WEBVTT

00:06.423 --> 00:09.926
(ซีรีส์จาก NETFLIX)

00:17.600 --> 00:21.563
อาร์มี่คือชื่อเรียกแฟนคลับวงบีทีเอสจากเคป็อป

00:24.858 --> 00:26.901
พวกเขาเหล่านั้นมีอยู่ทุกแห่งหนทั่วโลก

00:36.494 --> 00:37.412
และแน่นอนว่า

00:38.538 --> 00:40.415
ที่เกาหลีเหนือก็เช่นกัน

00:40.498 --> 00:42.208
(เกาหลีเหนือ
มหาวิทยาลัยคิมอิลซอง)

00:42.292 --> 00:44.002
เรื่องนี้เป็นเรื่องธรรมดามาก

00:44.085 --> 00:46.546
สำหรับฉันที่แอบฟังเพลงเคป็อป

00:47.047 --> 00:49.007
และดูซีรีส์ฮิตจากเกาหลีใต้มาตั้งแต่เด็ก

00:59.434 --> 01:01.895
ถ้าจะมีข้อแตกต่างระหว่างฉันกับอาร์มี่คนอื่นๆ

01:03.188 --> 01:05.523
ก็คงเป็นเรื่องที่ฉันต้องเข้ากองทัพจริงๆ

01:15.950 --> 01:19.788
การประชุมสุดยอดผู้นำเกาหลีกับสหรัฐฯ
ที่เขตพันมุนจอมผ่านไปได้หลายปี

01:20.330 --> 01:23.833
ในวันที่ความหวังเรื่องรวมชาติเริ่มจางหายไป

01:24.542 --> 01:27.462
- การปฏิรูปก็เกิดขึ้นอย่างไม่ทันตั้งตัว
- ดูนี่สิ

01:28.046 --> 01:30.215
- มันทำไมเหรอ
- สงบศึกงั้นรึ

01:30.298 --> 01:34.135
- เชื่อได้จริงรึเปล่า
- ก็บอกแต่แรกแล้วไงว่ามันแปลกๆ

01:34.219 --> 01:35.595
(ตกลงตั้งเขตเศรษฐกิจร่วม)

01:35.678 --> 01:39.182
ด้วยเหตุนี้ ทั้งสองประเทศ
จะสร้างชุมชนเศรษฐกิจ

01:39.265 --> 01:40.809
และผลิตสกุลเงินร่วมกัน…

01:40.892 --> 01:42.644
ใช้สกุลเงินเดียวกันเหรอ

01:42.727 --> 01:45.522
งั้นต่อไปเราก็ซื้อของจากเกาหลีใต้ได้แล้วสิ

01:45.605 --> 01:47.607
อย่าว่าแต่เรื่องนั้นเลย

01:48.149 --> 01:51.402
แค่ได้บัตรเข้าออกก็เห็นว่าสัญจรไปมาได้ตามใจ

01:51.945 --> 01:53.238
ไม่จำเป็นต้องคิดเลยด้วยซ้ำ

01:53.988 --> 01:57.283
ทันทีที่หมดหน้าที่ในกองทัพ
ฉันก็เดินทางออกจากกรุงเปียงยางสู่กรุงโซล

01:57.367 --> 01:59.285
(ปี 2025)

01:59.369 --> 02:00.662
ด้วยความฝันที่จะได้รวมชาติ

02:05.166 --> 02:07.335
(ชินอึยจู เกาหลีเหนือ - โซล เกาหลีใต้)

02:09.212 --> 02:10.046
ดูตรงนั้นสิ!

02:11.131 --> 02:14.175
พอเห็นแบบนี้แล้วไม่เร็วก็ช้าก็รวมชาติได้ละสิ

02:14.259 --> 02:18.596
ขณะนี้รถไฟกำลังวิ่งผ่านเขตเศรษฐกิจร่วมเจอีเอ

02:18.680 --> 02:22.892
อย่างที่ทราบกันว่าในอดีตที่แห่งนี้
คือพื้นที่ความมั่นคงร่วมซึ่งแสดงถึงการแบ่งชาติ

02:22.976 --> 02:24.269
(แตกแยกสู่รวมชาติโดยสันติ)

02:24.352 --> 02:25.436
(คนเกาหลีเหนือลดพิเศษ)

02:25.520 --> 02:28.106
ขณะนี้คือที่ทดลองร่วมมือ
ทางเศรษฐกิจเพื่อรวมชาติโดยสันติ

02:28.606 --> 02:33.153
ทุกคนสามารถสัญจรไปมาได้อย่างเสรี
รวมถึงสนับสนุนกิจกรรมทางเศรษฐกิจด้วย

02:33.236 --> 02:37.365
และมีองค์กรและบริษัทมากมาย
จากทั้งเหนือและใต้ขยายตลาดมายังที่แห่งนี้

02:37.448 --> 02:42.162
คาดว่าจะมีการก่อตั้งสภาเพื่อการรวมชาติ
และโรงกษาปณ์คาบสมุทรเกาหลีด้วย

02:44.914 --> 02:47.709
อีกไม่นานเกาหลีเหนือเรา
คงเป็นแบบนี้เหมือนกันใช่ไหม

02:48.209 --> 02:49.544
ต้องรีบหาเงิน

02:49.627 --> 02:51.629
แล้วซื้อห้องบนตึกสูงแบบนั้นไว้ที่บ้านเกิดบ้างละ

02:51.713 --> 02:54.048
ตรงโน้นเคยเป็นที่ตั้งของภูเขาคึมกังไม่ใช่เหรอ

02:54.132 --> 02:57.385
เขตเศรษฐกิจร่วมที่ว่า
คือสร้างเมืองทั้งเมืองขึ้นมาเลยนี่หว่า

02:58.303 --> 03:01.890
เห็นได้ชัดว่าทุกคนบนรถไฟ
กำลังได้รับกลิ่นแบบเดียวกันอยู่

03:03.391 --> 03:04.726
นั่นคือกลิ่นแห่งความหวัง

03:22.827 --> 03:27.916
ไม่นานนัก บริษัทยักษ์ใหญ่ของเกาหลีใต้
ก็ให้สัญญาว่าจะลงทุนครั้งใหญ่ในเกาหลีเหนือ

03:28.708 --> 03:29.918
(สู่ยุคใหม่วงการก่อสร้าง)

03:30.001 --> 03:32.503
สองเกาหลีต่างรับมือการปฏิรูปนี้

03:32.587 --> 03:34.255
จนมีพวกที่รวยเละเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ

03:34.339 --> 03:35.965
(หุ้นดีดขึ้นสูงสุด
บ.เกาหลีเหนือแห่จดทะเบียน)

03:37.884 --> 03:38.801
แต่ว่า…

03:45.642 --> 03:49.270
บ้านกับงานที่นายหน้าผู้อพยพ
ให้สัญญาไว้กับฉันกลับเป็นของปลอม

03:56.819 --> 03:57.820
(เงินกู้ด่วนสำหรับผู้อพยพ)

03:57.904 --> 03:59.239
ยินดีต้อนรับสู่โลกแห่งทุนนิยม

04:16.214 --> 04:17.340
เฮ้ย

04:18.258 --> 04:19.384
กินด้วยกันไหม

04:23.513 --> 04:24.347
ไม่กินก็ไม่ต้องกิน

04:25.515 --> 04:26.599
ว่าแต่ทำไม

04:26.683 --> 04:29.644
ยัยเกาหลีใต้นี่ถึงนั่งเก็บขยะกินอยู่ล่ะ

04:30.186 --> 04:32.146
หลังจบการตกลงร่วมมือทางเศรษฐกิจสองครั้ง

04:32.230 --> 04:34.691
แรงงานเกาหลีเหนือก็หลั่งไหลเข้ามา

04:34.774 --> 04:38.194
มีการเคลื่อนไหวเพื่อแสดง
ความไม่พอใจในประเด็นนี้มากขึ้นเรื่อยๆ

04:38.278 --> 04:39.654
(คอมมิวนิสต์หน้าเลือดออกไป)

04:39.737 --> 04:42.991
ในขณะเดียวกันบัตรคอนเสิร์ต
วงบีทีเอสที่จะมีขึ้นในเปียงยางเดือนหน้า

04:43.074 --> 04:44.659
ก็ถูกจองเต็มหมดทุกที่นั่ง

04:44.742 --> 04:46.327
เห็นได้ว่าทั้งสองเกาหลี

04:46.411 --> 04:49.163
มีการแลกเปลี่ยนทางวัฒนธรรมเร็วกว่าที่คิด

04:50.623 --> 04:52.625
โลกเราหมุนอีท่าไหนอยู่กันแน่

04:52.709 --> 04:55.295
(คลับโมรันบง
สาวจากเกาหลีเหนือพร้อมให้บริการ)

04:55.378 --> 04:57.588
ไกลแสนไกล

04:57.672 --> 04:59.716
ปาฏิหาริย์กำลังร้องไห้

05:02.844 --> 05:07.515
ทิ้งฉันไว้แล้วจากไปแสนไกล

05:22.572 --> 05:24.115
ไม่รู้เลยจริงๆ

05:24.824 --> 05:27.160
ทำไมถึงกลายเป็นแบบนี้ไปได้

05:39.172 --> 05:40.340
ห้าหมื่นวอน

05:40.423 --> 05:43.009
รู้ใช่ไหมว่าแลกธนบัตรเก่า
คิดค่าธรรมเนียมร้อยละ 20

05:47.472 --> 05:48.389
พวกนั้นคืออะไรเหรอ

05:48.473 --> 05:49.974
ก็พวกของที่รับแทนเงินสดไง

05:50.558 --> 05:53.311
มีอะไรฝากก็เอามาได้ เดี๋ยวให้ราคาดีๆ เลย

05:58.649 --> 06:00.777
ฉันรู้หรอกน่า

06:02.570 --> 06:03.529
ช่วงนี้เหนื่อยมากสินะ

06:06.574 --> 06:08.493
รู้จักไหม พวกฝั่งเหนือเรียกว่า "น้ำแข็ง"

06:08.576 --> 06:10.703
ฉันให้เพราะเห็นที่ผ่านมาเธอทำงานหนัก

06:11.245 --> 06:12.497
ไม่เป็นไรค่ะ

06:15.458 --> 06:16.292
นี่

06:17.919 --> 06:19.921
ทำงานแบบฟินๆ ดีจะตาย

06:20.004 --> 06:22.090
ไปต่อก๊อกสองกับลูกค้าบ้างอะไรบ้าง

06:23.091 --> 06:23.925
ว่าไง

06:24.467 --> 06:26.177
ทำแบบนี้แล้วเมื่อไหร่จะคืนเงินต้นครบ

06:30.139 --> 06:34.268
จะหาเงินที่นี่ได้ต้องมีไหวพริบนะ

06:35.603 --> 06:36.437
ลองดูหน่อยสิ

06:37.146 --> 06:37.980
เถอะน่า

06:41.442 --> 06:42.276
ปล่อยนะ!

06:43.653 --> 06:45.655
ทำอะไรวะ เสียบรรยากาศหมด

06:45.738 --> 06:49.325
นังนี่มันฉกเงินหนี ก็เลยไปจับมันกลับมาครับ

06:49.409 --> 06:52.370
- เอาไตมาสักข้างดีไหมครับ
- โดนยาไปขนาดนั้นจะไปใช้อะไรได้

06:54.372 --> 06:55.498
กินด้วยกันไหม

06:57.959 --> 06:59.544
เพราะคนแบบพวกแกนี่เอง

07:00.962 --> 07:01.879
ว่าไงนะ

07:03.714 --> 07:05.425
ไอ้พวกหัวขโมยเศษสวะ

07:35.872 --> 07:37.081
ปลดเซฟปืนแล้วเหรอ

07:38.875 --> 07:40.084
ปืนทีทีไม่มีของแบบนั้นหรอก

07:44.922 --> 07:47.967
ฉันขอโทษ ยอมแล้ว พูดกันดีๆ เถอะนะ

08:04.150 --> 08:06.402
ไหนๆ ก็อยู่บนโลกที่โจรหาเงินได้แล้ว

08:08.404 --> 08:10.531
คงไม่มีเหตุผลอะไรมาห้ามฉันเป็นโจรเช่นกัน

08:27.048 --> 08:28.132
มัวทำอะไร

08:28.966 --> 08:30.718
หยิบของพวกนั้นแล้วรีบไปกันเถอะ

09:27.191 --> 09:29.569
(หนึ่งปีต่อมา)

09:33.823 --> 09:36.576
ขณะนี้เจ้าหน้าที่กำลังตามจับตัว
ผู้ต้องสงสัยว่ากระทำการชิงทรัพย์

09:36.659 --> 09:40.204
จากบริษัทปล่อยกู้ผิดกฎหมาย
หลายแห่งต่อเนื่องตั้งแต่ปีที่ผ่านมา

09:41.289 --> 09:43.082
จากการตรวจสอบสถานที่เกิดเหตุแล้ว

09:43.165 --> 09:46.168
มีหนึ่งในผู้ต้องสงสัยเสียชีวิตในที่เกิดเหตุ

09:46.252 --> 09:48.254
ขณะนี้ตำรวจกำลังตามล่าผู้ต้องสงสัยอีกราย

09:48.337 --> 09:49.714
ซึ่งคาดว่าเป็นผู้อพยพผิดกฎหมาย

09:49.797 --> 09:51.090
(ประกาศจับโจรติดอาวุธ รีฮงดัน)

