WEBVTT

00:16.850 --> 00:19.894
[Tokyo] Amnokgang is a river on the border
between China and North Korea.

00:19.978 --> 00:20.979
[whispers] Get down.

00:21.062 --> 00:23.023
[Tokyo] Some parts
are only 30 meters wide,

00:23.106 --> 00:26.026
so many of the North Korean defectors
would use it to escape.

00:26.109 --> 00:28.319
If you were lucky,
you could get to South Korea

00:28.403 --> 00:31.072
or find your way to another free country.

00:31.156 --> 00:32.198
But only if you were lucky.

00:32.282 --> 00:33.241
-Hide!
-[gasps]

00:34.534 --> 00:36.202
[foreboding music plays]

00:41.833 --> 00:44.377
-[man] Defectors are crossing the river!
-[alarms blare]

00:45.462 --> 00:46.838
[guns firing]

00:59.934 --> 01:02.562
-[alarms blaring]
-[guns firing]

01:02.645 --> 01:04.189
Mom! Mom!

01:04.814 --> 01:07.025
Mom! Mom!

01:07.817 --> 01:08.902
Mom!

01:11.905 --> 01:13.573
[man] Hurry up!

01:13.656 --> 01:17.077
[Tokyo] Someone once said,
"Work is sacred."

01:17.160 --> 01:19.162
[indistinct shouting]

01:19.871 --> 01:22.207
But the forced labor here

01:22.290 --> 01:23.750
was far from sacred.

01:23.833 --> 01:25.335
-[kid grunts]
-[men grunting]

01:27.420 --> 01:28.713
[men shout]

01:29.297 --> 01:30.381
Take that!

01:36.554 --> 01:37.889
Agh!

01:41.392 --> 01:42.644
[wails]

01:42.727 --> 01:43.770
[boy yells]

01:46.314 --> 01:48.149
[panting]

01:50.944 --> 01:52.362
[screaming]

02:03.998 --> 02:07.502
[Tokyo] The number of people
that were absolutely terrified of him

02:07.585 --> 02:10.380
grew every time Berlin
was thrown into isolation.

02:10.880 --> 02:11.965
And then…

02:12.048 --> 02:13.550
25 YEARS LATER

02:16.761 --> 02:18.763
[distant shouting]

02:19.681 --> 02:22.058
-[indistinct shouting]
-[gun firing]

02:27.647 --> 02:28.898
[gun firing]

02:28.982 --> 02:31.317
[tense pounding music plays]

02:52.338 --> 02:53.756
[guard grunting] Let me go!

02:54.257 --> 02:55.592
[groans]

02:56.342 --> 02:57.343
[whimpers]

02:57.927 --> 02:59.512
Please, don't kill me.

03:00.013 --> 03:01.848
[gasps, whimpers]

03:01.931 --> 03:03.933
[breathing shakily]

03:05.226 --> 03:06.728
-My friend.
-[gasps]

03:08.354 --> 03:10.565
-Do you have a light?
-[shuddering]

03:14.194 --> 03:15.570
[whimpering]

03:23.453 --> 03:24.537
[groans]

03:26.873 --> 03:28.082
[Berlin exhales]

03:30.710 --> 03:33.129
You know, I'll even miss
the smell of this place.

03:34.714 --> 03:36.215
-Please!
-[men groan]

03:37.133 --> 03:38.259
[cheering]

03:38.927 --> 03:41.763
[Tokyo] None of his followers
could understand him,

03:41.846 --> 03:44.891
but he meant every word he said.

03:46.643 --> 03:48.645
[theme song playing]

04:38.111 --> 04:38.987
HOUR 15 INTO THE HEIST

04:39.070 --> 04:40.405
[Professor] What's the situation?

04:40.488 --> 04:43.366
[Berlin] The ones in the factory
are working nonstop.

04:43.866 --> 04:47.370
Now we have the other hostages
taking shifts, either cooking or working.

04:47.453 --> 04:49.330
Keeps them
so they don't have time to think.

04:50.498 --> 04:53.001
Getting control of the hostages
is what's most important.

04:53.584 --> 04:55.962
We need to make them believe
that they'll be safe

04:56.045 --> 04:57.088
as long as they cooperate.

04:57.171 --> 04:59.465
[inhales] Hmm.
Would that really be enough?

05:03.845 --> 05:05.305
I mean, I'm just saying.

05:05.972 --> 05:07.932
Anyway it's time for the shift change.

05:19.986 --> 05:20.820
Misun.

05:22.572 --> 05:23.406
Hey.

05:25.825 --> 05:26.659
Misun.

05:27.577 --> 05:28.578
[moans softly]

05:29.746 --> 05:31.122
[door opens]

05:36.002 --> 05:37.420
Come on, next group.

05:38.629 --> 05:39.922
Next working group!

05:40.423 --> 05:43.134
Stop dragging your feet
and get up right now. Come on.

05:43.217 --> 05:45.636
The ones who worked through the night
need those sleeping bags.

05:45.720 --> 05:49.891
[Tokyo] Following the Professor's plan
we split the hostages into groups

05:49.974 --> 05:52.810
and made them work
to keep them from getting too anxious.

05:53.561 --> 05:55.646
The robbers are printing money up there.

05:56.147 --> 05:57.857
What? They're printing money?

05:57.940 --> 05:59.442
What were you assigned to do?

05:59.525 --> 06:02.070
I had to dig some tunnel
in the underground storage area.

06:02.653 --> 06:04.697
What, so they were
never really going to leave?

06:04.781 --> 06:06.032
They really are crafty.

06:06.532 --> 06:09.869
Hey, make up an excuse
so they put you in a different group.

06:10.370 --> 06:12.622
-Why?
-Ah, just do what I tell you.

06:12.705 --> 06:13.539
[tuts]

06:15.208 --> 06:17.251
[pensive music playing]

06:26.677 --> 06:28.554
[scoffs] Professor.

06:28.638 --> 06:31.349
[inhales deeply] I like you, but…

06:32.642 --> 06:34.310
you're just too naive.

06:36.354 --> 06:38.439
-[tuneful beeping]
-[door creaks, shuts]

06:39.482 --> 06:40.441
Huh?

06:41.067 --> 06:42.276
[groans]

06:42.777 --> 06:44.695
Oh, Mom, you're still awake?

06:45.196 --> 06:46.072
Hey, you.

06:46.572 --> 06:48.032
So where were you?

06:49.033 --> 06:50.535
Were you out with that man again?

06:51.244 --> 06:53.913
That's where you were
the last time you were out all night.

06:54.414 --> 06:56.290
He owns a café, that right?

06:56.374 --> 06:57.792
[sighs] Uh, no.

06:58.292 --> 06:59.585
I was at the scene.

06:59.669 --> 07:00.503
Ah.

07:01.879 --> 07:03.756
Mmm. The scene.

07:04.465 --> 07:05.299
Huh.

07:06.426 --> 07:08.052
What's going on with him?

07:08.136 --> 07:09.595
Are things not going well?

07:10.221 --> 07:11.514
He was so handsome.

07:12.181 --> 07:14.934
Let's talk later.
I really have to get back, okay?

07:15.643 --> 07:16.477
[Mom] Oh.

07:17.854 --> 07:18.729
[sighs]

07:22.024 --> 07:23.776
You know that it's my greatest wish

07:23.860 --> 07:26.654
to see you meet a nice man before I die?

07:26.737 --> 07:28.281
I want the best for you.

07:29.740 --> 07:32.535
[sighs] You shouldn't ask me for that.

07:34.328 --> 07:36.998
You just need to live a long life
until it happens.

07:37.081 --> 07:38.499
[chuckles]

07:39.959 --> 07:41.544
Are you going back to the Mint.

07:43.087 --> 07:45.131
It looks like it's very dangerous.

07:46.591 --> 07:48.134
Just be safe, okay?

07:49.469 --> 07:52.096
You know, I can't answer my phone
when I'm at work.

07:52.180 --> 07:53.681
Oh. Mm-hmm.

07:56.559 --> 07:58.394
-Hey, Mom.
-Mmm.

07:58.895 --> 08:01.105
Are you sure
you don't need to see a doctor?

08:01.772 --> 08:03.065
What? [chuckles]

08:03.149 --> 08:04.484
[inhales deeply]

08:04.567 --> 08:07.069
It's nothing. Please don't worry about me.

08:07.653 --> 08:10.823
You know I can take care of myself,
all right? Don't you?

08:11.574 --> 08:13.326
-See you, okay?
-[Mom] Okay.

08:18.164 --> 08:19.290
Woojin

08:20.958 --> 08:22.585
can't answer

08:23.294 --> 08:24.670
her phone

08:25.379 --> 08:27.715
when she's at work.

08:29.383 --> 08:31.385
[electro music playing]

08:34.138 --> 08:37.558
MIRACLE ON THE HAN RIVER
TO MIRACLE ON THE KOREAN PENINSULA

08:38.518 --> 08:41.562
[reporter 1] Were you already aware
that the student in yesterday's video

08:41.646 --> 08:44.524
is Anne Kim, the daughter
of the US Ambassador Marshall Kim?

08:44.607 --> 08:46.734
We will be holding
an official briefing, so--

08:46.817 --> 08:49.403
[reporter 2] Is it true that there was
an attempted raid last night?

08:49.487 --> 08:51.989
The word is that members from the North
will assume responsibility

08:52.073 --> 08:53.824
for the failed attempt
and will be replaced.

08:53.908 --> 08:56.452
-If I could explain, uh--
-[Woojin] That's not going to happen.

08:56.536 --> 08:58.496
-[reporter 3] Huh?
-[cameras clicking]

08:58.579 --> 09:01.040
[reporter 1] So it's true
that you've attempted raid?

09:01.540 --> 09:02.583
No, that's fake news.

09:02.667 --> 09:03.709
[reporters clamoring]

09:03.793 --> 09:07.129
The safety of the hostages
is our utmost priority.

09:07.213 --> 09:09.840
We'll have to find out more
about the suspects' intended plans,

09:09.924 --> 09:13.511
but please understand that Miss Anne Kim
is just one of the many hostages

09:13.594 --> 09:14.720
that we need to rescue.

09:14.804 --> 09:16.764
Fake news? Can we say something like that?

09:16.847 --> 09:19.850
[Woojin] There wasn't any exchange
of fire, and we aborted immediately.

09:19.934 --> 09:21.894
We just need to state
that we considered a raid,

09:21.978 --> 09:24.355
but decided against it
for the sake of the hostages.

09:26.482 --> 09:27.316
[sucks teeth]

09:27.400 --> 09:30.444
Do you think that's okay? The reporters
will have us all under a microscope.

09:30.528 --> 09:31.571
[Woojin] We have no choice.

09:31.654 --> 09:34.156
The minute we admit
there was an attempted raid,

09:34.240 --> 09:36.200
it's gonna stir up a powderkeg
of public opinion.

09:36.284 --> 09:39.537
Then one of us is gonna have
to take responsibility for its failure.

09:39.620 --> 09:41.247
[contemplative music playing]

09:43.249 --> 09:47.336
[sighs] This is a close-knit team
working flawlessly as one,

09:47.420 --> 09:50.589
and all under the guidance
of the so-called Professor.

