WEBVTT

00:06.172 --> 00:09.926
"넷플릭스 시리즈"

00:10.010 --> 00:11.803
[흥미진진한 음악]
(교수) 총탄이
뇌나 심장, 대혈관 등

00:11.886 --> 00:13.221
주요 장기에 손상을 입혔을 때는

00:13.304 --> 00:15.932
우리가 할 수 있는 응급조치는
거의 없다고 봐야 돼

00:16.016 --> 00:18.226
하지만 그 외 연부조직이
손상됐을 때

00:18.309 --> 00:20.812
그때 할 수 있는 응급조치를
배워두는 게 좋아

00:20.895 --> 00:23.898
(교수) 나이로비
만약 덴버가 여기에 총을 맞았어

00:23.982 --> 00:26.943
지금 이 부위에 무슨 주요 장기가
들어있는지 알고 있어야

00:27.027 --> 00:28.945
손상 정도를 파악할 수 있겠지?

00:30.989 --> 00:32.198
(나이로비) 간!

00:32.741 --> 00:34.492
간 아닌가? 맞지?

00:36.161 --> 00:37.037
그려볼 수 있겠어?

00:37.120 --> 00:39.581
[으스대는 숨을 내쉰다]
내가 또 간호사로 몇 건 뛰었잖아?

00:40.415 --> 00:41.666
(나이로비) 이 정도 짬은 되지

00:41.750 --> 00:43.752
[덴버의 못마땅한 신음]
좀 더 내려봐

00:44.544 --> 00:47.714
(베를린) 야, 거긴, 거기는
맹장 아니믄 소장일 거야

00:47.797 --> 00:49.507
(헬싱키) 그나저나
그 간땡이가 많이 부었다, 야

00:49.591 --> 00:52.135
[함께 크게 웃는다]

00:52.218 --> 00:53.845
(나이로비) G, A, N, 간

00:53.928 --> 00:55.305
[함께 크게 웃는다]

00:56.973 --> 00:59.392
리우, 네가 해볼래?

01:00.310 --> 01:02.145
선생님, 메스 여기 있습니다

01:06.649 --> 01:08.485
아니, 근데 그런 건
도대체 왜 하는 건데?

01:09.527 --> 01:11.071
목숨을 걸어야 되는 일이니까

01:11.154 --> 01:13.114
[헛웃음 치며] 목숨은
그냥 애들 장난 같은데

01:13.198 --> 01:15.742
니 총 맞아도 총알 안 빼준다?

01:15.825 --> 01:17.994
너 같은 초짜가 총알 빼겠다고
헤집게 하느니

01:18.078 --> 01:19.412
(리우) 그냥 두는 게 나아

01:19.496 --> 01:21.039
우리 중에
초짜가 아닌 사람도 있잖아

01:25.001 --> 01:25.877
(나이로비) 대박

01:25.960 --> 01:27.629
너 진짜 의사였어?

01:27.712 --> 01:29.756
아, 의사는 무슨
학교 때려치운 지가 언젠데

01:30.548 --> 01:33.718
아무튼
나는 내가 맡은 일만 할 거니까

01:35.178 --> 01:37.347
병원놀이는
니들끼리 알아서 하든지

01:38.556 --> 01:39.557
[교수가 팔을 탁 잡는다]

01:40.600 --> 01:43.645
(덴버) 아, 새끼 저거
저, 한 대 맞아야겠네, 저거

01:45.980 --> 01:50.276
아휴, 총에 맞아 뒈지든
총알을 빼다 뒈지든

01:51.277 --> 01:53.154
마음대로들 하세요

01:57.867 --> 01:59.619
[도어 록 조작음]

01:59.702 --> 02:00.995
[도어 록 작동음]
[문이 달칵 열린다]

02:02.872 --> 02:04.290
[문이 탁 닫힌다]
[다가오는 발소리]

02:05.416 --> 02:06.918
[리우가 지친 숨을 내뱉는다]

02:07.001 --> 02:09.087
(리우) 아유, 맛있겠다

02:12.507 --> 02:13.716
[리우의 피곤한 신음]

02:14.300 --> 02:15.385
밥은 먹었니?

02:16.010 --> 02:17.011
(리우) 주세요

02:23.893 --> 02:25.019
뭐 하고 다니냐?

02:26.312 --> 02:27.397
[헛웃음]

02:28.857 --> 02:30.108
이제 제가 좀 보이세요?

02:30.191 --> 02:31.734
(리우) 난 또 안 보이는 줄

02:31.818 --> 02:34.279
뭐, 그냥 지저분한 애들이랑

02:34.863 --> 02:37.949
약도 하고 떡도 치고
거, 지저분하게 놀다가

02:38.032 --> 02:39.284
돈 떨어져서 들어왔어요

02:41.703 --> 02:43.997
[코웃음]
[숟가락을 탁 내려놓는다]

02:55.675 --> 02:56.593
[안경을 탁 내려놓는다]

02:57.093 --> 02:58.970
학교에는 얘기해 둘 테니까

02:59.470 --> 03:00.680
복적 신청해라

03:05.643 --> 03:07.103
(리우 모) 목욕물 받아 놓을까요?

03:09.105 --> 03:10.231
[시원한 숨을 내뱉는다]

03:18.156 --> 03:19.157
[숟가락을 탁 내려놓는다]

03:19.866 --> 03:20.950
[잔잔한 음악]

03:22.243 --> 03:23.828
(도쿄) 으리으리하네

03:24.579 --> 03:26.539
저런 집들은 얼마나 해?

03:27.248 --> 03:29.500
(교수) 한 40~50억?

03:33.671 --> 03:35.423
뭐로 돈 벌어서 산 건데?

03:36.758 --> 03:38.009
강도질이라도 한 건가?

03:39.010 --> 03:41.221
북쪽에서는 계급이 세습된다면

03:41.304 --> 03:44.015
(교수) 남쪽에서는
부가 세습된다고 봐야지

03:46.726 --> 03:47.560
궁금하지 않아?

03:48.186 --> 03:49.812
(교수) 돈 많은 집 철부지 막내가

03:49.896 --> 03:51.564
대체 왜 우리 일에 끼게 되었는지?

03:52.273 --> 03:53.441
글쎄…

03:54.442 --> 03:56.653
뭐, 다 각자 사정이 있는 거니까

04:01.950 --> 04:03.868
[타이어 마찰음]

04:03.952 --> 04:05.495
[요란한 배기음]

04:05.578 --> 04:06.621
[기어 조작음]

04:06.704 --> 04:08.706
[타이어 마찰음]

04:11.292 --> 04:14.629
[신나는 음악이 흘러나온다]

04:15.588 --> 04:17.507
[사람들의 환호성]

04:27.475 --> 04:29.435
[사람들의 환호성]

04:37.527 --> 04:39.404
[연신 환호성을 지른다]

04:45.827 --> 04:48.121
(리우) 아이, 씨!
한 잔만 좀 하자고!

05:01.676 --> 05:03.011
(도쿄) 한심한 새끼

05:04.053 --> 05:05.221
[도쿄의 거친 숨소리]

05:06.472 --> 05:07.974
[리우의 힘겨운 신음]

05:08.057 --> 05:09.142
(리우) 그러니까

05:09.225 --> 05:11.894
아이고, 이렇게 한심한 새끼를

05:11.978 --> 05:14.480
어? 뭐 하러 다시들 데리러 왔대?

05:16.441 --> 05:17.442
데리러 왔을까?

05:17.525 --> 05:18.693
(도쿄) 너 혹시 우리 계획도

05:18.776 --> 05:20.445
너희 가족한테
떠벌린 건 아니겠지?

05:20.528 --> 05:23.072
아마 그랬다간 너희 가족들도
무사하지 못할 거야

05:23.948 --> 05:26.367
[웃으며] 아, 이것들 진짜

05:27.410 --> 05:29.746
아니, 내가 어, 그럴 줄 알았으면

05:30.246 --> 05:32.540
진작에 다 얘기했지

05:33.166 --> 05:36.377
아유, 씨, 졸라 아쉽다

05:36.461 --> 05:39.464
(리우) [웃으며] 아이고, 아쉽다

05:39.547 --> 05:40.840
[계속 웃는다]

05:42.633 --> 05:43.551
[의미심장한 음악]

05:43.634 --> 05:44.802
(교수) 내가 처음에 얘기했지

05:44.886 --> 05:46.429
우리가 하려는 일은…

05:47.096 --> 05:49.390
애들 장난도 철없는 반항도 아니고

05:49.474 --> 05:52.935
한번 가담하면 죽기 전에는
발 뺄 수 없는 일이라고

05:54.354 --> 05:57.398
아휴, 졸라 뭐라 그러네, 진짜

05:57.482 --> 06:01.569
(교수) 리우, 꼰대처럼 들리겠지만
충고 한마디만 할게

06:02.153 --> 06:04.989
자꾸 도망치면 습관이 돼

06:06.657 --> 06:09.369
언젠가 한 번은 부딪쳐야 될 거야

06:11.204 --> 06:12.955
[총성]

06:14.582 --> 06:16.959
[주제곡]

07:06.426 --> 07:08.094
[총성이 흘러나온다]
[사람들의 놀란 탄성]

07:08.177 --> 07:09.846
(요원1과 동철)
- 대장 동지 큰일 났습니다
- 야, 확인, 확인

07:09.929 --> 07:10.847
(동철) 신원, 신원!

07:10.930 --> 07:13.307
- (요원2) 총 맞습니까?
- (요원3) 조폐국장입니다

07:14.308 --> 07:16.602
[카메라 셔터음]
[시끌벅적하다]

07:19.981 --> 07:21.524
(서장) 총 맞은 거 확인됐어?
누구야?

07:21.607 --> 07:23.067
(동철) 인질입니다
조폐국장 조영민입니다

07:23.151 --> 07:24.819
- (동철) 인질이 총에 맞았습니다
- (우진) 안 돼!

07:24.902 --> 07:27.113
(동철) 다시 한번 말합니다
인질이 총에 맞았습니다

07:27.697 --> 07:29.949
(덴버) 아, 그러니까
왜 나대고 지랄이고, 이게, 씨!

07:30.032 --> 07:32.201
- 마, 니, 괘안나, 괘안나?
- (모스크바) 야, 야, 야, 봐라

07:32.285 --> 07:34.328
(덴버) [소리치며] 리우야!
니 좀 거들어라, 어?

07:34.412 --> 07:35.663
[리우의 겁에 질린 숨소리]

07:37.081 --> 07:38.833
(도쿄) 리우, 정신 차려!

07:40.209 --> 07:41.043
[리우의 떨리는 신음]

07:42.795 --> 07:45.840
[리우의 다급한 숨소리]

08:00.730 --> 08:03.107
(무혁) 피격 부위로 봤을 때
당장 생명에 지장은 없을 겁니다

08:03.191 --> 08:05.860
(서장) 당연히 그래야지!
저 양반 죽기라도 해봐

08:05.943 --> 08:07.236
우리 전부 좆 되는 거야, 지금

08:11.491 --> 08:13.201
(헬싱키) 야, 야, 여기 놔라

08:13.284 --> 08:14.869
- (헬싱키) 야, 야, 야!
- (모스크바) 조심해, 조심해

08:14.952 --> 08:17.079
(헬싱키) 여기 눕혀
여기, 여기, 여기
[리우의 떨리는 숨소리]

08:17.955 --> 08:18.873
[한숨을 뱉는다]

08:18.956 --> 08:20.333
[고통스러운 신음]

08:22.126 --> 08:24.921
(모스크바) 구급상자
구급상자 갖고 온나! 구급상자!

08:25.004 --> 08:26.464
(나이로비) 여기, 여기!

08:28.466 --> 08:29.759
[구급 가방 지퍼를 직 연다]

08:31.511 --> 08:33.262
[고통스러운 신음]
(모스크바) 초, 총알이

08:33.346 --> 08:34.722
깊게 박힌 거 같은데

08:35.681 --> 08:38.142
응급처치 갖고는 안 되겠어
수술해야겠는데?

