WEBVTT

00:10.416 --> 00:12.416
[música triste]

00:12.500 --> 00:14.500
[inaudible]

00:17.208 --> 00:19.208
[gritos ininteligibles]

00:22.458 --> 00:24.416
¿Cómo se cierra algo tan grande?

00:28.750 --> 00:32.291
[Jesús Colmenar] Recuerdo la última toma,
cuando dijimos: "Ha valido".

00:32.833 --> 00:35.083
No querían salir del helicóptero.

00:35.166 --> 00:38.916
[ríe] Se quedaron en el helicóptero
haciéndose fotos, dándose abrazos.

00:39.000 --> 00:41.000
[todos silban y aplauden]

00:44.166 --> 00:47.375
[Esther Acebo] Ostras, todo el camino
que he recorrido aquí, ¿no?

00:47.458 --> 00:50.916
A nivel actoral y también personal, y…

00:52.208 --> 00:53.291
Y se acaba.

00:55.333 --> 01:00.583
[Luka Peroš] Era un…
Una acumulación de muchas emociones…

01:01.666 --> 01:04.125
por mucho tiempo y…

01:05.125 --> 01:06.916
Y todavía me siento así.

01:09.333 --> 01:13.333
[Rodrigo de la Serna] Los voy a extrañar
muchísimo a Darko, a Jaime, a Miguel.

01:13.916 --> 01:15.333
A Esther, a…

01:15.416 --> 01:16.541
[resopla] A Itziar…

01:16.625 --> 01:18.791
[la música se intensifica y se atenúa]

01:18.875 --> 01:20.875
[Itziar Ituño] Es un poco proceso vital.

01:22.083 --> 01:24.333
[voz quebrada] Un trabajo
así de intenso, ¿no?

01:25.291 --> 01:26.583
Espera, voy a cortar.

01:27.750 --> 01:31.041
[Darko Perić] Es como que se enciende
una lucecita y dices:

01:31.750 --> 01:33.291
"Mierda, de verdad se acaba".

01:33.375 --> 01:34.708
[ríe]

01:34.791 --> 01:37.708
- Sí, ¿qué le vamos a hacer?
- [conversaciones indistintas]

01:39.500 --> 01:42.416
¡Uf! Vaya viaje, ¿no? Vaya viaje.

01:42.500 --> 01:45.375
[Álvaro Morte] Y viendo
a todos tus compañeros, que están…

01:46.791 --> 01:48.500
ahí delante de ti, pues…

01:52.916 --> 01:54.291
Bueno, muy emocionante.

01:56.458 --> 01:58.375
[la música se intensifica]

02:08.291 --> 02:11.500
[Pedro Alonso] Creo que el esfuerzo
de todo el equipo Vancouver,

02:11.583 --> 02:12.791
todos los departamentos,

02:12.875 --> 02:16.791
realmente ha sido… ingente.

02:16.875 --> 02:18.041
[gritos de júbilo]

02:18.125 --> 02:21.250
Realmente han sido
cuatro años febriles, febriles

02:21.333 --> 02:23.708
para mucha gente
que no ha parado ni un segundo.

02:23.791 --> 02:26.625
[Álex Pina] Estoy agradecido
a todo lo que me ha enseñado La casa.

02:26.708 --> 02:30.500
Es una sensación de melancolía
muy grande la que tengo

02:30.583 --> 02:32.791
al acabar La casa de papel.

02:34.125 --> 02:36.875
[Pedro] Podríamos ponernos melodramáticos,

02:36.958 --> 02:41.666
tirar de nostalgia y hablar
de la pena que nos da terminar todo esto.

02:43.250 --> 02:44.958
Pero sería tan injusto…

02:47.208 --> 02:49.875
[música optimista]

02:49.958 --> 02:52.625
[Pedro] Porque esta temporada
ha sido una celebración.

02:52.708 --> 02:54.375
[ríe] ¡Sí! ¡Sí!

02:54.458 --> 02:55.916
[Pedro] La última, sí.

02:56.500 --> 02:59.958
Pero, por eso mismo, la más portentosa.

03:00.041 --> 03:02.291
Hemos celebrado hasta el amanecer.

03:02.791 --> 03:04.916
Hemos bailado, cantado.

03:05.000 --> 03:06.708
[todos cantan "Bella ciao"]

03:08.916 --> 03:11.166
[Pedro] Hemos viajado
hasta el origen de todo.

03:12.041 --> 03:13.583
Hemos sentido la vida.

03:13.666 --> 03:15.750
[grita y ríe]

03:15.833 --> 03:19.125
[Pedro] Hemos fingido
que estábamos en el mar de Noruega,

03:19.750 --> 03:21.416
cuando eran las Islas Canarias.

03:22.416 --> 03:24.333
- ¡No quiero agua!
- [ríe]

03:24.416 --> 03:25.750
¡Quiero whisky!

03:25.833 --> 03:27.583
[Pedro] Nos hemos reído.

03:28.083 --> 03:30.208
Hemos creado concursos.

03:30.291 --> 03:33.166
Con la A, palabra que me dice
todos los días Hovik, cada mañana.

03:33.250 --> 03:34.833
- ¡Anormal!
- ¡Eso!

03:34.916 --> 03:37.041
[Pedro] Ensayado sobre lienzos.

03:38.041 --> 03:41.041
Y hemos plantado casas
sobre tesoros gigantescos.

03:42.250 --> 03:45.958
Así que bienvenidos
a nuestro último atraco.

03:46.041 --> 03:47.833
Vívanlo con nosotros.

03:47.916 --> 03:53.125
Lo hemos pasado tan bien que sería…
una lástima que se lo perdieran.

03:53.208 --> 03:56.125
[susurra] Es el último día
y se acaba esto ya.

03:56.208 --> 03:58.041
[risa y conversaciones de fondo]

03:58.916 --> 04:00.916
[conversaciones indistintas]

04:01.000 --> 04:03.416
[Pedro] Bueno, no todos
lo hemos pasado tan bien.

04:04.833 --> 04:06.833
Hay alguien que ha sufrido.

04:08.833 --> 04:09.875
Mucho.

04:10.375 --> 04:11.791
[música de acción]

04:11.875 --> 04:14.500
Le está pasando de todo al Profesor.

04:15.250 --> 04:18.416
Los guionistas
no me están dejando respiro alguno. [ríe]

04:18.500 --> 04:21.208
Ahora no puedo, Marsella. Ahora no puedo.

04:21.291 --> 04:24.166
Y, sí, empecé… Empecé atado…

04:24.250 --> 04:25.875
[gruñe y jadea]

04:25.958 --> 04:27.666
Me liberé, me han vuelto a atar…

04:27.750 --> 04:31.000
Eh… Yo necesitaría que esta cuerda
estuviera un poco más acortada.

04:31.083 --> 04:33.041
[música divertida]

04:33.125 --> 04:34.291
Aquí mejor, yo creo.

04:34.375 --> 04:36.833
Está sucediendo de todo,
y todo lo que llega.

04:36.916 --> 04:40.583
[Pedro] Todo esto tiene una explicación,
y es que hay una receta.

04:40.666 --> 04:41.791
[grita]

04:42.291 --> 04:44.875
[Pedro] Cuanto más se le escapa
el plan al Profesor,

04:44.958 --> 04:46.583
más tensión gana la serie.

04:46.666 --> 04:47.833
¡Mírale a la cara!

04:47.916 --> 04:49.166
Esto es demasiado.

04:49.250 --> 04:52.791
[Albert Pintó] De repente,
la serie respira. Salimos mucho del banco.

04:52.875 --> 04:57.000
Es como… esto es intensidad, frenetismo,

04:57.083 --> 05:00.041
pero a la vez muy sintético, muy conciso.

05:00.125 --> 05:04.166
El Profesor tiene que enfrentarse
a un montón de problemas que surgen,

05:04.666 --> 05:08.750
que no tiene planificados
y que tiene que resolver sobre la marcha.

05:08.833 --> 05:09.916
¿Qué ha sido eso?

05:10.000 --> 05:12.541
Es aquí y ahora. Hay que hacerlo ya.

05:12.625 --> 05:14.708
Tengo una carta certificada para el 5.º C.

05:14.791 --> 05:17.416
¿Sería tan amable de abrirme
para dejar la notificación?

05:17.500 --> 05:18.625
[sirenas]

05:18.708 --> 05:20.583
[Pedro] Lo que ustedes no se imaginan

05:20.666 --> 05:24.375
son los rituales que hace Álvaro
para convertirse en el Profesor.