09:51.173 --> 09:52.550
ซึ่งมีการเปิดเผยว่า

09:52.633 --> 09:55.344
เป็นปืนพกส่วนตัวที่นำเข้ามาจากเกาหลีเหนือ

09:55.428 --> 09:56.846
ทางตำรวจได้แจ้งกับผู้อยู่อาศัย…

09:56.929 --> 09:58.431
ว.1506 ทราบแล้วเปลี่ยน

09:58.514 --> 09:59.890
ว.1506 ไม่พบผู้ต้องสงสัยครับ

09:59.974 --> 10:01.726
คาดว่าตรงไปที่ถนนสายสอง

10:01.809 --> 10:04.061
รับทราบ ตรงไปจุดดังกล่าวพร้อมตำรวจสี่นาย

10:21.537 --> 10:25.124
ช่วงหลังมานี้มีเหตุอาชญากรรม
เกี่ยวกับผู้อพยพเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว

10:25.207 --> 10:28.794
ผู้เชี่ยวชาญสันนิษฐานว่าการขยายตัว
อย่างรวดเร็วของความร่วมมือทางเศรษฐกิจ

10:28.878 --> 10:31.088
ทำให้มีการเข้ามา
ของแรงงานราคาถูกจำนวนมาก

10:31.172 --> 10:35.176
และเกิดความเหลื่อมล้ำ
ระหว่างชนชั้นที่รุนแรงมากขึ้น

10:35.259 --> 10:36.469
เป็นปัญหาที่ต้องเร่งแก้ไข…

10:46.145 --> 10:49.023
ฉันไม่มีที่ไป และไม่มีที่ไหนที่อยากไปด้วย

11:41.909 --> 11:44.412
เป็นอะไรไหมครับ คุณดูเจ็บหนักเลยนะ

11:45.496 --> 11:47.248
ครั้งแรกที่เจอผู้ชายคนนั้น

11:47.331 --> 11:49.667
ฉันนึกว่าเขาคือยมทูตที่จะมารับตัวไปเสียอีก

11:54.755 --> 11:55.589
ว่าแต่ใช่คุณไหมครับ

11:55.673 --> 11:59.885
โจรที่เลือกปล้นแต่พวกคนชั่วที่ต้มตุ๋นผู้อพยพ

12:03.222 --> 12:05.766
นึกว่าจะเป็นปีศาจ ที่แท้ก็คนธรรมดานี่เอง

12:07.184 --> 12:08.144
แกเป็นใคร

12:12.273 --> 12:13.315
เป็นไงล่ะ

12:13.399 --> 12:15.818
กำจัดคนพวกนั้นได้ไม่กี่คน
มีอะไรเปลี่ยนไปบ้างรึเปล่า

12:17.153 --> 12:17.987
ว่าไง

12:19.405 --> 12:20.322
ฉันถามว่าแกคือใคร

12:20.406 --> 12:24.869
ฉันมีแผนการอยู่
เป็นงานยักษ์เลยล่ะ อยากให้คุณมาทำด้วยกัน

12:28.122 --> 12:29.832
นี่แกกำลังชวนฉันไปปล้นอีกงั้นเหรอ

12:30.958 --> 12:32.376
เห็นสภาพฉันละยังกล้าพูดอีกเหรอ

12:41.177 --> 12:43.220
เพราะโจรที่ขโมยเงินกระจ้อยร่อย

12:43.304 --> 12:45.598
จะลงเอยที่โดนตามล่า ถูกฆ่า หรือไม่ก็ติดคุก

12:46.557 --> 12:48.809
แต่โจรที่ขโมยเงินมหาศาลได้น่ะ

12:52.229 --> 12:53.147
อาจเปลี่ยนแปลงโลก

12:54.440 --> 12:55.608
และกลายเป็นฮีโร่ก็เป็นได้

13:08.871 --> 13:11.332
ต้องขโมยมากขนาดไหนโลกถึงจะเปลี่ยนล่ะ

13:14.960 --> 13:15.795
สี่ล้านล้าน

13:19.882 --> 13:21.425
ถ้าคิดจะทิ้งชีวิตนี้ไปอยู่แล้ว

13:24.136 --> 13:26.388
ลองเอามาฝากไว้กับฉันเป็นไง

13:30.059 --> 13:32.394
เขาแนะนำตัวเองว่าเป็นศาสตราจารย์

13:33.229 --> 13:34.063
ศาสตราจารย์เหรอ

13:35.272 --> 13:36.440
พอถามว่าสอนใคร

13:37.650 --> 13:41.153
ศาสตราจารย์ก็แนะนำให้รู้จักนักเรียนของเขา

14:03.300 --> 14:06.470
เอาล่ะ ก่อนจะเข้าสู่การเรียนการสอน

14:07.304 --> 14:08.138
จากนี้ต่อไป

14:08.639 --> 14:10.724
ห้ามใครถามอายุหรือภูมิหลัง

14:11.600 --> 14:12.643
และคุยแบบเป็นกันเอง

14:12.726 --> 14:15.312
อยากให้ทุกคนตั้งฉายาไว้เรียกแทนชื่อ

14:15.813 --> 14:20.067
เดี๋ยวก่อน เรื่องชื่อพอเข้าใจ
แต่ทำไมต้องพูดจากันเองด้วยล่ะ

14:20.150 --> 14:21.235
จะทำไปทำไม

14:21.735 --> 14:23.153
เพื่อรับมือกับทุกสถานการณ์

14:23.237 --> 14:25.406
การไม่รู้ข้อมูลส่วนตัว
ของกันและกันคงปลอดภัยกว่า

14:27.408 --> 14:32.162
ถ้าอย่างนั้น ตั้งเป็นชื่อเมืองดีไหม
เป็นที่ที่แต่ละคนอยากไปอยู่ก็ได้

14:32.246 --> 14:34.123
หรือจะชอบการออกเสียงของมันก็ดี

14:34.665 --> 14:36.333
เลือกมาคนละอันตามสมัครใจเลย

14:39.962 --> 14:40.796
โห สุดปัง

14:40.880 --> 14:41.714
(ริโอเดจาเนโร)

14:41.797 --> 14:44.216
ที่จริงฉันอยากไปงานคาร์นิวัลสุดๆ

14:44.300 --> 14:47.261
และตัวเอกของงานคาร์นิวัลก็คือแซมบา!

14:48.637 --> 14:50.806
พ่อหนุ่มหน้าตาเหมือนไอดอลคนนี้คือ

14:51.473 --> 14:52.725
ริโอ

14:52.808 --> 14:54.476
(ริโอ)

14:55.019 --> 14:56.020
(เจอีเอ โซล)

14:56.103 --> 14:57.646
ถึงเรื่องเต้นจะห่วยสุดๆ

14:58.230 --> 14:59.773
แต่งานเจาะระบบถือว่าเป๊ะทุกเม็ด

14:59.857 --> 15:00.858
(ฝ่าฝืนพ.ร.บ.คอมฯ)

15:00.941 --> 15:01.775
เดนเวอร์

15:02.735 --> 15:03.694
(เดนเวอร์ สหรัฐฯ)

15:03.777 --> 15:06.155
ฉันเอาที่นี่แหละ
เพราะมันอยู่ใกล้เทือกเขาร็อกกี้ดี

15:06.238 --> 15:08.073
มีหนังชื่อร็อกกี้ไง

15:08.157 --> 15:09.909
เป็นเรื่องโปรดของฉันเลย

15:14.830 --> 15:17.249
แต่ฉากหนังเรื่องนั้นคือฟิลาเดลเฟียนะ

15:19.418 --> 15:20.294
อ้าว ใช่เหรอ

15:21.587 --> 15:22.504
ฟิลาเดลเฟีย

15:23.380 --> 15:24.214
ฟิล…

15:24.298 --> 15:27.176
ยาวไปหน่อยแฮะ
เดนเวอร์ดูน่ากลัวกว่านะว่าไหม

15:27.259 --> 15:28.844
ส่วนไอ้คนคิดตื้นๆ นี่คือเดนเวอร์

15:28.928 --> 15:30.012
(เดนเวอร์)

15:30.095 --> 15:31.013
นักเลงหัวไม้ข้างถนน

15:31.096 --> 15:32.097
(มุนกยอง คยองซังบุก)

15:32.890 --> 15:35.184
สูญเสียทุกสิ่งในสนามมวยใต้ดิน

15:35.267 --> 15:37.811
ต่อยนักพนันที่ให้กู้เงินแล้วหนีออกมา

15:37.895 --> 15:39.104
(คดีพนัน ทำร้ายร่างกาย)

15:40.147 --> 15:43.233
ความหวังทั้งชีวิตของแม่ฉันที่ตายไป

15:43.859 --> 15:45.945
คือการนั่งรถไฟจากปูซานตรงนี้

15:46.028 --> 15:46.862
(ปูซาน เปียงยาง)

15:46.946 --> 15:49.031
ผ่านเปียงยางมาทางนี้ แบบนี้

15:49.114 --> 15:49.949
(มอสโก)

15:50.032 --> 15:52.326
แล้วก็ไปถึงมอสโกตรงนี้

15:54.119 --> 15:55.162
โถ แม่จ๋า

15:55.245 --> 15:56.246
ลุงคนนั้นคือมอสโก

15:56.330 --> 15:57.247
(มอสโก)

15:57.331 --> 15:58.415
เป็นพ่อของเดนเวอร์

15:59.375 --> 16:00.417
(มุนกยอง คยองซังบุก)

16:00.501 --> 16:03.963
เคยเป็นคนขุดแร่ ถนัดขุดทุกอย่าง
เลยมาถึงจุดนี้ได้

16:04.463 --> 16:05.297
จุดนี้คือที่ไหนนะ

16:05.381 --> 16:06.340
(ห้าคดีลักทรัพย์พิเศษ)

16:06.423 --> 16:07.257
ก็ทางตันชีวิตไง

16:10.302 --> 16:11.136
ใช่เลย

16:13.681 --> 16:15.099
(ไนโรบี เคนยา)

16:17.935 --> 16:19.895
มีใครในนี้เคยไปแอฟริกาบ้าง

16:19.979 --> 16:21.563
ถ้าไม่เคยสัมผัสธรรมชาติยิ่งใหญ่นั้น

16:23.399 --> 16:24.400
ก็คงไม่มีวันรู้หรอก

16:24.483 --> 16:26.568
รู้ใช่ไหมว่าเพชรของที่นั่นขึ้นชื่อมาก

16:26.652 --> 16:28.195
ไนโรบี โม้ทุกครั้งที่อ้าปาก

16:28.278 --> 16:29.113
(ไนโรบี)

16:30.280 --> 16:32.908
ชำนาญการปลอมแปลงทุกชนิด
มีส่วนร่วมแทบทุกคดีเด็ด

16:32.992 --> 16:34.410
(ปลอมแปลง เอกสาร ธนบัตร)

16:35.452 --> 16:37.246
แต่ฉันว่าก็แค่นักต้มตุ๋นดีๆ นี่เอง

16:38.205 --> 16:39.248
แกมัวทำอะไร

16:39.331 --> 16:40.708
แค่นี้ก็หาไม่เจอรึไง

16:40.791 --> 16:42.084
ผลักแบบนี้ หาเรื่องรึไง

16:42.751 --> 16:45.087
- ลองดูไหมล่ะ
- หยุดเลย

16:46.630 --> 16:49.299
(เฮลซิงกิ ฟินแลนด์)

16:49.383 --> 16:50.342
(ออสโล นอร์เวย์)

16:50.426 --> 16:52.678
ไอ้คู่หูสองคนนี้คือเฮลซิงกิกับออสโล

16:52.761 --> 16:53.721
(เฮลซิงกิ ออสโล)

16:53.804 --> 16:55.055
นักรีดไถจากหยันเปียน

16:55.139 --> 16:56.390
(หยันเปียน ประเทศจีน)

16:57.433 --> 17:00.894
เห็นว่าเล่นแก๊งที่เคยอยู่จนกระจุยแล้วหนีออกมา

17:00.978 --> 17:02.980
(แก๊งอาชญากร คู่หูนักรีดไถ)

17:19.288 --> 17:20.122
เบอร์ลิน

17:21.582 --> 17:22.541
(เบอร์ลิน เยอรมนี)

17:22.624 --> 17:25.335
ความสามารถพิเศษคือการทำให้คนประหม่า

17:25.836 --> 17:27.379
(เบอร์ลิน)

17:27.463 --> 17:30.507
มาจากคุกแกชอน
ที่ว่ากันว่าถ้าไม่ตายก็ออกมาไม่ได้

17:30.591 --> 17:31.550
(แกชอน พยองอันบุก)

17:31.633 --> 17:33.052
แล้วโผล่มาที่นี่ได้ไงงั้นเหรอ

17:33.969 --> 17:36.555
คงเพราะเป็นนักโทษที่เลวที่สุด
ในประวัติศาสตร์เกาหลีเหนือไง

17:36.638 --> 17:37.556
(แหกคุก ค้ายา อาวุธ)

