> 30:06.179
Shouldn't your base of operations
be hidden?

30:06.262 --> 30:08.348
Are you sure you want it set up
in a store like this?

30:08.431 --> 30:10.225
The more you have to hide something,

30:10.308 --> 30:12.685
the better it is to hide it
in plain sight.

30:12.769 --> 30:14.395
[Rio] What does that even mean?

30:14.938 --> 30:17.941
Anyway, if you ever get caught
doing all of this from here,

30:18.024 --> 30:20.443
I'm totally going to book it
and leave you all behind.

30:20.527 --> 30:22.445
Shut up, you dimwit.

30:22.529 --> 30:24.447
That's what the Professor told us to do.

30:24.531 --> 30:27.534
I mean, aside from the Professor
getting caught by the police,

30:27.617 --> 30:30.954
we'll already be screwed
if they find out he isn't inside the Mint.

30:31.037 --> 30:32.664
-What?
-You little…

30:32.747 --> 30:33.706
[Professor] He's right.

30:33.790 --> 30:35.750
If they find out I'm elsewhere,

30:35.833 --> 30:38.628
they'll realize that our operation
isn't the typical hostage situation

30:38.711 --> 30:41.840
and it won't be long until
our entire plan goes wrong.

30:45.969 --> 30:48.596
[Tokyo] How's the escape route
coming along?

30:49.097 --> 30:50.932
-Hmm?
-[Moscow inhales deeply] It's fine so far.

30:51.015 --> 30:53.476
As long as we don't run into bedrock,
we'll be…

30:54.686 --> 30:55.853
[tuts]

30:56.396 --> 30:58.523
Well, would you look at that.

30:58.606 --> 31:00.817
-That little boy's got a crush on you.
-[clears throat]

31:00.900 --> 31:03.319
[laughs]

31:06.155 --> 31:09.826
I'm sorry, but the Professor
banned relationships for a reason.

31:09.909 --> 31:10.994
Don't forget.

31:12.078 --> 31:13.037
Nothing's going on.

31:13.705 --> 31:14.706
[inhales deeply]

31:15.206 --> 31:18.543
At your age sparks fly
just by looking into someone's eyes.

31:18.626 --> 31:21.379
You might not be able to help yourself
from falling for someone,

31:21.462 --> 31:24.549
especially when you are together
in a life-or-death situation like this.

31:24.632 --> 31:26.342
You don't even know what hit ya. Hmm?

31:27.343 --> 31:28.469
Speaking from experience?

31:30.346 --> 31:32.807
[clears throat] What experience?

31:33.433 --> 31:35.268
Look, just keep that in mind.

31:35.935 --> 31:37.896
[phone ringing]

31:44.444 --> 31:45.612
Professor.

31:48.573 --> 31:49.407
What?

31:50.033 --> 31:51.367
Oh shit.

31:53.661 --> 31:54.579
[door closes]

32:02.879 --> 32:04.005
[Denver grunting]

32:10.303 --> 32:11.638
[gasps, exhales]

32:12.472 --> 32:13.723
[sighs]

32:14.766 --> 32:16.476
[breathes deeply]

32:25.652 --> 32:27.737
-What are you-- [gasps]
-Uh-- Uh--

32:27.820 --> 32:29.947
He's a police officer.
He's got a question for you.

32:31.115 --> 32:33.826
-[sighs] He's a cop?
-[Chulwoo] Ms. Yun Misun?

32:33.910 --> 32:35.536
You spent much time with your captives.

32:35.620 --> 32:37.622
Did you happen to see
someone called the Professor?

32:39.207 --> 32:40.166
Professor?

32:40.249 --> 32:41.918
-I'll count to three. One.
-[Denver] Shit.

32:42.543 --> 32:45.630
If the Professor finds out,
he's not gonna just let this stand.

32:45.713 --> 32:47.298
[gasps] I've heard of him.

32:48.466 --> 32:49.801
What can you tell me about him?

32:51.177 --> 32:54.305
Listen up. Shift change
for the currency printing group.

32:54.389 --> 32:55.598
Good work, Mr. Cheongmyung,

32:55.682 --> 32:57.684
and everyone,
you've really been doing a great job.

32:57.767 --> 33:01.729
Since conditions have got so much better,
let's have a great time this shift.

33:02.438 --> 33:04.148
Let's go. Come on.

33:07.985 --> 33:09.737
How about you? Don't you need a break?