08:38.226 --> 08:39.977
마, 마! 정신 차리라, 어?

08:40.061 --> 08:42.855
- (모스크바) 정신 차리라
- 니 뒈지면 안 된다, 여기서, 어

08:42.939 --> 08:43.981
(나이로비) 뭐?

08:44.065 --> 08:45.233
(영민) 전화 좀…

08:45.316 --> 08:47.276
[울먹이며] 전화 좀!

08:49.237 --> 08:50.988
우리 와이프…

08:51.072 --> 08:52.365
[떨리는 숨소리]

08:54.992 --> 08:57.912
(나이로비) 야, 주둥아리 닥쳐, 씨
피가 더 나잖아!

08:57.995 --> 08:59.330
가만있어라, 야, 리우야!

08:59.413 --> 09:01.582
(모스크바) 어찌 좀 해봐라
야, 야, 가만있어라

09:01.666 --> 09:03.000
(덴버) 아, 피 많이 나는데, 이거?

09:03.084 --> 09:05.086
(도쿄) 리우!
[리우가 구역질을 한다]

09:05.169 --> 09:07.588
(모스크바) 야, 야, 좀, 리우야!
여기로 와보라고!

09:07.672 --> 09:09.340
[힘겨운 숨소리]
(모스크바) 리우!

09:13.844 --> 09:16.389
[통화 연결음]

09:18.140 --> 09:20.351
[전화벨이 울린다]
[의미심장한 음악]

09:20.434 --> 09:22.019
[전화벨이 울린다]

09:22.103 --> 09:23.187
[수화기를 달칵 드는 소리]

09:23.271 --> 09:24.230
결국…

09:25.147 --> 09:25.982
저질러 버렸어

09:26.065 --> 09:27.275
[초조한 숨소리]

09:27.358 --> 09:28.526
국장 상태는 어때?

09:29.235 --> 09:31.195
(교수) [변조된 목소리로]
아직 죽진 않았어

09:31.279 --> 09:32.196
[안도하는 한숨]

09:32.280 --> 09:33.990
당신이 말한 대화가 이런 거였나?

09:37.410 --> 09:39.537
먼저 돌발상황을 만든 건 그쪽이야

09:40.121 --> 09:42.081
강도들끼리
내분이라도 벌어진 건가?

09:42.164 --> 09:43.916
우리는 최대한
안전하게 대처하고 있었어

09:44.000 --> 09:45.084
인질을…

09:46.002 --> 09:47.587
인질을 쏜 건 너희들이지

09:48.170 --> 09:50.464
(우진) 잘잘못을 따지기에는
시간이 별로 없어

09:50.548 --> 09:52.508
그쪽도 누가 죽는 걸
원하지 않잖아

09:52.592 --> 09:54.093
좀 솔직해지는 게 어때?

09:54.969 --> 09:56.929
(교수) [변조된 목소리로]
경찰이 인질을 죽인 게 되면

09:57.680 --> 09:59.015
곤란해지는 건 어느 쪽일까?

09:59.599 --> 10:00.766
양쪽 다겠지

10:01.517 --> 10:03.561
언론이 이걸
물고 늘어지기 시작하면 말이야

10:03.644 --> 10:06.230
그래서 어떻게 수습할 생각이신가

10:08.065 --> 10:09.942
빨리 병원으로
이송하는 게 최선이야

10:10.026 --> 10:11.736
들어줄 수 없다는 걸 잘 알 텐데

10:11.819 --> 10:12.820
그럼…

10:16.991 --> 10:18.075
의료진을 들여보내 줘

10:18.951 --> 10:19.994
(우진) 일단 살려야지

10:28.044 --> 10:29.670
10분 후, 다시 연락하지

10:29.754 --> 10:30.921
[통화 종료음]

10:35.009 --> 10:36.135
[우진의 분노에 찬 탄성]

10:37.261 --> 10:38.387
[우진의 성난 숨소리]

10:38.471 --> 10:40.222
[우진이 출입구 천을 확 젖힌다]
[한숨]

10:40.306 --> 10:42.433
[시끌벅적하다]
[우진의 한숨]

10:43.768 --> 10:44.685
[기자들이 소란스럽다]

10:48.314 --> 10:50.024
[카메라 셔터음이 울린다]

10:53.861 --> 10:55.446
[라이터 부싯돌이 연신 헛돈다]

10:56.113 --> 10:57.156
[라이터 뚜껑을 딸깍 연다]

11:02.620 --> 11:03.746
[라이터 뚜껑을 탁 닫는다]

11:06.374 --> 11:07.708
[우진이 연기를 후 내뱉는다]

11:08.709 --> 11:11.170
미안합니다, 내 판단 착오였소

11:15.257 --> 11:16.509
결정은 내가 했는걸요

11:17.551 --> 11:21.180
놈들도 바보가 아닌 이상
의료진을 받을 수밖에 없을 겁니다

11:22.723 --> 11:23.891
[연기를 후 뱉는다]

11:26.352 --> 11:27.603
그랬으면 좋겠네요

11:30.606 --> 11:32.441
지금은 자책할 때가 아닙니다

11:33.234 --> 11:34.193
[우진이 숨을 후 뱉는다]

11:34.276 --> 11:35.319
어쩌면…

11:36.320 --> 11:37.738
이건 둘도 없는 기회요

11:43.911 --> 11:45.579
내래 의료진이랑 같이 들어가갔소

11:47.331 --> 11:48.874
[긴박한 음악]

11:49.625 --> 11:51.460
(베를린) 놈들한테
놀아나서는 안 돼!

11:51.544 --> 11:54.880
지금 상황에 외부인을 들였다가
무슨 개수작 부릴 줄 알고 그러네

11:54.964 --> 11:56.757
인질을 죽게 놔둘 수는 없어

11:58.551 --> 12:01.262
그거 한 방 맞고 죽을 거믄
벌써 난 뒈졌어

12:01.345 --> 12:04.098
그 아새끼래 지금 지 아내랑
통화하게 해 달라고 난리야

12:04.181 --> 12:05.433
아주 쌩쌩하다고

12:05.516 --> 12:08.227
(베를린) 그리고 죽어도 어차피
경찰이 죽인 거이고

12:08.310 --> 12:09.478
우리가 손해 볼 거 없디 않아?

12:10.604 --> 12:13.065
차라리 이렇게 된 거
그냥 편히 죽게 놔두고

12:13.149 --> 12:14.567
언론에 장난질을 하는 건 어때?

12:14.650 --> 12:16.902
'경찰이 무력 진압의
빌미를 만들려고'

12:16.986 --> 12:18.738
'의도적으로 인질을 죽였다'

12:19.363 --> 12:20.448
착각하지 마, 베를린

12:20.531 --> 12:22.616
(교수) 너에 대한 처벌은
잠시 미뤄진 거뿐이야

12:22.700 --> 12:23.743
지금 이 상황도

12:23.826 --> 12:26.662
네가 인질 하나를 처형하는 바람에
생긴 일이야

12:26.746 --> 12:28.748
더 이상 희생자가 생기는 일은

12:28.831 --> 12:30.166
절대로…

12:31.250 --> 12:32.752
절대로 용납 못 해

12:35.004 --> 12:36.130
어쨌든, 교수

12:36.213 --> 12:38.424
난 분명하게 경고했어

12:41.177 --> 12:42.303
[수화기를 탁 내려놓는다]

12:43.846 --> 12:45.264
[통화 종료음]
[입소리를 쯧 낸다]

12:46.098 --> 12:47.141
[수화기를 탁 내려놓는다]

12:51.937 --> 12:54.523
[전화벨이 울린다]

12:55.441 --> 12:57.443
[전화벨이 울린다]

12:59.487 --> 13:01.781
국장이 수술 전에
와이프랑 통화를 하고 싶어 해

13:03.365 --> 13:04.617
전화 갈 거야

13:05.284 --> 13:06.577
허락한다는 뜻이야?

13:06.660 --> 13:08.871
(교수) [변조된 목소리로]
1시간 후 최소한의 의료진과

13:08.954 --> 13:10.039
장비만 투입해

13:10.122 --> 13:11.499
(우진) 알겠어
[통화 종료음]

13:12.082 --> 13:13.125
정말 괜찮을까?

13:13.209 --> 13:15.795
(우진) 지금껏 놈들은 늘
우리보다 한발 앞서 있었어요

13:15.878 --> 13:17.463
마치 모든 걸 계획해 둔 것처럼

13:17.546 --> 13:20.216
조폐국장이 총에 맞는 것만
빼고 말이에요

13:20.299 --> 13:22.760
(우진) 이 변수를
우리 걸로 만들어야 돼요

13:23.260 --> 13:25.930
안 들키고
의료진에 숨어서 들어간다 치자고

13:26.013 --> 13:28.098
(서장) 놈들이 눈에 불을 켜고
감시 중일 텐데

13:28.182 --> 13:30.226
차 대위 혼자
뭘 할 수 있다는 거야?

13:34.230 --> 13:35.731
(철우) 장비 준비됐습니다

13:39.693 --> 13:41.695
(우진) 이걸
언제 다 준비한 거예요?

13:42.404 --> 13:43.531
(무혁) 우리 군은

13:43.614 --> 13:45.866
작전 시 발생할 수 있는
어떠한 상황에도

13:45.950 --> 13:47.284
대비가 돼 있어야 합니다

13:47.785 --> 13:49.286
그러니까 이걸로 뭘…

13:49.370 --> 13:50.746
서장님께서 발언하신 대로

13:50.830 --> 13:52.998
(무혁) 놈들은 의료진에
신경이 쏠려 있을 겁니다

13:53.082 --> 13:55.000
그 사이 놈들의 방식을 역이용해

13:55.751 --> 13:57.169
특작대가 침투합니다

13:57.253 --> 13:58.087
(우진) 한마디로

13:59.338 --> 14:00.589
양동 작전이에요

14:05.177 --> 14:07.096
[영민의 힘겨운 숨소리]

14:12.101 --> 14:13.811
(베를린) 국장 동지 명줄이 기네?

14:15.062 --> 14:16.480
의료진 들어올 거이니까네

14:16.564 --> 14:18.232
이 아새끼래
전시관으로 갖다 놓으라우

14:23.612 --> 14:25.364
(헬싱키) 야, 빨리빨리 움직이라!

14:26.240 --> 14:27.116
[인질들의 놀란 신음]

14:29.535 --> 14:31.620
(헬싱키) 자, 각자 위치로
빨리 가라!

14:32.621 --> 14:33.664
빨리빨리 가라!

14:33.747 --> 14:35.082
[인질들이 웅성거린다]

14:36.375 --> 14:39.003
(앤) 저 사람, 죽, 죽는 거예요?

14:39.086 --> 14:41.797
(현호) 혼자 도망가갔다고
날뛰다가 총에 맞았어

14:41.881 --> 14:45.175
- (교사) 저놈들이 쏜 거예요?
- (박 대리) 그게, 경찰 총에…

14:45.259 --> 14:47.511
(헬싱키) 자, 각자 위치로
빨리빨리 움직이라

14:59.440 --> 15:01.859
(모스크바) 상태가 안 좋은데
우짤라꼬 이래 놨노!

15:04.695 --> 15:05.821
고마, 이게 최선이었다

15:05.905 --> 15:06.947
[한숨]

15:08.282 --> 15:10.659
(모스크바) 교수는 아직 모르제?
이 여자 살아있다는 거?