17:39.933 --> 17:40.768
โตเกียว

17:40.851 --> 17:43.854
ทำไมต้องโตเกียวด้วย ที่อื่นไม่ได้รึไง

17:44.646 --> 17:47.316
เพราะเรากำลังจะทำเรื่องชั่วๆ กันไง

17:49.068 --> 17:51.278
โอ้โฮ หัวดีเหมือนกันนะเนี่ย

17:52.780 --> 17:53.614
ถูกต้องแล้วละ

17:55.449 --> 17:56.825
เราจะทำเรื่องชั่วๆ กัน

17:59.536 --> 18:00.871
จะเป็นเหตุการณ์ปล้นเงิน

18:01.747 --> 18:03.290
ที่มีมูลค่าสูงสุดในประวัติกาล

18:03.373 --> 18:04.708
พวกเราเคยคิดว่า

18:04.792 --> 18:07.711
ถ้าเกาหลีเหนือเปิดประเทศ
ทุกคนจะได้สิ่งที่ควรได้

18:07.795 --> 18:08.712
แต่จริงๆ เป็นไง

18:08.796 --> 18:10.339
คนรวยก็มีแต่จะรวยขึ้น

18:10.422 --> 18:12.091
ส่วนคนที่ไม่มีแบบเราน่ะเหรอ

18:12.174 --> 18:14.468
ก็ถึงเวลาต้องทวงส่วนแบ่งของเราคืนแล้วน่ะสิ

18:14.551 --> 18:16.428
และนี่ก็คือเหตุผลที่พวกเรามารวมตัวกัน

18:17.096 --> 18:20.182
และเราจะไม่ให้ใครต้องเสียเลือดเด็ดขาด

18:21.850 --> 18:25.020
ทันทีที่ได้เงินสี่ล้านล้านวอนก้อนนั้นมา
เราก็จะหายตัวไปกับสายลม

18:25.521 --> 18:26.688
และผู้คนจำนวนมหาศาล

18:26.772 --> 18:29.483
จะได้ชมโชว์ที่ยิ่งใหญ่ครั้งนี้

18:30.609 --> 18:31.568
พร้อมร้องไชโย

18:32.486 --> 18:34.196
แสดงความยินดีให้กับพวกเรา

18:34.279 --> 18:36.824
เรื่องแบบนั้นมันจะเป็นไปได้ยังไงกัน

18:36.907 --> 18:38.575
เดี๋ยวก่อนนะ สมมติว่ามันเป็นไปได้

18:38.659 --> 18:40.536
แต่ที่ไหนจะมีเงินก้อนใหญ่แบบนั้นล่ะ

18:41.203 --> 18:42.246
สถานที่ที่เราจะปล้นกัน…

18:44.957 --> 18:46.250
ก็คือ

18:50.379 --> 18:51.296
ที่นี่

18:58.720 --> 19:00.430
(ห้าเดือนถัดมา)

19:00.514 --> 19:06.520
(โรงกษาปณ์คาบสมุทรเกาหลี
เขตเศรษฐกิจร่วมเจอีเอ)

19:10.649 --> 19:12.234
- เชิญครับ
- ยกแขนหน่อยครับ

19:13.527 --> 19:14.403
ขอบคุณครับ

19:14.486 --> 19:15.821
- ไปห้องไหนคะ
- ขอบคุณครับ

19:20.200 --> 19:21.785
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีค่ะ

19:21.869 --> 19:22.703
ครับ

19:39.678 --> 19:41.346
อ้าว ว่าไง ท่านรอง

19:41.430 --> 19:43.223
วันนี้ไม่มีอะไรพิเศษใช่ไหม

19:43.307 --> 19:45.434
ช่วงเช้ามีนักเรียนมาดูงานครับ

19:45.517 --> 19:47.394
อะไรนะ วันนี้หรอกเหรอเนี่ย

19:48.312 --> 19:49.688
คงวุ่นวายน่าดูเลย

19:50.314 --> 19:51.440
แล้วก็แผนกการรวมชาติ

19:51.523 --> 19:55.444
ขอให้เร่งตรวจสอบเอกสารการผลิต
เหรียญกษาปณ์ที่จะใช้เป็นของที่ระลึก

19:55.527 --> 19:57.070
ในงานประชุมเศรษฐกิจระดับสูง

19:57.154 --> 19:58.906
ได้สิ ต้องทำอยู่แล้ว โอเคนะ

19:58.989 --> 20:00.866
ต้องอนุมัติภายในบ่ายสามโมงวันนี้ครับ

20:03.619 --> 20:05.078
รู้แล้วน่า

20:06.955 --> 20:07.789
คือ…

20:11.293 --> 20:15.756
พวกฝั่งเหนือนี่ทำงานไม่มียืดหยุ่นเอาซะเลย

20:23.847 --> 20:25.891
(คลิปใหม่สาวสวยอดีตหน่วยปรนเปรอความสุข)

20:45.994 --> 20:48.914
ใส่สร้อยที่ซื้อให้ซะด้วย เหมาะกับคุณจริงๆ

20:50.749 --> 20:52.626
ทำอะไรน่าอายตอนกลางวันแสกๆ แบบนี้คะ

20:52.709 --> 20:54.836
สุดสัปดาห์ผมคิดถึงคุณจนจะบ้าตายอยู่แล้ว

20:54.920 --> 20:57.130
รอเดี๋ยว ฉันมีเรื่องจะคุยด้วย

20:57.881 --> 20:58.924
หือ

20:59.007 --> 21:00.384
ว่ามาสิ พูดเลย

21:01.093 --> 21:02.678
ฉันว่าเราอย่าทำอะไรแบบนี้อีกเลย

21:05.055 --> 21:05.889
ทำไมล่ะ

21:09.893 --> 21:11.311
อย่าบอกนะว่าตั้งท้อง

21:19.987 --> 21:24.324
ที่นี่ก็คือโรงกษาปณ์
สถานที่ผลิตเงินร่วมของเกาหลีเหนือและใต้

21:24.408 --> 21:27.869
เพราะเป็นหน่วยงานราชการแรก
ที่ทางเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้ร่วมกันก่อตั้ง

21:27.953 --> 21:30.289
หลังมีเขตเศรษฐกิจร่วมเจอีเอ
ก็เลยมีความสำคัญมาก

21:31.331 --> 21:32.833
- มาถ่ายด้วยกันเถอะ
- ถ่ายรูปกัน

21:34.334 --> 21:35.168
หนึ่ง สอง สาม

21:36.586 --> 21:38.255
สวยจัง ไปกันเถอะ

21:39.715 --> 21:41.300
นี่ ส่งรูปมาให้ฉันหน่อยสิ

21:41.967 --> 21:42.884
เธอเล่นไอจีใช่ไหม

21:43.427 --> 21:44.469
ไม่ได้เล่น

21:44.553 --> 21:47.597
เอาล่ะ เดี๋ยวก็ได้ถ่ายรูปแล้ว มาต่อแถวกันก่อน

21:48.223 --> 21:49.558
เดินตามแถวให้ดีๆ นะ

21:49.641 --> 21:50.976
ไปกันเถอะ

21:56.189 --> 21:57.232
เจ้าตัวเล็กเข้าไปแล้ว

22:00.527 --> 22:01.445
เจ้าตัวเล็กเหรอ

22:02.612 --> 22:04.990
จะใช้คำไหนถ้าเข้าใจได้ก็พอแล้วไม่ใช่เหรอ

22:05.073 --> 22:07.701
เข้าใจแล้ว ยืดเส้นยืดสายรอไปก่อนแล้วกัน

22:43.195 --> 22:44.905
ว้าว วิวสวยดีจริงๆ

22:48.450 --> 22:50.452
(โรงกษาปณ์คาบสมุทรเกาหลี)

22:59.336 --> 23:02.172
อีก 500 เมตร เตรียมตัวกันได้เลย

23:27.906 --> 23:30.367
(โรงกษาปณ์คาบสมุทรเกาหลี)

23:32.536 --> 23:33.370
อะไรกันวะเนี่ย

23:34.287 --> 23:35.122
นั่นอะไร

23:36.415 --> 23:38.375
หยุดรถชั่วคราว พบสิ่งแปลกปลอมบนถนน

23:38.458 --> 23:39.626
จะลงไปตรวจสอบดูครับ

23:40.419 --> 23:42.003
ไม่มีคิวก่อสร้างนี่ เกิดอะไรขึ้น

23:50.137 --> 23:50.971
นั่นคืออะไร

23:52.013 --> 23:52.973
แล้วรถเมล์นั่นมาได้ไง

23:53.890 --> 23:55.392
บ้าเอ๊ย ให้ตายเถอะ

24:06.987 --> 24:07.863
ไอ้เวรนั่นคือใครวะ

24:10.866 --> 24:12.242
นั่นมันปืนไม่ใช่เหรอ

24:25.505 --> 24:26.631
ลงมา!

24:28.925 --> 24:30.260
บอกให้รีบลงมาไง!

24:32.554 --> 24:33.555
หมอบลง!

24:34.306 --> 24:35.140
บอกให้หมอบ!

24:41.271 --> 24:42.606
ลงมา!

24:52.532 --> 24:55.911
จากนี้พวกนายทุกคนต้องทำตามคำสั่งของฉัน

24:56.661 --> 24:59.372
หากมีสักคนฝ่าฝืน พวกเราก็คงแค่ติดคุก

24:59.456 --> 25:01.583
แต่พวกแกได้ตายหมดแน่ เข้าใจนะ

25:03.877 --> 25:05.170
รีบเปลี่ยนชุดแล้วนั่งลง

25:05.253 --> 25:07.214
มองหาอะไร อยากหัวทะลุรึไง

25:23.396 --> 25:24.606
(เครื่องผลิตเหรียญยุคใหม่)

25:24.689 --> 25:26.191
- ได้บัตรเข้าออกครบแล้วนะ
- ค่ะ

25:27.567 --> 25:29.736
เดินตามแถวเลยค่ะ

25:29.819 --> 25:32.113
นี่คือโถงนิทรรศการเงินตราค่ะ

25:32.197 --> 25:35.867
มีประวัติศาสตร์เงินตราของเกาหลีเหนือ
เกาหลีใต้ และเงินตราที่เราใช้อยู่ในปัจจุบัน

25:35.951 --> 25:40.038
รวมถึงขั้นตอนการสร้างเงินตราร่วม
ครั้งแรกของเกาหลีเหนือและใต้

25:40.121 --> 25:43.416
ตรงนี้คือเงินตราแรกของราชวงศ์โครยอ

25:43.500 --> 25:45.669
แล้วก็เงินตราของราชวงศ์โชซอน

25:45.752 --> 25:47.629
เงินตราจากยุคจักรวรรดิเกาหลี

25:47.712 --> 25:50.257
ไปจนถึงยุคที่ถูกญี่ปุ่นยึดครอง และหลังรับเอกราช

25:50.340 --> 25:53.635
และเงินตราของเกาหลีเหนือและใต้
ก่อนจะร่วมมือทางเศรษฐกิจ

25:53.718 --> 25:55.929
ถ้าอย่างนั้น ไปห้องถัดไปกันเลยไหมคะ

25:59.975 --> 26:02.561
(วันที่ 4 ตุลาคม
ประกาศร่วมมือเกาหลีเหนือ-ใต้)

26:09.317 --> 26:11.069
บอกว่าห้ามแกะสติ๊กเกอร์นิรภัยออกไง

26:12.362 --> 26:14.406
ค่อยรอไปถ่ายตอนช่วงถ่ายรูปที่ระลึกสิ

26:18.827 --> 26:19.661
สนุกจัง

26:33.216 --> 26:35.510
(ที่จอดรถบรรทุก โรงกษาปณ์คาบสมุทรเกาหลี)

26:54.738 --> 26:57.073
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

26:57.616 --> 26:58.950
ไม่เคยเห็นหน้าเลยแฮะ

27:01.036 --> 27:02.037
คุณฮันลาออกเหรอครับ

27:03.079 --> 27:04.998
ชะตาพนักงานชั่วคราวก็เป็นแบบนี้แหละ

27:05.081 --> 27:06.916
ขอดูบัตรประจำตัวหน่อยครับ

27:08.251 --> 27:09.336
อ๋อ ได้สิ

27:10.045 --> 27:12.047
- เร่งมือหน่อยสิ
- ใช้สมาธิอยู่

27:20.597 --> 27:22.057
จะไปไหนคะ ยังคุยกันไม่จบเลย

27:22.140 --> 27:26.061
- ต้องไปดูคลังกระดาษ ไว้ค่อยคุยทีหลัง
- ฉันไม่ได้คาดหวังให้คุณดีใจนะคะ

27:26.144 --> 27:28.480
- แต่ก็นึกว่าอย่างน้อยคุณจะคิดจริงจัง
- เรื่องอะไรอีก

27:28.563 --> 27:29.606
ก็ที่คุณเคยสัญญาไว้ไงคะ

27:30.106 --> 27:31.691
ไหนบอกจะหย่าให้เร็วที่สุดไงคะ

27:31.775 --> 27:35.362
คุณบอกว่าจะแต่งงานกัน
แล้วพาครอบครัวฉันอพยพมาไงคะ

27:35.445 --> 27:37.614
นี่คุณ ผมทำหมันมาเกินสิบปีแล้ว

27:37.697 --> 27:40.700
ไปแอบนอนกับผู้ชายที่ไหนมา
แล้วทำตัวงูพิษรีดเงินกันแบบนี้

27:42.535 --> 27:43.453
งูพิษเหรอ

27:43.953 --> 27:45.955
เพราะแบบนี้ไงโลกทุนนิยมถึงน่ากลัว

27:46.039 --> 27:47.290
โหดเหี้ยมจริงๆ

27:50.168 --> 27:51.544
นี่มัน…

27:55.507 --> 27:56.591
โอเค เสร็จเรียบร้อย

27:58.051 --> 28:00.011
เจอแล้ว อยู่นี่เอง

28:00.762 --> 28:03.515
(ห้ามรถยนต์เข้า)

28:09.270 --> 28:13.441
(ชเวจินโฮ โรงกษาปณ์คาบสมุทรเกาหลี)

28:19.531 --> 28:20.365
ขอบคุณนะครับ

28:20.448 --> 28:21.282
ไปได้เลยครับ!