33:10.530 --> 33:13.741
The supervisor has to be on top of it
for things to run smoothly.

33:13.825 --> 33:16.369
-You understand.
-[chuckles]

33:16.452 --> 33:17.328
[chuckles]

33:19.747 --> 33:21.749
[tense music playing]

33:22.458 --> 33:25.670
-Things good here?
-Of course. [laughs]

33:27.004 --> 33:29.048
-Take it easy.
-Move. Let's go!

33:29.132 --> 33:32.885
We're gonna print ten billion this shift.
Yeah! Ten billion.

33:41.561 --> 33:42.562
-Mr. Park.
-[grunts]

33:43.312 --> 33:45.023
Where did Yun Misun go now?

33:46.941 --> 33:49.318
I don't know.
I haven't seen her in a while.

33:49.402 --> 33:51.529
She probably went to
go change her bandage.

33:51.612 --> 33:53.031
-What?
-Hmm.

33:55.825 --> 33:56.868
[huffs]

34:03.499 --> 34:05.293
Damn it. [panting]

34:11.716 --> 34:13.301
Son of a bitch!

34:13.384 --> 34:15.511
So then Denver said to Berlin,

34:15.595 --> 34:18.139
that the Professor wouldn't
let it stand if he found out.

34:18.222 --> 34:19.390
That's exactly what I heard.

34:19.474 --> 34:21.976
-Have you seen him though?
-Mm-mm.

34:24.270 --> 34:25.563
I don't understand.

34:25.646 --> 34:28.608
But at least that means Berlin and Denver
are not the Professor.

34:28.691 --> 34:31.027
So that means the Professor has to be
one of the others.

34:31.110 --> 34:32.069
[banging on door]

34:32.153 --> 34:34.280
[Youngmin] Misun!
You're in there, aren't you?

34:34.363 --> 34:35.948
Isn't that the Director?

34:36.032 --> 34:37.825
[banging continues]

34:38.785 --> 34:40.995
Open the door! I know you're in there!

34:41.579 --> 34:44.665
Did you think I wouldn't find out?
Did he save you so you can be with him?

34:44.749 --> 34:46.250
-[banging on door]
-[murmuring]

34:46.876 --> 34:48.419
[banging continues]

34:49.212 --> 34:51.005
-[gasps] What are you doing?
-You! Hey.

34:51.089 --> 34:53.341
-[yells] What are you doing in there, huh?
-[gasps]

34:53.424 --> 34:55.218
-[Misun] Lower your voice.
-Lower my voice?

34:55.301 --> 34:57.136
-Why? Everyone should know!
-[door access beeps]

35:01.432 --> 35:04.060
There. I see him.
I see a man in there. Hah!

35:04.143 --> 35:05.603
Open the door now!

35:06.104 --> 35:07.939
-[Misun yelping]
-[grunting]

35:09.440 --> 35:12.193
-[muffled grunt]
-Please calm down. I'm with the police.

35:12.819 --> 35:14.779
[breathing nervously]

35:18.658 --> 35:20.284
The police? But how did you…

35:20.368 --> 35:21.869
-[Oslo] What's all the racket?
-[gasps]

35:27.875 --> 35:29.043
[door slams]

35:29.669 --> 35:30.837
What is this?

35:30.920 --> 35:32.130
Um, the…

35:32.922 --> 35:34.924
The stall door wasn't opening for me.

35:35.007 --> 35:37.510
Even if you had to go really bad,
this is the ladies' room!

35:37.593 --> 35:40.221
Yeah… you're right.

35:40.304 --> 35:42.181
[chuckles] You're right about that.

35:43.641 --> 35:44.934
[exhales]

35:49.313 --> 35:50.273
It's nothing.

35:50.356 --> 35:52.358
[suspicious music playing]

36:02.910 --> 36:04.120
[nervous breathing]

36:04.203 --> 36:05.496
[music continues]

36:11.043 --> 36:12.295
[stall door slams]

36:17.675 --> 36:20.344
You don't, uh, want to open that.
Trust me.

36:20.428 --> 36:21.387
[Oslo] Why?

36:22.096 --> 36:24.307
It's because it stinks. It's--

36:24.390 --> 36:25.725
[both gasp]

36:25.808 --> 36:27.059
[music continues]

36:42.033 --> 36:44.243
[Helsinki] What the hell
are you doing in here?

36:44.327 --> 36:46.287
Something's a little weird in here.