09:51.674 --> 09:55.177
We also need to work as a team
to go up against them.

09:55.261 --> 09:56.345
Do you agree, Captain?

09:59.181 --> 10:00.850
From now on, I will be in charge

10:00.933 --> 10:04.186
of making all decisions
in the negotiation process,

10:04.812 --> 10:06.480
from the Special Operation Unit

10:06.564 --> 10:09.692
to every piece of information
we share with the press.

10:10.443 --> 10:13.237
If you all agree,
let's begin the briefing in ten.

10:15.740 --> 10:18.534
[twinkly electronic music plays]

10:31.881 --> 10:34.675
Here's a summary of the information
received from the operation.

10:35.968 --> 10:36.802
Thank you.

10:43.017 --> 10:44.810
[Woojin] Let's summarize the situation.

10:44.894 --> 10:47.021
Yes, the raid that we attempted
has failed,

10:47.646 --> 10:50.274
but we were able to get an understanding
of their combat capacity.

10:50.358 --> 10:51.859
[Moohyuk] They're excessively armed.

10:51.942 --> 10:54.695
And they knew we were going to raid
and were already prepared for that.

10:55.279 --> 10:57.698
And they've definitely had
some kind of military training.

10:58.699 --> 11:01.243
Maybe they really do have
some kind of political agenda.

11:01.327 --> 11:05.373
If they had an agenda, they would've sent
a clear political message by now.

11:05.456 --> 11:08.250
They might show their true intentions
when things get tense later.

11:08.334 --> 11:09.418
[inhales deeply]

11:10.503 --> 11:11.837
But for now we can't be so sure.

11:11.921 --> 11:14.632
And the ambassador's daughter?
Did they know about the field trip?

11:14.715 --> 11:15.800
We can't rule that out.

11:15.883 --> 11:18.719
In any case,
we definitely know one thing for sure.

11:21.764 --> 11:24.100
They are not just any bank robbers.

11:27.186 --> 11:29.105
[reporter] The sun has come up
on another day

11:29.188 --> 11:31.774
and the Korean Mint
is still deadly silent.

11:31.857 --> 11:35.027
In response to some media reports
on last night's attempted raid,

11:35.111 --> 11:37.279
the joint task force stated
that is untrue,

11:37.363 --> 11:40.157
and they will do their best
to ensure the safety of the hostages.

11:40.241 --> 11:42.284
-[phone rings]
-[TV mutes]

11:46.205 --> 11:49.041
Are the hostages all right?

11:49.709 --> 11:50.876
[Professor] Of course.

11:50.960 --> 11:53.003
Anyway, I have question.

11:53.921 --> 11:54.880
[Woojin] Yes?

11:55.548 --> 11:57.883
[Professor] When was the last time
you had sex?

12:00.344 --> 12:03.097
Why aren't you answering?
You're not seeing anyone?

12:06.183 --> 12:08.602
That is a very personal question to ask.

12:09.395 --> 12:10.229
[Professor] Too bad.

12:10.312 --> 12:13.524
I thought having a conversation
about personal topics

12:13.607 --> 12:15.693
was a good way
of building a rapport in a crisis.

12:16.736 --> 12:17.862
Then how about this?

12:19.655 --> 12:21.365
Have you ever faked an orgasm?

12:21.866 --> 12:23.534
-What?
-[Professor] Don't be shy.

12:24.577 --> 12:26.662
Half of all women have faked an orgasm.

12:26.746 --> 12:27.705
Well, I…

12:28.289 --> 12:31.417
Not every time,
but maybe I have occasionally.

12:31.500 --> 12:34.503
Faking it can help smooth things over
in a relationship.

12:35.254 --> 12:36.964
But that's just lying to your partner,

12:37.047 --> 12:39.258
like the special forces
you sent last night.

12:39.341 --> 12:41.844
You know you're the one who lied to us.

12:42.553 --> 12:46.307
You said there were four of you.
That slip intentionally?

12:46.891 --> 12:48.225
Must have been difficult

12:48.809 --> 12:50.895
to bring costumes for all those hostages.

12:50.978 --> 12:51.937
[tuts]

12:52.730 --> 12:55.566
-I like to be ready for everything.
-[Woojin] Ready for everything?

12:55.649 --> 12:59.612
Do bank robbers normally
come prepared to take hostages?

12:59.695 --> 13:01.363
[Professor] That's not the issue here.

13:01.447 --> 13:04.450
The issue is that we haven't been honest
with each other.

13:05.576 --> 13:07.036
Don't play with me, Inspector.

13:07.119 --> 13:08.788
You'll put us all in danger.

13:08.871 --> 13:10.956
[sighs] I'm in charge of this operation,

13:11.040 --> 13:12.708
so there will be no more lying
from now on.

13:12.791 --> 13:15.085
Well, I can't just trust you.

13:15.169 --> 13:16.629
[inhales deeply]

13:17.213 --> 13:20.800
The priority is for us
to get to know each other.

13:20.883 --> 13:22.426
Build a relationship.

13:22.510 --> 13:24.637
Just give me a call when you're ready

13:24.720 --> 13:26.680
to tell me about your last orgasm.

13:30.226 --> 13:31.977
Oh, that son of a bitch.

13:32.061 --> 13:33.229
He's a lunatic.

13:33.312 --> 13:34.146
He's not.

13:35.814 --> 13:37.942
He's actually quite skilled
in negotiating.

13:40.819 --> 13:45.199
Someone who doesn't say what they want
is always the most difficult opponent.

13:45.783 --> 13:49.703
But he's gonna make a request soon enough.
Is there food inside the Mint?

13:50.204 --> 13:52.206
There is a cafeteria,
and given the number of people,

13:52.289 --> 13:54.667
it should last, um… maybe four days?

13:54.750 --> 13:56.126
So they're fine for now.

13:56.710 --> 14:00.381
But it's not an easy job
to keep about 50 hostages under control.

14:00.464 --> 14:02.216
They'll be thinking of ways to flee,

14:02.299 --> 14:04.677
but they don't have a way
to cross the border.

14:05.970 --> 14:08.055
[sighs] They'll gradually get anxious.

14:08.138 --> 14:10.057
But what if it drags on
longer than expected?

14:10.140 --> 14:12.935
-We have the upcoming summit.
-The side that rushes loses this game.

14:13.018 --> 14:15.938
That confident attitude of theirs
is bound to change soon.

14:16.605 --> 14:18.190
So let's buy us some time.

14:20.568 --> 14:23.988
[Tokyo] But in reality,
we were the ones buying time.

14:24.697 --> 14:26.699
The phrase "Time is money"

14:26.782 --> 14:29.368
is the perfect description
for our situation.

14:29.451 --> 14:32.037
Hey, are you not checking the ink
on the plate?

14:32.121 --> 14:35.833
There's a misting because
the tack is too high. Go change the ink.

14:36.917 --> 14:38.752
[sighs] But Mr. Cheongmyung,

14:39.336 --> 14:41.922
the robbers are forcing us
to help them print all of this money.

14:42.006 --> 14:44.091
There's no reason for us to do it right.

14:44.592 --> 14:46.844
Since when do we really care
about whose money this'll be

14:46.927 --> 14:48.679
after it makes it out of this place?

14:50.723 --> 14:51.974
[grunts]

14:57.104 --> 14:58.814
There's misting over there.

14:59.315 --> 15:02.276
I also see mottling
at the edge. [pops gum]

15:02.359 --> 15:04.486
I think there's a problem
with the ink quality!

15:07.197 --> 15:09.491
[chuckles] You're Ri Cheongmyung,
aren't you?

15:10.618 --> 15:12.953
You got famous
for creating the superdollar.

15:14.079 --> 15:15.414
[whispers] I'm a huge fan.

15:16.040 --> 15:17.249
You wanna make history?

15:20.920 --> 15:21.754
Yeah.

15:26.592 --> 15:28.177
[drilling]

15:35.184 --> 15:36.894
Stop. Stop!

15:38.187 --> 15:41.023
How many times have I told you
to aim for the center of the cross?

15:41.940 --> 15:43.943
You've made a complete mess everywhere.

15:44.860 --> 15:46.779
[sighs] Hand it over.

15:49.156 --> 15:51.408
So look, you stand in this position,

15:51.492 --> 15:53.535
then you aim for the center, and…

15:53.619 --> 15:55.371
[imitates sound of drill]

15:55.454 --> 15:57.748
-Why can't you do this, huh?
-Oh man.

15:57.831 --> 15:59.667
He totally sucks at this.

16:00.584 --> 16:04.004
[clears throat] Okay, here,
why don't you try this again? Here. Here!

16:04.088 --> 16:05.130
[sighs]

16:06.966 --> 16:08.217
I, uh…

16:10.552 --> 16:13.889
I'm… not the kind of person
who does work like this.

16:14.556 --> 16:15.557
[Denver] What?

16:15.641 --> 16:18.227
Hey, listen. Are you saying

16:18.310 --> 16:20.437
that some of us
are meant for this job then?

16:20.521 --> 16:22.439
[chuckles] I mean,

16:22.523 --> 16:24.608
I'm the Director
of the Korea Mint. [chuckles]

16:24.692 --> 16:26.026
What does that mean?

16:26.110 --> 16:27.152
-Huh?
-Oh!

16:27.236 --> 16:29.279
Are you saying that you're too precious

16:29.780 --> 16:31.532
-to do manual work? You little…
-[whimpers]

16:31.615 --> 16:33.242
Hey. Hey! Stop it.

16:33.325 --> 16:34.660
[Denver] Hey, come on.

16:34.743 --> 16:36.078
Let me go, Dad!

16:36.578 --> 16:39.957
I just wanna see if this smart guy doesn't
feel pain even when he gets beat up!

16:40.040 --> 16:41.000
Stop! Stop!

16:41.083 --> 16:43.127
You were just dancing
around a huge pile of cash

16:43.210 --> 16:44.503
only a short while ago.

16:44.586 --> 16:45.963
Why are you acting insane again?

16:46.046 --> 16:48.632
He's just been fucking around
doing nothing,

16:48.716 --> 16:51.885
trying to weasel
outta doing anything helpful at all, okay?

16:51.969 --> 16:52.970
-Damn it!
-[whimpers]

16:53.053 --> 16:55.389
He needs to learn his lesson right now
at the beginning.

16:55.472 --> 16:59.393
-Then you need to use your words, okay?
-[Berlin] Anything fun going on in here?

17:00.519 --> 17:02.396
Oh, no, um…

17:02.479 --> 17:04.273
So what brings you here?

17:04.982 --> 17:06.984
I just wanted to take a look around.

17:07.609 --> 17:10.362
My director friend,
how's the work treating you?

17:11.030 --> 17:12.823
[breathing shakily]

17:12.906 --> 17:14.950
Uh… Well…

17:15.033 --> 17:16.410
[exhales nervously]

17:16.493 --> 17:18.996
Hey, I already told you
that I like you, right?

17:19.079 --> 17:21.749
-Seems like my eyes are always on you.
-[Director chuckles nervously]

17:21.832 --> 17:23.125
[Berlin chuckles]

17:24.126 --> 17:26.712
We're all friends on the same boat, hmm?