28:22.909 --> 28:25.078
ต้องได้ลิ้มรสหวาดเสียวสักหน่อยสิ

28:25.662 --> 28:27.664
ไม่ต้องพูดมาก ไปปิดเครื่องเตือนภัยซะ

28:35.171 --> 28:36.673
ฉันเกลียดที่นี่จริงๆ

28:36.756 --> 28:38.758
ไม่เข้าใจเลยทำไมฉันต้องเข้าโรงเรียนที่นี่ด้วย

28:38.842 --> 28:40.385
พ่อฉันนี่เฮงซวยจริงๆ

28:45.932 --> 28:46.766
ถอยอีก มาอีก

28:49.978 --> 28:50.937
มาเลย มาอีก

28:52.605 --> 28:54.566
ห้ามนู่นห้ามนี่ จู้จี้สุดๆ

28:55.984 --> 28:57.527
แถมต้องใส่ชุดนักเรียนสุดเชยนี่อีก

28:59.154 --> 29:00.780
ฉันว่ามันเซ็กซี่ดีออก

29:01.698 --> 29:02.532
หุบปากไปเลย

29:04.492 --> 29:05.326
พูดจริงเหรอ

29:22.886 --> 29:24.804
ผมสนุกอยู่คนเดียวรึไง หา

29:24.888 --> 29:25.805
แค่ผมเหรอที่พูด…

29:28.683 --> 29:29.934
โกหกน่ะ

29:30.018 --> 29:31.227
มาอีก

29:31.311 --> 29:33.146
ช่วยถอดแจ็คเก็ตได้ไหมครับ

29:34.314 --> 29:35.440
ใช่แล้วค่ะ

29:36.775 --> 29:38.902
ฉันก็โกหกเหมือนกัน ที่บอกไปว่าท้อง

29:40.111 --> 29:43.490
เอาเป็นว่าเราเจ๊ากันและให้มันจบตรงนี้

29:44.199 --> 29:45.074
มีซอน

29:45.825 --> 29:47.535
- ผู้จัดการยุน ไม่ใช่แบบนั้น
- ปล่อยนะ

30:04.511 --> 30:06.262
รอสักครู่นะครับ ทางนั้นห้ามเข้าไปครับ

30:22.946 --> 30:24.280
นั่นอะไรน่ะ

30:28.201 --> 30:29.327
เกิดอะไรขึ้น

30:34.749 --> 30:35.583
คุกเข่าลง!

30:37.794 --> 30:40.255
สวัสดี นี่ฉันแทรกแซงสงครามรักอยู่รึเปล่า

30:43.716 --> 30:46.845
คุณพี่ อย่าทำอะไรไม่คิดสิ เดี๋ยวหัวก็ทะลุหรอก

30:52.225 --> 30:53.142
ออกมาเร็วเข้า!

30:53.810 --> 30:55.270
ทุกคนก้มหัวลงไป

30:57.522 --> 30:58.356
บอกให้ก้มหัวลง!

30:58.439 --> 30:59.566
ฟังรู้เรื่องรึเปล่า

31:00.233 --> 31:01.985
ทำให้เด็กเงียบหน่อยสิ

31:02.068 --> 31:03.194
เดี๋ยวก็จับเด็กๆ ซะให้หมด

31:09.409 --> 31:10.410
เฮ้ย!

31:10.493 --> 31:11.536
ทุกคน หยุด อย่าขยับ!

31:12.203 --> 31:13.204
ไปซะ

31:23.089 --> 31:25.216
- ลุกขึ้น เร็วเข้า!
- กลับเข้าไป!

31:26.926 --> 31:28.803
เฮ้ย ให้ไวหน่อย!

31:31.014 --> 31:34.183
โถ รีบๆ ขยับตัวกันหน่อยสิ

31:35.226 --> 31:40.940
โหลๆ โทษทีนะที่รบกวน
แต่ช่วยวางปืนลงบนพื้นนะครับ

31:41.024 --> 31:42.984
- นั่นเสียงอะไรน่ะ
- ขึ้นไปบนนั้นได้แล้วเหรอ

31:54.370 --> 31:55.955
ออกมา!

32:04.756 --> 32:05.882
เร็วเข้า ให้ไวหน่อย

32:06.716 --> 32:08.009
ออกมา!

32:13.097 --> 32:14.474
แม่จ๋า ขอเถอะ

32:15.934 --> 32:17.101
รับโทรศัพท์หนูหน่อย

32:18.811 --> 32:20.355
ไม่เห็นเด็กผู้หญิงนั่นเลย

32:22.482 --> 32:23.650
เฮ้ย เร็วๆ สิวะ

32:38.289 --> 32:39.749
รับโทรศัพท์หน่อย ขอร้องล่ะ

33:21.541 --> 33:23.209
ยินดีที่ได้รู้จัก ฉันเป็นผู้คุมที่นี่

33:23.292 --> 33:25.294
ขอโทษทีนะ แต่จากนี้ไปเหล่าสหาย

33:26.671 --> 33:27.714
คือตัวประกันของเรา

33:30.925 --> 33:32.176
ชีวิตก็เป็นอย่างนี้แหละ

33:32.260 --> 33:34.429
ต้องเจอเรื่องราวนู่นนี่เต็มไปหมด

33:34.512 --> 33:37.390
ตอนนั้นอาจรู้สึกเหมือนฟ้าจะถล่ม ดินจะสลาย

33:37.473 --> 33:39.726
แต่ถ้ามองย้อนกลับไปก็เป็นแค่เรื่องขี้ปะติ๋วทั้งนั้น

33:39.809 --> 33:43.312
ถ้าเหล่าสหายเชื่อฟังคำสั่งของเราแต่โดยดี

33:45.231 --> 33:46.649
เหตุการณ์นี้ก็จะจบทำนองนั้นแหละ

33:48.985 --> 33:53.698
อีกไม่กี่สิบปีข้างหน้า
จะกลายเป็นแค่เรื่องผจญภัยไว้เล่าให้ลูกหลานฟัง

33:53.781 --> 33:54.907
แต่ถ้าเกิดว่า

33:54.991 --> 33:58.077
มีใครสักคนสร้างปัญหาขึ้นมา
ฉันก็อยากให้จำไว้อย่าง

33:58.161 --> 34:00.997
ว่าฉันถูกใจคนแบบนั้นมากเลยละ

34:03.708 --> 34:05.293
เอาโทรศัพท์มือถือออกมา

34:08.421 --> 34:10.465
ให้ทุกคนถอดบัตรเข้าออกด้วย

34:10.548 --> 34:13.676
ยึดโทรศัพท์และอุปกรณ์สื่อสารทุกชนิด

34:27.899 --> 34:28.900
มีอะไร

34:30.443 --> 34:32.945
น่าจะเป็นสายจากสำนักงานใหญ่

34:33.571 --> 34:35.615
ถ้าไม่รับเขาต้องคิดว่ามีเรื่องเกิดขึ้นแน่

34:42.413 --> 34:43.623
น่าซาบซึ้งใจจริงๆ

34:43.706 --> 34:45.333
เดี๋ยวคงได้นั่งในใจฉันแน่

34:45.416 --> 34:46.542
ไปรับสิ

34:57.678 --> 34:58.638
ไม่ต้องตื่นเต้น

35:00.014 --> 35:00.890
หายใจเข้าออกลึกๆ

35:18.574 --> 35:20.409
ค่ะ โรงกษาปณ์เกาหลีค่ะ

35:22.829 --> 35:24.705
ใช่ค่ะ มีความผิดพลาดที่เครือข่ายคอมฯ

35:30.002 --> 35:33.047
ฉันไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญนะ
คนที่ต้องหาสาเหตุคือพวกคุณไม่ใช่รึไง

35:40.471 --> 35:42.473
โอเค สายจากที่ไหน

35:44.308 --> 35:46.185
ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรค่ะ

35:50.731 --> 35:51.649
งั้นเหรอ

36:00.491 --> 36:01.534
ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรนี่

36:04.453 --> 36:06.080
คราวนี้ก็หมดปัญหาแล้วใช่ไหม

36:08.833 --> 36:09.876
โอเค ดีมาก

36:27.768 --> 36:29.770
ให้ตายเถอะ อีกนานไหมเนี่ย

36:29.854 --> 36:31.272
พ่อ พ่อจ๋า

36:31.355 --> 36:35.568
- เมื่อไหร่เราจะได้เห็นเงินล่ะพ่อ
- เฮ้ย ระบบล็อคสามชั้น

36:35.651 --> 36:38.446
แถมเชื่อมนิรภัยไฟฟ้าอีก คิดว่าเจาะง่ายนักรึไง

36:38.529 --> 36:40.406
หือ พูดบ้าอะไรของแกวะ

36:47.955 --> 36:50.082
นี่ได้แล้วใช่ไหม เสร็จแล้วใช่ไหม

36:59.383 --> 37:00.718
เอาล่ะนะ

37:02.470 --> 37:04.847
ระวังๆ นั่นแหละ

37:44.262 --> 37:45.096
พ่อจ๋า

37:45.680 --> 37:47.181
เอาล่ะๆ

37:52.728 --> 37:54.814
นี่มันเงิน!

37:54.897 --> 37:55.815
พ่อ!

37:57.733 --> 38:00.444
ดูไว้ซะ ไอ้น้อง นี่พ่อฉันเอง!

38:05.616 --> 38:07.076
พ่อๆ

38:07.159 --> 38:09.495
ความฝันผมคือการได้นอนบนกองเงิน

38:09.578 --> 38:11.330
ของีบแป๊บนึง เดี๋ยวตามไปนะ

38:11.414 --> 38:12.957
โถ ให้ตายเถอะ

38:13.040 --> 38:16.377
ไอ้ลูกหมาคนนี้ เมื่อไหร่มันจะโตก็ไม่รู้

38:16.460 --> 38:18.671
กองเงินเลยนะโว้ย!

38:19.672 --> 38:22.466
ดูมันสิ วุ่นวายแพ็กคู่เลยนะ

38:23.050 --> 38:26.137
ไอ้เด็กพวกนี้ เงินถล่มหมดแล้ว

38:40.443 --> 38:42.028
ศาสตราจารย์ เรากำลังจะออกไป

38:45.489 --> 38:47.658
ต้องไม่เป็นไร เขาคงจะไปกันแล้ว

38:48.576 --> 38:49.744
อดทนอีกนิดนะ

39:03.007 --> 39:04.550
ไอ้พวกนั้นมันคิดจะทำอะไรกันแน่

39:17.563 --> 39:21.734
- ผมไม่เห็นอะไรเลยครับ
- ไม่เป็นไรๆ ลืมตาสิ

39:22.318 --> 39:23.486
บอกว่าลืมตาดูได้ไง

39:24.570 --> 39:28.657
- อยากรู้นักนี่ว่าเรากำลังทำอะไรอยู่
- ไม่เลยครับ ไม่สักนิด

39:29.241 --> 39:32.787
ผมไม่รู้เรื่องอะไรเลย ไม่อยากรู้อะไรด้วยครับ

39:33.371 --> 39:34.288
ไม่เป็นไรๆ

39:34.372 --> 39:36.582
คือฉันถูกใจสหายมาก เพราะงั้นเดี๋ยวบอกให้

39:38.542 --> 39:42.671
ตอนนี้พวกเรากำลังจะไปปะทะกับตำรวจ

39:42.755 --> 39:44.090
เหมือนในหนังเลย ปัง!

39:57.019 --> 39:58.813
ไอ้บ้านี่ อย่าปอดแหกสิวะ

39:58.896 --> 40:01.357
ปกติแกเล็งเท่าไหร่ก็ไม่เคยโดนเป้าอยู่แล้วนี่

40:01.440 --> 40:02.274
ไม่ใช่รึไง

40:07.363 --> 40:09.115
ศาสตราจารย์เน้นย้ำมาตั้งแต่แรก

40:09.865 --> 40:12.701
ว่าห้ามให้มีใครบาดเจ็บหรือตายเป็นอันขาด

40:12.785 --> 40:14.286
ทันทีที่ตำรวจมาถึง

40:14.954 --> 40:17.915
เริ่มยิงให้เหมือนว่า
เรากำลังหลบหนีแล้วถูกจับได้พอดี

40:17.998 --> 40:20.292
แล้วค่อยกลับเข้ามาซ่อนตัวข้างในอีกที

40:20.376 --> 40:22.294
เหมือนกับว่าพวกเรากำลังจนตรอกแล้ว

40:22.378 --> 40:27.258
- แล้วทำไมต้องยิงขึ้นไปบนอากาศด้วยล่ะ
- ก็บอกแล้วไงว่าแผนของเรา

40:27.967 --> 40:29.802
คือห้ามให้ใครตายหรือบาดเจ็บเด็ดขาด

40:29.885 --> 40:33.681
- แล้วคนตายเพราะวางแผนจะตายรึไง
- นั่นน่ะสิ รู้ได้ไงว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นบ้าง

40:33.764 --> 40:37.101
- ถ้าจำเป็นจริงๆ อาจฆ่าสักคนสองคนก็ได้มั้ง
- ไม่ได้เด็ดขาด

40:38.561 --> 40:40.271
แล้วแผนของเราถึงจะสำเร็จลุล่วงด้วยดี

40:41.439 --> 40:42.356
แผนงั้นเหรอ

40:43.357 --> 40:46.485
- ไม่ใช่แค่ความเชื่อมั่นหรอกเหรอ…
- พูดมากกันจริง

40:47.319 --> 40:49.196
ศาสตราจารย์ให้แผนมา เราก็แค่ทำตาม

40:49.280 --> 40:50.197
ถ้าทำไม่ได้ก็ออกไป

41:00.332 --> 41:03.127
สัญญาณเตือนภัยประตูหน้าโรงกษาปณ์ทำงาน

41:03.210 --> 41:05.588
สายตรวจบริเวณใกล้เคียง
ตรวจสอบแล้วรายงานด้วย

41:05.671 --> 41:07.131
รถตรวจเบอร์สองใกล้ถึงแล้วครับ

41:07.214 --> 41:09.508
ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลอะไรก็ตาม

41:10.009 --> 41:12.094
ศาสตราจารย์ว่ายังไง ก็คือตามนั้น

41:14.138 --> 41:15.139
ไอ้พวกเวรนั่นคือใครวะ

41:21.395 --> 41:23.230
เกิดเหตุโจรกรรมพร้อมอาวุธ

41:23.314 --> 41:25.065
ขอกำลังเสริม! แล้วลงมาก่อน!