36:46.370 --> 36:47.830
The Professor's asking for you.

36:47.914 --> 36:49.415
[Oslo] The Professor wants me?

36:49.498 --> 36:51.626
[Helsinki] I swear.
Did you screw something up?

36:52.793 --> 36:56.214
Yeah. Then why else would he be looking
for your dumb ass personally?

36:56.964 --> 36:57.965
Hurry up.

36:58.966 --> 37:00.885
[sighs] Huh.

37:00.968 --> 37:02.637
[tense music playing]

37:20.947 --> 37:22.949
[breathing heavily]

37:24.158 --> 37:25.785
Are you really with the police?

37:27.245 --> 37:28.079
Go.

37:30.414 --> 37:32.792
[hostage] Was it Misun
really with another man?

37:32.875 --> 37:34.669
-[door opens]
-[indistinct chatter]

37:39.423 --> 37:40.925
[Anne] It was nothing.

37:41.425 --> 37:43.010
Oh, don't do that again.

37:44.345 --> 37:46.889
Did you just see that? [laughs]

37:54.355 --> 37:56.732
[dramatic whoosh]

38:03.739 --> 38:04.657
[Oslo] The car?

38:04.740 --> 38:06.450
[Professor] Did you make sure
it was crushed?

38:06.534 --> 38:10.037
Of course. I even gave them some extra
cash so they would handle it immediately.

38:10.121 --> 38:11.789
[Professor] And did you see it
get crushed?

38:13.749 --> 38:14.667
Uh…

38:15.626 --> 38:16.961
No, I… I didn't check.

38:17.670 --> 38:20.006
That car not only has
everyone's fingerprints and DNA

38:20.089 --> 38:21.173
but it also has mine.

38:21.257 --> 38:24.093
I'm sure it's well taken care of.
It has to be.

38:25.219 --> 38:26.262
Where is the junkyard?

38:27.388 --> 38:30.308
A place called Imjingang.
It's called Hyeongje Carworld.

38:30.391 --> 38:31.350
Hold on.

38:32.226 --> 38:33.102
Where is it?

38:33.185 --> 38:34.395
[Dongchul] Take a look at this.

38:34.478 --> 38:36.480
[suspenseful music playing]

38:37.940 --> 38:40.234
This is one of the illegal used-car sites.

38:40.317 --> 38:41.986
I think they changed the plate,

38:42.069 --> 38:44.739
but the color, type, and model year,
all match what we're looking for.

38:45.323 --> 38:46.157
You found it.

38:46.240 --> 38:48.701
[Tokyo] As the economic cooperation policy

38:48.784 --> 38:51.037
led North Koreans to financial freedom,

38:51.120 --> 38:54.332
the first item on their wish list,
a car from South Korea,

38:54.415 --> 38:56.417
a symbol of success.

38:57.710 --> 38:59.920
As the demand for cars
in the North surged,

39:00.004 --> 39:02.715
parasites from all over
crawled out of the woodworks.

39:02.798 --> 39:04.633
They took scrap cars from the South

39:04.717 --> 39:07.386
and fixed them up
just enough to resell them.

39:08.220 --> 39:13.225
These fixed-up lemons were literally
ticking time bombs on wheels.

39:13.309 --> 39:17.688
But that didn't matter,
not to the seller nor the buyer.

39:18.898 --> 39:20.649
it's Hyeongje Carworld at Imjingang.

39:23.903 --> 39:24.904
Take care of things.

39:26.655 --> 39:27.948
-Let's go.
-[Dongchul] Yes, ma'am.

39:28.032 --> 39:30.451
[suspenseful music playing]

39:48.427 --> 39:50.638
[Youngmin sighs] The Professor…

39:50.721 --> 39:52.848
What are you going to do
when you find him?

39:52.932 --> 39:54.183
I'll take him out myself.

39:54.266 --> 39:55.810
And as soon as that happens,

39:55.893 --> 39:58.020
the suppression operation
will begin out there.

39:58.104 --> 40:01.190
Ah. Take down the leader
and clean up the rest of them.

40:01.982 --> 40:03.818
So then what about the rest of us?

40:04.652 --> 40:05.945
Won't that be dangerous?

40:06.779 --> 40:08.739
Think about it. After you kill the leader,

40:08.823 --> 40:10.908
it's no guarantee
that the rest of them will surrender.

40:11.700 --> 40:15.704
It'll be total chaos in here
once the operations starts.