05:25.125 --> 05:28.291
[Álvaro] Yo tengo también un punto friki.
Mis cositas, mis manías.

05:28.375 --> 05:31.666
Entonces, yo los personajes
me los trabajo siempre,

05:31.750 --> 05:33.583
por un lado, con música,

05:34.583 --> 05:37.125
que me mete en el personaje,
que es muy concreta.

05:37.208 --> 05:39.250
"A Night In Tunisia", de Gillespie.

05:39.333 --> 05:41.250
[suena "A Night In Tunisia",
de D. Gillespie]

05:41.333 --> 05:45.250
Es una forma de irme metiendo en el rollo
que tiene que tener el Profesor.

05:46.333 --> 05:47.166
Así es.

05:47.250 --> 05:51.625
Luego, aparte, tengo… mi ritual
de cómo se viste cada personaje que hago.

05:51.708 --> 05:54.708
Primero va esto,
luego va esto, luego va esto…

05:54.791 --> 05:57.666
Hasta que no tengo los zapatos,
no me subo los pantalones…

05:57.750 --> 05:58.583
[hombre] ¡Acción!

05:58.666 --> 06:00.750
[música divertida]

06:00.833 --> 06:02.750
[Álvaro] Después me pongo el cinturón.

06:04.291 --> 06:08.291
Con el pantalón subido, pero sin abrochar,
me pongo la camisa y me la abotono.

06:09.041 --> 06:12.583
No puedo tener la camisa puesta
antes del pantalón, lo siento. Lo siento.

06:13.416 --> 06:18.666
Luego, después va la corbata,
que me la dejo sin abrochar.

06:18.750 --> 06:22.208
Entonces me remango la camisa
y después hago el nudo de la corbata,

06:22.291 --> 06:25.666
que tiene que estar en el punto exacto.

06:25.750 --> 06:29.083
Puedo llegar a hacer la corbata
siete u ocho veces,

06:29.166 --> 06:31.791
porque el pico de la corbata

06:31.875 --> 06:34.458
tiene que estar justo
a mitad de la hebilla del cinturón.

06:34.541 --> 06:37.541
[Pedro] Pero, si usted quiere
imitar al Profesor,

06:37.625 --> 06:39.375
tendrá que conocer algunos trucos.

06:39.958 --> 06:42.000
El primero es obvio.

06:42.083 --> 06:43.666
Por supuesto, las gafas.

06:43.750 --> 06:46.958
[Pedro] Que se ponen siempre
usando las dos manos.

06:49.166 --> 06:51.000
Y se recolocan con un dedo.

06:51.083 --> 06:55.791
Para mí, las gafas son un poco
como el antifaz del disfraz del Profesor.

06:55.875 --> 06:58.250
Siempre va como oculto tras ellas, ¿no?

06:58.333 --> 07:02.583
De hecho, cuando… Ha habido momentos
en esta quinta temporada

07:03.625 --> 07:06.833
muy incómodos para el Profesor
en los que no llevaba sus gafas.

07:06.916 --> 07:08.000
Y era como…

07:08.916 --> 07:10.916
Para él, era muy incómoda esa situación.

07:11.000 --> 07:13.958
- [llanto de bebé]
- Y mis gafas. Necesito mis gafas.

07:14.041 --> 07:16.333
[Pedro] El siguiente truco
para imitar al personaje

07:16.416 --> 07:19.208
es señalar como el personaje.

07:19.291 --> 07:21.958
El Profesor no señala así, señala así.

07:22.041 --> 07:24.458
Porque es un tipo retorcido.

07:24.541 --> 07:28.291
Es un tipo… que oculta
lo que de verdad hay dentro.

07:28.375 --> 07:30.000
¿Por qué tomarse tantas molestias?

07:30.083 --> 07:31.333
Porque necesitan hacerlo.

07:31.416 --> 07:32.791
Exacto.

07:32.875 --> 07:35.375
[Pedro] Y el toque final
para ser el Profesor:

07:35.958 --> 07:37.083
la postura.

07:37.666 --> 07:40.500
En la parte del pasado
está mucho más encorvado,

07:40.583 --> 07:43.125
más metido en sí mismo,
con los hombros más caídos.

07:43.208 --> 07:46.750
Como si estuviera continuamente
escondiéndose del mundo.

07:46.833 --> 07:50.208
Y según va pasando
toda esa etapa, hacia el final,

07:50.291 --> 07:52.708
va yendo un poco más erguido,
un poco más erguido.

07:52.791 --> 07:57.250
La entrada en el banco es
de los momentos más erguidos del Profesor,

07:57.333 --> 08:00.166
o cuando justo al final
se van a meter en el helicóptero.

08:02.666 --> 08:05.500
Así de friki es el Profesor,
así de friki es Álvaro Morte

08:05.583 --> 08:08.333
cuando hace el ritual
para meterse en los personajes.

08:08.416 --> 08:10.166
[ríe]

08:10.250 --> 08:12.166
[música de guitarra clásica]

08:12.250 --> 08:15.958
[Pedro] ¿Saben cuál es el personaje
fundamental de esta temporada?

08:18.291 --> 08:19.500
El oro.

08:20.000 --> 08:21.083
[grita]

08:21.166 --> 08:22.875
[Pedro] ¿Y saben lo mejor?

08:22.958 --> 08:26.375
Si nos olvidamos de que, afuera,
estaría esperando la policía real,

08:26.958 --> 08:30.958
ustedes podrían sacar
la reserva nacional del banco de España.

08:31.041 --> 08:33.250
Solo tendrían que aplicar nuestro plan.

08:33.833 --> 08:35.500
Porque es posible. Sí, sí.

08:36.708 --> 08:37.958
Realmente lo es.

08:38.041 --> 08:41.291
Siguiente etapa del plan.
La que nos va a permitir mover el oro.

08:41.375 --> 08:46.125
El principal problema para sacar el oro
era el sistema de extracción.

08:46.208 --> 08:49.333
Primero tienes que deshacer
los lingotes, fundirlos,

08:49.416 --> 08:54.041
y una vez que tienes el oro en granalla,
hay que sacarlo por tuberías.

08:54.125 --> 08:56.958
Y entonces es: "¿Y ahora qué?".

08:57.041 --> 08:59.083
Vamos a remontar el oro río arriba,

08:59.833 --> 09:01.458
como lo hacen los salmones.

09:01.541 --> 09:04.791
[Pedro] Ustedes creen que el cerebro
de nuestro golpe es Palermo,

09:04.875 --> 09:08.208
pero, en realidad,
el cerebro de nuestro plan…

09:09.458 --> 09:10.625
es este hombre.

09:11.625 --> 09:15.208
[Luis] Mi nombre es Luis Ramón Núñez.
Yo soy doctor ingeniero naval.

09:15.291 --> 09:18.208
He sido director de la Escuela
de Ingenieros Navales en Madrid

09:18.291 --> 09:19.708
hasta el julio pasado.

09:19.791 --> 09:21.875
Me he dedicado, como investigador,

09:21.958 --> 09:24.583
al aprovechamiento de energía
de corrientes marinas.

09:24.666 --> 09:27.000
[Pedro] Fue el que le dio consistencia
a nuestra…

09:27.083 --> 09:28.041
¿Estoy loco?

09:28.125 --> 09:29.416
[Pedro] …intuición.

09:29.500 --> 09:32.208
Yo vi que las bombas
de las plataformas de petróleo

09:32.291 --> 09:34.458
podían mover áridos
del fondo marino y dije:

09:34.541 --> 09:37.666
"Si pueden mover áridos del fondo marino,
también pueden sacar oro".

09:37.750 --> 09:39.333
Eso es lo que tengo que pensar.

09:39.416 --> 09:41.250
Ahora, de ahí…

09:41.333 --> 09:43.291
eso alguien lo tiene que poner en pie.

09:43.375 --> 09:46.208
Extrae los áridos del fondo marino
como si fueran un potito.

09:46.291 --> 09:48.875
[Luis] La verdad es
que la idea era muy original.

09:48.958 --> 09:52.125
Muy buena, a mí me gustó
desde el primer momento: "Qué original".

09:52.208 --> 09:54.291
Y nosotros aspiramos a la genialidad.

09:54.375 --> 09:56.000
[Luis] Les hice un cálculo completo

09:56.083 --> 09:59.291
utilizando las ecuaciones básicas
de la mecánica de fluidos.

09:59.375 --> 10:01.875
…completamente desglosado Martín.

10:01.958 --> 10:02.791
Al detalle.