41:25.149 --> 41:27.109
ได้ครับ ขอกำลังเสริม!

41:34.366 --> 41:35.576
- หลบ!
- นี่มันอะไรน่ะ

41:37.328 --> 41:38.287
ฉิบหาย อะไรวะเนี่ย

41:40.122 --> 41:42.791
- ทุกคนหาที่ซ่อน หลบก่อน!
- จะยิงทำไมวะ

41:48.672 --> 41:50.966
ริโอ มัวทำอะไร!

41:54.512 --> 41:55.429
ริโอ!

41:59.558 --> 42:01.769
ไอ้สวะพวกนี้ อยากตายกันหมดรึไง

42:02.269 --> 42:04.230
นี่ไอ้พวกเวรตะไล

42:04.313 --> 42:05.689
แค่นี้ก็พอแล้ว ถอยทัพเถอะ

42:05.773 --> 42:08.067
ฉิบหาย ไอ้เวรพวกนี้ ตายซะ!

42:12.279 --> 42:13.614
อย่ายิง!

42:14.406 --> 42:15.616
บอกอย่ายิงไง!

42:15.699 --> 42:17.159
แล้วให้ทำไง!

42:17.243 --> 42:18.869
ปล่อยไว้แบบนี้เดี๋ยวก็ตายกันหมด

42:23.624 --> 42:26.585
พวกเราตั้งใจแบบนั้นจริงๆ
เราไม่คิดจะยิงพวกนั้นเลย

42:28.128 --> 42:29.463
แต่เพราะมีคนของเราโดนยิง

42:33.801 --> 42:35.970
บ้าเอ๊ย ทำไมไม่โดนเลยวะ

42:45.604 --> 42:46.564
กลั้นหายใจไว้

42:49.692 --> 42:50.568
แล้วกระดิกนิ้ว

42:51.569 --> 42:52.736
ให้เบาที่สุด

43:12.256 --> 43:13.424
เธอปิ๊งศาสตราจารย์เหรอ

43:14.675 --> 43:15.509
ว่าไงนะ

43:17.177 --> 43:20.681
ก็เธอทำตัวเหมือนว่า
ถ้าศาสตราจารย์สั่งให้วิ่งเข้ากองไฟเธอก็จะทำ

43:27.354 --> 43:29.523
นายคิดว่างานของเราคือการเล่นกันขำๆ รึไง

43:31.400 --> 43:33.485
ถ้าอยากสนุกนักก็กลับบ้านไปชักว่าวนู่น

43:36.572 --> 43:39.199
ศาสตราจารย์ดีตรงไหน เธอถึงได้ชอบนัก

43:39.783 --> 43:42.828
ห่วยแตกแบบนาย
ต่อให้ตายแล้วเกิดใหม่ก็ไม่เข้าใจหรอก

43:46.582 --> 43:49.877
แต่เราจะปล่อยให้แผนของศาสตราจารย์พังไม่ได้

43:50.753 --> 43:52.004
ทำอะไรสักอย่างสิ!

43:52.921 --> 43:53.756
โตเกียว!

43:54.923 --> 43:55.924
ถอยไป เดนเวอร์!

44:02.264 --> 44:03.932
นั่นระเบิดควัน ทุกคนหลบ!

44:04.975 --> 44:06.477
กลับเข้าไป เร็วเข้า!

44:06.977 --> 44:08.604
ไอ้สารเลว ยิงไม่หยุดเลยโว้ย

44:08.687 --> 44:09.980
เฮ้ย ริโอ ไอ้ลูกกระจ๊อก

44:10.064 --> 44:11.690
เฮ้ย ลากมันเข้ามาเร็ว

44:12.733 --> 44:13.734
ลากมา!

44:25.329 --> 44:27.498
- ริโอ!
- เวรเอ๊ย ให้ตายเถอะ

44:27.581 --> 44:29.124
- ริโอ ไหวรึเปล่า
- ไอ้หมอนี่

44:33.671 --> 44:34.672
โธ่เว้ย ตกใจหมด

44:37.174 --> 44:38.008
นี่

44:38.884 --> 44:40.386
เธอเป็นห่วงฉันรึไง

44:41.387 --> 44:43.347
ก็แผนทั้งหมดเกือบพังเพราะนายคนเดียว

44:55.526 --> 44:58.654
เมื่อข่าวโรงกษาปณ์ถูกโจรยึดเริ่มแพร่ออกไป

44:59.279 --> 45:04.243
รัฐบาลเกาหลีใต้ก็หารือกับทางเกาหลีเหนือ
เพื่อแก้ไขสถานการณ์โดยทันที

45:06.495 --> 45:11.291
มีการแต่งตั้งหัวหน้าตำรวจ
เขตร่วมเจอีเอให้บังคับการ

45:11.375 --> 45:14.670
และกระจายกำลังทหารตำรวจ
จากเกาหลีเหนือและเกาหลีใต้เท่าๆ กัน

45:14.753 --> 45:16.505
รวมถึงตกลงจัดตั้งทีมปฏิบัติการ

45:17.631 --> 45:19.717
(ข้อมูลส่วนตัว ซอนอูจิน)

45:23.762 --> 45:27.599
ถ้าเรื่องนี้กระทบถึงเศรษฐกิจร่วม
พวกเราได้อับอายขายหน้าไปทั่วโลกแน่

45:29.059 --> 45:33.063
เป้าหมายการรวมชาติของคาบสมุทรเกาหลี
ชาติที่ถูกแบ่งแยกแห่งเดียวบนโลก

45:33.856 --> 45:38.569
บวกกับเหตุการณ์ที่ไม่เคยมีมาก่อน
และยังเกิดในเขตร่วมพิเศษเจอีเออีก

45:38.652 --> 45:40.612
จึงกลายเป็นประเด็นที่ทั่วโลกให้ความสนใจ

45:40.696 --> 45:42.614
ไม่ใช่แค่ประเทศมหาอำนาจใกล้ๆ เท่านั้น

45:42.698 --> 45:43.741
(พาจู บริเวณเขตร่วม)

45:43.824 --> 45:44.867
มีโจร!

45:44.950 --> 45:46.452
มีโจรขึ้นบ้าน!

45:48.078 --> 45:49.121
จริงๆ เลยนะ

45:50.080 --> 45:51.582
ดูสภาพห้องสิ

45:51.665 --> 45:54.084
ถ้าใครเห็นเข้าคงคิดว่ามีโจรขึ้นบ้านจริงๆ

45:55.878 --> 45:58.380
แม่ไม่ได้หยุดมาตั้งนาน จะโวยวายอะไรแต่เช้า

45:58.464 --> 46:00.299
เที่ยงแล้วต่างหาก

46:06.221 --> 46:08.807
(พัคซอนโฮ วันนี้เราเจอกันใช่ไหมครับ)

46:20.110 --> 46:20.944
แล้วโรงเรียนลูกล่ะ

46:21.028 --> 46:23.489
ไปแล้วกลับมาแล้วน่ะสิ ช่วงนี้หนูมีสอบไง

46:23.572 --> 46:25.657
แล้วก็ทำข้อสอบได้เลยแหละ

46:27.075 --> 46:30.996
อย่าบอกนะว่าแม่ใส่อะไรแบบนี้ไปเจอหนุ่มน่ะ

46:33.165 --> 46:34.792
เดี๋ยวเหอะ มานี่เลย

46:34.875 --> 46:36.543
เป็นเด็กเป็นเล็ก มานี่!

46:37.753 --> 46:39.254
ลูกสาวทำข้อสอบได้แบบนี้

46:40.923 --> 46:42.466
ออกไปกินข้าวเย็นข้างนอกกันดีไหม

46:43.467 --> 46:44.301
เอาสิ

46:45.552 --> 46:47.304
แม่มีอะไรที่อยากกินรึเปล่า

46:48.555 --> 46:49.598
ไม่รู้สิ

46:49.681 --> 46:52.476
กินข้าวที่คนอื่นทำให้ก็ดีอยู่หรอก

46:53.352 --> 46:55.479
ว่าแต่ลูกเขยคิมจะมีเวลาเหรอ

47:02.027 --> 47:03.946
(หัวหน้า ยุนชางซู)

47:07.157 --> 47:08.158
วันนี้ฉันลานะคะ

47:12.621 --> 47:13.580
ที่โรงกษาปณ์เหรอคะ

47:19.878 --> 47:22.756
เอาล่ะ สหายตัวประกันทุกคนถอดผ้าปิดตาออกได้

47:22.840 --> 47:24.967
เอ้า รออะไรล่ะ ไม่รีบถอดเหรอ

47:25.551 --> 47:26.885
ไม่เป็นไร ถอดออกเลย

47:33.600 --> 47:36.520
คุยแบบเห็นหน้าอย่างนี้ก็ดีเหมือนกันแฮะ

47:36.603 --> 47:38.355
ไม่มีอะไรน่ากลัวขนาดนั้นหรอก

47:38.438 --> 47:41.316
ในเมื่อตอนนี้พวกเราทั้งหมดถูกขังอยู่ที่นี่

47:41.400 --> 47:43.527
ก็ต้องร่วมด้วยช่วยกันสิ จริงไหม

48:00.961 --> 48:03.797
พวกเราไม่ได้บุกเข้ามาเพื่อทำร้ายเหล่าสหาย

48:03.881 --> 48:06.884
ถ้าทุกคนร่วมมือกัน
ก็จะไม่มีใครต้องเจ็บแม้แต่ปลายผม

48:06.967 --> 48:10.470
และจะได้กลับบ้านอย่างปลอดภัยแน่นอน
ฉันสัญญาเลย

48:11.889 --> 48:13.015
ฝากเนื้อฝากตัวด้วยละกัน

48:27.154 --> 48:28.155
แล้วอุปกรณ์สื่อสารล่ะ

48:28.864 --> 48:29.948
ออสโลกำลังหาสายต่อ

49:01.188 --> 49:02.481
โอเค

49:11.615 --> 49:14.242
- เป็นไง ศาสตราจารย์ได้ยินรึเปล่า
- ทุกคนปลอดภัยดีนะ

49:15.118 --> 49:17.537
ไม่มีใครบาดเจ็บใช่ไหม

49:19.081 --> 49:22.292
ถ้างั้นทีนี้ทุกคนรู้แล้วนะว่าต้องทำอะไรต่อ

49:24.753 --> 49:28.799
การปล้นพร้อมตัวประกันแบบนี้
ไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อนในเขตร่วมเจอีเอ

49:28.882 --> 49:31.009
ทั้งสองเกาหลีต่างไตร่ตรองอย่างหนัก

49:31.093 --> 49:34.388
จนได้ข้อสรุปว่าสำนักงานตำรวจ
เขตกยองกีและคณะดูแลความสงบราษฎร

49:34.471 --> 49:36.181
จะส่งคนมาเข้าร่วมทีมปฏิบัติการ

49:36.723 --> 49:39.226
ยุนชางซู หัวหน้าตำรวจเขตร่วมเจอีเอ

49:39.309 --> 49:42.604
ได้รับมอบหมายให้นำทีม
ภายใต้การตกลงของทั้งสองประเทศ

49:42.688 --> 49:44.564
ส่วนผู้ดูแลการเจรจาจากทางเกาหลีใต้นั้น

49:44.648 --> 49:48.110
ได้มอบหมายให้สารวัตรซอนอูจินเป็นผู้ดูแล

49:48.193 --> 49:52.239
นี่คือปฏิบัติการร่วมระหว่างสองเกาหลีครั้งแรก
ท่านมีข้อกังวลอะไรรึเปล่าคะ

49:52.322 --> 49:56.994
ใกล้จะเปิดประชุมผู้นำสูงสุดเรื่องเศรษฐกิจ
ท่านคิดว่าเหตุการณ์นี้มีผลกระทบยังไงบ้างคะ

49:57.077 --> 50:00.580
ในฐานะผู้รับผิดชอบความสงบในเขตร่วมเจอีเอ

50:00.664 --> 50:02.749
ผมจะรวบรวมความเห็นของรัฐบาลทั้งสองฝ่าย

50:02.833 --> 50:06.545
และแก้ไขสถานการณ์นี้ให้เต็มที่ที่สุด
อย่างสงบและปลอดภัยครับ