40:15.788 --> 40:18.415
Hey, it's better to end this quick
even though it's dangerous.

40:20.084 --> 40:21.043
[sighs]

40:23.712 --> 40:25.673
Then how about we do this?

40:26.257 --> 40:29.510
-We give everyone a heads-up to evacuate--
-[Youngmin] Seriously?

40:30.261 --> 40:31.762
If we do that, then we'll get caught.

40:31.846 --> 40:33.889
We can't let things get too complicated.

40:37.768 --> 40:40.312
Ah! There's a way to find out
who the Professor is.

40:43.899 --> 40:47.820
We lure out the dumbest one of them,
and beat the crap out of him

40:48.404 --> 40:49.864
until he tells us who he is.

40:53.784 --> 40:54.869
[exhales]

40:55.786 --> 40:57.079
-You're not…
-Why?

41:02.710 --> 41:04.879
But he protected me, he saved my life.

41:04.962 --> 41:08.048
Yeah, but wasn't he the one who shot you
in the leg in the first place?

41:08.132 --> 41:09.592
[breathing heavily]

41:09.675 --> 41:11.886
Hey, Yun Misun.

41:11.969 --> 41:14.388
I think you're seriously confused,
but you need to wake up now.

41:14.471 --> 41:16.307
We're in this fucked-up situation

41:16.390 --> 41:18.642
because of those fucking
greedy bastards. All right?

41:18.726 --> 41:20.895
I don't know how much
that bastard cared for you,

41:20.978 --> 41:23.606
but you need to come
to your senses! Come on!

41:25.024 --> 41:27.276
[nervous breathing]

41:31.238 --> 41:32.865
[sighs] Shit…

41:34.116 --> 41:35.910
[breathes deeply]

41:45.961 --> 41:47.171
[Misun] Hey. Thank you.

41:48.005 --> 41:49.256
You saved my life.

41:52.259 --> 41:53.344
[chuckles softly]

41:53.427 --> 41:54.803
E-Excuse me.

41:55.346 --> 41:58.307
[clears throat] What? What is it?

41:58.390 --> 42:00.184
Somebody asked me to give this to you.

42:05.147 --> 42:06.148
What is this?

42:06.232 --> 42:07.274
[grunts]

42:09.777 --> 42:11.153
[exhales]

42:14.031 --> 42:15.032
What?

42:15.950 --> 42:19.745
I HAVE SOMETHING TO SAY.
LUNCHTIME, EXHIBITION HALL STORAGE - MISUN

42:19.828 --> 42:20.788
[grunts]

42:25.459 --> 42:26.961
Huh? What…

42:28.629 --> 42:30.631
[upbeat music playing]

42:33.384 --> 42:35.386
[whistling]

42:46.772 --> 42:48.232
[continues whistling]

42:58.242 --> 42:59.159
[knocking on door]

43:00.077 --> 43:00.953
Misun?

43:03.914 --> 43:06.667
-Misun, hey, are you in here?
-[door closes]

43:07.376 --> 43:09.378
[tense music playing]

43:14.008 --> 43:15.009
[grunts]

43:25.102 --> 43:26.353
[sighs]

43:29.857 --> 43:30.858
[sighs]

43:32.776 --> 43:34.153
Are you all right?

43:37.031 --> 43:38.741
Uh… yeah.

43:38.824 --> 43:42.620
You should get some rest. You're probably
still hurting from the surgery yesterday.

43:42.703 --> 43:45.414
It's not so bad if I don't move too much.

43:46.081 --> 43:48.292
You don't want to overwork yourself, okay?

43:49.460 --> 43:53.130
It's better for me to be busy
so that I can take my mind off things.

43:54.048 --> 43:55.174
[scoffs]

43:55.758 --> 43:56.759
Um, wait.

43:59.678 --> 44:00.638
[sighs]

44:05.768 --> 44:06.935
Never mind.

44:07.936 --> 44:09.146
Mm-hmm.

44:09.229 --> 44:10.981
[breathes deeply]

44:12.399 --> 44:13.442
[sighs]

44:14.026 --> 44:15.778
[breathes deeply]

44:18.238 --> 44:20.240
[indistinct chatter]

44:29.541 --> 44:32.336
It's a good thing
that now we can all stay together, right?

44:32.419 --> 44:33.253
Huh?

44:33.962 --> 44:36.965
-Yeah, sure.
-I was really worried about you.