10:02.875 --> 10:04.666
Hay que buscar la densidad del oro puro,

10:04.750 --> 10:08.291
ver esos 90 000 kilos
cuánto pueden suponer en volumen…

10:08.375 --> 10:09.958
No hay margen de error.

10:10.041 --> 10:11.250
Iban a utilizar

10:11.333 --> 10:15.000
todos mis desarrollos de formulación
en una pizarra, él lo iba a explicar…

10:15.583 --> 10:18.250
Está todo medido,
todo calculado al detalle, Sergio.

10:18.333 --> 10:20.458
Cuando le dije a Luis Ramón Núñez

10:20.541 --> 10:24.083
que lo queríamos sacar en 26 minutos,

10:24.166 --> 10:26.208
me dijo: "No".

10:26.291 --> 10:27.583
[ríe] Imposible.

10:27.666 --> 10:30.875
"Chicos, esto no se puede hacer.
Eh… cuatro horas".

10:30.958 --> 10:33.791
"Cuatro horas me dicen
que no puede ser, señor Núñez.

10:33.875 --> 10:35.708
¿Y si… dos horas?".

10:35.791 --> 10:37.000
"¿Dos horas? No".

10:37.083 --> 10:38.791
[Luis] Hicimos un recálculo.

10:38.875 --> 10:43.458
Como mucho, que utilizásemos un tiempo
alrededor de unos 5000 segundos.

10:43.541 --> 10:45.916
[ríe] Era, aproximadamente,
una hora y media.

10:46.000 --> 10:48.708
Y 91 minutos y 37 segundos después…

10:48.791 --> 10:51.375
No podía decirse "hora y media"
porque no quedaba bien.

10:51.958 --> 10:54.041
- ¿Cómo?
- Tenemos la cámara acorazada.

10:54.125 --> 10:57.333
Hay 120 000 litros de agua.
Esa va a ser nuestra fuerza motriz.

10:57.416 --> 11:02.208
Entonces, nosotros vamos a utilizar
las siguientes ecuaciones.

11:02.291 --> 11:04.333
Primero, la potencia de la bomba.

11:04.416 --> 11:08.416
[Palermo] Es una maravilla de la técnica.
5300 kilovatios de potencia.

11:08.500 --> 11:12.666
[Luis] Y nos va a salir una velocidad
de 3,25 metros por segundo,

11:12.750 --> 11:13.750
relativamente alta.

11:13.833 --> 11:18.125
Eso significa, Sergio, que vamos a mover
el oro a 3,25 m por segundo. Una locura.

11:18.208 --> 11:19.583
Hay un problema con eso.

11:19.666 --> 11:22.916
- Ya se está preguntando, ¿qué pasa con…?
- La pérdida de carga por fricción.

11:23.000 --> 11:25.291
[Luis] Calculamos las pérdidas
por fricción.

11:25.375 --> 11:27.125
Utilizamos la fórmula de Darcy.

11:27.208 --> 11:28.583
Ecuación Darcy-Weisbach.

11:28.666 --> 11:32.000
[Luis] Es un ingeniero dinámico francés
del siglo XVIII.

11:32.083 --> 11:34.666
Está medido al milímetro.
El único problema que podríamos tener…

11:34.750 --> 11:36.208
Es pasarnos con la presión.

11:36.291 --> 11:39.291
[Luis] Es optimista,
pero pensamos que la bomba es muy buena

11:39.375 --> 11:41.041
y está prácticamente nueva,

11:41.125 --> 11:43.708
ya que la robaron
de una explotación en Noruega.

11:43.791 --> 11:45.208
[música de tensión]

11:45.291 --> 11:49.500
[Luis] Todo esto, al operarlo,
nos va a dar 5300 kilovatios.

11:49.583 --> 11:50.791
¡Vamos, por Dios!

11:50.875 --> 11:53.375
- [Bogotá] ¡Cuatro mil quinientos!
- [ruido de maquinaria]

11:53.458 --> 11:54.833
¡Cinco mil! ¡Ya!

11:55.625 --> 12:00.208
Es muy ingenioso,
porque utilizan una conducción existente,

12:00.291 --> 12:01.750
que se supone que está allí.

12:01.833 --> 12:04.833
Esta es la tubería,
el estanque de tormentas, el río…

12:04.916 --> 12:08.708
En fin, todo esto está
muy bien pensado porque es real.

12:08.791 --> 12:10.416
Esto es real. Se puede hacer.

12:10.500 --> 12:12.125
Lo que él propone se puede hacer.

12:12.208 --> 12:14.416
Y eso, querido mío,
no se lo espera nadie, ¿eh?

12:14.500 --> 12:18.375
[Pedro] Se puede hacer, pero si debajo
de todo eso no hubiera emoción…

12:18.458 --> 12:19.541
¡Me cago en Dios!

12:19.625 --> 12:21.291
[Pedro] …no nos serviría para nada.

12:21.375 --> 12:24.291
No solo de números y de cálculos
vive la ciencia, Benjamín.

12:24.833 --> 12:27.166
- Un poquito de fe, ¿no?
- [música dramática]

12:27.250 --> 12:28.750
Un poquito de amor también.

12:29.625 --> 12:31.750
[Álex] Yo creo
que siempre intentamos tener

12:31.833 --> 12:35.416
una visión absolutamente implicada,
sentimentalmente, de los personajes,

12:35.500 --> 12:38.541
afectiva, porque eso nos da
el ADN de La casa.

12:38.625 --> 12:40.291
No es una serie de atracos.

12:40.375 --> 12:42.750
Es una serie de atracos
con gente que se quiere.

12:42.833 --> 12:44.208
No solo es el oro, ¿eh?

12:44.833 --> 12:47.291
Son las noches
que lo pasamos planeando juntos.

12:48.208 --> 12:51.291
[Álex] Este momento,
que yo creo que es muy emocionante,

12:51.375 --> 12:55.583
cuando el oro no sale
y Palermo habla… a la bomba, ¿no?

12:55.666 --> 12:58.500
El momento más bonito de mi vida,
te lo ruego por Dios.

12:58.583 --> 13:01.958
Haciendo estos personajes de verdad,
con estas emociones reales,

13:02.041 --> 13:05.208
es cuando podemos hacer
que el espectador sienta que los conoce.

13:05.291 --> 13:08.083
[Palermo] Que todo esto
no sea un error, por favor.

13:08.166 --> 13:10.750
Que no haya sido una ilusión.
Te lo ruego, por Dios.

13:10.833 --> 13:14.458
[Jesús] Y, principalmente,
ese es el romanticismo de este robo.

13:14.541 --> 13:17.083
No tanto el oro por el oro, el oro en sí,

13:17.166 --> 13:20.166
sino el conseguir lo imposible.

13:20.250 --> 13:23.791
Nuestros personajes, al final,
son románticos de conseguir lo imposible.

13:24.291 --> 13:25.125
¡Vamos!

13:26.500 --> 13:28.958
[la música se intensifica]

13:29.041 --> 13:30.750
[ruido de piezas metálicas]

13:30.833 --> 13:34.625
Tiene una carga emocional gigantesca
porque ahí está toda la historia de amor.

13:36.041 --> 13:38.375
[inaudible]

13:42.583 --> 13:43.541
Con Berlín.

13:43.625 --> 13:46.125
[la música se atenúa]

13:46.208 --> 13:48.125
[acento argentino] Fue una catástrofe.

13:48.666 --> 13:50.458
[ríe]

13:50.541 --> 13:52.166
No está muy justificado, ¿no?

13:52.250 --> 13:55.541
Que a un personaje como Palermo
le guste un tipo como Berlín.

13:55.625 --> 13:57.750
Interpretado por mí.
Está pillado por los pelos.

13:57.833 --> 14:00.291
- ¿Por qué dices…?
- Cuando… "Viene Rodrigo de la Serna".

14:00.375 --> 14:03.833
Digo: "Ostia, esto no se lo va
a creer nadie, que su personaje se…".

14:03.916 --> 14:05.125
Qué zalamero.

14:05.208 --> 14:07.208
[ambos ríen]

14:09.916 --> 14:10.875
Hermano.

14:10.958 --> 14:14.750
[Rodrigo] Contigo me ha pasado
algo inmediato. Y fue creo que…

14:15.458 --> 14:16.666
- [Pedro] Súbito.
- Fue súbito.

14:16.750 --> 14:17.791
Fue como nos…

14:17.875 --> 14:20.375
- Nos encontramos inmediatamente.
- [Pedro] Sí.

14:20.458 --> 14:21.625
¿Crees que no te quiero?