50:07.671 --> 50:09.381
- มาแล้ว!
- มีคำถามค่ะ

50:13.552 --> 50:15.470
พอเห็นว่าสารวัตรซอนมาด้วยผมก็โล่งใจเลย

50:15.554 --> 50:18.390
- รู้สถานการณ์คร่าวๆ บ้างรึยัง
- ค่ะ พวกเขาเข้าไปได้ยังไงคะ

50:18.473 --> 50:20.100
คาดว่านั่งรถบรรทุกกระดาษเข้าไป

50:20.726 --> 50:22.894
ดูจากกล้องวงจรปิดตามเส้นทางแล้ว

50:22.978 --> 50:25.605
เจอจุดที่น่าสงสัยอยู่ คิดว่าน่าจะเป็นแถวนั้น

50:26.732 --> 50:29.568
ตอนเปิดตู้เซฟระบบเตือนอัตโนมัติไม่ร้องเหรอคะ

50:29.651 --> 50:31.820
ไม่รู้เหมือนกัน แต่ระบบกดเตือนเองร้องนะ

50:31.903 --> 50:33.280
เลยเดาว่าน่าจะมีพนักงานกด

50:33.363 --> 50:35.032
แล้วมีตัวประกันทั้งหมดกี่คนคะ

50:35.115 --> 50:38.285
กำลังตรวจสอบอยู่
เจ้าหน้าที่และรปภ. มีประมาณ 35 คน

50:38.368 --> 50:40.787
แต่พิพิธภัณฑ์เปิดให้เข้าชมแล้ว น่าจะมีมากกว่านั้น

50:40.871 --> 50:41.705
เดินไปพูดไปเถอะ

50:42.831 --> 50:46.793
(ยึดโรงกษาปณ์ได้สามชั่วโมง)

50:49.046 --> 50:52.132
จากที่ดูปลอกกระสุน
น่าจะเป็นของปลอมจากเกาหลีเหนือ

50:52.215 --> 50:54.176
เลยคิดว่าเป็นพวกคนจากทางเหนือ

50:54.259 --> 50:55.844
อ๋อ แล้วก็ทางนี้

50:56.803 --> 51:00.390
ผมเป็นหัวหน้าคณะดูแลความสงบราษฎร
จากเกาหลีเหนือ ชามูฮยอกครับ

51:01.224 --> 51:04.478
ซอนอูจิน หัวหน้าทีมเจรจาภาวะวิกฤต
สำนักงานตำรวจกยองกี เกาหลีใต้ค่ะ

51:04.561 --> 51:05.937
ขอบคุณครับที่อุตส่าห์มาถึงที่นี่

51:06.021 --> 51:07.856
แต่งานนี้คงไม่จำเป็นต้องเจรจาตกลงอะไร

51:10.233 --> 51:12.402
เห็นว่าจำนวนโจรติดอาวุธปืน

51:12.903 --> 51:14.571
ก็ยังตรวจสอบไม่ได้เลยนี่คะ

51:20.160 --> 51:21.078
ไม่ว่าจะกี่คนก็ตาม

51:21.161 --> 51:24.081
กองกำลังพิเศษเราเข้าไปห้านาที งานก็จบครับ

51:24.164 --> 51:26.792
ทางเหนือเราก็คัดกองกำลัง
ที่แน่นประสบการณ์มาเหมือนกัน…

51:26.875 --> 51:28.460
แล้วประสบการณ์ช่วยตัวประกันล่ะคะ

51:29.127 --> 51:31.713
แค่ดูแบบคร่าวๆ
คือมีคนถูกจับในนั้นอย่างน้อย 50 คน

51:32.297 --> 51:36.343
หากมีการปะทะเกิดขึ้น
ในห้านาทีจะมีคนตายหรือบาดเจ็บกี่คน

52:00.909 --> 52:03.954
พวกนั้นคงไม่มีเวลาลั่นไกปืนด้วยซ้ำ

52:04.454 --> 52:05.872
ไม่นานมานี้ ก็ลูกทีมผมนี่แหละ

52:05.956 --> 52:09.084
ที่ซ้อมลักลอบเข้าทำเนียบเกาหลีใต้
ไปเก็บประธานาธิบดี

52:11.128 --> 52:12.963
คุณคงทราบเหตุการณ์

52:14.172 --> 52:15.257
ร.ร.เบสลันที่รัสเซียนะ

52:17.175 --> 52:19.553
นี่เป็นเหตุวิกฤตระดับชาติ
ที่เกิดขึ้นในเขตร่วมเจอีเอนะ

52:20.470 --> 52:23.473
ปอดแหกแบบนั้น คุณจะคุมสถานการณ์นี้ได้ยังไง

52:23.557 --> 52:26.852
มันถึงมีสิ่งที่เรียกว่าการเจรจาต่อรองไงคะ

52:28.395 --> 52:30.397
จากนี้ไปก็ลองเรียนรู้ดูละกันนะคะ

52:30.480 --> 52:33.650
ว่าประเทศปกติที่ให้สิทธิมนุษยชนมาก่อนสิ่งอื่น

52:34.568 --> 52:36.444
เขาแก้ปัญหากับเหตุการณ์แบบนี้ยังไง

52:39.197 --> 52:42.117
- ว่าไงนะ
- เอ่อ นี่เธอกำลังทำอะไรอยู่

52:44.202 --> 52:45.996
ฉันแค่พยายามทำให้เต็มที่

52:46.788 --> 52:50.959
เพื่อแก้สถานการณ์อย่างสงบ
และปลอดภัยได้แบบที่ท่านพูดไงคะ

52:51.877 --> 52:54.588
ถ้ามีข่าวการปะทะตั้งแต่เกิดเหตุวันแรก

52:55.088 --> 52:56.631
แล้วมีตัวประกันเสียชีวิตขึ้นมาสักคน

52:59.217 --> 53:01.011
ท่านคงต้องลงจากตำแหน่งไปเงียบๆ แน่

53:01.094 --> 53:03.054
ที่เคยฝันว่าจะได้ไปอยู่สำนักงานใหญ่

53:04.389 --> 53:05.891
อาจต้องสลายไปเลยก็ได้นะคะ

53:10.145 --> 53:12.272
โอเค มันก็ต้องเป็นไปตามขั้นตอน

53:13.064 --> 53:15.150
งั้นเรามาลองเจรจากันดูก่อนนะครับ

53:15.233 --> 53:17.652
เราจะเริ่มการเจรจาแบบไม่เห็นหน้าก่อน

53:19.029 --> 53:20.447
- เตรียมตัวได้เลยค่ะ
- ครับผม

53:20.530 --> 53:22.449
- เตรียมต่อสายเลย
- รับทราบครับผม

53:32.042 --> 53:33.501
ฉายาคุณคือ "พระอาทิตย์" นี่นา

53:34.211 --> 53:36.504
ขอดูหน่อยว่าจะแก้ปัญหาได้อย่างสงบแค่ไหนกัน

53:38.215 --> 53:39.758
ดูท่าทางจะรู้จักฉันดีนะคะ

53:40.467 --> 53:42.886
รู้ด้วยว่าคุณเป็นอดีตภริยา
นักการเมืองใหญ่ของเกาหลีใต้

53:43.845 --> 53:46.765
ถ้างั้นคงได้ยินข่าวลือว่า
ฉันเป็นหัวหน้าทีมเพราะใช้เส้นด้วยสินะ

53:49.643 --> 53:50.685
คุณยอมรับงั้นเหรอ

53:52.520 --> 53:54.147
ข้อมูลคุณห่วยใช้ได้เหมือนกันนะ

53:55.106 --> 53:57.651
เพราะตอนนี้ฉันกำลังฟ้องตานั่นเรื่องดูแลบุตรอยู่

54:00.320 --> 54:01.279
แล้วก็ฉายาของฉันน่ะ

54:02.948 --> 54:07.410
เป็น "พระอาทิตย์" เพราะ
แค่ยิ้มอ่อนๆ ก็ฆ่าคนให้ตายได้ต่างหากล่ะ

54:08.662 --> 54:11.623
ฉายาจากพวกที่เดี๋ยวก็ว่ายัยโหด
เดี๋ยวก็ว่าสามีเส้นใหญ่

54:13.625 --> 54:15.919
ไอ้พวกขี้ขลาด
ดีแต่นินทาลับหลังทั้งที่ไร้น้ำยา

54:17.837 --> 54:18.922
ต่อสายสำเร็จแล้วครับ

54:55.875 --> 54:57.252
สวัสดีค่ะ

54:57.335 --> 54:59.296
ฉันซอนอูจิน หัวหน้าทีมเจรจาภาวะวิกฤต

54:59.963 --> 55:01.256
สำนักงานตำรวจกยองกีค่ะ

55:01.881 --> 55:04.759
คงทักทายดีๆ ไม่ได้หรอกนะ
คุณก็รู้ว่าเรื่องมันบานปลายไปใหญ่แล้ว

55:04.843 --> 55:06.052
เสียงพูดถูกปลอมแปลงครับ

55:07.220 --> 55:10.515
เสียงของคุณฟังดูแปลกๆ นะ
ขอฟังเสียงปกติได้รึเปล่า

55:11.891 --> 55:13.643
พอใช้ได้ไหม เป็นแอปในมือถือน่ะ

55:14.144 --> 55:16.146
ถ้าเปิดเผยข้อมูล การขอเฮลิคอปเตอร์หลบหนี

55:16.229 --> 55:18.064
ก็เปล่าประโยชน์น่ะสิ

55:18.815 --> 55:20.608
แต่ก่อนที่เราจะเจรจาตกลงกันได้

55:20.692 --> 55:23.153
อย่างน้อยก็ควรแนะนำตัวสักหน่อยรึเปล่าคะ

55:28.491 --> 55:29.326
ศาสตราจารย์

55:30.952 --> 55:31.911
เรียกผมแบบนี้ก็แล้วกัน

55:32.662 --> 55:33.705
ศาสตราจารย์เหรอคะ

55:33.788 --> 55:34.622
เอางั้นก็ได้ค่ะ

55:36.291 --> 55:37.208
คุณศาสตราจารย์คะ

55:37.792 --> 55:40.211
คุณต้องการเฮลิคอปเตอร์เหรอ กี่ที่นั่งดีล่ะ

55:40.879 --> 55:43.089
ผมอยากคุยกับคน
ที่ไม่ต้องต่อความยาวสาวความยืด

55:43.673 --> 55:45.258
ไม่เอาข้าราชการไร้อำนาจแบบคุณ

55:45.342 --> 55:47.927
คนที่ไม่ต้องไปขออนุมัติจากใครอีก

55:48.470 --> 55:49.304
เรื่องนั้น…

55:52.140 --> 55:54.184
อย่างที่คุณทราบ เรื่องมันไม่ง่ายแบบนั้นหรอก

55:56.144 --> 55:59.022
จะเล่นแบบนี้ตั้งแต่ต้นเลยเหรอ
ลองใช้จินตนาการของคุณดูสิ

55:59.105 --> 56:01.483
พวกเราแค่จะปล้นเงินนิดๆ หน่อยๆ เองนะ

56:01.566 --> 56:04.611
แต่เพราะพวกคุณเลยต้องติดอยู่ในนี้น่ะ

56:04.694 --> 56:08.031
พร้อมตัวประกันน่ารำคาญอีกเป็นโขยง

56:08.114 --> 56:10.867
ถ้าเป็นคุณ คุณจะยังอดทนได้อีกเหรอ

56:11.618 --> 56:13.953
แต่นั่นก็เป็นความผิดคุณเหมือนกัน

56:14.037 --> 56:16.414
โรงกษาปณ์ตั้งอยู่บนพรมแดนเกาหลีเหนือและใต้

56:16.498 --> 56:17.957
เรื่องเลยซับซ้อนวุ่นวายไปมาก

56:18.041 --> 56:20.919
สู้ไปปล้นธนาคารธรรมดาๆ ซะยังจะดีกว่า

56:21.002 --> 56:23.254
- นั่นน่ะสินะ
- คุยกับฉันเถอะค่ะ

56:23.797 --> 56:26.216
แล้วฉันจะจัดการเรื่องซับซ้อนพวกนั้นให้เอง

56:26.716 --> 56:27.926
แต่ว่า

56:28.009 --> 56:31.304
พูดไปก็ดูน่าอาย
แต่ฉันคือเจ้าหน้าที่ไร้อำนาจนั่นแหละ

56:31.388 --> 56:35.266
ฉะนั้นถ้าจะโน้มน้าวเบื้องบนได้
คุณก็ต้องมีข้อมูลมาแลกหน่อย

56:35.350 --> 56:36.184
เช่นอะไรดี

56:37.435 --> 56:38.978
การปล่อยตัวนักเรียนเป็นไงคะ

56:41.356 --> 56:43.650
ถ้างั้นคุณจะส่งเฮลิคอปเตอร์มาให้งั้นเหรอ

56:44.984 --> 56:47.070
อย่างน้อยก็ทำให้สามารถโน้มน้าวพวกเขาได้

56:47.612 --> 56:49.489
- ล้อเล่นรึไง
- พวกตัวประกัน

56:50.448 --> 56:53.118
มีมากเกินกว่าที่ทีมของคุณจะคุมไหวไม่ใช่เหรอ

56:53.201 --> 56:55.745
ตัวประกันหายไปไม่กี่คนคงไม่มีอะไรเปลี่ยนหรอก

56:57.414 --> 56:58.289
ก็จริงอยู่นะ

56:58.373 --> 57:00.125
เราสี่คนก็คุมยากอยู่นิดหน่อย

57:02.210 --> 57:03.294
ขอคิดดูก่อนแล้วกัน

57:16.975 --> 57:18.268
ผลวิเคราะห์เสียงเป็นไง

57:18.977 --> 57:21.146
ไม่รู้ใช้อะไรแปลงเสียง
เลยแกะออกมาได้ไม่ลื่นนัก

57:21.229 --> 57:24.065
แต่ถ้าวิเคราะห์จากสำเนียงผู้ชายวัย 40 กลางๆ

57:24.566 --> 57:25.817
มาจากเกาหลีใต้แน่ๆ ครับ

57:26.317 --> 57:29.070
รวมโจรเกาหลีเหนือและใต้สี่คนใช่ไหม

57:29.737 --> 57:32.449
(ยึดโรงกษาปณ์ได้ 11 ชั่วโมง)