15:10.743 --> 15:12.870
아, 베를린 저 새끼 땜에

15:12.953 --> 15:15.956
(덴버) 어쨌든 전마가
대빵인 이상에는 교수가 뭐라 해도

15:16.624 --> 15:17.833
씨알도 안 먹힐 거 같더라고

15:18.751 --> 15:20.669
아이고야, 이 우야노, 이…

15:21.503 --> 15:23.088
보소, 이…
[문이 탁 열린다]

15:25.090 --> 15:27.259
- 뭐야?
- (덴버) 아이, 씨…

15:31.180 --> 15:33.140
뭐야, 진짜 살아있었어?

15:33.223 --> 15:34.808
[힘겨운 숨소리]

15:38.187 --> 15:39.021
(모스크바) 아이고야

15:39.104 --> 15:40.230
[미선의 아파하는 숨소리]

15:40.314 --> 15:41.148
[구역질]

15:43.984 --> 15:45.402
- 왜 그래?
- (덴버) 그리 심하나?

15:47.863 --> 15:49.657
이거 빨리 수술 안 하면 그…

15:50.199 --> 15:52.242
다리 못 쓰게 될 수도 있어

15:52.326 --> 15:53.285
(덴버) 뭐라고?

15:53.369 --> 15:54.286
그럼 네가 해

15:54.370 --> 15:55.496
(덴버) 아, 맞네

15:55.579 --> 15:57.581
그라고 마침 의사들도 들어온다며

15:57.665 --> 16:00.376
(덴버) 수술 도구는
내가 어떻게든 빼내볼게

16:01.043 --> 16:02.920
- (모스크바) 그래!
- 부탁할게

16:03.963 --> 16:05.214
(리우) 아니

16:05.297 --> 16:07.424
베, 베를린이 알면, 어?
뒷감당은 어쩌고?

16:08.217 --> 16:10.052
(리우) 아무리 네 부탁이어도
이거 나 못 해

16:10.135 --> 16:10.970
리우…

16:11.053 --> 16:12.596
내가 비밀은 지켜줄게

16:12.680 --> 16:14.765
(리우) 나도 골치 아픈 거는
싫으니까

16:15.849 --> 16:17.893
- (도쿄) 리우!
- (덴버) 아, 저 좆밥 새끼, 저거

16:17.977 --> 16:20.521
놔둬라! 저 쪼다 새끼 대신에

16:20.604 --> 16:21.772
내가 할게

16:21.855 --> 16:22.898
니가 하긴 뭘 하노?

16:22.982 --> 16:24.400
(모스크바) 자 말 못 들었나?

16:24.483 --> 16:27.486
잘못되면 다리를
못 쓰게 될 수도 있다 안 카나?

16:27.569 --> 16:28.862
수술이 장난인 줄 아나?

16:28.946 --> 16:30.114
어찌 되든 한번 해볼게!

16:31.198 --> 16:32.866
내가 쐈으니까…

16:34.493 --> 16:35.494
책임도 내가 질 끼다

16:36.578 --> 16:37.496
아이고

16:39.123 --> 16:39.999
근데…

16:40.666 --> 16:41.667
(덴버) 어?

16:42.167 --> 16:44.712
의, 의사들 들어온다는 거

16:46.088 --> 16:47.339
[힘겨운 숨소리]
뭐예요?

16:48.424 --> 16:49.675
아, 그게…

16:50.426 --> 16:53.303
경찰이 실수로 인질 하나를 쐈어

16:56.390 --> 16:57.224
누구?

17:03.564 --> 17:04.648
(미선) 설마…

17:06.233 --> 17:07.192
영민 씨?

17:07.943 --> 17:11.030
아, 마, 니보다 멀쩡하니까
니 걱정할 거 없다

17:11.113 --> 17:13.198
(도쿄) 곧 의료진이 도착할 거야

17:15.159 --> 17:16.118
아빠

17:16.785 --> 17:19.955
우리 다시 올 때까지만
좀만 잘 봐도, 알았제?

17:20.039 --> 17:22.541
알았다, 어여 갔다 온나

17:22.624 --> 17:23.959
[미선의 다급한 신음]

17:25.127 --> 17:26.837
(덴버) 와? 어디 불편하나?

17:28.964 --> 17:30.758
- (덴버) 응?
- (미선) 이거…

17:31.884 --> 17:33.218
영민 씨한테

17:33.969 --> 17:34.845
전해주세요

17:34.928 --> 17:37.389
[미선의 힘겨운 숨소리]

17:37.473 --> 17:38.599
뭔데? 이게

17:40.142 --> 17:41.769
그 사람도 저도

17:43.103 --> 17:44.897
[힘겨운 숨소리]

17:46.023 --> 17:47.608
마지막일지…

17:48.275 --> 17:49.151
모르잖아요

17:49.735 --> 17:51.779
[덴버의 한숨]
[미선의 힘겨운 숨소리]

17:56.825 --> 17:58.077
[덴버가 한숨을 푹 쉰다]

17:58.160 --> 17:59.161
[미선의 힘겨운 숨소리]

18:03.540 --> 18:06.627
(무혁) 구내식당 조리실로
이어지는 지하 환풍구가 있어

18:07.669 --> 18:09.963
구조상 침투에 시간이 좀 걸리디만

18:11.131 --> 18:13.050
CCTV 안 잡히는 유일한 방법이야

18:13.133 --> 18:14.718
위험하지만 해볼 만합니다

18:15.302 --> 18:17.638
(철우) 들어가서
인질들 속에 섞이기만 하면…

18:17.721 --> 18:18.847
(서장) 의료진 도착했어

18:20.432 --> 18:21.433
(우진) 들으셨겠지만

18:21.517 --> 18:24.353
여기 차무혁 대위가 의료진으로
위장해서 들어갈 겁니다

18:24.436 --> 18:25.312
아, 예

18:25.395 --> 18:27.356
(무혁) 기본적인 용어나 지식은
알고 있습니다

18:27.439 --> 18:30.317
자연스럽게
보조 역할로 대해주시면 됩니다

18:30.400 --> 18:31.735
(우진) 수술 시간은
얼마나 걸릴까요?

18:31.819 --> 18:34.488
상태에 따라
최소 30분에서 길면은…

18:34.571 --> 18:37.241
수술에 지장이 없는 선에서
최대한 시간을 끌어주세요

18:39.451 --> 18:40.619
조영민 국장 아내분은?

18:40.702 --> 18:41.703
밖에 대기 중입니다

18:43.789 --> 18:45.082
[문이 달칵 닫힌다]
[덴버의 옅은 한숨]

18:47.251 --> 18:49.044
(덴버) 아, 뭐지? 이거, 어?

18:50.170 --> 18:51.130
(도쿄) 뭔데?

18:51.213 --> 18:52.381
(덴버) 아, 저 여자

18:52.464 --> 18:55.884
따지고 보면 국장 때문에
지 죽을 뻔한 거 아이가

18:56.510 --> 18:58.220
(덴버) [쪽지를 부스럭대며]
근데 이 봐 봐

18:59.054 --> 19:01.473
아, 지가 미안하다
막 이라고 있잖아, 지금

19:03.517 --> 19:05.102
너 저 여자한테 딴맘 있어?

19:06.103 --> 19:06.979
어?

19:08.313 --> 19:10.399
(덴버) 니 미칬나, 아니…

19:10.482 --> 19:12.818
내 대가리로는 이거 도저히
이해가 안 돼 가지고

19:12.901 --> 19:14.361
이해할 필요가 있나?

19:15.154 --> 19:15.988
응?

19:20.075 --> 19:21.076
[문이 철컥 열린다]

19:21.785 --> 19:22.703
그러네

19:23.412 --> 19:24.663
[문이 철컥 닫힌다]

19:24.746 --> 19:27.082
[고통스러운 신음]
[의미심장한 음악]

19:35.424 --> 19:37.342
[영민의 고통스러운 숨소리]

19:40.179 --> 19:41.638
[도쿄의 한숨]

19:41.722 --> 19:43.640
아까 상황은 미안하게 됐어

19:44.892 --> 19:46.018
[헬싱키가 픽 웃는다]

19:46.101 --> 19:48.687
뭐, 다 그런 거 아이겠니

19:48.770 --> 19:50.314
[멋쩍게 웃으며] 일없다, 야

19:52.566 --> 19:54.568
(영민) 꺼져, 씨, 살인마 새끼야

19:55.819 --> 19:57.654
(덴버) [중얼대며] 씨발, 미칬나

19:57.738 --> 19:59.239
[못마땅한 숨을 내쉰다]

20:03.035 --> 20:06.288
(베를린) 조폐국의 영웅
조영민 국장님 아내분과

20:06.371 --> 20:08.290
전화 연결 준비됐습니다

20:09.583 --> 20:10.709
[영민의 다급한 신음]

20:10.792 --> 20:12.127
(베를린) 자, 이거 맞디

20:14.004 --> 20:18.091
야, 기래도 죽음을 앞에 두니까
조강지처는 생각이 나나 보디, 응?

20:18.175 --> 20:19.301
[씩씩댄다]

20:21.178 --> 20:22.304
비밀번호가 뭐이가?

20:24.223 --> 20:26.183
[머뭇대는 숨소리]

20:27.476 --> 20:28.518
123

20:28.602 --> 20:32.397
[베를린이 크게 웃는다]

20:32.481 --> 20:35.192
(베를린) 야, 이거 바람피우는 거
안 들킨 게 용하다야

20:35.275 --> 20:36.360
[웃음]

20:36.443 --> 20:37.402
그렇디 않아?

20:38.737 --> 20:40.697
[어색하게 웃으며] 어, 그라니까

20:42.324 --> 20:45.452
자, 1, 2, 3, 4

20:47.454 --> 20:50.082
기래, 뭐라고 저장돼 있네?

20:51.541 --> 20:52.668
내 사랑

20:55.629 --> 20:57.923
(베를린) [또박또박하게] 내 사랑

20:58.006 --> 20:59.174
[영민의 떨리는 숨소리]

21:00.509 --> 21:02.678
어이, 사랑꾼 동무
[영민이 힘겹게 답한다]

21:02.761 --> 21:04.471
다시 한번 줄타기 하믄

21:04.554 --> 21:06.306
수술받기도 전에 죽게 될 거이야

21:06.390 --> 21:07.683
[호응하는 절박한 숨소리]

21:07.766 --> 21:09.434
[통화 연결음]

21:09.518 --> 21:12.145
[베를린이 목을 가다듬는다]
[절박한 숨소리]

21:13.939 --> 21:15.232
(영민 처) 여보세요?

21:15.315 --> 21:16.233
[절박한 숨소리]

21:16.316 --> 21:17.276
여보

21:17.359 --> 21:18.610
[키보드를 두드린다]

21:18.694 --> 21:20.112
(영민) [흐느끼며] 나야

21:20.195 --> 21:21.488
(영민 처) 여보

21:21.571 --> 21:23.323
경찰들이 그러는데

21:23.407 --> 21:24.825
다쳤다며

21:25.534 --> 21:27.411
(영민 처) 몸은 괜찮아?

21:27.494 --> 21:28.370
[울먹인다]

21:28.453 --> 21:30.455
당신 목소리 들으니까

21:30.539 --> 21:32.165
[흐느낀다]

21:32.249 --> 21:34.710
진짜 살 거 같아

21:36.795 --> 21:37.921
[흐느끼며] 애들 옆에 있지?

21:38.005 --> 21:39.214
[울먹인다]

21:39.298 --> 21:40.632
(영민) 나 죽으면…

21:41.466 --> 21:43.385
아빠가 많이 사랑한다고

21:44.928 --> 21:46.221
자기도

21:46.305 --> 21:49.599
(영민) [흐느끼며] 사랑한다

21:55.147 --> 21:57.733
[카메라 셔터음이 울린다]

21:57.816 --> 21:59.693
(우진) 차 대위가
의료진과 함께 들어가서

21:59.776 --> 22:01.111
내부 상황을 전달할 겁니다

22:01.778 --> 22:03.905
(무혁) 놈들이
수술에 신경 쓰는 사이

22:03.989 --> 22:05.741
우리 소수 정예 요원들이
들어갈 겁니다

22:05.824 --> 22:08.535
침투한 요원들이
빠르게 적의 수뇌부를 무력화하고

22:08.618 --> 22:10.495
인질들의 안전을 확보하는 즉시

22:10.579 --> 22:13.707
안팎으로 동시다발적인
소탕 작전을 벌이는 겁니다

22:13.790 --> 22:17.294
다 좋은데
어떻게 내부 상황을 전할 거야?