44:38.258 --> 44:41.303
Uh, it wasn't just me. Everyone else too.

44:41.387 --> 44:42.554
And the teacher.

44:44.056 --> 44:45.015
[exhales]

44:47.726 --> 44:49.269
[footsteps approaching]

44:57.986 --> 45:00.030
[curious music playing]

45:05.577 --> 45:07.079
[gasps]

45:11.917 --> 45:14.461
What is the Director's
crazy plan for us this time?

45:16.505 --> 45:17.589
How should I know?

45:17.673 --> 45:18.757
[sighs]

45:19.758 --> 45:22.886
I only care
about the safety of the hostages.

45:23.887 --> 45:25.764
Is it something I should worry about?

45:34.940 --> 45:36.316
[upbeat music playing]

45:36.400 --> 45:37.943
[grunting]

45:38.736 --> 45:41.572
Save your breath.
That's a sure-fire way to die.

45:41.655 --> 45:42.948
Motherfucker!

45:43.031 --> 45:45.033
[laughing evilly]

45:45.117 --> 45:46.994
Look at you. It serves you right!

45:47.077 --> 45:48.245
-[gasping]
-[Youngmin laughs]

45:48.328 --> 45:50.038
Where's the Professor? Tell us or you die.

45:51.457 --> 45:54.251
Professor? Why are you looking
for the Professor?

45:54.835 --> 45:56.503
So you can slit his throat?

45:57.296 --> 45:58.255
Tell me!

45:58.338 --> 46:00.841
Guess what, you'll have to slit my throat

46:01.633 --> 46:03.385
because I'm the Professor.

46:03.469 --> 46:05.179
-[laughs]
-You little shit.

46:05.262 --> 46:07.639
Stop fucking lying,
you worthless pile of shit.

46:07.723 --> 46:09.933
[panting]

46:10.684 --> 46:12.811
Tell us or I will really kill you.

46:13.604 --> 46:17.107
Ah shit. Seriously.
Who is this Professor anyway?

46:17.191 --> 46:18.275
[groans]

46:18.859 --> 46:20.944
Your fucking boss, the one in charge.

46:21.028 --> 46:22.696
He calls himself the Professor,

46:22.779 --> 46:25.407
and for some reason
none of the hostages have seen him.

46:25.491 --> 46:27.117
-So where is he?
-[gasps]

46:28.660 --> 46:30.579
Wait. wait, wait, wait, wait, wait.

46:30.662 --> 46:32.790
Huh? The question should be,
"Who is the Professor?"

46:32.873 --> 46:35.542
I already know it's not you
or that fucking psychopath Berlin.

46:35.626 --> 46:39.213
It's definitely not Helsinki
and it couldn't possibly be Oslo.

46:39.296 --> 46:40.923
So that leaves just four of you. Huh?

46:41.006 --> 46:42.841
It has to be one of them.

46:42.925 --> 46:44.843
It can't be Moscow!

46:44.927 --> 46:46.011
Rio?

46:46.094 --> 46:49.097
No, no, no, no.
Rio is too… Rio's too young.

46:49.181 --> 46:50.307
Nairobi?

46:50.390 --> 46:51.433
[Denver] Dear leader Tokyo!

46:52.476 --> 46:53.310
Salute!

46:53.977 --> 46:54.937
[Denver laughs]

46:55.979 --> 46:59.191
Right. Tokyo! It has to be her.

46:59.274 --> 47:00.817
Nairobi looked like the leader,

47:00.901 --> 47:03.403
but Tokyo, she's the one
who ordered her! Am I right?

47:03.487 --> 47:07.282
Tokyo got Berlin to stand down,
and she's the one who saved Misun too.

47:07.366 --> 47:08.283
It's Tokyo, right?

47:08.367 --> 47:09.660
Is it Tokyo or not?

47:10.494 --> 47:11.870
[grunts]

47:11.954 --> 47:13.956
[motorbike revving]

47:18.335 --> 47:20.045
[sirens wailing]

47:30.889 --> 47:34.309
[Chief] Absolutely.
We're doing our best to address this.

47:34.935 --> 47:37.020
We'll soon have some good news soon so--

47:38.730 --> 47:41.650
Dammit! We're running out of time!
And Inspector Seon is just--

47:42.401 --> 47:43.277
[sighs]

47:43.861 --> 47:45.279
Captain Cha.