57:35.493 --> 57:36.536
คิดอะไรอยู่เหรอครับ

57:38.788 --> 57:39.789
ดงชอล

57:41.749 --> 57:43.209
ไอ้ผู้ชายคนเมื่อกี้

57:44.627 --> 57:45.837
ที่พูดขึ้นมาว่าสี่คน

57:48.673 --> 57:50.091
เขาเผลอหลุดปากจริงๆ เหรอ

57:52.886 --> 57:53.720
นั่นน่ะสิครับ

58:02.520 --> 58:04.314
พวกนั้นเป็นใครกันน่ะ

58:09.110 --> 58:10.028
ท่านคิดจะทำอะไรคะ

58:10.528 --> 58:11.696
เมื่อกี้เธอก็ได้ยินแล้วนี่

58:11.779 --> 58:13.656
พวกมันมีกันแค่สี่คน รีบจบงานให้ไวเถอะ

58:13.740 --> 58:15.742
งานนี้จะตัดสินใจรีบร้อนไม่ได้นะคะ

58:15.825 --> 58:17.535
นี่อาจจะเป็นแผนของเขาก็ได้

58:17.619 --> 58:19.287
ถ้าพูดให้ดูเยอะยังพอฟังขึ้น

58:19.370 --> 58:21.539
แต่จงใจบอกว่ามีคนน้อยงั้นเหรอ

58:21.623 --> 58:23.458
แล้วถ้าเขาพูดเพื่อล่อเราล่ะ

58:23.541 --> 58:24.709
มันอาจเป็นกับดักก็ได้

58:28.755 --> 58:31.382
ฉันเองก็ลำบากใจ แต่สถานการณ์มันก็คับขัน

58:31.883 --> 58:34.761
รัฐบาลจากสองฝั่งเร่งให้จัดการ
ก่อนมีงานประชุมเศรษฐกิจร่วม

58:35.637 --> 58:37.972
แล้วเธอก็กลับไปได้แล้วละ

58:39.349 --> 58:42.685
- หมายความว่าไง…
- ก็หมายความเราแค่เจรจาเพื่อบังหน้าไงครับ

58:43.561 --> 58:44.521
ขอบคุณมากนะครับ

58:44.604 --> 58:47.649
หัวหน้าทีมจะกลับแล้ว
ใครก็ได้ช่วยไปส่งท่านหน่อย

58:58.868 --> 59:00.370
(แวะคาเฟ่สิ จะทำของอร่อยให้)

59:00.453 --> 59:01.955
(คุณคงทำงานอยู่ ขอโทษที่กวนนะ)

59:02.038 --> 59:03.206
(แต่วันนี้หยุดไม่ใช่เหรอ)

59:03.289 --> 59:06.167
(นี่ผมกำลังทำตัวน่ารำคาญอยู่ใช่ไหม)

59:09.337 --> 59:11.422
ตอนนี้ฉันเพิ่งโดนสั่งเลิกงานค่ะ

59:12.006 --> 59:12.882
อยู่คาเฟ่เหรอคะ

59:16.553 --> 59:19.013
(โดนสั่งเลิกงานเหรอครับ)

59:21.808 --> 59:23.393
ถ้าให้เล่าคงยาวแน่ค่ะ

59:43.580 --> 59:46.624
ให้ทีมล่อเข้าไปตรงบริเวณที่เตรียมไว้ก่อน

59:46.708 --> 59:48.876
แล้วให้ทีมแฝงตัวเคลื่อนย้ายจากพื้นที่ฉุกเฉิน

59:48.960 --> 59:51.337
แทรกเข้าไปทางด้านซ้ายและขวาพร้อมกัน

59:56.384 --> 59:58.261
(เปิด กำลังเตรียม)

01:00:35.965 --> 01:00:36.883
คุณซอนโฮคะ

01:00:36.966 --> 01:00:37.925
ให้ตายสิ นี่มัน

01:00:39.302 --> 01:00:40.845
วุ่นวายกันใหญ่ คุณเห็นรึเปล่า

01:00:41.721 --> 01:00:43.181
ฉันเพิ่งมาจากตรงนั้นเลยค่ะ

01:00:46.184 --> 01:00:47.644
คุณมาจากบ้านข้างๆ เหรอครับ

01:00:49.103 --> 01:00:49.937
บ้านข้างๆ เหรอคะ

01:00:50.021 --> 01:00:53.316
ใช่ครับ ท่อประปาแตกวุ่นวายกันใหญ่เลย

01:00:55.443 --> 01:00:57.445
มีที่ไหนวุ่นวายอีกเหรอครับ

01:00:59.113 --> 01:01:00.031
เปล่าค่ะ

01:01:00.114 --> 01:01:01.908
รอสักครู่นะ ยังไม่ได้ทานมื้อเย็นใช่ไหม

01:01:04.619 --> 01:01:06.871
ทำอะไรให้ดีนะ

01:01:07.538 --> 01:01:09.624
ถึงจะทานได้อร่อยๆ

01:01:10.875 --> 01:01:13.503
จริงๆ แล้วผู้ที่ถืออำนาจจัดการสถานการณ์ทั้งหมด

01:01:13.586 --> 01:01:16.381
ไม่ใช่ทั้งเกาหลีใต้หรือเกาหลีเหนือ
แต่คือศาสตราจารย์ต่างหาก

01:01:17.423 --> 01:01:21.594
หลังจากที่พวกเราเริ่มปฏิบัติการ
เขาก็คาดคะเนความเป็นไปได้ทั้งหมด

01:01:21.678 --> 01:01:23.137
แล้วค่อยวางแผน

01:01:23.221 --> 01:01:26.933
และแน่นอนว่ามีเธอคนนี้รวมอยู่ในแผนด้วย

01:01:28.017 --> 01:01:31.020
แม้เกาหลีใต้จะเป็นผู้นำดูแลความสงบในเขตร่วม

01:01:31.104 --> 01:01:34.565
แต่ถ้าเหตุตัวประกันเกิดในที่แบบโรงกษาปณ์

01:01:34.649 --> 01:01:38.111
เขาจะรวมคนจากเหนือและใต้
แบบเดียวกับที่พวกเราทำ

01:01:38.194 --> 01:01:42.490
จากนั้นก็จะส่งผู้เชี่ยวชาญ
ด้านที่เกี่ยวข้องมาจากทั้งเหนือและใต้

01:01:42.573 --> 01:01:45.785
ทางเหนือน่าจะส่งกองกำลังพิเศษมา

01:01:46.452 --> 01:01:47.745
ต้องมีสงครามประสาทแน่

01:01:48.454 --> 01:01:49.288
ถูกต้อง

01:01:49.789 --> 01:01:52.375
เพราะสิ่งสำคัญคือใครจะได้นำการปฏิบัติการ

01:01:53.501 --> 01:01:55.795
และฉันก็จะเล่นกับประเด็นนี้แหละ

01:01:56.587 --> 01:01:58.423
มันก็ดีอยู่หรอก

01:01:59.132 --> 01:02:02.885
แต่โลกมันไม่ได้หมุนไปตามแผนได้แบบนั้นหรอก

01:02:02.969 --> 01:02:08.224
ดูพวกเราสิ เคยคิดซะที่ไหนว่า
จะมารวมตัวกันก่อเหตุปล้นแบบนี้

01:02:08.307 --> 01:02:11.060
นั่นสิ ถ้าเป็นแบบที่เบอร์ลินพูดจริงๆ

01:02:11.144 --> 01:02:13.354
ขืนกองกำลังพิเศษบุกเข้ามา เราได้จบเห่แน่

01:02:13.438 --> 01:02:15.231
ไทสันเคยพูดไว้ว่า

01:02:15.314 --> 01:02:17.191
"ไม่ว่าใครก็มีแผนกันทั้งนั้น

01:02:17.275 --> 01:02:19.444
จนกว่าจะโดนต่อยยับ"

01:02:19.527 --> 01:02:20.361
ก็จริง

01:02:21.028 --> 01:02:23.364
กลยุทธ์แรกที่จะชนะการต่อสู้ก็คือ

01:02:24.115 --> 01:02:25.575
การเลือกคู่ต่อสู้ให้ดี

01:02:25.658 --> 01:02:27.535
หมายถึงเรื่องเลือกคนเจรจางั้นเหรอ

01:02:27.618 --> 01:02:29.495
แต่ทางเกาหลีเหนือมีแต่แผนการลับทั้งนั้น

01:02:29.579 --> 01:02:32.290
เราจะรู้ได้ไงว่าพวกเขาจะส่งใครมาบ้าง

01:02:32.373 --> 01:02:33.958
อย่างน้อยเราก็รู้คนจากเกาหลีใต้ได้

01:02:37.253 --> 01:02:40.006
ซอนอูจิน หัวหน้าทีมเจรจา
ภาวะฉุกเฉินของเกาหลีใต้

01:02:41.299 --> 01:02:43.009
ผู้หญิงคนนี้คือคนที่เราต้องต่อกรด้วย

01:02:43.092 --> 01:02:44.510
สวยเชียว

01:02:47.263 --> 01:02:51.684
แต่ว่านักเจรจาจากเกาหลีใต้
คงไม่ได้มีแค่ผู้หญิงคนนี้คนเดียวหรอกมั้ง

01:02:52.226 --> 01:02:54.854
ก็มีตัวเลือกคนอื่นที่เก็งๆ ไว้อยู่เหมือนกัน

01:02:54.937 --> 01:02:58.316
แต่เป็นพวกมีปัญหาติดสินบน ข่าวฉาวเต็มไปหมด

01:02:58.399 --> 01:02:59.692
ใช่ไหมริโอ

01:03:01.235 --> 01:03:02.862
อ๋อ ที่ให้สืบประวัติพวกนั้น

01:03:02.945 --> 01:03:06.991
ฉันจะทำให้ผู้หญิงคนนี้ช่วยปฏิบัติการของเรา

01:03:07.617 --> 01:03:08.534
โดยที่เธอไม่รู้ตัว

01:03:12.330 --> 01:03:13.956
รู้รึเปล่าว่าวันนี้ครบสองเดือนพอดีเลย

01:03:14.040 --> 01:03:15.249
ผ่านไปขนาดนั้นแล้วเหรอ

01:03:15.333 --> 01:03:17.001
ว่าแต่จะนับเรื่องแบบนั้นไปทำไมคะ

01:03:17.084 --> 01:03:18.920
เราไม่ได้คบกันสักหน่อย ทำเขินเลย

01:03:19.837 --> 01:03:21.798
ผมหมายถึงวันที่มาทำงานร้านนี้ต่างหาก

01:03:31.516 --> 01:03:34.477
ว่าแต่เราไม่ได้คบกันหรอกเหรอครับ

01:03:34.977 --> 01:03:35.812
ว่าไง

01:03:46.572 --> 01:03:48.491
แค่ข้อความหนึ่งบรรทัด

01:03:48.574 --> 01:03:50.743
ศาสตราจารย์ก็คาดการณ์ได้ต่างๆ นานา

01:03:51.452 --> 01:03:53.579
การที่เธอถูกปลดจากทีมปฏิบัติการ

01:03:53.663 --> 01:03:55.498
หมายความว่าเกาหลีเหนือได้อำนาจนำทีม

01:03:55.581 --> 01:03:57.291
พวกนั้นใกล้จะเข้าไปแล้ว

01:03:57.375 --> 01:03:58.376
ทำตามแผนได้เลย

01:03:59.043 --> 01:04:01.712
และนั่นก็แปลว่าการปราบปราม
ด้วยอาวุธกำลังจะเริ่มขึ้น

01:04:04.590 --> 01:04:05.967
ทีมล่อกำลังเคลื่อนย้าย

01:04:06.509 --> 01:04:07.510
ทีมกู้ภัยกำลังเคลื่อนย้าย

01:04:07.593 --> 01:04:08.553
ทีมแฝงตัวรายงานด้วย

01:04:09.095 --> 01:04:09.971
กำลังจะเข้าไปครับ

01:04:17.395 --> 01:04:21.899
ยากมากที่เขาจะตอบรับข้อตกลงแต่โดยดี
ยังไงการปราบปรามต้องเกิดขึ้นแน่

01:04:21.983 --> 01:04:23.526
พวกเขาจะเข้ามาแบบเงียบที่สุด

01:04:25.152 --> 01:04:26.821
ทางเข้ามีทั้งหมดห้าทาง

01:04:27.446 --> 01:04:28.281
ประตูหน้า

01:04:29.115 --> 01:04:29.949
ดาดฟ้า

01:04:30.992 --> 01:04:32.577
ที่จอดรถชั้นใต้ดิน

01:04:33.160 --> 01:04:34.078
ทางฉุกเฉินด้านข้าง

01:04:34.871 --> 01:04:36.747
แล้วก็โรงจอดรถบรรทุก

01:04:37.623 --> 01:04:40.918
ถ้าไม่นับประตูที่ถูกจับได้ง่าย
แบบประตูหน้ากับดาดฟ้าแล้ว

01:04:41.502 --> 01:04:43.087
พวกเขาต้องเข้าทางสามจุดนี้แน่

01:04:45.006 --> 01:04:47.258
ไอ้เวรพวกนี้ มากันเป็นฝูงเลยนะ

01:04:47.884 --> 01:04:51.429
โอเค เราอาจรู้จากผู้หญิงคนนั้น
ได้ว่าพวกนั้นจะเข้ามาตอนไหน

01:04:51.512 --> 01:04:53.598
แต่กองกำลังพิเศษไหลเข้ามาจากทุกทิศแบบนั้น

01:04:53.681 --> 01:04:54.974
เราจะสกัดมันไว้ได้ยังไง

01:04:55.057 --> 01:04:55.933
ใช่แล้ว

01:04:57.184 --> 01:04:58.102
เป็นคำถามที่ดี

01:04:58.895 --> 01:05:01.230
รีบไปเร็วเข้า วิ่งสิ ให้ไว!