22:17.377 --> 22:19.004
분명 몸수색도 빡세게 할 텐데

22:19.838 --> 22:22.799
(우진) 무선 송출 기능이 있는
안경형 카메라예요

22:30.140 --> 22:30.974
[탁탁 작동시킨다]

22:37.064 --> 22:39.399
[카메라 작동음]

22:45.655 --> 22:47.616
(도쿄) 다들 정신 똑바로 차려

22:47.699 --> 22:49.451
또 누가 총에 맞는 꼴
보고 싶지 않으니까

22:51.995 --> 22:52.829
뭘 봐?

22:57.876 --> 22:58.960
다들 가면 써

22:59.628 --> 23:00.879
빈총이지만 잘 들고 있고

23:09.971 --> 23:11.515
혹시 삐진 거 아니지?

23:12.182 --> 23:15.102
아까는 자기도 알다시피
상황이 좀 그랬잖아

23:17.270 --> 23:18.271
일없어

23:18.897 --> 23:20.774
사기꾼을 믿은 내가 잘못이지

23:29.366 --> 23:30.700
[CCTV 작동음]

23:34.204 --> 23:35.372
[CCTV 작동음]

23:37.499 --> 23:39.251
무슨 걱정이라도 있네?

23:41.378 --> 23:43.630
[기자들이 소란스럽다]
[연신 카메라 셔터음이 울린다]

23:43.713 --> 23:47.426
(리우) 아니, 경찰 놈들이 또 무슨
개수작 부리는 건 아닐까 싶어서

23:48.427 --> 23:51.096
기런 일을 대비해서
널 여기 팀에 넣어둔 거야

23:51.680 --> 23:53.765
(베를린) 기러니까 잘 지켜보라우

23:54.891 --> 23:57.185
응, 그, 그, 그래야지

23:57.269 --> 23:58.520
그래야디

23:59.104 --> 24:02.065
[CCTV 작동음]

24:03.859 --> 24:05.235
[의미심장한 음악]

24:25.297 --> 24:26.673
[문이 철컥 닫힌다]

24:27.299 --> 24:28.800
(도쿄) 물건들은
검색대 위로 올리고

24:28.884 --> 24:31.011
양팔 벌리고 세 보 앞으로 나와

24:34.848 --> 24:37.184
(TV 속 기자) 조폐국 현장에서
총성이 들렸다는 소식을

24:37.267 --> 24:38.351
전해드렸는데요

24:38.435 --> 24:40.979
방금 저희 촬영팀의
망원 카메라를 통해

24:41.062 --> 24:44.232
의료진들이 조폐국으로
들어간 장면이 포착됐습니다

24:44.941 --> 24:47.861
경찰은 상황이 긴박하다는
말만 반복할 뿐

24:47.944 --> 24:51.156
이에 대해 아직 어떠한 입장도
표명하지 않고 있습니다

24:52.240 --> 24:54.409
부상을 입은 것이
인질 중 하나가 아닌지

24:54.493 --> 24:56.244
그렇다면 강도들이 인질들에게

24:56.328 --> 24:59.206
위해를 가한 건 아닌지
우려가 되는 상황입니다

25:16.640 --> 25:18.099
(교수) 저 중에 경찰이 섞여 있어

25:18.600 --> 25:19.935
거보라우, 내 뭐라 그랬어?

25:20.018 --> 25:20.936
어떤 놈이네?

25:21.019 --> 25:22.562
(교수) 저 안경 쓰고 키 큰 남자

25:23.438 --> 25:25.774
분명히 TF에서 봤던 얼굴이야

25:26.483 --> 25:27.317
[CCTV 작동음]

25:28.235 --> 25:29.653
썩어질 아새끼들

25:30.820 --> 25:33.990
지들 실수로 다친 인질 치료하라
편의를 봐줬더니

25:34.074 --> 25:35.325
이렇게 통수를 쳐?

25:35.909 --> 25:37.911
이거 지금이라도
당장 파투 내야 되는 거 아니야?

25:37.994 --> 25:41.248
(베를린) 와? 오히려 경찰까지
잡을 수 있는 좋은 기회 아니니?

25:41.331 --> 25:43.750
잘 들어
그냥 내부 상황을 파악하려고

25:43.833 --> 25:45.293
이 정도 도박을 하지 않을 거야

25:45.377 --> 25:48.296
(교수) 놈들의 꿍꿍이가 뭔지
알아내야 돼

25:54.928 --> 25:57.180
(나이로비) 개인 물품은
나갈 때까지 맡아줄게

25:57.681 --> 25:58.515
이의 없지?

26:15.657 --> 26:17.117
(베를린) 있어 보라우

26:17.200 --> 26:18.952
할 거면 제대로 해야디

26:25.667 --> 26:28.044
[전동 드릴 작동음]

26:30.755 --> 26:32.132
[무거운 음악]
(나이로비) 다들 원위치

26:32.799 --> 26:34.634
손 양옆으로 들고 뒤로 돌아

26:41.433 --> 26:44.060
[금속 탐지기 작동음]

26:50.650 --> 26:51.610
[옅은 한숨]

26:55.280 --> 26:56.740
[금속 감지음]

26:59.618 --> 27:00.702
[깨닫는 신음]

27:16.885 --> 27:18.094
(나이로비) 들어가

27:24.476 --> 27:26.478
[긴장감이 고조되는 음악]

27:29.731 --> 27:31.107
[안도하는 한숨]

27:39.407 --> 27:40.283
[무전기 작동음]

27:40.367 --> 27:41.576
(우진) 입구 통과했어요

27:42.994 --> 27:45.830
로비에 가면을 쓴 무리들이
도열해 있는데

27:45.914 --> 27:48.541
숫자로 봐서는 인질들이
제법 섞여 있는 것 같아요

27:49.334 --> 27:50.251
진입하겠습니다

28:15.485 --> 28:16.569
[문이 철컥 닫힌다]

28:16.653 --> 28:18.655
경찰을
이렇게 들여보내도 되는 거야?

28:19.489 --> 28:20.365
교수는 뭐래?

28:22.951 --> 28:24.035
벌집을 만들라던데?

28:24.119 --> 28:24.994
뭐?

28:26.663 --> 28:27.497
재미없었네?

28:27.580 --> 28:28.665
[나이로비의 헛웃음]

28:28.748 --> 28:30.500
쓸데없이 구라에 혼을 담네?

28:31.209 --> 28:32.335
업종 변경하게?

28:34.379 --> 28:38.049
설사 저것들 죄다 특작대라도
정면 승부는 못 할 거이야

28:38.842 --> 28:40.552
그러니까니 뭔 생각으로
기어들어 왔는지

28:40.635 --> 28:42.387
한번 흔들어 볼 셈이야

28:45.682 --> 28:46.891
[영민의 옅은 신음]

28:56.860 --> 28:59.112
[옅은 신음]

28:59.738 --> 29:01.531
(의사) 포셉 좀 줘봐요
한 큐에 빼게

29:02.031 --> 29:03.199
(의사) 포…

29:03.867 --> 29:05.410
(의사) 아, 그 집게 좀

29:10.248 --> 29:11.458
[철컥 장전한다]

29:11.541 --> 29:13.626
[무거운 음악]

29:14.502 --> 29:17.630
(베를린) 어드래
우리 국장 동지 살릴 수 있갔어?

29:18.757 --> 29:20.759
(의사) 그, 총알이
대흉근 쪽에 박혀있긴 한데

29:21.760 --> 29:23.845
다행히 급소는 피했습니다

29:24.804 --> 29:25.930
(베를린) 얼마나 걸릴 것 같네?

29:26.890 --> 29:28.266
(의사) 저기 한 2시간 정도면…

29:28.349 --> 29:29.642
(베를린) 1시간 안에 끝내라

29:29.726 --> 29:30.977
(의사) [작은 목소리로]
아, 예

29:32.061 --> 29:33.521
(서장) 저놈이 교수 아니야?

29:33.605 --> 29:36.399
(동철) 아니요, 평안도 억양에
어투도 확연히 다릅니다

29:37.859 --> 29:40.695
아마 진짜 교수는
저기 어디선가 지켜보고 있겠죠

29:44.908 --> 29:45.909
(의사) 메스!

29:50.622 --> 29:51.498
[작은 목소리로] 아무거나

29:58.838 --> 29:59.798
(베를린) 잠깐

30:01.758 --> 30:05.011
이렇게 떨어서야 어디
제대로 수술 할 수 있갔어? 응?

30:05.720 --> 30:06.805
비켜보라우

30:08.515 --> 30:10.850
그쪽이 해야갔구먼
동무만 안 떠는 것 같으니

30:10.934 --> 30:12.227
[철컥 장전한다]

30:13.102 --> 30:15.522
[사람들이 동요한다]

30:17.607 --> 30:19.400
(베를린) 보아하니
꽤나 강심장이구먼

30:19.484 --> 30:20.485
안 무섭네?

30:20.568 --> 30:23.029
보통 이렇게 겨누기만 해도
움찔대기 마련인데

30:24.989 --> 30:26.991
(무혁) 내래 신경이 무딘 편이라

30:32.038 --> 30:33.373
(베를린) 문화어
억양이 있구먼기래

30:34.916 --> 30:37.377
평안도 출신
남자 간호사가 있단 소리는

30:37.460 --> 30:39.462
내래 처음 듣는데
[철컥 장전한다]

30:39.546 --> 30:40.588
너 뭐야?

30:43.842 --> 30:45.677
- (우진) 들킨 거 같아요
- (서장) 뭐?

30:45.760 --> 30:46.886
이거 어떡해?

30:52.725 --> 30:53.726
(무혁) 사실

30:56.896 --> 30:58.022
내래 경찰이오

30:58.106 --> 31:00.024
(베를린) 뭐?
[일제히 총을 장전한다]

31:05.905 --> 31:08.032
(무혁) 여기 의료진들의
안전을 위해 입회한 것일 뿐

31:08.116 --> 31:09.284
다른 의도는 없습니다

31:09.868 --> 31:12.078
속인 건 미안하디만
당국의 입장 탓에

31:12.745 --> 31:14.289
민간인들만 들여보낼 수는 없었소

31:14.956 --> 31:16.583
저, 저렇게 되면 저거
나가리 아니야? 저거?

31:18.543 --> 31:21.546
오히려 차무혁 대위가
초강수를 띄운 거예요

31:21.629 --> 31:23.172
(우진) 차 대위 역할은 어디까지나

31:23.256 --> 31:25.550
양동 작전을
눈치 못 채게 하는 거니까

31:25.633 --> 31:28.094
(리우) 새끼, 정체를 실토했네

31:29.178 --> 31:30.889
하긴 베를린이 무섭기는 해?

31:30.972 --> 31:32.181
(교수) 안심하긴 일러

31:32.265 --> 31:34.350
TF에서 본 바로는 일반 경찰은

31:34.434 --> 31:35.977
아닌 게 분명하니까

31:36.060 --> 31:37.770
(우진) 결국 강도들의 관심은

31:37.854 --> 31:39.689
차 대위한테만 집중될 거예요

31:40.315 --> 31:41.983
(무전 속 우진) 잠입조
예정대로 식당에

31:42.066 --> 31:43.860
도착할 수 있을 거 같아요?

31:43.943 --> 31:44.861
[탁탁]

31:48.907 --> 31:49.949
(베를린) 민간인 보호?

31:50.033 --> 31:51.367
그 말을 믿으라고?