47:45.362 --> 47:47.155
Is it really okay for us to do nothing?

47:47.239 --> 47:49.616
Regardless of how quiet
the suspects are being!

47:50.826 --> 47:52.286
Agh! Seriously!

47:52.369 --> 47:53.787
[panting]

47:58.333 --> 47:59.167
Captain.

48:02.212 --> 48:04.256
What is it? It's okay, tell me.

48:05.215 --> 48:07.259
They say they found the Professor.

48:07.843 --> 48:08.886
What do you mean by that?

48:10.429 --> 48:12.931
Moving forward,
we will take down the Professor

48:13.015 --> 48:14.516
and launch an offensive.

48:14.600 --> 48:15.851
If you don't approve,

48:15.934 --> 48:18.687
we'll miss out on our only chance
to end the whole operation, sir.

48:19.980 --> 48:22.149
HYEONGJE CARWORLD

48:22.232 --> 48:24.234
[upbeat music playing]

48:27.404 --> 48:28.739
[dog barking in distance]

48:45.255 --> 48:46.089
Over here are…

48:47.633 --> 48:48.926
…approved cars.

48:49.551 --> 48:51.511
[music continues]

48:56.808 --> 48:58.185
[Professor breathes deeply]

48:58.727 --> 49:00.729
[music continues]

49:17.496 --> 49:18.664
[sirens wailing]

49:26.046 --> 49:28.674
-Don't forget to clean this up, okay?
-Yeah, we will.

49:28.757 --> 49:29.591
[man] What?

49:31.009 --> 49:34.680
Who are you? Doesn't look like
you're here to scrap a car.

49:35.806 --> 49:38.642
[Professor] There's a car I want here

49:38.725 --> 49:41.478
with the license plate ending in 9-1-2-5.

49:41.561 --> 49:46.191
Now, who would want to come
to a junkyard to buy a worthless car?

49:46.274 --> 49:47.818
A specific one too.

49:47.901 --> 49:49.361
don't waste my time.

49:50.153 --> 49:53.198
I came here to get that car.
How much do you want for it?

49:54.825 --> 49:57.244
You can at least show your face
when you're negotiating.

49:57.327 --> 49:59.079
What are you? You a cop?

50:00.122 --> 50:01.456
Hey. Get him! Get him.

50:01.540 --> 50:03.083
[police siren wailing]

50:03.166 --> 50:05.669
-[screaming]
-[kettle clanking]

50:05.752 --> 50:07.504
[men groaning]

50:08.171 --> 50:09.006
-[grunts]
-[wailing]

50:09.631 --> 50:11.049
[grunting]

50:11.133 --> 50:12.759
Get him! Stop right there!

50:12.843 --> 50:15.178
-Shit. It hurts so much.
-[man] Get that son of a bitch.

50:15.262 --> 50:17.681
-[siren wailing]
-[Professor panting]

50:22.811 --> 50:24.813
[sirens wailing]

50:25.439 --> 50:27.441
[brakes squealing]

50:28.483 --> 50:30.527
[cop] Stop right there. Stop!

50:30.610 --> 50:33.155
-[man yelling]
-I said stop! Come here. Stop!

50:33.238 --> 50:34.948
Wait. we didn't do anything.

50:35.031 --> 50:36.867
-Some guy just walked in.
-He went that way.

50:38.326 --> 50:39.619
Let me go.

50:40.829 --> 50:42.456
[Vice Director] An offensive operation?

50:43.040 --> 50:45.959
Even if they kill the one in charge,
it'll still be…

50:47.335 --> 50:48.920
And then there will likely be a gunfight.

50:49.755 --> 50:51.214
So now what?

50:51.298 --> 50:53.717
[panting] What happened to Denver?

50:56.303 --> 50:57.596
Um, that's…

51:07.355 --> 51:09.357
[alarm blaring]

51:11.568 --> 51:13.445
Hey. Hey, hey, hey, hey!

51:13.528 --> 51:16.031
-[alarm continues blaring]
-[confused chatter]

51:16.823 --> 51:17.783
Shit.

51:18.283 --> 51:19.785
-What's happening?
-What is it?

51:21.620 --> 51:22.704
It's already started!