14:21.708 --> 14:24.208
Yo también siento
que lo que hay entre tú y yo es algo…

14:24.291 --> 14:26.708
extraordinario, único, maravilloso.

14:27.458 --> 14:30.166
Bueno, a mí me pasa
cuando trabajamos juntos, ¿no? Que…

14:31.083 --> 14:35.541
Con el que te es imposible anticipar
qué va a pasar cuando digan: "Acción".

14:35.625 --> 14:38.208
- [risas]
- [conversación ininteligible]

14:38.291 --> 14:40.250
[música divertida]

14:40.333 --> 14:41.333
Hay escenas…

14:41.416 --> 14:44.833
La escena que tuvimos, esta famosa
del beso que nos tuvimos que dar.

14:47.583 --> 14:49.375
Yo no recuerdo lo que hicimos.

14:49.958 --> 14:52.125
Vos sos cobarde, ¿eh?

14:53.583 --> 14:55.541
Nos agarramos, nos peleamos.

14:55.625 --> 14:58.625
Había violencia…
Fue más violenta la escena.

14:58.708 --> 15:00.083
[suspira]

15:01.458 --> 15:04.833
[Rodrigo] Me sentí como…
ofendido como hombre, porque…

15:04.916 --> 15:06.583
porque este tío se iba y se reía.

15:06.666 --> 15:09.041
En ese momento era: "Te voy a matar".

15:09.125 --> 15:13.458
"Te voy a arrancar la garganta con…
con los dientes". [resopla]

15:13.541 --> 15:16.666
Fue una cosa más apasionada, si se quiere.

15:17.458 --> 15:20.000
Pero mi hermano tiene razón
y tenemos que separarnos.

15:20.500 --> 15:24.958
Está tan al extremo, tan dolido,
tan quebrado por la pérdida y el desamor…

15:25.958 --> 15:28.000
Este… Y quedó destruido por…

15:28.750 --> 15:32.291
El único amor que tuvo
no fue correspondido y encima está muerto.

15:32.791 --> 15:36.958
Tanto tu personaje como el mío
son operísticos, ¿no?

15:37.041 --> 15:38.583
- Un poco operísticos.
- Bueno, sí.

15:38.666 --> 15:40.666
[música dramática de orquesta]

15:49.000 --> 15:50.041
[inaudible]

15:51.875 --> 15:53.000
[fin de la música]

15:53.083 --> 15:55.583
- Tú tienes algo…
- El mío es un poco más patético.

15:57.250 --> 15:59.041
Bueno, tú dices eso mucho.

15:59.125 --> 16:02.333
Bueno, es un patetismo, ¿no?
El que encarna Palermo.

16:02.416 --> 16:03.666
En el buen sentido.

16:03.750 --> 16:08.416
Dijo mi maestra de teatro una vez
que hay tres estados, solamente tres.

16:08.500 --> 16:10.583
El trágico: ni bien sucede una tragedia…

16:10.666 --> 16:11.583
[llora]

16:11.666 --> 16:12.875
El patetismo.

16:12.958 --> 16:16.750
Luego, el siniestro,
cuando ya has trascendido esa instancia,

16:16.833 --> 16:19.250
pero recuerdas la tragedia.

16:19.333 --> 16:22.250
Y luego, el lúdico,
que ya con esa tragedia se puede poner a…

16:22.333 --> 16:24.666
Pero tú… Tú los tienes todos.

16:24.750 --> 16:25.958
Todos tenemos todos.

16:26.041 --> 16:27.791
Sí, pero tú los tienes mucho.

16:27.875 --> 16:30.583
Pero son esos tres estados puros, digo.
No hay más.

16:30.666 --> 16:33.583
[Pedro] Hay otro estado: el agobio.

16:33.666 --> 16:35.125
¡Joder!

16:35.625 --> 16:37.708
- Madre del amor hermoso.
- [hombre] No importa.

16:38.291 --> 16:40.458
Pero, bueno,
ahora el marrón está en Madrid.

16:42.000 --> 16:44.958
Sí, es marca de la casa
complicarse la vida. Sí.

16:45.041 --> 16:46.083
Totalmente.

16:46.166 --> 16:49.208
Nos odian bastante
el resto de departamentos, y es lógico.

16:49.291 --> 16:51.958
Cada vez que leías un capítulo y veías…

16:52.041 --> 16:55.708
Yo me iba directamente a identificar
cuántos nuevos espacios aparecían.

16:55.791 --> 16:58.000
Es un agobio constante
estar en La casa de papel

16:58.083 --> 17:01.916
porque es de: "No voy a llegar a tiempo
a hacer este nuevo decorado".

17:02.000 --> 17:04.041
El papel todo lo aguanta, ¿no?

17:04.125 --> 17:05.708
En una línea, puedes decir:

17:05.791 --> 17:08.583
"El Ejército otomano
atraviesa las puertas de tal".

17:08.666 --> 17:11.041
Y es una línea, ¿no?
Pero vete a rodar eso.

17:11.125 --> 17:13.833
[Pedro] Y, además, lo rodamos de verdad.

17:14.541 --> 17:15.500
[hombre] ¡Uno!

17:15.583 --> 17:17.791
[explosión]

17:17.875 --> 17:20.333
Lo que ve el espectador
es absolutamente real.

17:20.416 --> 17:22.166
[Nacho Fernández] Nos gusta lo físico.

17:22.250 --> 17:27.000
Casi todo, el 95 % de lo que se ve,
es efecto físico hecho.

17:27.083 --> 17:30.166
Absolutamente.
Si hay que fundir oro, se funde de verdad.

17:30.250 --> 17:32.916
[música electrónica dinámica]

17:33.000 --> 17:39.541
Si tiene que llover…
a través del agujero del comedor de gala,

17:39.625 --> 17:40.666
llueve de verdad.

17:40.750 --> 17:42.750
[lluvia]

17:43.500 --> 17:48.125
Si hay que inundar un plató,
se inunda de verdad.

17:48.208 --> 17:50.125
[chorro de agua]

17:50.208 --> 17:51.750
[fin de la música]

17:51.833 --> 17:52.750
[música minimalista]

17:52.833 --> 17:55.250
Cogimos el espacio más grande
que teníamos, el más alto,

17:55.333 --> 17:56.625
pusimos unas columnas…

17:57.208 --> 17:59.666
Claro, ¿qué faltaba
en el estanque de tormentas?

18:00.791 --> 18:02.666
Pues, de primeras, no me lo creí.

18:03.500 --> 18:04.625
Faltaba el agua.

18:05.416 --> 18:09.208
Él comienza marcando que hay que,
por ejemplo, poner agua por las rodillas.

18:09.291 --> 18:12.958
"Metamos agua, chicos.
Sé que es un esfuerzo, pero metamos agua".

18:13.041 --> 18:16.708
"Que somos ese global show, hay que…
Venga, todo con abundancia".

18:16.791 --> 18:19.291
"Estamos en la primera línea
de las series.

18:19.375 --> 18:22.333
Los demás llevan dragones.
¿Qué tenemos nosotros?".

18:23.083 --> 18:26.333
Pero ¿es que vamos a trabajar
con una lancha todos los días?

18:26.416 --> 18:31.500
El problema fue cuando bajo
y me encuentro diez centímetros de agua.

18:31.583 --> 18:36.791
Era imposible entrar allí
si no ibas con botas de agua hasta aquí.

18:36.875 --> 18:38.500
[inhala]

18:39.208 --> 18:42.666
Producción me decía que…
Que si estaba loco, que eso qué era.

18:43.291 --> 18:46.000
Y cuando empezamos a hacer
esas pequeñas pruebas,

18:46.083 --> 18:47.833
trabajando con la iluminación…

18:47.916 --> 18:49.916
Claro, era espectacular.

18:50.000 --> 18:51.916
[música mágica]

18:52.416 --> 18:54.166
[Migue] Porque hacía de espejo.

18:54.250 --> 18:56.625
Las luces que yo pusiera
en el estanque de tormentas

18:56.708 --> 18:57.750
se iban a duplicar.

18:57.833 --> 19:01.000
Las columnas se iban a duplicar.
Cualquier cosa se iba a duplicar.

19:01.083 --> 19:04.458
Entonces, si era grande,
iba a parecer ya el doble de grande.

19:04.541 --> 19:06.541
[Cristina] Finalmente,
lo que se veía en pantalla,

19:06.625 --> 19:08.041
tuve que darle la razón,

19:08.125 --> 19:10.708
que era… infinitamente mejor.