31:51.451 --> 31:54.579
의료진들만 들여보냈다가
그들마저 인질이 되믄

31:54.662 --> 31:56.456
당국에서도 난감해지지 않갔소?

31:56.539 --> 32:00.001
(베를린) 기래서?
거 혼자 맨 몸뚱아리로 들어와서

32:00.084 --> 32:01.127
뭘 할 수 있갔네?

32:01.210 --> 32:03.046
만에 하나 인질이 될 경우

32:03.838 --> 32:05.173
섞여 들라는 지시였소

32:07.884 --> 32:09.260
[철컥 장전한다]

32:09.344 --> 32:10.845
(베를린) 기럴듯하구만기래

32:10.929 --> 32:13.473
뭐, 그럼 좋아

32:14.766 --> 32:16.768
우리 국장 동지부터 살려야갔디

32:17.435 --> 32:20.521
덴버, 이 아새끼래
네가 감시하라우

32:20.605 --> 32:23.441
(덴버) 어, 알았다, 어

32:24.150 --> 32:26.152
어이, 경찰, 물러서! 물러서!

32:31.157 --> 32:32.659
[옅은 숨소리]

32:38.831 --> 32:40.792
[키보드 조작음]

32:40.875 --> 32:42.001
[레이더 작동음]

32:45.380 --> 32:46.381
[긴장한 숨소리]

32:50.468 --> 32:51.594
[무전기 조작음]

32:51.678 --> 32:53.972
(철우) 목표 지점에 곧 도착합니다

32:55.974 --> 32:57.266
계속 전진해요

33:03.189 --> 33:05.149
[영민의 옅은 신음]

33:11.447 --> 33:13.324
[도쿄의 말리는 숨소리]
[덴버의 답답한 숨소리]

33:16.285 --> 33:17.829
(덴버) 아이
뭐 이리 오래 걸리노? 이거

33:20.790 --> 33:23.209
(미선) 그 덴버라는 사람이

33:24.377 --> 33:25.628
아들이에요?

33:27.380 --> 33:28.673
(모스크바) 가가…

33:29.173 --> 33:31.092
그리 나쁜 놈은 아니오

33:32.301 --> 33:34.178
애비를 잘못 만난 것뿐이라

33:35.304 --> 33:36.222
그러니

33:37.098 --> 33:38.850
원망하고프믄

33:40.977 --> 33:42.270
내를 원망하소

33:47.108 --> 33:48.317
괜찮아요

33:48.985 --> 33:50.945
제가 쏘라고 한걸요

33:58.453 --> 33:59.620
[한숨]

34:05.334 --> 34:07.336
[음산한 음악]

34:09.380 --> 34:11.966
[CCTV 작동음]

34:24.270 --> 34:25.563
[의아한 숨소리]

34:25.646 --> 34:28.149
다 살펴봐도 별 이상 없는데?

34:28.232 --> 34:30.568
(리우) 진짜 저놈이 한 얘기가
맞는 거 아니야?

34:32.528 --> 34:34.363
뭔가 걸리는데 그게 뭔지 모르겠어

34:35.990 --> 34:37.575
(리우) 저기, 있잖아, 교수

34:38.242 --> 34:39.452
그, 만약에

34:39.535 --> 34:42.080
그러니까 베를린이
인질을 처형 안 했으면

34:42.955 --> 34:43.873
아니

34:44.373 --> 34:47.376
인질이 살아만 있었다면
일이 이 지경까지 오진 않았겠지?

34:47.460 --> 34:48.795
아마 그랬겠지

34:49.378 --> 34:50.213
그런데 그건 왜?

34:51.005 --> 34:52.298
아, 아, 아니야

34:55.384 --> 34:57.386
[무거운 음악]

35:15.154 --> 35:16.030
[무전기 작동음]

35:16.114 --> 35:18.366
도착했습니다
돌입 준비하겠습니다

35:25.248 --> 35:28.000
[전동 드릴 작동음]

35:44.851 --> 35:46.435
(의사) 이제 마무리만 하면
될 것 같습니다

35:46.519 --> 35:47.728
(덴버) 아, 맞나?

35:50.064 --> 35:52.733
(베를린) 동무는
원하면 여기 남아도 좋소

35:54.402 --> 35:56.529
정리되는 대로 바로 나가갔소

35:56.612 --> 35:58.823
(덴버) 그라믄 이제 뭐 다 끝났제?

35:59.574 --> 36:02.785
어, 그라믄 이제 정리는
내가 도와줄게

36:03.703 --> 36:06.205
[우당탕]
(덴버) 아이고, 아이고

36:06.289 --> 36:07.540
(덴버) 아이고, 미안합니다

36:07.623 --> 36:09.917
[덴버의 어색한 웃음]

36:16.465 --> 36:17.508
달라졌어

36:17.592 --> 36:18.509
(리우) 뭐가?

36:18.593 --> 36:21.262
(교수) 저 안경에
뭔가 심어져 있을 가능성 있어?

36:21.345 --> 36:23.848
(리우) 도청기나 카메라까지도
충분히 가능하지

36:23.931 --> 36:25.808
실시간으로 내부 상황을

36:25.892 --> 36:28.311
전달해야만 하는 이유가 있었다면

36:28.394 --> 36:29.604
양동 작전이야

36:35.818 --> 36:37.445
(덴버) 아, 거, 미안합니다

36:37.528 --> 36:38.779
[덴버의 옅은 웃음]

36:39.739 --> 36:42.700
[의사가 수술 도구를 달그락댄다]

36:47.997 --> 36:49.832
(서장) 강도 중에 하나가
먼저 나갔는데

36:50.499 --> 36:51.792
혹시 눈치챈 거 아니겠지?

36:51.876 --> 36:53.753
설사 그렇더라도 이미 늦었어요

36:55.171 --> 36:56.714
[무전기 작동음]
시간 됐어요

36:57.381 --> 36:58.382
(철우) 돌입하겠습니다

37:03.971 --> 37:06.807
(교수) 경찰이 우리 시선을
분산시키는 사이

37:07.558 --> 37:09.894
어디선가 다른 놈들이
들어오려고 하고 있었을 거야

37:11.812 --> 37:14.982
(리우) 아, 그럴 리가
CCTV에는 아무것도 없었는데?

37:15.816 --> 37:17.985
(교수) 우리가 모르는
루트가 있을 수 있어

37:19.111 --> 37:20.196
그럼 어떡해!

37:20.279 --> 37:21.364
침착하고

37:21.447 --> 37:23.282
지금부터 내가 하는 말 잘 들어

37:51.602 --> 37:52.561
(도쿄) 나와

37:53.479 --> 37:54.313
따라와

38:13.291 --> 38:14.500
(베를린) 뭘 기케 놀라네?

38:15.001 --> 38:16.836
[흥미로운 음악]
아, 이거?

38:17.545 --> 38:19.130
기분 전환 좀 해봤는데

38:20.298 --> 38:21.465
어드래?

38:25.928 --> 38:28.180
자, 수고한 의료진에게

38:29.223 --> 38:30.433
일동 박수!

38:30.516 --> 38:31.350
[인질들이 손뼉을 친다]

38:48.743 --> 38:50.119
[무거운 효과음]

38:57.126 --> 38:58.127
(우진) 틀렸어

38:58.210 --> 38:59.253
[무전기 작동음]

38:59.754 --> 39:01.547
진입하면 안 돼요, 퇴각해요

39:02.423 --> 39:04.383
네? 이미 침투 완료했습니다

39:04.467 --> 39:06.927
(우진) 놈들이 가면을 바꿔 썼어요
들어가면 바로 들킬 거라고요!

39:08.095 --> 39:10.181
(무혁) [소리치며] 작전 중지!

39:10.890 --> 39:12.600
작전 중지!

39:12.683 --> 39:14.101
(우진) 다시 나와요, 당장!

39:14.185 --> 39:15.227
알겠습니다

39:21.984 --> 39:24.111
[도쿄의 다급한 숨소리]

39:30.743 --> 39:32.787
(우진) 양동 작전인 게
탄로 났으니

39:32.870 --> 39:35.915
놈들이 이 잡듯이 뒤질 거예요
서둘러요, 어서!

39:42.171 --> 39:43.005
[놀란 숨소리]

39:45.132 --> 39:47.176
[도쿄의 다급한 숨소리]

40:05.611 --> 40:06.612
(교수) 어떻게 됐어?

40:06.695 --> 40:09.156
들어올 수 있을 만한
뒷구멍 다 체크했고

40:09.949 --> 40:11.075
아, 깨끗해

40:12.118 --> 40:14.495
잘했어, 그리고 목마는?

40:14.578 --> 40:17.456
잘 포장해서 돌려보냈지

40:18.165 --> 40:18.999
잘했어!

40:19.583 --> 40:21.961
[흥미로운 음악]
(도쿄) 양동 작전을 간파한 교수는

40:22.044 --> 40:22.962
바로 역습에 나섰다

40:23.546 --> 40:26.298
(교수) 자, 상황이 고착화되면
놈들은 어느 시점에선가

40:26.382 --> 40:27.967
몰래 숨어들려 할 거야

40:28.050 --> 40:30.845
조폐국 안으로
마치 트로이목마처럼

40:30.928 --> 40:34.306
아, 그거, 어?
내 안다, 내 안다, 이거, 이거

40:34.390 --> 40:35.850
브래드 피트! 이거

40:35.933 --> 40:36.851
그거 나도 봤다

40:36.934 --> 40:39.019
(리우) 에휴, 무식한 새끼들

40:39.103 --> 40:40.688
(덴버와 오슬로) 뭐?

40:40.771 --> 40:42.857
색출해서
쫓아내면 되는 거 아니야?

40:42.940 --> 40:44.024
그래야지

40:44.859 --> 40:47.653
하지만 그것만 가지고
만족할 수는 없지

40:47.736 --> 40:48.654
그럼?

40:48.737 --> 40:51.657
그 경찰 아새끼들을
인질로 잡아두는 건 어드래?

40:51.740 --> 40:55.202
아니, 우린 그 점을 역이용할 거야

40:55.995 --> 40:57.663
그 시점부터 작전의 성패는…

40:59.373 --> 41:01.792
리우, 너한테 달렸어

41:02.543 --> 41:03.377
(리우) 응?

41:06.714 --> 41:08.299
[단말기 조작음]

41:08.382 --> 41:09.300
"완료"

41:28.944 --> 41:31.405
(교수) 교수는 단지
적을 막아내는 것뿐 아니라

41:32.031 --> 41:34.992
거꾸로 적진에
비수를 꽂을 방법까지

41:35.075 --> 41:36.577
계산해 낸 것이다

41:45.419 --> 41:46.587
[무혁의 거친 숨소리]

41:47.922 --> 41:50.132
[숨을 몰아쉬며] 언제
우리 작전을 알아챈 걸까요?

41:50.216 --> 41:53.302
내가 경찰인 걸 밝혔을 때?
아니면 그 전부터?

41:53.886 --> 41:54.762
교수란 놈

41:54.845 --> 41:57.306
(서장) 아무리 머리가
비상하다고 해도 그렇게까지?

41:57.890 --> 41:59.099
저도 모르겠어요

42:00.559 --> 42:01.560
분명한 건

42:01.644 --> 42:03.145
[어두운 효과음]

42:03.229 --> 42:06.524
(우진) 교수는 머리 꼭대기 위에서
우릴 데리고 놀고 있었다는 거예요

42:06.607 --> 42:08.692
(도쿄) 하지만
경감이 그걸 깨달은 건

42:08.776 --> 42:11.028
이미 교수가
게임을 장악한 뒤였다

42:11.862 --> 42:13.489
(헬싱키) 자, 다들 들어가라!