51:23.205 --> 51:25.207
[alarm continues blaring]

51:29.086 --> 51:31.463
[chuckles]

51:33.757 --> 51:34.758
[shivering]

51:40.222 --> 51:41.431
[clicking]

51:41.515 --> 51:42.724
[car horn honks]

51:44.935 --> 51:45.852
[horn honks]

51:46.770 --> 51:48.355
[Professor breathing shakily]

51:51.274 --> 51:52.442
[horn honks]

51:59.658 --> 52:01.993
-[alarm blaring]
-[panting]

52:02.077 --> 52:03.537
[Rio] Dammit!

52:04.454 --> 52:05.705
[Tokyo] What's going on?

52:07.165 --> 52:09.793
I don't really know.
There doesn't seem to be a fire anywhere.

52:11.127 --> 52:12.504
What's going on with him?

52:14.339 --> 52:15.215
[Rio] Shit.

52:17.342 --> 52:19.344
[Moohyuk] Everyone, to your positions.

52:19.427 --> 52:22.639
We'll end this swiftly
by using everything we've got.

52:22.722 --> 52:25.433
That fire alarm is a signal
from the undercover agent inside, right?

52:25.517 --> 52:26.685
Yes.

52:26.768 --> 52:30.522
Soon, he'll kill the Professor
and after that, we'll go in immediately.

52:30.605 --> 52:31.731
[alarm continues blaring]

52:31.815 --> 52:33.859
-[whooshing]
-[hostages clamoring]

52:35.777 --> 52:37.612
[screaming]

52:39.114 --> 52:41.074
[screaming]

52:41.158 --> 52:43.493
Uh, are you sure
we should proceed like this?

52:43.577 --> 52:45.579
I still think
that Inspector Seon should be here.

52:46.496 --> 52:49.332
[Moohyuk] We don't have a choice
because we suspect that she's the mole.

52:50.625 --> 52:54.212
Don't you want to finally put
this whole situation to rest, Chief?

52:54.296 --> 52:57.883
In ten minutes, all of this will be over.
I guarantee it.

52:57.966 --> 53:00.343
-[whooshing]
-[hostages panicking, screaming]

53:10.645 --> 53:13.064
[Youngmin] You piece of shit! [grunting]

53:13.148 --> 53:14.482
[coughs]

53:14.566 --> 53:17.360
I bet you felt good when you were the one
with all the power, huh?

53:17.444 --> 53:20.655
[laughs] Well, how does it feel now,
to be on the other side? Huh?

53:20.739 --> 53:22.490
-[grunts]
-[gasps]

53:22.574 --> 53:24.451
Oh, don't be so sad. Huh?

53:24.534 --> 53:26.661
You motherfuckers are gonna die real soon.

53:26.745 --> 53:29.706
What are you doing? Stop!
He's had enough. [panting]

53:29.789 --> 53:32.125
You came all the way here to tell me that?

53:32.209 --> 53:33.960
I said you've punished him enough!

53:34.044 --> 53:36.379
What the hell's going on
between you and this asshole, huh?

53:36.463 --> 53:38.506
Nothing. There's nothing.

53:38.590 --> 53:41.384
All right. All right. Okay.

53:42.344 --> 53:43.553
Oh.

53:44.596 --> 53:45.430
All right.

53:45.513 --> 53:48.016
All right. I get it now. The two of you

53:48.600 --> 53:51.019
have already been
a thing for a while now, huh?

53:51.102 --> 53:52.646
[panting]

53:52.729 --> 53:55.649
-Please. There's nothing between us.
-Move!

53:55.732 --> 53:57.817
[yelps, pants]

53:57.901 --> 53:58.735
[gasps]

53:58.818 --> 54:00.487
[thrilling music playing]

54:05.283 --> 54:07.077
[music continues]

54:24.928 --> 54:27.055
[breathing heavily]

54:31.393 --> 54:32.269
[exhales sharply]

54:34.187 --> 54:35.730
-[panting]
-[Youngmin] Are you crazy?

54:35.814 --> 54:37.983
You've gotten way too far this time.

54:39.234 --> 54:42.862
You're the one who needs to stop
acting crazy and let him go right now!

54:43.613 --> 54:45.573
Whose side are you on exactly?

54:46.116 --> 54:48.827
I'll really shoot you! [whimpers]

54:48.910 --> 54:50.120
[Youngmin] Go on.

54:51.288 --> 54:53.123
Shoot. Shoot me.

54:53.206 --> 54:55.375
-[screaming]
-[Youngmin] Come on! Yun Misun!

54:55.458 --> 54:56.292
Do it!