19:11.208 --> 19:12.958
[mujer] Título 506.

19:13.041 --> 19:16.333
Dieciséis A y B. Tercera. Marca B.

19:17.750 --> 19:20.458
[Pedro] Pero el gran problema
para Producción esta temporada

19:20.541 --> 19:23.416
fue encontrar una plataforma
de petróleo en Noruega.

19:23.500 --> 19:26.708
- [suena "Himno a la alegría", Beethoven]
- Mira, ahí está la plataforma.

19:26.791 --> 19:29.750
[Pedro] No dimos con ella,
así que tuvimos que conformarnos

19:29.833 --> 19:32.041
con una que estaban arreglando
en Canarias.

19:32.125 --> 19:35.166
Había que fingir que estábamos
en el mar de Noruega,

19:35.250 --> 19:38.333
cuando en realidad estábamos a 33 °C.

19:39.333 --> 19:42.958
Hace calor,
pero tengo que hacer que tengo frío.

19:43.041 --> 19:46.458
Estoy megarresfriado,
pero no se puede notar.

19:46.541 --> 19:49.458
Tenerlos ahí en Canarias,
yo pensaba que iban a sufrir más.

19:49.541 --> 19:51.125
Diré que se portaron muy bien.

19:51.208 --> 19:52.875
¿Queréis agua caliente?

19:52.958 --> 19:55.291
Estamos sudando a -20 °C.

19:55.375 --> 20:00.166
Ellos tienen que ir vestidos
con una serie de ropas… muy cálidas.

20:00.250 --> 20:04.416
- [conversaciones indistintas]
- Viene ahora la melancolía del Ártico.

20:04.500 --> 20:06.500
[hombre 1] Vamos a despejar esto,
por favor.

20:06.583 --> 20:07.833
[hombre 2] ¿Podemos despejar?

20:07.916 --> 20:10.666
Tapados hasta arriba,
y en el fondo hacía un calor

20:10.750 --> 20:13.458
que el resto íbamos
en pantalón corto y manga corta.

20:14.041 --> 20:16.958
[Arturo L. Iriarte] Se supone
que es una plataforma noruega,

20:17.041 --> 20:20.708
y vamos a tener que incrustar el hielo,
sustituir el mar y poner hielo.

20:20.791 --> 20:22.291
Y hacer que esto parezca Noruega

20:22.375 --> 20:25.375
cuando veis que estamos en Tenerife
y que tenemos sol y playa.

20:25.958 --> 20:26.875
[gruñe]

20:27.750 --> 20:29.208
Ya no me asusto.

20:29.291 --> 20:31.375
[Palermo] Él es nuestro hombre: Santiago.

20:31.458 --> 20:32.958
Soldador de profundidad.

20:33.583 --> 20:38.666
Yo creo que ahí se entiende
cómo se arma la… banda primigenia, ¿no?

20:38.750 --> 20:41.958
La de antes del golpe
a la casa de la moneda.

20:42.041 --> 20:44.625
Veinte años trabajando
y ahora quieres ser ladrón.

20:44.708 --> 20:49.500
Creo que, con Berlín, es la primera vez
que tengo un mano a mano.

20:49.583 --> 20:51.125
Me apetece mucho, la verdad.

20:52.666 --> 20:55.666
[Bogotá] ¿Te parece un mar para cobardes,
trozo de mierda?

20:55.750 --> 20:57.083
Llevas el abrigo de tu madre.

20:57.166 --> 20:59.833
[ríe] Quedamos dos románticos en el mundo

20:59.916 --> 21:02.458
y mira dónde estaba escondido el otro.

21:03.375 --> 21:05.375
[todos ríen]

21:07.000 --> 21:08.041
[aplauso]

21:10.208 --> 21:12.291
- [todos ríen]
- [conversación indistinta]

21:13.333 --> 21:14.291
[música de intriga]

21:14.375 --> 21:18.458
[Pedro] Hay una manera de darle forma
a un personaje que quiero que conozcan.

21:18.541 --> 21:22.333
Es una composición corporal, física…

21:22.833 --> 21:24.125
y tiene sello de autora.

21:24.208 --> 21:25.208
[ríe] Yuju.

21:25.875 --> 21:26.958
[Pedro] Ella.

21:27.041 --> 21:29.041
[música disco]

21:30.666 --> 21:32.208
Mi nombre es Alicia Sierra.

21:32.291 --> 21:33.416
Este es mi pelo.

21:34.416 --> 21:36.458
Soy inspectora de la Policía Nacional.

21:38.750 --> 21:41.291
Si me pones la peluca,
unas pecas y no sé qué,

21:41.375 --> 21:44.541
ya me pongo ahí en el bicho,
en el que me toque hacer.

21:46.208 --> 21:48.291
Me voy a maquillaje. ¡Sara!

21:49.041 --> 21:52.416
[Najwa] A hacer de Alicia Sierra
ya vengo siempre con una energía

21:52.500 --> 21:54.166
un poco disparatada.

21:54.250 --> 21:56.625
No sé lo que significa,
pero algo significa.

21:59.500 --> 22:01.708
Tengo muchas ganas
de empezar a ponerme apósitos.

22:01.791 --> 22:02.958
Ponme cosas, por favor.

22:03.708 --> 22:04.666
Tachán.

22:04.750 --> 22:05.916
Estamos haciendo las pecas.

22:06.000 --> 22:10.250
Ya ha descubierto Sara cómo hacerlas
de manera que sean brutales.

22:10.333 --> 22:11.666
- Siempre pido más.
- Un toque.

22:11.750 --> 22:13.541
[Najwa] Dice: "En cámara se ven".

22:13.625 --> 22:15.041
Señor Marquina, salude a cámara.

22:16.833 --> 22:19.708
- Es una de nuestras grandes batallas.
- Hay que parar.

22:19.791 --> 22:21.625
"Más pecas", y me dice: "¡Que no!".

22:21.708 --> 22:23.875
[fin de la música]

22:23.958 --> 22:28.583
Yo tengo 50, pero me pongo tiros siempre.
Es o cirugía o tiros, ¿no?

22:29.250 --> 22:31.416
Entonces, ¿qué hago? Tiros.

22:31.500 --> 22:33.666
Es una maniobra de distracción extrema.

22:33.750 --> 22:35.958
Joven, extraguay y todo.

22:36.041 --> 22:37.416
[música electrónica]

22:37.500 --> 22:39.750
Yo no pido que me pongan pecas, pelucas.

22:39.833 --> 22:44.041
Yo construyo un personaje…
y sé cuáles son las cualidades que tiene

22:44.125 --> 22:45.791
en base a cosas que han escrito.

22:45.875 --> 22:47.791
Me dicen que va a estar embarazada.

22:47.875 --> 22:49.541
Alicia Sierra sí. Yo no.

22:49.625 --> 22:53.625
Y fabrico toda una cosa
y digo: "Ojos azules, se llama Alicia".

22:54.375 --> 22:55.666
Y yo sé cómo hacerlo.

22:55.750 --> 22:59.000
Es complicado hacer de mala persona
con el ojo marrón este.

23:00.375 --> 23:02.541
♪ Ojos verdes son traidores. ♪

23:03.625 --> 23:06.583
♪ Azules son mentireiros. ♪

23:06.666 --> 23:09.291
♪ Los negros y acastañados son firmes ♪

23:09.958 --> 23:11.666
♪ y verdadeiros. ♪

23:11.750 --> 23:15.000
Najwa es una persona que le gusta
estar muy cerca del vestuario.

23:15.083 --> 23:19.625
Le gusta jugar, le gusta investigar,
le gusta probar muchas cosas.

23:19.708 --> 23:22.250
[Najwa] Una peluca,
un sombrero, una espada,

23:22.333 --> 23:23.708
una marca en la cara, da igual.

23:24.291 --> 23:27.916
Cualquier cosa extra
que no sea lo natural en ti…

23:28.416 --> 23:31.416
de verdad, tienes que interiorizarlo
porque, si no, se nota.

23:31.500 --> 23:35.583
¿Sabes esa gente que ves con sombrero
y dices: "Joder, qué mal le queda"?

23:36.166 --> 23:37.875
Les queda mal porque no…

23:37.958 --> 23:40.750
Están todo el rato…
Todo el rato saben que llevan sombrero.

23:40.833 --> 23:44.208
A la gente que le queda bien
es la que se olvida de que lo lleva.

23:44.291 --> 23:45.875
Palabrita del niño Jesús.