17:27.212 --> 17:28.672
So be good to each other.

17:29.757 --> 17:31.175
[chuckles]

17:32.259 --> 17:34.762
-Yeah, yeah, of course, of course.
-Hmm.

17:35.429 --> 17:36.638
[Berlin] Hey, Denver.

17:37.848 --> 17:38.682
A word?

17:39.183 --> 17:41.518
I mean, that son of a bitch,

17:41.602 --> 17:45.189
he spends all his time
looking down on me and my dad,

17:45.272 --> 17:48.692
always acting out like an asshole,
pissing me off and shit.

17:48.776 --> 17:51.945
-It's just fucking annoying.
-Yeah, fuck that asshole. Here.

17:53.155 --> 17:54.948
[lighter clicks]

17:56.950 --> 17:59.203
[coughs]

17:59.953 --> 18:02.206
Where's this from? North Korea?

18:02.289 --> 18:03.916
This is the real deal. [scoffs]

18:03.999 --> 18:05.334
[coughs]

18:06.085 --> 18:07.544
He's pissing you off?

18:07.628 --> 18:08.962
[smacks lips] You're so naive.

18:09.046 --> 18:11.715
You know, getting too swayed
by your emotions

18:11.799 --> 18:13.509
can turn into your greatest weakness.

18:13.592 --> 18:16.053
You're the expert on fights,
you should know better.

18:16.136 --> 18:17.554
Why are you acting like this?

18:20.474 --> 18:21.391
I… I mean,

18:22.559 --> 18:24.478
my dad hasn't been in great condition.

18:26.021 --> 18:26.897
I don't know,

18:26.980 --> 18:29.650
I guess I'm just starting
to get a little worried, you know?

18:29.733 --> 18:31.777
About both of us
making it out of here safely.

18:31.860 --> 18:33.028
I understand.

18:34.196 --> 18:40.202
Denver, do you think I would get involved
with something doomed to fail?

18:42.704 --> 18:44.039
[inhales deeply]

18:44.790 --> 18:46.291
-I don't.
-[Berlin] No. All right?

18:46.375 --> 18:48.168
So stop thinking about all of that.

18:48.752 --> 18:51.296
You just do your job
and this whole plan is gonna work.

18:51.380 --> 18:53.048
Believe me. I'll make sure of it.

18:53.132 --> 18:55.134
[solemn music playing]

19:02.307 --> 19:03.600
[coughs]

19:03.684 --> 19:06.186
Ugh, this is totally gross!

19:06.687 --> 19:08.689
[inhales deeply, mutters]

19:10.858 --> 19:12.150
What did he say to you?

19:12.651 --> 19:14.069
I mean, nothing much.

19:15.988 --> 19:17.406
-Hey, Dad?
-[Moscow] Yeah.

19:17.990 --> 19:20.200
-That Berlin guy.
-Hmm.

19:20.284 --> 19:22.536
He actually seems like a pretty good guy.

19:22.619 --> 19:23.787
You silly…

19:24.913 --> 19:28.584
You're going to need to get your temper
under control, boy, okay?

19:29.126 --> 19:31.545
You get worked up so easily over nothing--

19:31.628 --> 19:34.590
-Hey, hey, stop nagging me.
-[sighs]

19:35.257 --> 19:38.260
You are exactly like your mom sometimes.

19:40.220 --> 19:41.096
Shit.

19:41.179 --> 19:42.347
They going to kill us?

19:43.182 --> 19:44.850
I mean, it doesn't really seem like it.

19:44.933 --> 19:46.268
Just think about it.

19:46.351 --> 19:47.895
We know all of their faces,

19:47.978 --> 19:50.606
watched every single thing
they've been up to from the beginning.

19:50.689 --> 19:52.399
You really think they'll keep us alive

19:52.482 --> 19:54.526
after we print all of the money
and dig this tunnel?

19:54.610 --> 19:55.819
When we're of no use to them?

19:56.403 --> 19:59.072
Well, there may be one use,
as bullet shields.

19:59.781 --> 20:01.158
[sighing]

20:01.742 --> 20:04.578
-We can't just stay like this.
-What do you want to do then, huh?

20:05.162 --> 20:06.413
We need to call the police.

20:06.496 --> 20:09.041
If we can somehow
get in touch with the police,

20:09.124 --> 20:10.667
all their tricks will be useless.

20:10.751 --> 20:12.794
But they took
all of our cell phones though.

20:12.878 --> 20:14.755
How do you suggest
we get in touch with them?

20:15.839 --> 20:17.341
Well, have any good ideas?

20:18.967 --> 20:22.554
Mr. Park, you remember what I emphasize
in every single staff training?

20:23.138 --> 20:25.807
-Uh, what, sir?
-[Director] Making a sacrifice.

20:25.891 --> 20:28.310
Yeah,I remember, but why--

20:28.393 --> 20:30.229
Vice Director, you hold onto his arms.

20:30.312 --> 20:32.606
Wh… What are you… What are you doing?

20:32.689 --> 20:34.358
Sir, please stop him!

20:35.234 --> 20:36.109
Uh, wait, I…

20:36.985 --> 20:38.236
I don't know what this is about,

20:38.320 --> 20:40.614
but if you need a sacrifice,
I can volunteer.

20:40.697 --> 20:44.201
Don't you ever talk about that woman!
How many times have I told you that?

20:44.284 --> 20:46.703
Fine. But how dare
you call her "that woman"

20:46.787 --> 20:48.038
when she's given birth to you!

20:48.121 --> 20:49.414
Well, I don't think of her,

20:49.498 --> 20:52.459
the person who left her baby behind
and ran away, as my mom.

20:52.542 --> 20:54.044
What are you talking about?

20:54.127 --> 20:58.590
-Hey, listen, boy, you know your mom was--
-[distant wailing]

21:00.092 --> 21:02.469
-[man groans]
-[Moscow] What's all the noise?

21:02.552 --> 21:03.971
What… What happened?

21:04.930 --> 21:06.056
Oh no.

21:06.139 --> 21:08.100
[Denver] What? What happened, huh?

21:08.183 --> 21:09.268
The shovel, by accident…

21:09.351 --> 21:11.144
-[Moscow] The shovel?
-[Denver] Fucking idiot!

21:12.729 --> 21:15.107
-Who the fuck did this?
-[Moscow] You should've been careful.

21:15.190 --> 21:16.274
It… It was me, sir.

21:16.358 --> 21:17.693
How did you do that?

21:17.776 --> 21:20.570
That is not important right now.
Hurry, get the first-aid kit!

21:20.654 --> 21:21.989
-This is bad.
-[man wails]

21:22.072 --> 21:24.783
[Moscow] We need to stop the bleeding.
Bring it over here. Hurry!

21:24.866 --> 21:25.742
Okay!

21:25.826 --> 21:27.703
[Moscow] Oh,
you should've been more careful!

21:30.080 --> 21:31.623
-[Denver] Damn it!
-[beeps]

21:36.461 --> 21:37.337
[grunts]

21:38.130 --> 21:38.964
[grunts in pain

21:40.340 --> 21:41.466
[groans quietly]

21:44.094 --> 21:45.554
[breathes heavily]

21:45.637 --> 21:47.556
[tense music playing]

21:49.766 --> 21:51.310
[music intensifies]

21:51.393 --> 21:52.394
[gasps] Oh.

21:55.230 --> 21:56.606
[suspenseful music plays]

22:04.114 --> 22:05.073
[gate squeaks]

22:05.157 --> 22:07.159
[music continues]

22:36.104 --> 22:37.064
[breathes shakily]

22:42.444 --> 22:45.489
-What are you doing, cleaning the floors?
-[exhales]

22:45.572 --> 22:47.324
[Berlin] He was caught on the first floor?

22:48.867 --> 22:52.579
I mean, I only have two eyeballs,
and there are tons of screens, okay?

22:53.663 --> 22:56.500
So please, tell me,
what was my director friend doing

22:56.583 --> 22:59.002
wandering around
outside of his work zone, huh?

22:59.086 --> 23:01.088
I… I was just…

23:03.757 --> 23:07.427
Isn't he on the worker team?
Under Moscow and Denver, yeah?

23:08.053 --> 23:10.263
-[Denver] This way. Come on in.
-[door opens]

23:12.307 --> 23:14.184
Huh? What's going on?

23:14.267 --> 23:16.353
-What happened here?
-You tell me what happened.

23:18.355 --> 23:19.731
Uh, well, the…

23:19.815 --> 23:21.233
Oh! Ah…

23:21.316 --> 23:23.819
Ah, this man, he was injured
while we were working.

23:24.569 --> 23:25.404
Yeah, so?

23:25.487 --> 23:28.031
He's not just an employee.
He's like family to me.

23:28.115 --> 23:30.283
So I just ran out
to look for a first-aid kit and then--

23:30.367 --> 23:32.410
-[Berlin laughs]
-Are you all right?

23:32.494 --> 23:33.453
[breathing heavily]

23:34.913 --> 23:36.415
Well,then why did you hide?

23:36.998 --> 23:38.083
Uh… Um…

23:39.334 --> 23:41.753
I didn't want to be punished
for going outside of my area.

23:41.837 --> 23:43.004
I'm telling the truth!

23:43.505 --> 23:45.006
[Tokyo] You did leave your area.

23:45.090 --> 23:48.009
and you were able to escape
because the surveillance was lax.

23:49.052 --> 23:51.263
-Huh?
-[sighs]

23:51.346 --> 23:52.514
I mean…

23:53.390 --> 23:57.310
You have to understand, there was blood,
and it was total chaos everywhere.

23:57.394 --> 23:59.354
And no one even knew
that he had disappeared.

23:59.437 --> 24:00.981
How was I supposed to know? Damn it!

24:02.274 --> 24:03.483
Am I right?

24:06.153 --> 24:08.655
-Yes, you're right.
-See, I told you!

24:08.738 --> 24:12.159
Okay. Well, I guess
what's done is done, so…

24:12.784 --> 24:14.286
[inhales deeply]

24:16.037 --> 24:17.998
Let's gather up all the hostages.

24:18.665 --> 24:20.667
[funky bassline plays]

24:23.378 --> 24:25.380
I was having fun printing money.

24:26.006 --> 24:27.299
What's going on?

24:27.799 --> 24:29.384
[Berlin] Attention, everyone.

24:29.467 --> 24:33.138
Starting from this moment,
North Koreans, stand to my left,

24:33.221 --> 24:36.349
and South Koreans will stand to my right.

24:36.433 --> 24:37.809
Now move.

24:38.810 --> 24:40.312
Come on, move it! Let's go!

24:40.395 --> 24:41.855
[music continues]

24:54.993 --> 24:56.119
[sighs]

25:03.460 --> 25:05.170
I'm not really either of those.

25:06.254 --> 25:07.505
You're exempt.

25:07.589 --> 25:09.633
Rio, have her locked up
somewhere like the lounge

25:09.716 --> 25:10.800
and keep a close eye on her.

25:13.345 --> 25:17.349
We will continue
to treat you all humanely,

25:17.432 --> 25:19.434
but just know that we will punish you

25:20.018 --> 25:22.979
if anyone disobeys
or puts everyone's safety at risk.