42:16.575 --> 42:17.451
빨리빨리 움직이라

42:20.496 --> 42:21.372
빨리빨리 움직여

42:26.627 --> 42:30.464
(도쿄) 그리고 우리도 늦기 전에
더 중요한 일을 해결해야만 했다

42:32.424 --> 42:33.425
(오슬로) 아, 근데

42:33.509 --> 42:35.427
핸드폰 꺼버리면
다 소용없는 거 아니니?

42:35.511 --> 42:36.762
아, 그 핸드폰 못 꺼

42:37.388 --> 42:38.222
(오슬로) 어?

42:38.889 --> 42:41.308
그러니까 전원을 꺼도
끈 것처럼 보일 뿐

42:41.392 --> 42:43.143
죽지 않는 좀비 상태라 이 말이야

42:43.978 --> 42:46.105
그 경찰 놈이 떠드는 거
뭐, 통화하는 거

42:46.188 --> 42:48.607
카메라에 비추는 것까지
다 딸 수 있다는 얘기지

42:48.691 --> 42:51.318
(오슬로) [웃으며] 오, 이야
제법이다야

42:51.402 --> 42:53.195
[함께 웃는다]

42:53.279 --> 42:54.613
(리우) 아이, 참

43:03.289 --> 43:04.582
(베를린) 그 표정은 뭐이가?

43:05.583 --> 43:07.626
숙제 안 하고 딴짓이라도 했네?

43:07.710 --> 43:10.629
[어두운 음악]
[미선의 힘겨운 숨소리]

43:12.131 --> 43:12.965
[놀란 신음]

43:17.469 --> 43:19.054
(도쿄) 일단 마취는 된 것 같아

43:19.138 --> 43:21.098
[덴버의 긴장한 숨소리]

43:21.181 --> 43:24.560
[긴장한 숨을 내뱉는다]

43:27.187 --> 43:30.608
(덴버) 아이, 씨발, 이거
손이 와 이리 떨리노, 이거, 어?

43:30.691 --> 43:32.610
아, 아빠, 아빠
이거 피, 이거 피

43:32.693 --> 43:34.486
아, 피 좀 잘 닦아봐라, 좀!

43:34.570 --> 43:36.530
(모스크바) 지금 닦고 있다!
근데…

43:36.614 --> 43:38.782
이 피가 안 멈춰가 이거 우짜노?

43:38.866 --> 43:40.492
아, 좀 해봐라, 좀!

43:40.576 --> 43:42.661
(덴버) 아, 있어 봐라, 좀! 씨…

43:42.745 --> 43:44.496
(도쿄) 아, 이대로는 안 되겠어

43:44.580 --> 43:45.456
(덴버) 어?

43:45.539 --> 43:47.291
- 나 가서 리우 데리고 올게
- (덴버) 리, 리우?

43:47.374 --> 43:48.334
리우 그 새끼가

43:48.417 --> 43:49.543
하겠나? 이거

43:49.627 --> 43:52.171
내가 멱살을 잡아서라도
데려올 테니까

43:52.755 --> 43:54.340
그 피나 좀 어떻게 해봐

43:54.423 --> 43:56.884
(모스크바) 알았다
내 우째 해볼게

43:56.967 --> 43:57.885
(덴버) 아, 피…

43:58.636 --> 44:00.095
피가 진짜 왜 안 멈추지?

44:00.179 --> 44:02.306
(모스크바) 멈추겠제
야, 야, 조심해라, 조심

44:02.389 --> 44:03.724
[미선의 옅은 신음]

44:04.516 --> 44:06.352
[덴버의 놀란 숨소리]

44:06.435 --> 44:07.478
(미선) 영민 씨 수술은

44:08.479 --> 44:09.772
어떻게 됐어요?

44:09.855 --> 44:11.815
아, 니 정신이 좀 드나?

44:12.441 --> 44:13.817
영민 씨는요?

44:15.277 --> 44:16.612
[덴버의 한숨]

44:16.695 --> 44:18.405
뭐, 수술은 마, 잘됐다

44:18.489 --> 44:21.075
(덴버) 의사 말로는
금방 회복할 기라드라

44:23.202 --> 44:25.245
걱정 안 해도 된다, 니는

44:26.538 --> 44:27.498
다행이다

44:28.415 --> 44:29.958
[덴버의 한숨]
(미선) 저는…

44:33.253 --> 44:34.254
죽겠죠?

44:35.005 --> 44:36.507
아, 그건 또 뭔 소리고? 씨…

44:36.590 --> 44:39.009
[덴버의 한숨]
(모스크바) 아, 지금 도쿄가

44:39.093 --> 44:41.553
수술할 줄 아는 아
데리러 갔으니까

44:41.637 --> 44:42.846
쪼매만 견뎌보소, 어?

44:42.930 --> 44:44.098
(덴버) 그래

44:51.146 --> 44:52.606
[도쿄의 놀란 비명]

44:52.690 --> 44:54.983
(도쿄) 야, 뭐 하는 거야? 놔!

44:55.067 --> 44:57.403
이, 씨! 뭐 하는 거야
[베를린의 진정시키는 신음]

44:57.903 --> 44:59.863
마침 리우랑
진지한 대화를 하고 있었는데

44:59.947 --> 45:02.324
(베를린) 이라믄 이야기가
더 쉬워질 것 같구먼기래, 응?

45:02.408 --> 45:04.076
- 뭐라고?
- (베를린) 뭐갔어?

45:04.159 --> 45:06.245
너랑 리우는 알고
나만 모르는 거이

45:06.328 --> 45:09.123
우리 도쿄가
또 무슨 일을 벌이려는 걸까?
[리우의 거친 숨소리]

45:10.332 --> 45:11.834
생트집 잡지 마

45:11.917 --> 45:14.545
이제 인질들 가지고
협박하는 걸로 부족해진 모양이지?

45:14.628 --> 45:16.797
뭐, 니가 순순히 말할 거란
기대는 없었어

45:16.880 --> 45:19.049
하지만 리우는
말해두디 않갔어, 응?

45:19.133 --> 45:21.844
널 경찰에 넘기겠다고
협박을 하믄 말이야

45:21.927 --> 45:23.137
[리우의 분노에 찬 숨소리]

45:23.220 --> 45:26.890
자꾸 분탕질 치는 동요 분자를
기냥 놔둘 수는 없디 않아, 어?

45:27.558 --> 45:29.768
이대로 묶어서
조폐국에 내다 버리면 돼

45:29.852 --> 45:31.437
그럼 경찰이 알아서 처리하갔디

45:31.520 --> 45:32.771
(도쿄) [비웃으며] 그거 재밌겠네

45:32.855 --> 45:34.773
근데 네가 과연 그럴 수 있을까?

45:34.857 --> 45:36.608
내가 경찰한테
다 불어버리면 어쩌려고

45:38.152 --> 45:40.070
(베를린) 기럴까? 넌 말 못 해

45:41.155 --> 45:43.949
너가 여기 들어온 건
돈 때문이 아니디 않아?

45:44.032 --> 45:46.869
넌 무슨 일이 있어도
교수의 작전이 성공하길 바라

45:47.494 --> 45:48.579
네가 잡히는 한이 있어도

45:49.121 --> 45:50.122
[성난 숨소리]

45:50.205 --> 45:51.790
(리우) 그게 무슨 소리야?

45:51.874 --> 45:53.584
그건 뭐, 나중에 직접 들으라우

45:53.667 --> 45:55.002
(베를린) 지금 중요한 건
그게 아니야

45:55.085 --> 45:56.336
내가 도쿄를

45:56.420 --> 45:59.298
경찰에 넘기겠다는 거이
진심이라는 거디

45:59.381 --> 46:02.259
[분노에 찬 숨소리]

46:02.885 --> 46:04.052
[만류하는 숨소리]

46:08.390 --> 46:11.101
쪼, 쪽지는 전해줬어요?

46:12.394 --> 46:13.812
(덴버) 뭐…
[덴버의 한숨]

46:13.896 --> 46:15.814
쩝, 뭐, 전해줬다

46:16.690 --> 46:18.400
영민 씨가 뭐래요?

46:19.568 --> 46:21.695
아… 아, 그, 그기…

46:21.779 --> 46:22.613
[난감한 숨소리]

46:24.114 --> 46:27.993
(덴버) 아, 마
질질 짜면서 마, 다행이라고

46:28.076 --> 46:29.870
또, 뭐, 사, 사랑한다고

46:35.334 --> 46:36.210
그리고요?

46:36.293 --> 46:37.669
뭐, 여기서 나가면

46:37.753 --> 46:40.422
죽을 때까지 그냥 잘하겠다나
뭐, 어쩌겠다나, 마

46:40.506 --> 46:42.090
마, 그랍디다
[착잡한 숨소리]

46:47.721 --> 46:50.015
[숨을 깊게 내뱉는다]

46:50.098 --> 46:51.058
[카드 인식음]

46:51.141 --> 46:51.975
[문이 덜컥 열린다]

46:52.059 --> 46:54.853
(덴버와 모스크바)
- 어, 도쿄 왔나?
- 이제 왔는갑다, 야, 빨리 와라

46:55.979 --> 46:57.940
[불안한 음악]
[놀란 숨소리]

46:58.774 --> 47:01.443
아, 씨발 거, 씨

47:03.654 --> 47:05.405
(덴버) 씨발
[모스크바가 총을 탁 집어 든다]

47:08.992 --> 47:11.286
(베를린) 우리는 제법
죽이 잘 맞는 줄 알았는데

47:11.370 --> 47:12.955
쯧, 실망이네

47:14.790 --> 47:16.500
[겁에 질린 신음]

47:16.583 --> 47:20.045
(베를린) 야, 결국 내래
손수 처리해야 되는 거가, 어?

47:22.965 --> 47:24.007
[힘주는 신음]

47:24.091 --> 47:25.425
아휴, 씨…

47:26.218 --> 47:29.179
(리우) 베를린 말이 사실이야?
돈 때문이 아니라는 거?

47:30.389 --> 47:31.807
[힘주는 숨소리]

47:31.890 --> 47:34.184
아니, 네가 잡히더라도
작전 성공이 우선이라니

47:34.268 --> 47:35.143
도대체 왜?

47:36.979 --> 47:39.147
[리우의 힘주는 신음]

47:39.231 --> 47:40.524
너 진짜…

47:42.609 --> 47:43.861
교수 좋아하냐?

47:44.987 --> 47:46.405
[한숨]

47:46.488 --> 47:48.740
너는 이런 상황에서까지…

47:49.783 --> 47:51.326
너 같은 어린애가 뭘 알겠냐?

47:53.161 --> 47:54.162
(리우) 아유!

47:55.455 --> 47:58.000
[덴버의 긴장한 숨소리]

48:02.129 --> 48:02.963
[겁에 질린 신음]

48:03.046 --> 48:04.006
[미선의 겁에 질린 신음]

48:04.840 --> 48:05.883
(모스크바) 야, 야

48:07.134 --> 48:08.385
[미선이 흐느낀다]

48:12.222 --> 48:13.473
고마해라

48:13.974 --> 48:16.101
이 여자가 살아있으믄
공포가 작동을 안 해

48:16.184 --> 48:18.395
[미선의 놀란 신음]
(베를린) 죽인다고 엄포를 해 놓고

48:18.478 --> 48:21.356
꽝포 친 걸 알면 인질들이
우리 말을 귓등으로나 듣갔어?

48:21.440 --> 48:23.025
[미선의 겁먹은 신음]

48:23.108 --> 48:23.984
(덴버) 아이, 씨

48:24.067 --> 48:26.111
- (모스크바) 베를린!
- 아, 씨발 거, 씨…

48:26.194 --> 48:27.279
[덴버가 숨을 후 내뱉는다]

48:27.362 --> 48:29.948
(덴버) 니 내를 쏘믄
니는 무사할 것 같나?

48:30.032 --> 48:31.074
난 저 여자를 쏠 거야

48:31.158 --> 48:32.826
(베를린) 니가 비키기만 하면 돼

48:32.910 --> 48:33.827
뭐라고?