23:45.958 --> 23:49.125
Tiene, en esta temporada,
un antes y un después en su vestuario,

23:49.208 --> 23:53.666
de cómo llega al estanque de tormentas,
vestida casi como Colombo,

23:53.750 --> 23:56.208
escondida, con gafas y tal.

23:56.291 --> 23:59.291
Y es muy bonito cómo se va transformando

23:59.375 --> 24:02.083
en esa mujer sexi que termina al final.

24:02.166 --> 24:03.000
[música rock]

24:03.083 --> 24:04.625
No sé si me hubiera puesto tan sexi.

24:04.708 --> 24:07.083
Me gusta la parte de arriba,
me parece bien.

24:07.166 --> 24:08.958
Pechugona, ya después, posparto.

24:09.041 --> 24:13.666
Soy una mujer que acaba de tener una niña
y estoy amamantando.

24:13.750 --> 24:17.583
El tramo final, cuando es el final
y la despedida final, dio en el clavo.

24:17.666 --> 24:20.541
El vestuario lo clavó a la primera.

24:20.625 --> 24:23.583
Porque era de líneas… increíbles,

24:23.666 --> 24:26.083
con colores militares…

24:26.166 --> 24:29.125
Lo tenía todo.
Era como la Sierra del futuro.

24:29.208 --> 24:30.166
Me encantó.

24:30.875 --> 24:33.625
[Pedro] ¿Saben algo
que es muy difícil para un actor?

24:33.708 --> 24:37.375
Tener un personaje
que está siempre en tensión máxima.

24:37.458 --> 24:38.500
La madre que me parió.

24:38.583 --> 24:41.583
El reto es saber modular ese torrente.

24:42.083 --> 24:44.958
¡Me cago en la madre
que parió a Panete! ¡Vamos!

24:45.041 --> 24:49.250
Es un personaje que tiene
toda una potencia muy militar detrás.

24:49.333 --> 24:51.583
¡Que ya te he oído, joder! Estoy pensando.

24:51.666 --> 24:53.333
Es un tipo muy energético.

24:53.416 --> 24:54.875
Urgente, mis cojones.

24:54.958 --> 24:55.916
Muy hiperbólico.

24:56.000 --> 24:57.958
Me la has puesto dura, Angelito.

24:58.041 --> 24:59.208
Muy malhablado.

24:59.291 --> 25:01.375
¡Se nos ha adelantado,
la muy hija de puta!

25:01.458 --> 25:04.041
Eso hace que sea un personaje
con mucho sentido del humor.

25:04.125 --> 25:05.375
La gente se divierte con él.

25:05.458 --> 25:07.750
[burlón] "No me voy
a saltar la ley, Tamayo".

25:07.833 --> 25:08.875
Tú, a negociar.

25:08.958 --> 25:11.041
[música minimalista]

25:11.125 --> 25:13.875
[Fernando Cayo] Cuando tienes
un personaje tan energético

25:13.958 --> 25:16.125
y que vive momentos de tensión
tan potentes,

25:16.208 --> 25:17.708
hay que diferenciarlos bien.

25:19.250 --> 25:23.791
[suspira] Vale, pues seguimos…
donde lo habíamos dejado.

25:24.458 --> 25:26.958
¿Lo tienes ahí abierto?
Yo creo que estábamos…

25:27.041 --> 25:28.500
[mujer] En la página 12.

25:28.583 --> 25:29.875
Ah, vale.

25:30.625 --> 25:32.625
- Pues nada, vamos con ello.
- [pitidos]

25:34.666 --> 25:38.291
[Fernando] Lógicamente, lo primero,
siempre, de lo que parto es el guion.

25:38.375 --> 25:40.458
Hago un análisis muy profundo del guion.

25:40.541 --> 25:44.458
Y ese lo suelo hacer en una cinta
que tengo de correr, una cinta de caminar,

25:44.958 --> 25:48.458
porque, además, está demostrado
que la memoria se fija mucho más

25:48.541 --> 25:50.125
cuando estás en movimiento.

25:50.208 --> 25:54.125
Y eso me ayuda a que el estudio sea,
pues, mucho más liviano.

25:54.208 --> 25:58.166
De vez en cuando, me ayuda Esmeralda,
que es una amiga, una vecina de al lado,

25:58.250 --> 26:00.708
que me hace ese favor tremendo.

26:00.791 --> 26:02.916
No es lo mismo
estar fijando el texto tú solo

26:03.000 --> 26:06.666
que estar con alguien interactuando,
que te da el texto de los compañeros.

26:07.541 --> 26:09.875
Muy bien, pues esta la tenemos ardida ya.

26:11.375 --> 26:13.375
- ¿Sí? ¿Página 31?
- Sí, sí.

26:14.291 --> 26:15.458
"¿Consuelo?".

26:16.208 --> 26:18.000
Ahí veo que no está,

26:18.083 --> 26:19.833
doy el botón del pánico

26:19.916 --> 26:23.166
y me acerco… a la cocina.

26:23.250 --> 26:25.500
[música de tensión]

26:25.583 --> 26:28.625
"Tamayo, no te esperábamos tan pronto".

26:28.708 --> 26:30.666
Me encanta tu casa.

26:30.750 --> 26:32.041
"Me encanta tu casa".

26:32.541 --> 26:33.958
"¿Tú qué cojones haces aquí?".

26:34.708 --> 26:36.708
¿Qué cojones haces aquí?

26:36.791 --> 26:37.625
[sisea]

26:37.708 --> 26:39.083
"Prohibidas las palabrotas".

26:39.166 --> 26:43.833
Que a estas edades son como esponjitas
y no quiero que le crees un trauma…

26:43.916 --> 26:45.375
"Buena vibra. Sonríe".

26:45.958 --> 26:47.708
Vale. Ahí veo al bebé.

26:48.416 --> 26:49.875
La veo a ella.

26:49.958 --> 26:52.125
[jadea]

26:52.208 --> 26:53.541
"Hazle daño a mi mujer y…".

26:53.625 --> 26:55.458
…te borro del mapa, hija de puta.

26:55.541 --> 26:58.375
Y, a partir de ahí, voy buscando imágenes

26:58.458 --> 27:00.083
que me parecen sugerentes

27:00.166 --> 27:03.916
o me remiten a estados de ánimo
que tiene el personaje en ese capítulo.

27:04.000 --> 27:05.083
[música electrónica]

27:05.166 --> 27:08.958
[Fernando] He intentado construir
una serie de… de gestualidades

27:09.041 --> 27:12.041
que tienen que ver mucho con Tamayo,
y hay posiciones…

27:12.125 --> 27:14.833
Toda la gestualidad,
el lenguaje corporal, es muy importante.

27:14.916 --> 27:18.708
En los momentos en los que él está
observando, por ejemplo, las pantallas.

27:18.791 --> 27:21.375
Esta es una posición muy de Tamayo, ¿no?

27:21.458 --> 27:24.083
Y hay… todo este mundo de las manos.

27:24.166 --> 27:26.916
Cuando las cosas
le están saliendo mal, como…

27:27.000 --> 27:29.041
Él se… toca…

27:29.125 --> 27:34.291
No sé, hay un trabajo con las manos,
con las manos crispadas, los puños.

27:34.375 --> 27:35.333
¡Venga, venga!

27:35.416 --> 27:38.708
La música es de las primeras cosas
que he utilizado siempre.

27:40.833 --> 27:44.375
- [música rock]
- [Fernando] Busco músicas que me remitan

27:44.458 --> 27:47.250
al estado emocional
en el que está el personaje.

27:49.041 --> 27:51.041
[jadea]

27:53.625 --> 27:56.541
Utilizo algún tema de Marilyn Manson,
que es supercañero,

27:56.625 --> 27:58.750
para esos momentos en los que el personaje

27:58.833 --> 28:01.708
está viviendo momentos
de mucha fuerza, de mucha tensión.

28:01.791 --> 28:03.875
Solo pretendo una guerra justa.

28:03.958 --> 28:04.958
Eso no existe.

28:05.041 --> 28:06.708
Cuando estoy en el set de rodaje,

28:06.791 --> 28:09.708
ni siquiera tengo que ponerme la música,
ya lo tengo asociado.

28:09.791 --> 28:13.333
Si digo: "Esta secuencia arranca
con el ritmo de este tema".

28:13.416 --> 28:16.958
De repente, me coloca en una posición,
en un ritmo determinado.

28:17.041 --> 28:19.041
- [música rock]
- [jadea]

28:20.333 --> 28:22.458
Vale. Esa sería una. ¿Os sirve?