25:24.022 --> 25:26.733
If a South Korean is at fault,
North Koreans will be punished,

25:27.317 --> 25:31.446
and if a North Korean is at fault,
South Koreans will be punished.

25:32.155 --> 25:33.698
[hostages murmuring]

25:36.660 --> 25:38.703
So what should you do
if you don't wanna be punished

25:38.787 --> 25:40.997
for something that someone
on the other side did?

25:43.500 --> 25:45.168
Keep a close watch on each other.

25:54.803 --> 25:56.346
-Uh…
-[Berlin] My director friend.

25:56.429 --> 25:57.931
Do you have a question for me?

25:58.890 --> 26:00.225
When you say punishment…

26:01.518 --> 26:02.811
Do you wanna know what it'll be?

26:02.894 --> 26:05.230
[chuckles nervously] Uh… I just…

26:06.940 --> 26:08.525
-Uh…
-[You'll find out soon.

26:09.568 --> 26:11.987
Although you're really
better off not knowing.

26:21.663 --> 26:24.749
[Professor] Situations can get complicated
when there a lot of hostages,

26:24.833 --> 26:27.335
so what's the most effective way
to take control?

26:27.419 --> 26:30.088
I mean,
we should just lock all of them up, right?

26:30.672 --> 26:33.758
Hey, stupid,
who's gonna print the money? Cows?

26:33.842 --> 26:34.968
-Huh?
-[all laugh]

26:35.051 --> 26:37.012
[Denver] There's gonna be cows there?

26:39.514 --> 26:41.850
The most ideal way is to make them believe

26:41.933 --> 26:44.394
that cooperating with us
is beneficial to them too.

26:44.477 --> 26:47.272
The second best method
is rewarding good behavior.

26:47.772 --> 26:50.191
Lastly, the favored tactic
of Imperialists,

26:50.275 --> 26:52.152
like the UK, Mongolia, and Japan.

26:52.235 --> 26:54.946
The primary way
that each of them managed to control

26:55.030 --> 26:57.032
and divide the people in their colonies.

26:57.115 --> 26:59.784
So what you're saying
is we split them up, correct?

27:00.702 --> 27:01.536
That's right.

27:01.620 --> 27:02.454
DIVIDE AND RULE

27:02.537 --> 27:05.749
We need to turn them against each other
so they forget who the real enemy is.

27:06.458 --> 27:09.794
But I don't recommend this method.
Consider this last resort.

27:09.878 --> 27:11.838
We need to do our best…

27:11.921 --> 27:14.633
"…to treat them humanely
and coax them into cooperation."

27:14.716 --> 27:16.176
That's what the Professor said.

27:16.259 --> 27:18.845
-Isn't it?
-When did I ever treat them inhumanely?

27:18.928 --> 27:21.222
All I did was split them
into North and South.

27:21.723 --> 27:23.475
It's been that way for over 70 years.

27:23.558 --> 27:25.810
-[gun clatters]
-Making them monitor each other?

27:25.894 --> 27:28.521
You might as well have just forced them
to fight to the death.

27:29.481 --> 27:31.608
Or this might bring them closer.

27:31.691 --> 27:34.986
I mean, a North Korean hostage might cover
for a South Korean hostage's mistake

27:35.070 --> 27:36.279
to avoid punishment.

27:37.238 --> 27:39.949
[chuckles] Though I guess
that is pretty unlikely.

27:44.788 --> 27:47.957
Is this fun for you, to play the games
that you used to play back at home?

27:48.041 --> 27:51.544
I just decided that it was necessary to
have a little bit of tension among them.

27:53.588 --> 27:54.798
Just like what we have.

27:58.343 --> 28:01.137
If you wanted to set an example,
you could've just punished the Director.

28:01.221 --> 28:02.555
What, should I starve him?

28:02.639 --> 28:06.059
You think that will really change someone?
You know better than that.

28:08.228 --> 28:10.647
Get yourself together.
This isn't a prison camp.

28:10.730 --> 28:13.358
I just awakened
their underlying human nature.

28:13.441 --> 28:15.735
The way we treat the hostages
hasn't changed.

28:16.444 --> 28:18.238
Make them trust you
and treat them humanely.

28:18.321 --> 28:20.573
Stick to the plan
and everything will be fine, right?

28:21.991 --> 28:23.535
I really hope that's true.

28:26.579 --> 28:27.956
[exhales]

28:28.039 --> 28:28.957
[slams table]

28:31.835 --> 28:33.753
[door opens, closes]

28:33.837 --> 28:34.754
[exhales]

28:37.215 --> 28:39.175
[pensive music playing]

28:48.143 --> 28:50.270
[hostage] This is a rookie mistake!

28:50.353 --> 28:52.439
If you make a mistake,
we're the ones who suffer!

28:52.522 --> 28:54.274
Hey, what's the matter now?

28:54.357 --> 28:56.776
This idiot messed up the print again.

28:56.860 --> 28:59.571
Why are you fucking blaming me?
Because I'm from the South, asshole?

28:59.654 --> 29:00.572
Hey!

29:01.239 --> 29:03.032
You guys, come on. That's enough.

29:03.742 --> 29:07.287
I never thought I'd live
to see this happen all over again.

29:09.581 --> 29:12.876
Even if it's a little boring up here,
this would be a better place to stay.

29:16.254 --> 29:17.130
[sniffles]

29:18.089 --> 29:20.467
-What's up?
-You're pretty cute.

29:20.550 --> 29:21.885
I mean, for a criminal.

29:21.968 --> 29:23.386
[chuckles] Sassy.

29:24.888 --> 29:27.807
I'll be watching you.
Don't do anything stupid, understood?

29:29.476 --> 29:30.894
Kids these days.

29:33.938 --> 29:36.900
[combat music playing]

29:37.484 --> 29:40.403
[Moohyuk] There are only a few
sniper teams on site for surveillance.

29:40.487 --> 29:41.780
Others are on standby.

29:42.280 --> 29:43.114
So now what?

29:43.990 --> 29:46.993
Do we just wait for them to surrender
with their hands on top of their heads?

29:47.076 --> 29:48.912
We're just getting started.

29:49.662 --> 29:51.831
We can't try
to rush a positive outcome, can we?

29:52.999 --> 29:53.958
[sighs]

30:00.465 --> 30:02.467
-So do we have anything?
-[sighs]

30:02.550 --> 30:06.304
There's no radio frequency.
We can't detect any communication devices.

30:06.387 --> 30:07.889
What about the cameras inside?

30:07.972 --> 30:08.848
[sucks teeth]

30:08.932 --> 30:12.060
All the networks seem to be shut down.
I think they cut them all.

30:12.143 --> 30:12.977
[sighs]

30:13.061 --> 30:16.105
Maybe they also have an IT specialist
on their side?

30:16.981 --> 30:19.025
And how many cell towers
are near the Mint?

30:19.108 --> 30:22.445
There's only one network service provider
that's allowed in the JEA.

30:22.529 --> 30:24.322
So that means if we can work with them,

30:24.405 --> 30:26.824
we can get all the signals
within the perimeter, is that right?

30:26.908 --> 30:27.909
Yeah.

30:30.036 --> 30:30.912
Attention.

30:31.746 --> 30:33.706
Effective immediately, I want everyone

30:33.790 --> 30:36.251
to turn off their phones
and any other devices.

30:36.334 --> 30:39.546
We will use radios to communicate on-site.

30:44.050 --> 30:46.010
[animated, percussive music plays]

31:05.947 --> 31:08.366
Evacuate any civilians nearby

31:08.449 --> 31:11.369
and all the reporters
to outside the perimeter.

31:15.498 --> 31:16.833
[in singsong] Hello.

31:16.916 --> 31:19.085
So, uh, remember that girl, Anne?

31:19.168 --> 31:22.672
She said I'm… I'm cute. [chuckles]

31:22.755 --> 31:24.966
She, uh…
She has really great taste, right?

31:25.049 --> 31:26.718
[laughs]

31:29.429 --> 31:30.513
Uh--

31:32.307 --> 31:33.224
So damn arrogant.

31:34.142 --> 31:35.685
ROAD CLOSURE
NO VEHICLES ALLOWED

31:42.942 --> 31:46.195
[Woojin] No matter how long the Professor
has prepared for this,

31:46.696 --> 31:49.782
or how perfect or detailed his plan is,

31:49.866 --> 31:53.786
a weakness is bound to emerge
as more time goes by.

31:53.870 --> 31:55.330
[inhales deeply]

31:56.831 --> 31:59.459
The hostages
could do something unexpected.

32:01.252 --> 32:04.589
Or the suspects
could have internal conflicts.

32:06.132 --> 32:10.386
If there's even one drop of water
from the tiniest crack in a dam,

32:11.012 --> 32:13.723
the dam can break, flooding everything,

32:13.806 --> 32:16.017
regardless of how sturdy it is.

32:16.851 --> 32:18.937
And that is the crack we need.

32:22.690 --> 32:23.942
[Director] Do you have a minute?

32:27.695 --> 32:30.198
They're watching us. Leave me alone.

32:31.240 --> 32:33.076
[Director] There's a way
to contact the police.

32:33.159 --> 32:36.245
Remember the smartwatch
that I only used to contact you?

32:36.329 --> 32:38.122
It's inside a drawer in my office.

32:38.206 --> 32:40.291
And if one of us gets our hands
on that watch,

32:40.375 --> 32:42.919
we can tell the police these criminals
are stalling to print money.

32:43.002 --> 32:45.421
Then the police will have to take action
and do something.

32:45.505 --> 32:47.340
What do you think they're going to do?

32:47.840 --> 32:49.634
Even if they get in,
they can't tell us apart.

32:49.717 --> 32:51.302
Come on, just trust me.

32:52.261 --> 32:53.554
We can turn the tables on them

32:54.263 --> 32:56.557
if we can let someone on the outside
know what's going on.

32:56.641 --> 32:59.852
So I was wondering, do you think
you could bring me that watch?

33:00.687 --> 33:01.521
Really?

33:02.188 --> 33:04.941
So you're telling me you want me to do
the most dangerous part?

33:05.024 --> 33:07.151
-No, it's not like that.
-[sighs exasperatedly]

33:07.235 --> 33:08.111
[grunts]

33:09.904 --> 33:12.323
Do you think
I'm doing all this for my own sake?

33:12.407 --> 33:14.575
We need to put an end to this
any way we can.

33:14.659 --> 33:16.619
As both Director of the Mint and your man,

33:16.703 --> 33:18.204
I've had a lot of time to think.

33:19.038 --> 33:21.165
And faced with
this life-or-death situation,

33:21.249 --> 33:22.583
I actually know now.

33:22.667 --> 33:23.960
-[Misun gasps]
-I do love you.

33:24.043 --> 33:25.878
You're the only one for me.

33:25.962 --> 33:27.964
I'm getting a divorce
the minute I'm out of here.

33:29.799 --> 33:30.633
Uh…

33:32.260 --> 33:33.261
I don't believe you.

33:33.344 --> 33:36.264
You don't have to,
but we'll die if we stay put, okay?