54:56.376 --> 54:57.919
[grunting]

54:59.462 --> 55:00.547
-[grunts]
-[gasps]

55:04.759 --> 55:06.761
[whimpering]

55:06.845 --> 55:07.887
[panting]

55:07.971 --> 55:10.807
-Are you all right?
-Why did you come here?

55:11.308 --> 55:12.559
You could've gotten hurt.

55:13.601 --> 55:14.978
[panting]

55:16.813 --> 55:18.773
[grunting]

55:19.566 --> 55:20.525
[yelps]

55:20.608 --> 55:23.903
-Where are you going? You need to rest.
-We're going after Tokyo.

55:23.987 --> 55:24.988
[groaning]

55:25.572 --> 55:27.907
The alarm that went off
was in the exhibition hall.

55:27.991 --> 55:29.284
[alarm blaring]

55:29.367 --> 55:30.243
Look, there's smoke.

55:32.120 --> 55:32.954
[Tokyo] Nairobi.

55:33.788 --> 55:37.250
You go stop the printing and then
put all the hostages in the lobby.

55:37.334 --> 55:38.209
I'll take care of it.

55:38.293 --> 55:40.670
Rio, go check on Berlin. Just in case.

55:41.296 --> 55:42.922
-I'll check the exhibition hall.
-Mmm.

55:44.966 --> 55:47.260
-[hostages screaming]
-Stand still! I said stand still!

55:47.344 --> 55:51.222
The alarm went off. That means
there's a fire. We have to evacuate!

55:51.306 --> 55:52.182
Goddamn it!

55:53.767 --> 55:54.684
FIRE ALARM

55:55.477 --> 55:57.145
[hostages yelling]

55:57.228 --> 55:59.230
[shouting indistinctly]

56:01.107 --> 56:04.903
Helsinki, you come with me.
Oslo, evacuate the hostages to the lobby.

56:04.986 --> 56:06.571
[hostage] What are you doing?

56:06.654 --> 56:08.907
-Hurry! Come on!
-Yeah.

56:09.616 --> 56:11.451
[hostages groaning]

56:13.870 --> 56:16.289
[breathing deeply]

56:18.792 --> 56:20.668
[Oslo] Come on! Follow me!

56:25.840 --> 56:27.842
[thrilling music playing]

56:35.809 --> 56:37.852
[breathing heavily]

56:52.617 --> 56:54.035
[hostages coughing]

56:56.579 --> 56:58.581
[both gasp]

56:59.958 --> 57:01.000
Take them.

57:01.501 --> 57:02.335
Come on.

57:07.424 --> 57:09.509
[grunting frantically]

57:09.592 --> 57:10.677
[coughing]

57:15.265 --> 57:16.808
-What the fuck?
-[Berlin grunting]

57:17.934 --> 57:20.186
Hey, hey, hey, Berlin! Berlin!

57:20.854 --> 57:21.896
Aw shit!

57:23.398 --> 57:25.525
Hey. What's the matter with this asshole?

57:27.819 --> 57:29.821
[grunting]

57:32.615 --> 57:33.825
[grunting]

57:37.036 --> 57:40.123
[tense music playing]

57:42.792 --> 57:43.835
[Tokyo exhales]

58:02.395 --> 58:04.481
-[Denver] Tokyo!
-Denver!

58:04.564 --> 58:05.690
We have an intruder!

58:05.773 --> 58:08.318
We have to let the Professor know
right now!

58:08.401 --> 58:10.403
[dramatic music playing]

58:15.658 --> 58:16.701
-[gun fires]
-[screams]

58:16.784 --> 58:19.412
[panicked chatter]

58:26.252 --> 58:27.670
[Chulwoo] The Professor

58:28.671 --> 58:30.089
is not inside the Mint.

58:31.633 --> 58:32.634
What?

58:32.717 --> 58:34.427
[music continues]

58:38.598 --> 58:39.766
[engine starts]

58:40.642 --> 58:42.227
[tires screeching]

58:49.526 --> 58:51.528
-[grunts]
-[tires screeching]

58:53.112 --> 58:54.822
Park Chulwoo, do you copy?

58:56.282 --> 58:59.077
Park Chulwoo! Do you copy?

58:59.160 --> 59:00.578
[yelling] Park Chulwoo!

59:02.705 --> 59:05.166
[sirens wailing]

59:13.967 --> 59:16.302
[Korean song playing]

01:01:38.277 --> 01:01:40.279
[electro music playing]
y?