28:23.041 --> 28:25.333
Oye, si volvieras en un flashback,

28:26.208 --> 28:29.416
- ¿tienes algún deseo o alguna…
- [Úrsula Corberó] Yo sí.

28:29.500 --> 28:31.625
…idea de cómo te gustaría volver?

28:32.291 --> 28:36.458
Me gustaría volver en plan…
apareciéndome a alguien.

28:36.541 --> 28:38.125
- ¿Como un fantasma?
- Sí.

28:38.208 --> 28:40.000
[todos ríen]

28:40.083 --> 28:41.791
No entra en La casa de papel, ¿no?

28:41.875 --> 28:43.916
No, lo decía en serio,
en un flashback real.

28:44.000 --> 28:44.833
[Javier Gómez] Sí.

28:44.916 --> 28:47.958
De un pasado que no hemos visto o…

28:48.041 --> 28:50.125
De repente, me gustaría como…

28:51.958 --> 28:54.333
que sea algo de mucho mucho baile.

28:54.416 --> 28:56.125
- [Úrsula] Por favor…
- Tenemos cositas.

28:56.208 --> 28:58.750
- [Álex] Yo creo que…
- Se puede encajar en la merluza.

28:58.833 --> 29:00.250
- Sí.
- [Úrsula] ¿Qué merluza?

29:00.333 --> 29:02.250
- El día de la merluza.
- El día de la merluza.

29:02.333 --> 29:03.166
¿Qué es eso?

29:03.250 --> 29:07.000
La noche de la merluza es la única noche
que vas a ver al Profesor…

29:08.000 --> 29:09.041
- un poco…
- Perder…

29:09.125 --> 29:11.250
- ¿En un estado calamitoso?
- Con pacharán.

29:11.333 --> 29:13.666
No, me vuelvo loca. Tengo que estar ahí.

29:13.750 --> 29:15.041
[todos ríen]

29:15.750 --> 29:18.166
- Vale. Prometido.
- Yo tengo que estar ahí.

29:18.250 --> 29:22.041
Y quiero que estemos todos en plan…
Sí, sí, sí, cero drama, ¿sabes?

29:22.125 --> 29:24.250
Que podamos estar todos
bailando ahí, como…

29:25.458 --> 29:26.791
♪ Al partir… ♪

29:26.875 --> 29:28.458
Y el Profesor está fumando.

29:28.541 --> 29:29.583
- ¡Mentira!
- Sí.

29:29.666 --> 29:33.083
Tiene que perder una vez los papeles
y no puede estar sin Tokio, es verdad.

29:33.166 --> 29:35.500
No, por favor, Tokio… O sea… Ya no.

29:35.583 --> 29:38.291
No puede ser eso.
¿Cómo se va a perder eso ella?

29:38.375 --> 29:42.333
¿Quién ha sido el gracioso o la graciosa
que me ha metido una merluza en la cama?

29:42.416 --> 29:43.375
[risas]

29:43.458 --> 29:46.125
- [voces indistintas]
- [Álvaro] La escena de la merluza fue…

29:46.208 --> 29:49.750
Ha sido uno de los ejercicios
más grandes que he tenido que hacer jamás

29:49.833 --> 29:52.000
para no reírme en escena.

29:52.083 --> 29:53.166
¿Sabéis lo que os digo?

29:53.250 --> 29:56.833
- [Tokio] ¡Ay!
- [refunfuñan]

29:56.916 --> 29:58.791
[ríe a carcajadas]

29:59.291 --> 30:01.083
[Profesor]
Dimito como cerebro de la banda.

30:01.166 --> 30:03.208
Me gusta muchísimo más la fiesta.
Trae el pacharán.

30:03.875 --> 30:05.500
Mm… más Amaretto que pacharán…

30:05.583 --> 30:06.833
Me importa tres cojones.

30:06.916 --> 30:09.500
Es un enfado que,
más que explotar, parece que implosiona.

30:09.583 --> 30:12.125
Es como… Agarrándolo y entonces…

30:12.208 --> 30:13.541
[ríe]

30:13.625 --> 30:15.666
Yo me lo estoy pasando muy bien y…

30:16.250 --> 30:20.416
Y nos estamos riendo todos mucho
y está siendo muy divertido.

30:20.500 --> 30:21.958
Pues a destensar.

30:22.833 --> 30:25.166
A destensar todo el mundo. ¡Bueno!

30:25.666 --> 30:27.000
[música disco]

30:31.416 --> 30:35.166
Mi personaje, que es Lisboa,
está alucinando viendo bailar al Profesor.

30:35.250 --> 30:37.041
O sea… No le ha visto así en la vida.

30:37.125 --> 30:40.208
- [Koldo] Tú tienes que estar flipando.
- Me está sorprendiendo mucho.

30:40.291 --> 30:41.958
[Koldo] Sí. "Me lo han cambiado".

30:42.041 --> 30:44.041
[música disco]

30:45.541 --> 30:49.000
[Esther] Supongo que tiene que ver
con esos momentos de aire o de luz.

30:49.083 --> 30:51.458
Estás rodando algo
que es acción, casi bélico,

30:51.541 --> 30:53.791
y de repente estás en una cena distendida.

30:53.875 --> 30:56.166
Estamos todos como… relajados.

30:56.250 --> 30:58.375
[Jaime Lorente] Algún whisky
que otro cayó.

30:58.458 --> 31:00.125
Chupititos, un poquito.

31:00.208 --> 31:03.041
Stanislavski hubiese estado
muy orgulloso de nosotros. [ríe]

31:03.125 --> 31:05.250
[ríe] ¿Qué te han contado de la merluza?

31:05.333 --> 31:06.708
[ríe]

31:11.125 --> 31:13.833
Has dicho lo de la merluza
y me has puesto unos ojos

31:13.916 --> 31:16.916
que supongo que tendrás
información privilegiada.

31:17.000 --> 31:18.666
[ríe]

31:22.458 --> 31:25.333
[Pedro] Pero la noche de la merluza
tiene algo más:

31:25.416 --> 31:28.500
Tokio vuelve
para darle un mensaje al Profesor.

31:29.625 --> 31:32.166
Nosotros podemos estar bebiendo
y haciendo el mono…

31:34.083 --> 31:36.250
porque tú estás al otro lado
sujetando la cuerda.

31:36.333 --> 31:37.583
[Pedro] Y se lo dice ella

31:37.666 --> 31:41.416
porque nadie habla
al Profesor como le habla Tokio.

31:41.916 --> 31:44.833
Ella se atreve a enfrentarse al Profesor

31:44.916 --> 31:47.416
y a decirle: "¿Qué pasa contigo?
¿Por qué haces esto?".

31:47.500 --> 31:50.250
¿Te crees que es normal
ordenar tus camisas por colores?

31:51.083 --> 31:52.083
¿Tú te has visto?

31:52.166 --> 31:54.083
Claro, eso es lo bonito.

31:54.166 --> 31:55.500
Se complementan.

31:55.583 --> 31:57.250
Porque son tan diferentes,

31:57.333 --> 31:58.291
y a la vez tienen…

31:58.375 --> 32:00.208
Son tan honestos el uno con el otro,

32:00.291 --> 32:03.333
y tienen una relación tan… de verdad,

32:03.416 --> 32:07.333
que… que eso a mí me da siempre
rienda suelta para hacer como…

32:08.333 --> 32:09.750
una Tokio de verdad.

32:09.833 --> 32:12.291
[Álvaro] Otra cosa que también,
de Tokio y el Profesor…

32:12.375 --> 32:14.375
¿Cuándo hemos tenido una secuencia así?

32:14.458 --> 32:17.041
Aquí tenemos la oportunidad
de hacer algo verdaderamente…

32:17.125 --> 32:19.541
- [Koldo] Sí, desde el corazón.
- …maravilloso.

32:19.625 --> 32:22.125
Por eso volvemos a meternos
en la boca del lobo.

32:23.625 --> 32:26.833
[Koldo] Dentro de la serie,
es la última vez que se ve a Úrsula.

32:26.916 --> 32:31.583
Es el final del capítulo nueve,
y ella le dice… ¿no? Lo…

32:31.666 --> 32:34.791
Que gracias a que está él, el resto están.

32:35.375 --> 32:36.958
Porque creemos mucho en ti.

32:39.083 --> 32:42.125
Y en este caso, encima va combinado
con un momento tan duro

32:42.208 --> 32:43.416
como que el que se está…

32:43.500 --> 32:46.166
El Profesor se está entregando
y parece que todo está perdido.