33:36.347 --> 33:37.932
I'm doing this so we can live.

33:38.015 --> 33:39.892
You're the only person
who can get the watch.

33:40.393 --> 33:42.770
-The only one who can make the phone call.
-But how can I--

33:42.854 --> 33:44.397
Hey, over there!

33:44.480 --> 33:46.524
-What are you doing?
-[exhales]

33:47.734 --> 33:49.777
I, um, actually…

33:51.612 --> 33:53.406
she's pregnant, and I just…

33:53.489 --> 33:56.993
got really worried because she…
because she suddenly started retching.

34:00.705 --> 34:01.706
Is this true?

34:02.957 --> 34:03.958
Uh…

34:06.836 --> 34:08.546
Mmm, yeah.

34:08.629 --> 34:10.757
[Director] So can she take a break?

34:10.840 --> 34:13.092
It's still so early.
She could miscarry if she overdoes it.

34:14.927 --> 34:16.763
Oh, really? Okay.

34:16.846 --> 34:18.181
Come on. Just follow me.

34:19.849 --> 34:21.225
Uh…

34:31.694 --> 34:33.071
[door closes]

34:36.074 --> 34:38.493
Good, I was so bored
all alone without my phone.

34:38.576 --> 34:39.786
What's your name?

34:42.580 --> 34:44.665
What? I don't belong on either side?

34:44.749 --> 34:46.876
Why is that so important?

34:47.543 --> 34:49.212
It's ridiculous they're spying
on each other

34:49.295 --> 34:51.339
when we're all
in the same situation. [tsks]

34:52.089 --> 34:53.633
I don't understand.

34:54.717 --> 34:57.053
Because you've never been
in a situation like that.

34:57.136 --> 34:58.888
There are just some things that…

35:01.265 --> 35:03.226
people have no choice but to do.

35:04.268 --> 35:07.146
Is anyone monitoring
the Director's office over there?

35:07.688 --> 35:08.856
Mm-hmm.

35:08.940 --> 35:10.817
And probably this room, too.

35:11.984 --> 35:12.819
Why?

35:16.364 --> 35:17.281
[exhales]

35:19.200 --> 35:20.618
Something's up, right?

35:22.370 --> 35:25.123
What is it?
I might be able to help you with it.

35:26.874 --> 35:28.334
Oh, no, it's nothing.

35:30.586 --> 35:32.588
What? You think I'll tell someone?

35:32.672 --> 35:34.590
[tense music playing]

35:34.674 --> 35:35.842
You don't trust me?

35:40.096 --> 35:41.848
[keys clacking]

35:45.184 --> 35:46.102
What's going on?

35:46.185 --> 35:48.437
-[whispers] Stop! Stop!
-[nervous breathing]

35:48.521 --> 35:49.522
What?

35:50.731 --> 35:51.691
[Misun inhales deeply]

35:52.358 --> 35:54.068
So, uh, I…

35:55.820 --> 35:57.780
I need to use the bathroom,
I'm on my period.

35:57.864 --> 35:59.574
Oh, um… Will it take long?

36:00.658 --> 36:01.576
I'll only be a minute.

36:03.119 --> 36:04.036
Mmm.

36:05.079 --> 36:06.789
You stay put right where you are.

36:06.873 --> 36:09.500
[tense music continues]

36:32.481 --> 36:34.901
[breathes deeply]

36:47.330 --> 36:49.540
[automated voice]
This card has limited entry access.

36:49.624 --> 36:51.626
[suspenseful music playing]

36:53.669 --> 36:55.046
[inhales]

36:57.089 --> 36:58.341
[exhales]

37:05.223 --> 37:06.515
[Anne] Are you a pervert?

37:07.850 --> 37:08.893
Uh, no, um…

37:09.727 --> 37:11.229
It's because you're taking so long.

37:12.188 --> 37:13.814
[Misun] Please, be here. Please.

37:13.898 --> 37:15.441
[nervous breathing]

37:15.524 --> 37:16.817
[thrilling music playing]

37:17.485 --> 37:18.444
[inhales sharply]

37:19.737 --> 37:21.614
[flushing]

37:21.697 --> 37:23.658
[music continues]

37:29.830 --> 37:30.873
Let's go.

37:34.252 --> 37:35.294
[scoffs]

37:35.378 --> 37:36.587
[exhales smoke]

37:38.798 --> 37:39.799
Do you have a girlfriend?

37:42.885 --> 37:43.719
What if I don't?

37:43.803 --> 37:44.762
[music continues]

38:10.162 --> 38:11.872
Don't move, or I'm going to shoot you.

38:12.373 --> 38:13.290
[computer beeping]

38:13.874 --> 38:15.251
A signal's been detected.

38:15.334 --> 38:16.419
[thrilling music continues]

38:19.797 --> 38:21.966
I bet it's one of the hostages.
Open the channels.

38:23.301 --> 38:24.677
[line ringing]

38:25.386 --> 38:27.555
[Woojin] This is the 112
crime reporting center.

38:27.638 --> 38:28.639
[Misun gasps]

38:28.723 --> 38:29.724
[Woojin] Hello--

38:34.687 --> 38:36.022
What are you doing in here?

38:37.481 --> 38:38.482
[Misun breathing shakily]

38:46.949 --> 38:48.701
-[sighs]
-Put your hands up!

38:49.660 --> 38:51.579
Come on, put them up right now!

38:53.289 --> 38:54.123
Shoot me.

38:55.458 --> 38:56.751
Shoot me!

38:56.834 --> 38:57.668
Ah, shit…

38:57.752 --> 38:59.003
Put your hands up right now!

38:59.086 --> 39:00.254
I said, shoot me!

39:00.337 --> 39:02.673
-[gasps]
-Shoot me! Just shoot me!

39:04.133 --> 39:05.176
[grunts]

39:07.261 --> 39:09.889
-[Anne grunting]
-[sighs] Oh, for fuck's sake.

39:12.183 --> 39:13.225
You! Get down!

39:13.309 --> 39:14.352
I said, get down!

39:14.435 --> 39:16.479
-Come on!
-[grunts]

39:17.772 --> 39:19.273
-[sighs loudly]
-[grunts]

39:19.357 --> 39:21.359
Don't be too hard on yourself.

39:21.442 --> 39:24.111
Tokyo used to yell at me
because I always forgot this too.

39:27.365 --> 39:28.532
Um… [exhales nervously]

39:29.158 --> 39:29.992
I was…

39:30.534 --> 39:32.328
starting to get really hungry,

39:33.245 --> 39:35.289
so I was looking for something to eat.

39:36.248 --> 39:37.583
[chuckling] Ah, I get it.

39:38.250 --> 39:39.126
Actually,

39:39.710 --> 39:42.838
I wasn't sure what would be good
for a pregnant woman,

39:42.922 --> 39:45.800
so I just brought everything
I could get my hands on. [chuckles]

39:45.883 --> 39:47.760
Have anything you want. It's all yours.

39:47.843 --> 39:48.677
[chuckles]

39:49.970 --> 39:51.013
[exhales]

39:51.555 --> 39:54.141
You're the only thing in the world
that the baby has right now,

39:54.225 --> 39:56.519
so even if it's hard for you,
you have to eat some of this

39:56.602 --> 39:57.520
and keep going on.

39:58.479 --> 40:00.397
So, what would you like?

40:03.984 --> 40:06.112
-A little bit of the milk…
-Okay.

40:07.905 --> 40:09.698
Oh, well, wait a second.

40:09.782 --> 40:11.409
This is a little cold.

40:11.492 --> 40:12.868
I'll warm it up for you.

40:15.454 --> 40:16.413
[vibrating]

40:16.497 --> 40:18.707
[gasps, breathes nervously]

40:20.334 --> 40:21.293
-[vibrating]
-Shit.

40:21.377 --> 40:22.461
[breathing nervously]

40:23.546 --> 40:25.923
-[Denver] But this isn't…
-[Misun gasps]

40:28.968 --> 40:29.885
What's up?

40:30.636 --> 40:31.470
You not feeling well?

40:41.439 --> 40:42.398
[inhales sharply]

40:42.481 --> 40:43.732
[gasps, whimpers]

40:46.485 --> 40:47.653
Did that man…

40:47.736 --> 40:49.405
[trembling breath]

40:50.448 --> 40:51.323
Did he hit you?

40:52.408 --> 40:53.909
[trembling breath]

40:54.577 --> 40:57.037
I knew it. That goddamn son of a bitch!

40:57.121 --> 41:00.374
From the moment I saw him I knew that
fucking scumbag was totally full of shit!

41:01.375 --> 41:02.543
[trembling breath]

41:02.626 --> 41:03.669
No, he…

41:04.378 --> 41:05.421
It's not that.

41:06.005 --> 41:07.965
The problem is… he's married.

41:14.763 --> 41:15.806
[inhales deeply]

41:18.809 --> 41:19.685
So…

41:19.768 --> 41:22.438
So, you and him, you're…
you're having an affair?

41:23.898 --> 41:24.940
Okay. [exhales]

41:25.024 --> 41:25.983
Sure, okay.

41:26.484 --> 41:27.651
Okay. But what about the baby?

41:29.153 --> 41:31.071
Did he tell you to get an abortion?

41:31.155 --> 41:33.365
[nervous breathing]

41:35.075 --> 41:36.493
I do…

41:36.577 --> 41:38.454
really want to have a child with him,

41:39.622 --> 41:41.582
but I don't think he wants the same thing.

41:41.665 --> 41:44.835
Why, that fucking son of a bitch!
That asshole.

41:44.919 --> 41:46.504
That fucking asshole!

41:47.171 --> 41:49.298
-What are you doing in here?
-[Denver] It's nothing.

41:50.216 --> 41:52.009
Hey, you, come with me.

41:52.968 --> 41:54.511
[exasperated sigh] You can drink this.

41:57.431 --> 41:59.141
[Rio] That fucking bastard.

42:00.684 --> 42:01.810
[sighs]

42:06.815 --> 42:08.776
Do we know whose number
the call was from inside?

42:08.859 --> 42:11.946
It's a smartwatch model under the name
of Cho Youngmin, the Director of the Mint.

42:12.029 --> 42:14.365
[sighs] A hostage. Good.
That's what I thought.

42:15.407 --> 42:18.035
-Why'd they turn it off so fast?
-They're probably under close watch,

42:18.118 --> 42:19.370
or maybe they were found out.

42:19.453 --> 42:20.287
[exhales]

42:20.371 --> 42:22.498
[keys clacking]

42:23.415 --> 42:24.750
I think I know a way to find out.

42:25.834 --> 42:27.836
[phone ringing]

42:41.016 --> 42:43.227
Inspector Sun,
you know how to play hard to get.

42:43.811 --> 42:45.312
[Woojin] Were you waiting for my call?

42:45.938 --> 42:46.939
I was.

42:48.524 --> 42:50.609
You ready to talk about your orgasms now?

42:53.529 --> 42:54.613
[sighs]

42:57.241 --> 42:59.743
You asked me
when was the last time I had one.

43:00.661 --> 43:01.495
[Professor] I did.

43:02.621 --> 43:03.455
[Woojin] About…

43:04.373 --> 43:05.332
two months ago.