48:34.494 --> 48:35.454
내 잘 안 들리는데?

48:35.537 --> 48:37.080
(덴버) 어?
[덴버의 웃음]

48:37.789 --> 48:38.916
셋을 세갔어

48:39.875 --> 48:41.001
[작은 목소리로] 하나

48:41.084 --> 48:44.922
씨, 교수가 알믄
니 가만 안 있을 긴데?
[미선의 겁에 질린 숨소리]

48:45.005 --> 48:48.091
(베를린) 아, 이거 궁금하네
대체 와 이라는 거야?

48:48.926 --> 48:51.345
그새 무슨 특별한 감정이라도
생긴 거이야?

48:51.428 --> 48:52.971
[웃음]

48:53.055 --> 48:57.267
(덴버) 내가 쪽팔려서 그라지
이 여자한테, 어?

48:57.351 --> 48:58.185
야, 둘!

48:58.268 --> 48:59.519
(모스크바) 야, 야, 야, 왜 이래!

49:00.270 --> 49:01.772
- 셋
- 베를린 안 돼!

49:02.272 --> 49:03.315
(나이로비) 거기까지

49:06.902 --> 49:08.695
(도쿄) 총 버려, 오슬로 너도

49:09.237 --> 49:10.155
아이, 씨!

49:10.238 --> 49:11.782
진짜 나만 쏙 빼돌리고 이럴래?

49:11.865 --> 49:13.784
[거친 숨소리]

49:16.078 --> 49:17.579
(덴버) 어? 그, 그, 그거는…

49:18.080 --> 49:18.956
어? 잠깐만…

49:41.728 --> 49:42.813
내가 한 눈치 하잖아

49:43.397 --> 49:45.440
넌 내 쪽에 섰던 걸로
기억을 하는데

49:45.524 --> 49:46.441
해도 적당히 해야지

49:46.525 --> 49:48.819
(나이로비) 굳이 살아있는 애를
기어코 죽이겠다는 놈 편들라고?

49:48.902 --> 49:49.736
[코웃음]

49:51.780 --> 49:54.491
(베를린) 내가 아니어도
곧 죽겠는데?

49:54.574 --> 49:55.742
(덴버) 어?
[미선의 힘겨운 신음]

49:55.826 --> 49:58.453
(모스크바) 어, 와 이라노?
[덴버와 모스크바가 걱정한다]

49:58.537 --> 49:59.663
(모스크바) 왜, 와 이라지?

49:59.746 --> 50:00.998
리우!

50:01.081 --> 50:02.332
[도쿄의 다급한 숨소리]

50:02.416 --> 50:04.001
(도쿄) 너 아니면 저 여자 죽어

50:04.084 --> 50:05.585
[리우의 긴장한 숨소리]

50:05.669 --> 50:07.337
(리우) 아, 야, 그, 그렇지만

50:08.547 --> 50:09.506
[도쿄의 실망한 숨소리]

50:09.589 --> 50:10.841
내가 할게, 저 여자 수술

50:12.050 --> 50:13.719
(덴버) 아빠, 아빠
이거 어떻게 좀 해봐라, 이거

50:13.802 --> 50:14.845
정신 좀 차려 봐라, 어?

50:14.928 --> 50:16.763
(리우) 너 자꾸
나 어린애 취급 하지 마

50:16.847 --> 50:18.682
그럼 그때 도망치지 그랬어, 그냥

50:18.765 --> 50:20.726
네가 잡아 왔잖아

50:20.809 --> 50:22.978
(도쿄) 다들, 심지어는
저 베를린 새끼까지도

50:23.061 --> 50:24.271
목숨 걸고 여기에 있는 거야

50:25.105 --> 50:27.482
돈이든 뭐든
다 그럴만한 이유가 있으니까

50:27.566 --> 50:28.567
여기에 있는 거라고

50:28.650 --> 50:29.985
그런데 너는

50:30.068 --> 50:33.989
못 도망가서 여기에 있는다고?
그런 걸 어린애라고 하는 거야

50:35.991 --> 50:36.867
내가 할게!

50:36.950 --> 50:38.035
[놀란 숨소리]

50:38.660 --> 50:40.829
[긴장한 숨소리]

51:17.074 --> 51:18.283
[리우의 안도하는 숨소리]

51:21.328 --> 51:23.038
[리우의 힘겨운 숨소리]

51:27.209 --> 51:30.087
[리우가 구역질을 한다]

51:32.255 --> 51:33.507
[리우의 힘겨운 숨소리]

51:33.590 --> 51:35.550
[변기 물이 쏴 내려간다]

51:35.634 --> 51:36.968
너 피 무서워하지?

51:38.303 --> 51:40.055
[힘겨운 숨소리]

51:42.474 --> 51:46.061
(리우) 어렸을 때부터 그랬어
피만 보면 토하고 기절하고

51:47.813 --> 51:49.147
(도쿄) 의대는 어떻게 갔대?

51:50.232 --> 51:52.275
태어날 때부터 정해진 거였어

51:53.693 --> 51:55.070
대대로 의사 집안이거든

51:55.153 --> 51:56.238
(도쿄) 아버지는 몰라?

51:57.197 --> 51:58.281
네가 이런 거

51:58.365 --> 52:01.368
(리우) [웃으며] 우리 꼰대?
다 알고 집어넣은 거야

52:02.953 --> 52:04.246
의지가 박약하다

52:06.206 --> 52:07.916
뭐, 노력이 부족해서라고

52:13.088 --> 52:14.756
(리우) 내가 실망시키려고

52:14.840 --> 52:17.259
진짜 존나게 애썼는데

52:18.426 --> 52:19.761
이 기대를 안 접는 거지

52:19.845 --> 52:22.264
(도쿄) 이번에
제대로 실망시킬 수 있겠네

52:23.598 --> 52:25.559
[웃음]

52:25.642 --> 52:27.269
[부드러운 음악]

52:27.352 --> 52:28.395
그러게?

52:29.187 --> 52:31.439
(리우) 야, 이거
신상까지 까발려졌으니

52:31.523 --> 52:32.774
꼰대가 보면 아주…

52:32.858 --> 52:34.109
[웃음]

52:42.576 --> 52:43.869
근데, 나…

52:45.745 --> 52:47.789
애들 장난 같은 거
이제 그만하려고

52:49.166 --> 52:50.333
생각해 보니까

52:51.501 --> 52:53.962
지금까지 꼰대 얼굴에
먹칠할 생각만 했지

52:54.045 --> 52:56.047
정작 내가 하고 싶은 건 없었거든

52:57.215 --> 52:58.300
이제는 아닌가 보네?

52:59.301 --> 53:01.469
(리우) 난 이번 작전 성공하면

53:02.721 --> 53:05.682
아주 근사한 섬을 하나 사고 싶어

53:06.308 --> 53:07.392
그거 괜찮네

53:08.476 --> 53:09.436
(리우) 그렇지?

53:09.519 --> 53:10.353
[리우의 웃음]

53:10.437 --> 53:11.938
거기서 살려고

53:13.940 --> 53:14.774
너랑

53:19.029 --> 53:19.905
간다

53:21.615 --> 53:24.576
(리우) 야, 나 진지하거든?

53:25.327 --> 53:27.495
그 섬에서 사랑하는 사람이랑

53:27.579 --> 53:28.830
단둘이 살고 싶다

53:28.914 --> 53:30.415
왜, 난 이런 건 안 되냐?

53:30.498 --> 53:31.875
[도쿄의 한숨]

53:31.958 --> 53:35.587
(도쿄) 꿈이야 꾸는 사람 자유니까

53:38.548 --> 53:39.382
[리우의 한숨]

53:44.679 --> 53:46.264
[피식 웃는다]

53:56.608 --> 53:59.778
[감성적인 음악]
[힘겨운 신음]

54:01.738 --> 54:02.864
[힘겨운 숨을 내뱉는다]

54:02.948 --> 54:03.823
[미선의 힘겨운 신음]

54:06.076 --> 54:07.702
[미선의 옅은 한숨]

54:07.786 --> 54:08.828
(덴버) 아, 아, 깼나?

54:09.913 --> 54:12.332
아, 이게 혈액형이 달라도

54:12.415 --> 54:13.750
O형이면, 어?

54:13.833 --> 54:17.462
나 O형이거든
이 피를 줄 수가 있다대? 어?

54:18.129 --> 54:19.422
(덴버) 세상 많이 좋아졌제?

54:21.174 --> 54:22.592
(미선) 아까 그 얘기

54:24.135 --> 54:25.303
거짓말이죠?

54:25.929 --> 54:27.639
(덴버) 어? 뭐가?

54:31.393 --> 54:32.477
[깨닫는 신음]

54:35.230 --> 54:36.147
아인데?

54:36.648 --> 54:37.732
(미선) 그 사람

54:38.858 --> 54:41.027
나 만날 때
절대 그 단어 안 썼거든요

54:42.946 --> 54:43.905
뭐…

54:44.614 --> 54:45.490
사랑?

54:48.285 --> 54:49.160
[픽 웃는다]

54:51.454 --> 54:53.290
(덴버) [웃으며] 아이, 씨, 쯧

54:54.040 --> 54:55.542
아, 마, 미안하다, 쯧

54:56.209 --> 54:57.043
아, 그게

54:57.127 --> 54:59.379
아까 내 쪽지를 딱 줄라 하는데

54:59.462 --> 55:02.007
아, 마, 중간에
일이 존나 꼬이 가지고

55:03.216 --> 55:04.092
됐어요

55:04.175 --> 55:05.510
어차피 이렇게 살았는데요, 뭐

55:09.556 --> 55:10.682
[한숨]

55:10.765 --> 55:13.685
글마 그거 수술 직전에
막 마누라랑 자식 찾고

55:13.768 --> 55:14.936
마, 난리였거든

55:16.313 --> 55:18.773
솔직히 존나게 꼴 보기 싫었는데

55:19.357 --> 55:21.818
한편으로는 또, 마, 쯧
이해가 좀 되더라

55:21.901 --> 55:24.195
(덴버) 저래 죽음을 눈앞에 두면

55:24.279 --> 55:26.448
저래 누군가가 막 떠오르고

55:26.531 --> 55:27.824
보고 싶은 거구나

55:29.492 --> 55:30.452
근데

55:31.578 --> 55:32.954
(덴버) 갑자기 그런 생각이 들데?

55:34.956 --> 55:36.916
내가 만약에 저런 상황이 되면

55:38.710 --> 55:40.045
나는 누굴 찾지?

55:42.297 --> 55:43.214
뭐…

55:43.298 --> 55:44.341
우리 아빠?

55:48.219 --> 55:49.929
[웃음]

55:50.013 --> 55:51.348
[웃으며] 아이, 씨

55:52.098 --> 55:54.225
(덴버) 내가 그 양반보다
먼저 가면, 어?

55:54.309 --> 55:56.436
나는 아마 처맞을까 봐 무서워서

55:56.519 --> 55:58.355
[웃으며] 마, 얼굴도 안 보고
마, 그냥 가지 싶다

55:58.438 --> 56:01.566
[덴버가 해맑게 웃는다]

56:01.649 --> 56:04.319
우리 꼰대 아빠 진짜
힘 존나 세거든

56:10.867 --> 56:11.743
고마워요

56:16.164 --> 56:17.082
살려줘서

56:20.001 --> 56:21.044
아이, 마…

56:22.379 --> 56:23.296
됐다, 마

56:23.380 --> 56:24.631
[멋쩍게 웃으며] 아이, 참

56:27.175 --> 56:28.343
[멋쩍은 신음]

56:28.843 --> 56:30.929
(교수) 윤미선이 살아있다고?

56:31.012 --> 56:32.389
(도쿄) 휴게실 화면 확인해 봐

56:32.472 --> 56:34.224
[어두운 음악]

56:38.686 --> 56:40.605
(교수) 잘했어, 정말 잘했어!