01:05:01.314 --> 01:05:03.316
เคลื่อนย้าย!

01:05:03.399 --> 01:05:04.317
เคลื่อนย้าย!

01:05:05.359 --> 01:05:06.193
วิ่งให้เร็วหน่อย!

01:05:06.736 --> 01:05:08.112
- เร็วเข้า!
- วิ่ง!

01:05:17.747 --> 01:05:18.956
คุณมีเรื่องกังวลอยู่รึเปล่า

01:05:19.916 --> 01:05:20.791
ว่าไงนะคะ

01:05:21.542 --> 01:05:23.336
ไม่มีอะไรค่ะ ก็แค่…

01:05:25.421 --> 01:05:28.674
ไหนบอกว่าเป็นนักเจรจาไง
แสดงออกทางสีหน้าแบบนี้ก็ได้เหรอ

01:05:28.758 --> 01:05:29.675
ไม่รู้สิ

01:05:30.468 --> 01:05:31.719
ฉันไม่ได้ต้องไปหลอกใครนี่คะ

01:05:33.554 --> 01:05:35.848
ก็ดีต่อการสร้างความไว้ใจไม่ใช่เหรอคะ

01:05:39.268 --> 01:05:40.102
จริงด้วยสินะ

01:05:41.896 --> 01:05:43.230
ทีมล่อ เตรียมพร้อม

01:05:43.314 --> 01:05:45.483
- ทีมกู้ภัย เตรียมพร้อม
- ทีมแฝงตัว เตรียมพร้อม

01:05:51.739 --> 01:05:52.657
เริ่มได้

01:06:04.877 --> 01:06:06.671
เอาล่ะ ในสภาวะจนมุมแบบนี้

01:06:06.754 --> 01:06:08.464
สิ่งที่เราทำได้ดีที่สุดคืออะไรกันล่ะ

01:06:08.547 --> 01:06:09.715
ดีที่สุดบ้าบออะไร

01:06:10.800 --> 01:06:13.052
- เละฉิบหายแน่
- ทำไมถึงคิดว่าจะสกัดไม่ได้ล่ะ

01:06:13.135 --> 01:06:15.137
ใช้พลังวิเศษตอนยกพวกตีกันไม่ได้หรอกนะ

01:06:15.221 --> 01:06:17.390
แค่จำนวนหัวก็เทียบไม่ติดแล้ว

01:06:26.857 --> 01:06:29.235
จำนวนหัวน่ะพออยู่แล้ว ไม่ใช่สิ

01:06:30.236 --> 01:06:31.362
พวกเรามีมากกว่าด้วยซ้ำ

01:07:00.558 --> 01:07:04.562
- มีกลุ่มติดอาวุธหนักกำลังรออยู่ครับ
- มาดูนี่สิครับ

01:07:06.480 --> 01:07:08.482
ทีมล่อ คาดว่าไม่สามารถเข้าไปได้ครับ

01:07:09.817 --> 01:07:10.901
ทีมกู้ภัยด้วยครับ

01:07:12.028 --> 01:07:13.571
นี่มันกี่คนกันแน่วะเนี่ย

01:07:13.654 --> 01:07:14.655
ทำยังไงดีครับ หัวหน้า

01:07:14.739 --> 01:07:16.657
สหายหัวหน้า ช่วยตรวจสอบนี่หน่อยครับ

01:07:16.741 --> 01:07:18.617
- อะไรอีก
- มีไลฟ์สดผ่านยูทูบจากด้านใน…

01:07:18.701 --> 01:07:20.453
ได้โปรดหยุดการปราบปรามด้วยครับ

01:07:20.536 --> 01:07:21.871
กรุณาปลดการบังคับใช้กำลัง

01:07:21.954 --> 01:07:25.916
โจรกับตัวประกันใส่ชุดเหมือนกันอยู่ครับ

01:07:26.000 --> 01:07:28.836
โจรกับตัวประกันใส่ชุดเดียวกันอยู่

01:07:28.919 --> 01:07:30.463
เขาให้พวกเราถือปืนปลอมเอาไว้

01:07:31.088 --> 01:07:33.132
ไม่สามารถแยกออกจากกันได้ครับ

01:07:34.967 --> 01:07:35.801
ครับ

01:07:37.178 --> 01:07:38.054
ว่าไงนะครับ

01:07:39.722 --> 01:07:41.932
เด็กบนหน้าจอคนนั้นคือใครนะครับ

01:07:42.016 --> 01:07:44.643
- ได้โปรดขอให้ทางตำรวจ…
- ลูกสาวทูตสหรัฐฯ เหรอ

01:07:44.727 --> 01:07:46.312
ดำเนินการเจรจาต่อด้วยครับ

01:07:47.146 --> 01:07:49.315
กรุณาดำเนินการเจรจาต่อรอง

01:07:50.858 --> 01:07:51.692
ถอนกำลัง

01:07:53.277 --> 01:07:54.236
ถอนกำลังออกทั้งหมด

01:08:09.543 --> 01:08:10.836
เอาล่ะ เหล่าสหาย

01:08:12.088 --> 01:08:13.380
ถอดหน้ากากออกได้

01:08:24.058 --> 01:08:25.518
ขอบคุณทุกคนที่ร่วมมือ

01:08:26.602 --> 01:08:30.231
การปราบปรามของตำรวจถูกสกัดอย่างสมบูรณ์

01:08:33.776 --> 01:08:36.487
ขอปรบมือให้กับเหล่าสหายผู้กล้าหาญ

01:08:36.570 --> 01:08:39.824
ที่ให้ความร่วมมืออย่างดีเยี่ยม

01:09:14.608 --> 01:09:16.861
ไหนคุณบอกว่าสถานที่เกิดเหตุอยู่แถวนี้ไง

01:09:16.944 --> 01:09:20.322
แวะเข้ามาทานอาหารบ้างนะครับ
จะยุ่งแค่ไหนเชียว ทานมื้อแรกตอนนี้เนี่ยนะ

01:09:20.406 --> 01:09:22.533
เมื่อกี้บอกไปแล้วนี่คะว่าโดนสั่งเลิกงาน

01:09:22.616 --> 01:09:23.784
เขาบอกว่าไม่ต้องการฉัน

01:09:26.412 --> 01:09:29.748
ไม่กลับบ้านเพราะยังเสียดายงานอยู่รึเปล่า
แถมร้านเราก็ดันอยู่ไม่ไกลด้วย

01:09:31.125 --> 01:09:35.171
ไม่ใช่สักหน่อย ตายจริง
ฉันมาหาคุณซอนโฮต่างหาก

01:09:36.755 --> 01:09:38.966
เขาคงไม่เรียกฉันไปแล้วด้วย

01:09:39.049 --> 01:09:41.135
ผมว่าเดี๋ยวเขาก็น่าจะต้องการตัวคุณนะ

01:09:45.598 --> 01:09:46.557
ว่าไงนะคะ

01:09:48.309 --> 01:09:49.977
ก็คุณคือนักเจรจาที่เก่งที่สุดที่ผมรู้จักไง

01:09:52.146 --> 01:09:54.440
นักเจรจาที่คุณรู้จักมีแค่ฉันคนเดียวมากกว่ามั้ง

01:09:55.774 --> 01:09:56.859
นั่นมันก็ใช่ครับ

01:10:01.238 --> 01:10:02.072
(หมวดนัมดงชอล)

01:10:04.950 --> 01:10:06.035
ว่าไง

01:10:07.995 --> 01:10:08.871
อะไรนะ

01:10:14.210 --> 01:10:16.295
แม้จะไม่ได้ยินอะไรแต่ศาสตราจารย์ก็พอรู้ได้

01:10:17.046 --> 01:10:18.631
ว่าการเข้าปราบปรามล้มเหลว

01:10:19.381 --> 01:10:23.135
มิหนำซ้ำ ยังมีลูกสาวนักการทูต
ของสหรัฐฯ เป็นหนึ่งในตัวประกันด้วย

01:10:23.761 --> 01:10:27.306
พอการบังคับปราบปรามล้มเหลว
แปลว่าเราต้องเริ่มเจรจาใหม่อีกครั้ง

01:10:29.266 --> 01:10:30.142
ต้องรีบไปเหรอครับ

01:10:30.935 --> 01:10:31.769
ขอโทษทีนะ

01:10:33.437 --> 01:10:36.106
- คุณซอนโฮพูดถูกจริงด้วย
- เห็นไหมครับ

01:10:36.649 --> 01:10:38.275
ทีนี้ผมทำอาหารรอไว้เลยนะครับ

01:10:54.166 --> 01:10:59.171
(ปิด กำลังเตรียม)

01:11:08.806 --> 01:11:10.933
ทุกคนปลอดภัยดีนะ ไม่มีใครบาดเจ็บใช่ไหม

01:11:11.684 --> 01:11:13.477
ทำไมเหรอ เกิดอะไรขึ้น

01:11:14.770 --> 01:11:15.688
แล้วผู้หญิงคนนั้นล่ะ

01:11:16.397 --> 01:11:17.898
กลับเข้าไปเรียบร้อย ตามแผนเลย

01:11:19.483 --> 01:11:20.401
เอาล่ะ ถ้าอย่างนั้น

01:11:21.777 --> 01:11:23.279
เรามาเริ่มขั้นตอนต่อไปเลยดีกว่า

01:11:25.281 --> 01:11:26.782
ที่นั่นจะมีเงินมากขนาดนั้นเลยเหรอ

01:11:26.865 --> 01:11:31.161
จะว่าไป ถ้าในโรงกษาปณ์ก็ดูเป็นไปได้อยู่นะ

01:11:32.246 --> 01:11:34.248
ปัดโธ่ กลับไปเก็บกระเจี๊ยวที่บ้านเถอะ

01:11:35.082 --> 01:11:36.333
จะให้เก็บอะไรนะ

01:11:36.417 --> 01:11:38.502
ถึงจะเป็นโรงกษาปณ์ก็ตามทีเถอะ

01:11:38.585 --> 01:11:40.504
จะเก็บกองเงินสดตั้งสี่ล้านล้านวอนไว้เหรอ

01:11:40.587 --> 01:11:41.672
ถูกต้อง

01:11:43.007 --> 01:11:44.842
- มันไม่มีแน่
- หมายความว่าไง

01:11:44.925 --> 01:11:48.721
แล้วจะไปขโมยเงินที่ไม่มีอยู่จริงเนี่ยนะ บ้ารึ…

01:11:48.804 --> 01:11:50.764
ฟังจนจบก่อนได้ไหมล่ะ

01:11:51.974 --> 01:11:52.933
ขอบใจนะ

01:11:53.976 --> 01:11:56.478
ฉันไม่ได้จะไปขโมยเงินจากที่ไหน

01:11:56.562 --> 01:11:58.355
หรือจากใครคนอื่นทั้งนั้น

01:11:59.023 --> 01:11:59.898
ว่าไงนะ

01:12:00.607 --> 01:12:02.234
แล้วจะให้ทำอะไรล่ะ!

01:12:06.488 --> 01:12:09.575
- อย่าบอกนะ
- งั้นที่ศาสตราจารย์พูดก็คือ…

01:12:10.242 --> 01:12:12.828
- เราไม่ได้จะไปปล้นเงิน
- แต่จะไปปั๊มเงินออกมาต่างหาก

01:12:14.121 --> 01:12:15.372
ด้วยเครื่องปั๊มเงินของจริง

01:12:15.956 --> 01:12:17.875
เงินที่ไม่มีใครเป็นเจ้าของทั้งนั้น

01:12:17.958 --> 01:12:21.128
ปั๊มเงินที่ไม่สามารถตรวจสอบได้สี่ล้านล้านวอน

01:12:24.840 --> 01:12:26.675
จากนั้นก็หายตัวไปอย่างไร้ร่องรอย

01:12:46.028 --> 01:12:47.571
นี่จะถูกบันทึกว่าเป็นการปฏิวัติ

01:12:48.739 --> 01:12:50.157
ลงในประวัติศาสตร์อาชญากรรม

01:12:51.533 --> 01:12:53.786
(เงินตราร่วม หนึ่งแสนวอน)

01:12:57.081 --> 01:13:02.044
คำบรรยายโดย ชลภัทร ภัทรฤทธิกุล
ติ