43:05.874 --> 43:06.709
With whom?

43:07.334 --> 43:08.711
What kind of person was he?

43:09.295 --> 43:11.255
I'd just met the guy that day.

43:13.007 --> 43:14.425
[Professor] One-night stand?

43:15.551 --> 43:16.552
Yeah, that's right.

43:19.096 --> 43:20.180
[Professor] Was he good?

43:22.433 --> 43:24.435
I'd say we were very compatible.

43:33.569 --> 43:35.070
[exhales]

43:37.281 --> 43:38.324
Are we done now?

43:38.907 --> 43:40.534
Because it's my turn
to ask you a question.

43:41.410 --> 43:42.703
Sure.

43:42.786 --> 43:44.455
What did you do with the hostages' phones?

43:45.122 --> 43:47.082
Did you collect them and turn them off?

43:47.583 --> 43:50.627
How do you know?
Are you watching us in here or something?

43:51.211 --> 43:54.423
[scoffs] Detecting radio signals
is part of protocol.

43:55.007 --> 43:55.883
Why?

43:57.092 --> 43:59.928
If a hostage tries to call you?

44:00.012 --> 44:02.056
[Woojin] Anyone. You never know.

44:02.139 --> 44:04.391
A situation could arise
where they need help.

44:04.933 --> 44:06.435
And it's our job to help them.

44:07.728 --> 44:08.812
[Professor] Don't you worry.

44:09.396 --> 44:12.107
It's not like
this is some five-star hotel,

44:12.191 --> 44:14.902
but everyone in here
is being well taken care of.

44:14.985 --> 44:15.861
[scoffs]

44:16.695 --> 44:17.863
I'm glad to hear that.

44:19.406 --> 44:21.492
You do have a lot of them to care for.

44:21.575 --> 44:25.120
-Please let me know if you need anything.
-You know it won't be for free.

44:25.704 --> 44:26.872
I'll get back to you.

44:27.498 --> 44:28.499
[call disconnects]

44:32.002 --> 44:33.671
They don't know about the watch yet.

44:33.754 --> 44:35.589
This might be the first time
since the beginning

44:35.673 --> 44:37.424
that things are working out in our favor.

44:38.175 --> 44:39.218
The problem is…

44:40.094 --> 44:41.512
how do we get in touch with them

44:41.595 --> 44:44.598
without the hostages getting caught when
they finally turn the watch on again?

44:44.682 --> 44:46.141
You have any ideas on how to do that?

44:46.225 --> 44:48.227
Since it'll be difficult for them to talk,

44:48.310 --> 44:50.479
we can text them, let them know
we're the police and send a link.

44:50.562 --> 44:53.190
If they click it, it'll create a backdoor,
and we can hack in.

44:53.273 --> 44:55.776
We'll be able to hear everything
without having to talk to them?

44:55.859 --> 44:58.070
[agent] Depending on the model,
we could get a video feed.

44:58.153 --> 44:59.405
[sighs] Let's do it.

44:59.488 --> 45:00.447
Yes.

45:10.582 --> 45:12.835
Next group up. Time for your shift.

45:15.921 --> 45:16.755
[grunts]

45:23.971 --> 45:25.264
[Denver] Hey! You!

45:29.309 --> 45:30.728
-Are you insane?
-Huh?

45:30.811 --> 45:32.771
How could you ask her
to do something like that?

45:33.689 --> 45:35.566
And you think you can
still call yourself a man?

45:35.649 --> 45:37.901
Uh, uh…

45:37.985 --> 45:39.194
I was…

45:40.154 --> 45:41.071
[grunts]

45:41.155 --> 45:43.031
You need to step up
and take responsibility

45:43.115 --> 45:44.450
if she has your child!

45:44.533 --> 45:46.076
[chuckles I know.

45:47.244 --> 45:48.203
I know that, uh…

45:48.954 --> 45:51.832
I know, but…
Actually, I just, I was gonna…

45:51.915 --> 45:53.792
Why are you still talking?

45:53.876 --> 45:55.919
-I'll cut your tongue off.
-[whimpers]

45:56.003 --> 45:57.463
Come on, please stop.

45:58.088 --> 46:01.258
I know what kind of man he is,
and I was getting sick of him, anyway.

46:01.341 --> 46:03.302
[coughs]

46:03.385 --> 46:04.553
[Denver] That's true.

46:04.636 --> 46:06.930
A bastard like you
doesn't even deserve to be a parent.

46:07.014 --> 46:07.973
[coughs]

46:08.599 --> 46:09.808
[Oslo] Denver.

46:10.392 --> 46:11.268
[Denver] Okay.

46:12.644 --> 46:13.520
[Oslo] Move.

46:14.021 --> 46:15.647
[coughs]

46:16.231 --> 46:17.983
And what the fuck are you staring at?

46:18.484 --> 46:19.860
Up! Right now!

46:24.198 --> 46:25.199
Hurry up!

46:25.282 --> 46:26.533
You son of a bitch.

46:27.159 --> 46:29.161
[tense music playing]

46:45.761 --> 46:47.888
[Tokyo] On the surface,
nothing seemed off.

46:48.430 --> 46:50.891
But the Professor sensed
something wasn't right

46:50.974 --> 46:53.852
after hearing how relaxed she sounded
on the phone.

46:53.936 --> 46:56.814
It suggested they had an advantage,
whatever it might be.

47:01.401 --> 47:03.779
[ringing tone]

47:03.862 --> 47:05.489
[phone ringing]

47:06.990 --> 47:07.950
[clears throat]

47:09.034 --> 47:10.536
-[Rio on phone] Yeah?
-Where's Berlin?

47:10.619 --> 47:12.454
He's on inspection. Why?

47:12.538 --> 47:15.290
-Is there something going on over there?
-Something?

47:16.750 --> 47:17.751
Okay.

47:18.460 --> 47:20.045
There is something really big going on.

47:20.128 --> 47:21.547
[breathes nervously]

47:23.215 --> 47:25.926
-Tell me.
-Fine. I'll tell you. I'm getting bored.

47:26.635 --> 47:29.221
[laughs]

47:30.472 --> 47:32.516
[grunts loudly, stretching]

47:41.066 --> 47:42.901
ARE YOU BUSY?

47:46.196 --> 47:49.157
HOUR 28 INTO THE HEIST

47:57.416 --> 47:59.418
Looks like prepping to hack takes a while.

48:00.377 --> 48:02.379
Maybe an hour or two?

48:05.340 --> 48:06.216
[chuckles]

48:06.967 --> 48:09.886
That's normal, considering
we've been on alert this whole time.

48:10.762 --> 48:12.848
You should go out
and get something to eat, Captain.

48:12.931 --> 48:14.433
Yes. You should do the same.

48:14.516 --> 48:16.643
You haven't eaten anything
since early morning.

48:17.394 --> 48:18.604
Hmm.

48:18.687 --> 48:20.647
Move your ass! Come on!

48:22.524 --> 48:24.151
You weaseling out of work again?

48:24.735 --> 48:27.279
No, really,
my stomach doesn't feel so good.

48:28.697 --> 48:31.199
Ugh, you dirty piece of shit.

48:31.908 --> 48:32.868
[sighs]

48:33.452 --> 48:34.745
Go, and make it quick.

48:36.121 --> 48:36.955
Yeah.

48:37.623 --> 48:39.625
[suspenseful music playing]

48:52.638 --> 48:54.014
[breathes nervously]

48:58.310 --> 48:59.186
[computer beeping]

48:59.269 --> 49:01.396
-We have a signal again!
-What?

49:01.980 --> 49:03.398
-Let's hear it.
-[agent] Yes.

49:03.482 --> 49:05.025
[radio signal crackling]

49:06.860 --> 49:08.946
[man] So two tangsuyuk, ten jjajangmyeon,

49:09.029 --> 49:11.448
ten jjamppong
and one samseon jjamppong, right?

49:11.531 --> 49:13.450
[officer] Yes.
Make samseon jjamppong less spicy.

49:13.533 --> 49:14.910
The Chief hates spicy food, okay?

49:16.953 --> 49:17.996
[sighs]

49:18.080 --> 49:20.832
-Chief, I ordered in.
-Okay.

49:20.916 --> 49:22.960
You said we'd be waiting around
for a while.

49:23.543 --> 49:25.253
I mean, we have to eat, don't we?

49:25.754 --> 49:28.340
I heard jjajangmyeon is very popular
in North Korea.

49:28.423 --> 49:30.717
I ordered half and half, of course.

49:35.472 --> 49:37.557
[door creaking]

49:37.641 --> 49:39.101
Wha-- What is it?

49:39.184 --> 49:40.936
-Keep the door open.
-Huh?

49:41.019 --> 49:42.646
You're acting suspicious.

49:42.729 --> 49:43.605
Very suspicious.

49:43.689 --> 49:47.442
[nervous breathing] I understand
that you don't like me,

49:48.151 --> 49:50.070
but if you keep treating me
this inhumanely,

49:50.153 --> 49:52.948
I can't just keep letting this go anymore
since I represent the hostages.

49:53.031 --> 49:54.866
Wow, you have a lot to say.

49:56.618 --> 49:58.161
Do you not need to go?

50:00.038 --> 50:01.289
[Youngmin sighs]

50:06.420 --> 50:07.254
[sighs]

50:24.730 --> 50:25.814
[phone vibrates]

50:31.361 --> 50:32.446
[phone vibrates]

50:33.864 --> 50:36.408
COME BY IF YOU HAVE TIME.
I'LL MAKE YOU A SANDWICH.

50:38.285 --> 50:39.286
[Woojin] What is this?

50:40.287 --> 50:41.621
I thought you already had it made.

50:41.705 --> 50:44.082
[Professor] I thought you would come late
like you always do,

50:44.875 --> 50:45.834
playing hard to get.

50:45.917 --> 50:47.169
[chuckles] You know?

50:47.252 --> 50:48.170
[Woojin chuckles]

50:48.253 --> 50:49.296
[Professor laughs]

50:49.963 --> 50:53.300
So if you're so busy all of a sudden,
does that mean something bad happened?

50:53.967 --> 50:55.635
Ah, no, the opposite.

50:58.096 --> 51:00.724
I think we might be able
to make something happen.

51:03.852 --> 51:05.270
What is that something?

51:05.771 --> 51:09.149
[Woojin inhales] Well, I can't say,
for security reasons.

51:09.232 --> 51:10.484
I'm sorry.

51:11.193 --> 51:13.487
[sighs] Here, food's ready.

51:13.570 --> 51:15.030
-[chuckles]
-Looks delicious.

51:15.113 --> 51:16.490
[phone vibrating]

51:17.407 --> 51:18.617
Oh.

51:18.700 --> 51:20.452
Oh. Please, take the call.

51:20.535 --> 51:21.787
Thanks.

51:21.870 --> 51:23.246
[vibrating continues]

51:32.380 --> 51:33.757
Hey. Are we all set?

51:34.299 --> 51:36.718
[agent] Yes. Took us some time
because the model was unusual.

51:36.802 --> 51:39.054
So all we need is for them
to turn on the smartwatch again.