56:42.690 --> 56:45.110
(교수) 앞으로 현장 지휘
도쿄 네가 맡아

56:45.819 --> 56:47.612
베를린은 어떻게 하는 게 좋을까?

56:48.530 --> 56:49.406
바꿔줘

56:52.534 --> 56:53.451
(베를린) 내가 와 그랬는지

56:54.411 --> 56:55.370
너는 이해할 거야

56:55.453 --> 56:57.163
(교수) 그래, 이해해

56:57.247 --> 56:58.623
인정할 수 없을 뿐이지

56:59.332 --> 57:00.583
(교수) 너라면 원칙을 깨는 순간

57:00.667 --> 57:03.461
응분의 대가를 치를 걸
알고 있었을 텐데

57:04.045 --> 57:05.630
통제를 위해서는

57:06.339 --> 57:08.091
확실한 처벌이 필요한 법이디

57:09.968 --> 57:11.386
(교수) 이해할 거라고 믿는다

57:13.596 --> 57:14.806
기래서 처분은?

57:19.185 --> 57:20.103
[거친 숨소리]

57:23.731 --> 57:25.900
(교수) 내가 필요하다고
판단할 때까지

57:25.984 --> 57:28.027
총을 압수하고 구금해 둘 거야

57:34.451 --> 57:36.202
(도쿄) 사기꾼이라고 한 건 미안

57:36.870 --> 57:37.745
(나이로비) 뭐가?

57:38.371 --> 57:39.706
나 사기꾼 맞아

57:43.793 --> 57:44.669
[피식 웃는다]

57:47.297 --> 57:49.883
(베를린) 즐길 수 있을 때
실컷들 즐기라우

57:52.594 --> 57:54.345
조폐국 인질 농성 사건이

57:54.429 --> 57:56.306
극단적인 유혈 사태로
치닫고 있습니다

57:56.389 --> 57:59.058
(TV 속 앵커) 저희 취재진이
직접 조사한 결과

57:59.142 --> 58:00.977
오늘 오후 경찰이 피격한 인물은

58:01.060 --> 58:04.397
강도가 아닌 조폐국장 조영민 씨로
밝혀졌습니다

58:04.481 --> 58:07.525
강도와 시민을
구분하지 못해 벌어진 사건

58:07.609 --> 58:09.235
황당한 일이 아닐 수가 없는데요

58:09.319 --> 58:12.030
외신에서도 이를
대대적으로 보도하며

58:12.113 --> 58:14.782
국제적인 망신으로 이어지는
상황 속에서

58:14.866 --> 58:18.786
TF의 실질적인 지휘를 맡고 있는
남측 협상 담당

58:18.870 --> 58:21.331
선우진 경감은
책임을 면하기 어려워 보입니다

58:21.956 --> 58:25.376
일각에서는 선 경감이
이처럼 중대한 사건을 맡기에

58:25.460 --> 58:28.505
적임자가 아니었다는 이야기가
흘러나오고 있는데요

58:28.588 --> 58:31.508
무엇보다도
인질범들의 조폐국 점거 국면이

58:31.591 --> 58:34.344
예상보다 장기화되는 데에는

58:34.427 --> 58:36.804
선 경감의
안일한 대처가 발단이었다는

58:36.888 --> 58:38.723
분석이 힘을 얻고 있습니다

58:38.806 --> 58:41.601
이에 따라
남북 합동 TF의 인적 구성을

58:41.684 --> 58:44.562
전면 재정비해야 한다는
주장이 제기되는 한편

58:44.646 --> 58:47.941
[도어 록 조작음]
경찰 내부에서도
선 경감의 위기 협상팀 권한을

58:48.024 --> 58:49.901
대폭 축소하고
수위 높은 강경 대응으로…
[문이 여닫힌다]

58:49.984 --> 58:50.860
(우진) 엄마

58:51.569 --> 58:52.779
다녀왔어요
[도어 록 작동음]

58:52.862 --> 58:54.489
어, 우진이 왔니?
[문이 탁 닫힌다]

58:56.407 --> 58:58.993
[가방을 탁 내려놓으며]
아, 배고파, 밥 있어?

58:59.536 --> 59:02.080
어, 그래, 내가 금방 차려줄게

59:06.709 --> 59:07.961
[힘겨운 숨소리]

59:10.296 --> 59:13.967
(필순) [작은 목소리로] 사람을
살려보겠다는데

59:14.050 --> 59:17.804
저놈들은 그냥
사람을 못 죽여서 안달이야

59:19.055 --> 59:21.391
어, 그래, 너 신경 쓰지 마라

59:21.474 --> 59:22.600
[픽 웃는다]

59:23.685 --> 59:24.519
민아는?

59:24.602 --> 59:26.813
어, 조금 전에 잠들었어

59:26.896 --> 59:28.189
[호응하는 신음]

59:36.239 --> 59:39.325
(필순) 아휴, 내 정신 좀 봐

59:40.868 --> 59:42.912
그릇을 집어넣는다는 게

59:43.871 --> 59:45.915
[필순의 힘겨운 숨소리]
[울음을 터뜨린다]

59:45.999 --> 59:49.294
[무거운 음악]

59:49.377 --> 59:51.629
(필순) 아니, 너 왜 그러니?
괜찮아?

59:52.964 --> 59:54.507
(우진) 잠깐만, 미안해

59:54.591 --> 59:55.758
[울먹이며] 중요한 전화야

59:59.971 --> 01:00:00.972
여보세요?

01:00:03.266 --> 01:00:04.559
[도어 록 작동음]

01:00:04.642 --> 01:00:05.935
[한숨]

01:00:08.229 --> 01:00:10.356
[흐느낀다]

01:00:19.032 --> 01:00:20.408
[계속 흐느낀다]

01:00:25.038 --> 01:00:26.372
[흐느끼는 숨소리]

01:00:38.384 --> 01:00:40.386
(도청 속 서장) 기자들 막으라니까
저런 뉴스까지 나오게 해!

01:00:40.470 --> 01:00:41.721
(도청 속 동철) 아무리
엠바고를 쳐도

01:00:41.804 --> 01:00:43.931
외신까지 달려들어서
역부족이랍니다

01:00:44.015 --> 01:00:45.933
(도청 속 무혁)
선우진 경감이 걱정입니다
아까부터 안 보이는데

01:00:46.017 --> 01:00:48.019
(도청 속 서장) 어차피
여기 있어 봤자 난리 통인데

01:00:48.102 --> 01:00:49.228
집에나 좀 들렀다 오라고 했어

01:00:49.896 --> 01:00:52.690
그 난리가 났는데
선 경감도 좀 추슬러야지

01:00:53.358 --> 01:00:54.776
아이, 참, 쯧

01:00:55.568 --> 01:00:56.778
[도청 속 서장의 한숨]

01:00:56.861 --> 01:00:59.489
[분주한 소리가 흘러나온다]

01:01:01.115 --> 01:01:03.117
[출입문 종이 딸랑거린다]

01:01:08.456 --> 01:01:09.540
[한숨]

01:01:15.755 --> 01:01:17.131
[센서 작동음]

01:01:18.007 --> 01:01:18.841
[문이 벌컥 열린다]

01:01:20.718 --> 01:01:21.552
(교수) 우진 씨?

01:01:22.178 --> 01:01:24.180
[발소리가 가까워진다]

01:01:24.263 --> 01:01:25.223
[우진의 옅은 한숨]

01:01:28.059 --> 01:01:29.227
(우진) 미안해요

01:01:32.021 --> 01:01:33.022
제가…

01:01:36.192 --> 01:01:37.735
사과는 해야 할 것 같아서

01:01:39.362 --> 01:01:40.655
[안타까운 숨을 내쉰다]

01:01:41.406 --> 01:01:42.448
오늘 일

01:01:43.616 --> 01:01:44.992
뉴스에서 봤어요

01:01:47.495 --> 01:01:48.705
뭐…

01:01:49.997 --> 01:01:51.082
별일 아니에요

01:01:51.165 --> 01:01:53.751
(우진) 일하다 보면
꼬일 때도 있고 그런 거죠

01:01:57.630 --> 01:01:58.631
그럼

01:01:59.507 --> 01:02:00.883
갈게요

01:02:02.385 --> 01:02:03.511
[교수의 안타까운 숨소리]

01:02:03.594 --> 01:02:04.887
(교수) 힘들지 않아요?

01:02:06.305 --> 01:02:07.557
그렇게 사는 거?

01:02:10.518 --> 01:02:11.978
[교수가 옅은 숨을 내뱉는다]

01:02:13.146 --> 01:02:15.148
(교수) 마초적인 경찰들한테도

01:02:17.567 --> 01:02:19.986
자기만 바라보는 가족들한테도

01:02:21.863 --> 01:02:24.949
힘든 티도 못 내고
약한 소리도 못 하고, 그저…

01:02:26.534 --> 01:02:28.035
센 척만 하고 있잖아요

01:02:34.041 --> 01:02:36.002
그렇게 여기까지 왔으니까요

01:02:36.085 --> 01:02:38.087
(우진) 뒤에서 뭐라고 수군대든

01:02:38.671 --> 01:02:40.298
쓰레기 같은 전남편이

01:02:40.381 --> 01:02:42.633
대통령이 아니라 뭐가 되더라도

01:02:44.427 --> 01:02:45.970
내 가족 지키려면

01:02:47.180 --> 01:02:49.140
난 누구보다 똑똑하고

01:02:49.223 --> 01:02:51.017
강한 사람이어야만 해요

01:02:52.435 --> 01:02:54.353
[의미심장한 음악]

01:02:55.688 --> 01:02:57.023
(교수) 그래서 오늘 같은 날

01:02:58.775 --> 01:03:00.485
하소연할 데도 없는 거 아니에요?

01:03:09.702 --> 01:03:10.703
[멋쩍은 숨소리]

01:03:10.787 --> 01:03:12.580
- 선호 씨…
- (교수) 내 눈에는 지치고

01:03:13.414 --> 01:03:15.458
하소연할 사람이 필요한 거 같은데

01:03:23.424 --> 01:03:24.759
나한테는 그래도 돼요

01:03:27.929 --> 01:03:29.263
들어가서 커피 한잔할래요?

01:03:35.728 --> 01:03:36.896
술은 없어요?

01:03:36.979 --> 01:03:39.440
(도쿄) 모든 것이
교수의 예측대로였다

01:03:39.524 --> 01:03:41.567
조폐국 안팎의 상황과

01:03:41.651 --> 01:03:44.362
그 끝에
경감이 다시 찾아온 것까지

01:04:01.379 --> 01:04:03.297
[힘주는 신음]

01:04:06.384 --> 01:04:07.593
[놀란 숨소리]

01:04:07.677 --> 01:04:08.636
[도쿄의 다급한 숨소리]

01:04:21.899 --> 01:04:24.026
(도쿄) 하지만 교수는 미처 몰랐다

01:04:24.110 --> 01:04:28.072
그의 예측 범위를 넘어선 일들이
벌어질 줄은

01:04:29.448 --> 01:04:30.449
[떨리는 숨소리]

01:04:32.034 --> 01:04:33.160
[힘겨운 신음]

01:04:44.171 --> 01:04:46.799
[하품한다]

01:04:51.596 --> 01:04:52.805
[픽 웃는다]

01:04:52.889 --> 01:04:55.391
(헬싱키) 요령들 피우지 말고
빨리빨리 따라와라

01:05:14.285 --> 01:05:16.370
[연신 버튼을 누른다]

01:05:18.164 --> 01:05:20.082
[감성적인 음악]

01:05:21.208 --> 01:05:23.377
(도쿄) 심지어
그의 마음속에서조차 말이다

01:07:24.999 --> 01:07:27.001
[리드미컬한 음악]
마음속에서조차 말이다