51:39.137 --> 51:41.014
Once they turn it on
and click on the link sent,

51:41.098 --> 51:43.058
the hacking tool will install itself,

51:43.141 --> 51:45.060
which will then
automatically restart the device.

51:45.143 --> 51:47.562
-How long does it take to hack in?
-[agent] 30 seconds.

51:47.646 --> 51:49.981
The watch has a camera
so we can get video, too.

51:51.608 --> 51:52.442
That's good.

51:55.737 --> 51:56.988
[clears throat]

51:59.407 --> 52:02.035
-Did you finish your call?
-I actually have to go.

52:02.118 --> 52:03.203
Hmm.

52:05.080 --> 52:06.456
I know you're busy.

52:07.666 --> 52:09.292
I'm glad I had a chance to see you.

52:11.920 --> 52:12.796
I'll wrap this up.

52:13.755 --> 52:16.258
Why were you eavesdropping on my call?

52:18.969 --> 52:20.262
[exhales]

52:20.345 --> 52:21.555
Woojin, let me--

52:22.597 --> 52:24.266
You owe me a good explanation.

52:27.435 --> 52:28.353
[gulps]

52:30.647 --> 52:31.898
[plate clatters]

52:36.528 --> 52:37.571
[Professor] Woojin.

52:40.323 --> 52:42.701
I know that you're
not that serious about us,

52:44.995 --> 52:46.204
but I feel

52:47.205 --> 52:48.498
that I might be.

52:54.588 --> 52:55.630
[exhales]

52:57.591 --> 52:59.259
I'd like to get to know you more,

53:00.135 --> 53:01.595
but we haven't gotten that far,

53:01.678 --> 53:04.639
so I thought that
maybe there was another guy

53:05.140 --> 53:07.142
I sound like a complete loser.

53:08.894 --> 53:10.145
Right? I know I do.

53:11.438 --> 53:13.899
But it's been so long
since I've felt this.

53:15.775 --> 53:17.277
It's difficult for me

53:19.237 --> 53:20.655
to keep things casual.

53:28.288 --> 53:31.124
I really must be on edge
because of the case.

53:35.086 --> 53:36.922
[inhales deeply] I'm sorry.

53:38.882 --> 53:40.008
And, uh…

53:43.178 --> 53:44.554
I'm not seeing anyone else.

53:44.638 --> 53:46.765
And this really isn't
because I don't like you.

53:48.099 --> 53:51.603
But right now, I just don't think
I'm in a place to be in a relationship.

53:51.686 --> 53:53.605
[breathes nervously] Wait, Woojin…

53:54.231 --> 53:56.066
-Uh…
-I should go.

54:02.405 --> 54:03.365
[sighs]

54:04.824 --> 54:06.826
[contemplative music playing]

54:26.012 --> 54:28.390
-[clears throat]
-Everything good in here?

54:28.473 --> 54:30.725
The Professor asked the same question.

54:30.809 --> 54:32.018
But as you can see…

54:32.560 --> 54:33.603
[sighs]

54:35.689 --> 54:38.233
Well, that's a bit disappointing.

54:45.865 --> 54:47.409
[phone ringing]

54:51.705 --> 54:52.580
Hey.

54:52.664 --> 54:54.874
-Professor, what's up?
-[Professor on phone] Listen.

54:54.958 --> 54:57.377
One of the hostages
got their hands on a smartwatch

54:57.460 --> 54:59.796
and they've been trying
to contact the police with it.

55:00.839 --> 55:03.425
[smacks lips] Okay. I'll handle it.

55:06.177 --> 55:07.053
[grunts softly]

55:08.513 --> 55:09.889
Hey, what the hell?

55:12.684 --> 55:15.020
Time for the shift change already? [yawns]

55:15.103 --> 55:17.856
Berlin says to gather up all the hostages.

55:17.939 --> 55:18.940
[Denver] Why?

55:19.024 --> 55:21.985
[Moscow] We're working
our asses off over here.

55:22.152 --> 55:25.572
And he just gets to go off
and mess around, playing captain.

55:25.655 --> 55:26.614
Hey, take a break, Dad.

55:26.698 --> 55:28.825
-I'll take them, okay?
-Okay.

55:28.908 --> 55:32.412
Okay, let's go! Come on. This way!

55:32.495 --> 55:35.332
-[Moscow] All of you, follow him.
-[Denver] Come this way.

55:35.415 --> 55:37.834
[pensive music playing]

55:55.435 --> 55:56.478
[door opens]

56:01.232 --> 56:03.318
-Where's Tokyo?
-She's helping Nairobi.

56:03.943 --> 56:05.653
We have to keep the printer running.

56:10.325 --> 56:11.409
Is everyone here?

56:19.125 --> 56:20.126
When I was…

56:20.919 --> 56:22.337
about this little,

56:22.420 --> 56:24.839
I was in a prison camp
working in groups of five.

56:24.923 --> 56:27.842
Each group had to
consistently meet a certain quota.

56:28.343 --> 56:30.512
or else we'd starve for days
and get beaten.

56:30.595 --> 56:34.891
They gave us a homi to work with,
but it was all old and worn.

56:36.309 --> 56:38.770
And so, one of the members broke theirs.

56:39.646 --> 56:41.314
What do you think happened next?

56:41.397 --> 56:45.151
[yawns] The other four probably had to
work their asses off to meet the quota.

56:45.235 --> 56:47.028
[chuckles]

56:47.112 --> 56:48.154
We didn't.

56:48.780 --> 56:50.657
We made the one who broke it go

56:51.282 --> 56:53.451
and steal a homi from another group.

56:54.494 --> 56:55.995
If we got lucky and succeeded,

56:56.079 --> 56:58.706
a random group of workers
would get punished.

56:59.332 --> 57:00.750
But if we got caught…

57:02.669 --> 57:04.379
Well, I'll leave it
up to your imagination.

57:12.345 --> 57:14.514
-[Director whispers] Hide me, okay?
-Are you insane?

57:14.597 --> 57:17.100
-If they catch us right now--
-I have a bad feeling.

57:17.183 --> 57:18.685
It's either now or never. Get it?

57:18.768 --> 57:20.019
[beeps]

57:22.272 --> 57:25.233
THIS IS THE TF. WE CAN HEAR
ONCE YOU CLICK THE LINK.

57:25.316 --> 57:26.901
[beeping]

57:26.985 --> 57:28.278
Looks like we're in.

57:30.196 --> 57:31.614
Installing the backdoor now.

57:33.408 --> 57:34.826
[trilling]

57:35.702 --> 57:37.162
The system has rebooted.

57:39.789 --> 57:41.082
Are we getting sound?

57:42.167 --> 57:43.668
[Berlin] Cho Youngmin, step forward.

57:45.795 --> 57:46.629
Huh?

57:46.713 --> 57:47.672
Step forward.

57:47.755 --> 57:49.299
You, as the Director of this place,

57:49.382 --> 57:51.759
have something to do
on behalf of the hostages.

57:52.469 --> 57:53.595
Come up.

57:55.513 --> 57:57.390
[tense music playing]

58:01.019 --> 58:02.228
[clears throat]

58:15.158 --> 58:17.994
Uh, why are you giving me this?

58:18.077 --> 58:20.079
It appears that one of our hostages

58:20.163 --> 58:23.249
broke our promise to each other
and tried to contact the outside.

58:25.293 --> 58:26.377
[breathes nervously]

58:26.461 --> 58:27.712
[Berlin] You are the Director,

58:27.795 --> 58:31.674
so why don't you take the responsibility
and find the person with the device.

58:31.758 --> 58:33.760
[tense music continues]

58:42.018 --> 58:45.188
[suspenseful music playing]

58:50.109 --> 58:52.111
-What's happening?
-I don't know yet.

58:52.195 --> 58:53.071
Where is the visual?

58:53.154 --> 58:55.657
We have video, but I think
they're hiding the watch somewhere.

58:56.241 --> 58:57.116
[Berlin] My friends…

58:57.200 --> 58:58.701
[scanner whining]

58:59.327 --> 59:01.996
…I tried my very best
to treat you all nicely.

59:02.080 --> 59:03.831
But one of you

59:03.915 --> 59:06.501
did something to put all of us in danger.

59:06.584 --> 59:08.544
Leaving everyone else
who followed the rules

59:08.628 --> 59:10.797
to suffer all the consequences.

59:10.880 --> 59:13.007
Do you think that person is on your side?

59:22.517 --> 59:25.103
My director friend,
that's not how you scan.

59:25.186 --> 59:26.187
[breathes nervously]

59:27.063 --> 59:29.399
-Do it properly, like this.
-[Youngmin breathes shakily]

59:34.737 --> 59:36.447
[Youngmin breathing shakily]

59:41.077 --> 59:43.246
-[beeping]
-[gasps]

59:44.122 --> 59:45.915
-[continues beeping]
-[breathing shakily]

59:47.625 --> 59:48.835
[trembling breath]

59:48.918 --> 59:50.753
-[scanner beeping]
-What's that sound?

59:55.550 --> 59:56.676
[gasps]

59:56.759 --> 59:59.137
[breathing heavily]

59:59.220 --> 01:00:00.680
[breathing shakily]

01:00:03.683 --> 01:00:04.851
[inhales deeply]

01:00:07.770 --> 01:00:09.397
-Next.
-[sighs in relief]

01:00:09.480 --> 01:00:10.315
[clatters]

01:00:11.107 --> 01:00:13.484
[ominous music plays]

01:00:16.154 --> 01:00:17.405
[Berlin sighs]

01:00:17.488 --> 01:00:18.990
[tuts]

01:00:19.657 --> 01:00:20.950
[trembling breath]

01:00:21.034 --> 01:00:22.160
[sighs]

01:00:22.243 --> 01:00:24.120
[somber music playing]

01:00:27.415 --> 01:00:29.000
-[high-pitched whine]
-[agents gasp]

01:00:29.083 --> 01:00:31.127
-[stomping watch]
-[grunting]

01:00:31.210 --> 01:00:32.795
[grunting loudly]

01:00:33.338 --> 01:00:35.423
-[agent] We lost the signal.
-I think they got caught.

01:00:35.506 --> 01:00:37.258
Do you think
they'll leave the hostages alone?

01:00:37.342 --> 01:00:40.261
He knows the negotiation is over
the minute they hurt a hostage.

01:00:40.345 --> 01:00:41.638
We can't just sit here like this.

01:00:41.721 --> 01:00:44.140
We should try to confirm the identity
and take action--

01:00:44.223 --> 01:00:45.933
-[beeping]
-[agent] It's the Professor.

01:00:46.017 --> 01:00:48.394
-[sighs]
-[beeping continues]

01:00:49.187 --> 01:00:50.188
[sighs]

01:00:52.482 --> 01:00:53.858
Have you thought about it?

01:00:54.567 --> 01:00:55.902
Do the hostages need anything?

01:00:56.569 --> 01:00:58.863
I think that you already know
why I called.

01:01:00.198 --> 01:01:01.407
I don't.

01:01:01.491 --> 01:01:03.451
Why? Did something happen?

01:01:04.160 --> 01:01:05.703
[Professor] The smartwatch.

01:01:05.787 --> 01:01:08.206
You said we should trust each other
and negotiate.

01:01:08.289 --> 01:01:10.249
That's going to be more difficult now.

01:01:10.333 --> 01:01:13.002
[Woojin] As I said, detecting
radio signals is part of the protocol.

01:01:13.086 --> 01:01:16.255
And the hostages can act irrationally
because they're all scared.

01:01:16.339 --> 01:01:18.383
[Professor] Yes, I understand.

01:01:18.466 --> 01:01:20.968
Humans will do anything
when they're backed into a corner.

01:01:21.052 --> 01:01:23.137
But the same thing applies to us, too.

01:01:23.596 --> 01:01:26.474
You know that if you do anything
to the hostages,

01:01:26.557 --> 01:01:29.936
this will make
the negotiations very difficult.

01:01:30.019 --> 01:01:31.687
[Professor] That's why I'm calling you.

01:01:31.771 --> 01:01:34.023
I'll let this go just once.

01:01:35.441 --> 01:01:36.401
But remember,

01:01:37.527 --> 01:01:38.778
No second chances.

01:01:40.530 --> 01:01:41.739
I understand.

01:01:46.285 --> 01:01:48.162
Ma'am, you should come see this.

01:01:50.248 --> 01:01:52.917
This is a video taken
before the watch was smashed.

01:01:59.590 --> 01:02:00.466
[scoffs]

01:02:03.928 --> 01:02:04.887
[exhales]

01:02:06.013 --> 01:02:07.181
[exhales]

01:02:13.521 --> 01:02:15.815
[grunting, yelling]

01:02:15.898 --> 01:02:17.483
[inhales deeply, huffs]

01:02:17.567 --> 01:02:19.569
[breathing heavily]

01:02:25.950 --> 01:02:27.452
[breathing heavily]

01:02:27.535 --> 01:02:30.037
[Misun breathing shakily]

01:02:33.666 --> 01:02:35.460
[whimpering]

01:02:36.544 --> 01:02:37.378
[Berlin] You.

01:02:37.962 --> 01:02:39.422
-Execute her.
-[gasps]

01:02:39.505 --> 01:02:40.882
[Misun gasps]

01:02:41.716 --> 01:02:42.592
Huh?

01:02:44.594 --> 01:02:46.179
-What the fuck?
-[chuckling awkwardly]

01:02:46.262 --> 01:02:47.638
Come on, stop joking around.

01:02:47.722 --> 01:02:49.015
We need to set an example.

01:02:49.599 --> 01:02:51.851
Hey, what about what the Professor said?

01:02:51.934 --> 01:02:54.353
This is what you do in the real world!

01:02:55.938 --> 01:02:59.192
Fear is the only real thing
that works to control human beings.

01:03:03.654 --> 01:03:05.781
Hey, hey, come on, man.

01:03:07.450 --> 01:03:09.243
Come on. This is way too harsh.

01:03:09.911 --> 01:03:12.497
If you two had actually done your jobs
and monitored her,

01:03:12.580 --> 01:03:14.957
it wouldn't have gotten to this point.
Am I wrong?

01:03:15.041 --> 01:03:17.543
All right, which of the two of you
is gonna do it?

01:03:19.545 --> 01:03:21.547
Ah shit.

01:03:22.298 --> 01:03:23.716
God damn it, look.

01:03:24.383 --> 01:03:25.593
This lady's pregnant.

01:03:28.679 --> 01:03:31.599
Denver, I really think
that you should do it.

01:03:31.682 --> 01:03:33.518
[gasping]

01:03:36.229 --> 01:03:39.273
You… You really don't get it, do you? Huh?

01:03:39.357 --> 01:03:40.358
Come here for a second.

01:03:41.317 --> 01:03:42.860
Just come over here. Come on!

01:03:46.531 --> 01:03:49.283
We've done more than enough
to make the hostages scared.

01:03:49.367 --> 01:03:51.160
Besides, how could you shoot
a pregnant woman?

01:03:51.244 --> 01:03:53.204
What did I say to you earlier
about making sure

01:03:53.287 --> 01:03:55.665
you don't get too swayed by your emotions?

01:03:56.415 --> 01:03:57.625
Let me ask you.

01:03:58.543 --> 01:04:00.670
Do you really think that she's pregnant?

01:04:01.170 --> 01:04:02.463
Are you sure of that?

01:04:03.047 --> 01:04:05.049
[tense music playing]

01:04:11.347 --> 01:04:12.682
[breathing shakily]

01:04:12.765 --> 01:04:14.767
[tense music continues]

01:04:20.022 --> 01:04:21.357
[breathes heavily]

01:04:21.440 --> 01:04:23.442
[music continues]

01:04:50.136 --> 01:04:51.512
[phone ringing]

01:04:54.515 --> 01:04:56.142
[Berlin] Don't worry about that.

01:04:57.435 --> 01:04:58.394
[ringing continues]

01:04:58.477 --> 01:05:00.646
Because we have another issue
to deal with.

01:05:01.314 --> 01:05:02.565
[grunts softly]

01:05:06.110 --> 01:05:07.737
[exhales deeply]

01:05:08.279 --> 01:05:09.822
[ringing tone]

01:05:11.240 --> 01:05:14.744
You know, this smartwatch
looks pretty expensive to me.

01:05:15.953 --> 01:05:17.872
Does this really belong to her?

01:05:17.955 --> 01:05:19.957
If the watch isn't hers

01:05:20.499 --> 01:05:23.085
and someone ordered her to do this,
wouldn't that be really unfair?

01:05:23.711 --> 01:05:25.087
[ringing tone]

01:05:27.548 --> 01:05:28.549
Hmm?

01:05:30.259 --> 01:05:32.386
This was the Director's idea.
It wasn't her choice.

01:05:32.470 --> 01:05:34.513
No, no! I know nothing about that!

01:05:35.932 --> 01:05:39.935
Really? Because from what I hear,
that woman is pregnant with your child.

01:05:40.519 --> 01:05:42.355
-[whimpers in terror]
-[Denver sighs]

01:05:44.231 --> 01:05:45.107
[sighs]

01:05:45.608 --> 01:05:46.609
Shit. Fuck!

01:05:46.692 --> 01:05:49.278
[sobs in terror]

01:05:50.863 --> 01:05:53.616
-[inhales, exhales deeply]
-[Misun whimpering]

01:05:54.825 --> 01:05:56.243
[exhales deeply]

01:05:56.327 --> 01:05:58.162
[sobs in terror]

01:05:58.788 --> 01:06:01.082
Listen, I heard something weird
from Berlin just now,

01:06:01.165 --> 01:06:03.459
so you'd better
answer this question truthfully.

01:06:03.542 --> 01:06:04.961
[heavy breathing]

01:06:05.044 --> 01:06:06.545
[whimpers]

01:06:06.629 --> 01:06:08.172
You're pregnant, right?

01:06:10.216 --> 01:06:11.300
Like for real?

01:06:12.968 --> 01:06:14.136
[whimpers]

01:06:14.220 --> 01:06:15.680
[jack hammer whirring]

01:06:24.480 --> 01:06:26.482
I mean, money just needs to look pretty.

01:06:26.565 --> 01:06:29.485
They argued for months because
they couldn't agree on this design?

01:06:29.568 --> 01:06:30.486
Well, still.

01:06:31.070 --> 01:06:32.738
This new note, I do like it though.

01:06:32.822 --> 01:06:33.864
[Rio] We're in trouble!

01:06:37.201 --> 01:06:38.786
[Youngmin] That's all a lie.

01:06:38.869 --> 01:06:40.830
Really. She's not even really pregnant.

01:06:40.913 --> 01:06:42.248
Okay, my friend.

01:06:42.331 --> 01:06:44.583
So you're saying
you have nothing at all to do with this?

01:06:44.667 --> 01:06:46.627
[sobbing] Please don't kill me.

01:06:46.711 --> 01:06:48.796
I have two kids at home.

01:06:48.879 --> 01:06:50.339
[sobbing]

01:06:50.423 --> 01:06:53.968
I really can't die. I really can't die.
Please don't kill me. Please.

01:06:54.051 --> 01:06:55.636
[Berlin] Okay, okay.

01:06:55.720 --> 01:06:58.347
Since you're begging me,
I believe you, hmm?

01:06:58.431 --> 01:07:01.517
But in the end, that poor woman
is going to die. Understand?

01:07:04.270 --> 01:07:05.855
I said, is it real?

01:07:05.938 --> 01:07:07.523
[sobbing]

01:07:08.899 --> 01:07:11.277
Ah, goddamn it! Fuck!

01:07:11.360 --> 01:07:13.154
[sobbing]

01:07:18.284 --> 01:07:19.785
[breathing heavily]

01:07:21.996 --> 01:07:23.164
[heavy breathing]

01:07:23.748 --> 01:07:24.665
Do you…

01:07:25.666 --> 01:07:28.085
Do you think I'm some kind of loser?

01:07:30.212 --> 01:07:32.006
[heavy breathing]

01:07:32.089 --> 01:07:36.218
Did you find it fucking funny,
me just trying to be good to you?

01:07:37.470 --> 01:07:38.888
Fuck, right?

01:07:39.388 --> 01:07:40.931
[breathing heavily]

01:07:44.018 --> 01:07:45.144
Answer me, right now!

01:07:45.227 --> 01:07:46.854
[drilling]

01:07:49.148 --> 01:07:50.399
[Denver exhales deeply]

01:07:51.067 --> 01:07:53.569
[heavy breathing]

01:07:54.653 --> 01:07:56.071
[Misun sobbing]

01:07:59.283 --> 01:08:00.367
You.

01:08:00.910 --> 01:08:03.579
-Don't resent me for this.
-[sobs]

01:08:06.248 --> 01:08:07.082
[screams]

01:08:07.166 --> 01:08:08.250
[hostages scream]

01:08:08.334 --> 01:08:10.002
[gasps]

01:08:10.086 --> 01:08:11.128
[pants]

01:08:11.212 --> 01:08:13.214
[drilling]

01:08:14.423 --> 01:08:16.467
[hostages whimpering, crying]

01:08:24.308 --> 01:08:26.143
-[Youngmin sobbing]
-[sighs]

01:08:27.686 --> 01:08:29.230
[trembling breath]

01:08:30.773 --> 01:08:32.274
[breathing shakily]

01:08:34.276 --> 01:08:36.612
I know it was you who did all this.

01:08:36.695 --> 01:08:38.656
But, you know what?

01:08:38.739 --> 01:08:41.033
-I'm not going to punish you at all.
-[phone ringing]

01:08:41.117 --> 01:08:43.828
Why? Because that's your punishment.

01:08:43.911 --> 01:08:45.121
[ringing continues]

01:08:47.081 --> 01:08:48.541
[ringing tone]

01:08:48.624 --> 01:08:49.834
[phone ringing]

01:08:51.710 --> 01:08:54.088
-[ringing tone]
-[sighs]

01:08:54.755 --> 01:08:57.133
[Korean soft pop song playing]

01:10:31.477 --> 01:10:32.478
[song ends]

01:10:34.480 --> 01:10:36.482
[electro music playing]
aying]