32:46.250 --> 32:48.791
Porque sabemos
que siempre nos queda el Profesor.

32:49.291 --> 32:51.291
[música nostálgica]

32:52.500 --> 32:54.875
[ovación]

32:54.958 --> 32:57.750
[gritan] ¡Profesor!

33:01.791 --> 33:06.166
Todo en La casa de papel forma parte
de padres, hijos, familias… amigos.

33:06.250 --> 33:08.083
Todo está ahí muy mezclado, ¿no?

33:08.166 --> 33:11.125
En esa… a veces…

33:11.208 --> 33:13.666
tan hiperbolizada afectividad.

33:13.750 --> 33:15.958
[solloza] No quiero que vivas
la vida que viví yo.

33:16.041 --> 33:17.208
Quiero que seas libre.

33:17.291 --> 33:20.583
Porque es uno de los sentimientos
más universales.

33:20.666 --> 33:23.583
Ser hijo de alguien, querer a un padre,

33:23.666 --> 33:26.291
ser padre de alguien, proteger a un hijo.

33:26.875 --> 33:29.458
[llora] Y me han jodido pero bien, porque…

33:29.541 --> 33:31.291
ahora lo único que quiero…

33:32.125 --> 33:33.583
es oler a mi hijo.

33:33.666 --> 33:36.875
La mirada del hijo hacia el padre
es una mirada de profunda admiración.

33:36.958 --> 33:40.458
Es la paternidad vista
desde un lugar del homenaje, yo creo.

33:40.541 --> 33:41.791
[Rafael] Estoy contento.

33:41.875 --> 33:45.250
[ríe] De que estemos aquí
juntos los dos otra vez. Mucho.

33:45.333 --> 33:47.958
Se han hecho reflexiones
sobre la paternidad

33:48.041 --> 33:49.333
desde múltiples ángulos.

33:49.416 --> 33:54.041
Tenemos, obviamente,
lo que es Moscú y Denver.

33:54.125 --> 33:56.208
En cuanto hay un poco
de dificultad, pum, al hurto.

33:56.291 --> 33:58.708
Me lo dice el que me trae
a robar la fábrica de los billetes.

33:58.791 --> 34:02.458
Hemos visto en esa historia
lo difícil que es criar a un hijo,

34:02.541 --> 34:04.625
intentar llevarle por el camino correcto.

34:04.708 --> 34:07.750
Para que aprendas a hacerlo
con cabeza, como el Profesor.

34:07.833 --> 34:10.458
Él roba como hay que robar:
de una vez y a lo grande,

34:10.541 --> 34:13.083
no en pequeñas cantidades
y fastidiando al prójimo.

34:13.166 --> 34:16.041
[Koldo] Denver y su papa son uña y carne.

34:16.125 --> 34:18.416
Podrían ser hermanos
en vez de padre e hijo.

34:18.500 --> 34:20.458
- [Paco Tous] ¡Quillo!
- [Jaime] ¡Oye!

34:20.541 --> 34:22.000
[Paco] ¡Hijo de la gran puta!

34:22.083 --> 34:23.916
- [Jaime] ¿Qué pasa, papa?
- Cabrón.

34:24.000 --> 34:27.416
Quillo, ¿tú naciste con cuernos o qué?

34:27.500 --> 34:28.666
[Jaime] ¿Por qué?

34:28.750 --> 34:30.250
Porque eres un cabrón.

34:30.333 --> 34:31.875
[ríen]

34:33.375 --> 34:35.166
Yo nunca te he llamado Daniel, ¿no?

34:35.250 --> 34:36.291
En la vida.

34:36.375 --> 34:37.666
Gilipollas, tonto…

34:37.750 --> 34:39.583
Dani, gilipollas, niño…

34:39.666 --> 34:43.375
Es que el niño me pone
los nervios de punta, vamos…

34:43.458 --> 34:46.666
Creo que era muy bonito
poder verlos en ese reencuentro,

34:46.750 --> 34:50.208
en el que además, se ve la relación
también del padre con otro padre.

34:50.291 --> 34:52.791
Me hacía más falta
alguien que confiara en mí.

34:52.875 --> 34:54.791
Eso lo dice por su padre, papa.

34:55.416 --> 34:57.500
Calla, cojones,
ya sé que lo dice por su padre.

34:57.583 --> 35:01.458
Mi padre piensa que ya no puedo atracar,
pero puedo hacerlo mucho mejor que antes.

35:01.541 --> 35:06.208
Ese padre que ha tenido
que asumir sin referencias previas

35:06.708 --> 35:10.291
pues, eh… la transexualidad de su hija.

35:10.375 --> 35:11.375
Está…

35:12.416 --> 35:14.083
[solloza] Está empezando a vivir.

35:14.708 --> 35:15.708
Es feliz…

35:15.791 --> 35:18.375
Lleva toda su vida en una cárcel.
No la metáis en otra.

35:18.458 --> 35:22.166
Es minero y acaba convirtiéndose
en uno de los ejes más importantes

35:22.250 --> 35:24.625
dentro del atraco al Banco de España.

35:24.708 --> 35:27.583
Y siempre con un ojo puesto dentro,
porque está su hija dentro.

35:27.666 --> 35:29.958
[Benjamín] Profesor,
cuando vea a mi hija, dígale…

35:31.250 --> 35:32.708
Dígale que la quiero mucho.

35:32.791 --> 35:35.625
Es una estirpe, La casa de papel.

35:35.708 --> 35:38.625
Hay familias de médicos, ¿no?
Familias de abogados.

35:38.708 --> 35:40.750
Linajes que honran un oficio.

35:42.291 --> 35:44.375
El abuelo inauguró esta saga.

35:44.458 --> 35:46.041
Incluso el Profesor dice:

35:46.125 --> 35:49.958
"Soy hijo de ladrón, hermano de ladrón
y espero ser algún día padre de ladrón".

35:50.041 --> 35:52.208
Y espero algún día ser padre de ladrón.

35:52.291 --> 35:54.916
Lo que está diciendo
es que esto es una estirpe

35:55.000 --> 35:57.625
y que tú no puedes huir de quién eres.

35:57.708 --> 35:58.916
De quién es tu estirpe.

35:59.000 --> 36:02.041
Y en el proceso de aceptación
se definen los caracteres.

36:02.125 --> 36:04.250
- [tormenta]
- [música tensa]

36:04.333 --> 36:07.875
[Pedro] El personaje de Berlín
ve cómo la traición

36:07.958 --> 36:10.750
es articulada en su propia casa.

36:10.833 --> 36:15.125
[ríe] Por su hijo y su… Y su mujer.

36:15.791 --> 36:17.375
Que se van juntos.

36:18.500 --> 36:20.750
Y eso es un impacto brutal,

36:20.833 --> 36:23.708
pero que confirma
que él es un digno heredero.

36:25.583 --> 36:27.583
[música minimalista]

36:28.958 --> 36:31.875
[Pedro] El otro día escuché
a un actor que respeto mucho decir:

36:31.958 --> 36:34.250
"¿Los procesos?
¿Qué le importan a nadie?".

36:34.333 --> 36:36.458
A mí me gusta mucho
hablar de los procesos.

36:37.208 --> 36:41.375
Yo empecé a pintar
porque empecé a manchar unos guiones.

36:41.458 --> 36:42.458
Yo no pintaba.

36:43.041 --> 36:44.208
Yo no pintaba.

36:44.708 --> 36:47.291
Pero empecé a manchar los guiones
y me vino bien.

36:47.375 --> 36:49.375
Noté que me vino bien a la concentración.

36:51.666 --> 36:56.083
Empecé a tirar de ese hilo
porque noté que me ayudaba a enfocar.

36:58.666 --> 37:00.375
La línea de la concentración

37:00.458 --> 37:02.875
de la pintura o de la música

37:02.958 --> 37:05.625
no es la misma que la de la dialéctica,

37:05.708 --> 37:07.916
aunque tengamos que hablar
en las secuencias.

37:08.000 --> 37:10.583
No tiene nada que ver.
Son diferentes avenidas.

37:14.083 --> 37:16.333
Estoy pintando…

37:17.041 --> 37:19.166
el viaje de mi personaje en…

37:20.875 --> 37:22.875
los dos tercios de la quinta temporada.

37:22.958 --> 37:27.500
Detrás… del ejercicio de pintar

37:28.250 --> 37:31.500
hay un afán claro

37:33.250 --> 37:35.458
por conectar directamente

37:35.541 --> 37:38.541
con la corriente profunda
de las cosas que nos mueven.

37:46.083 --> 37:50.500
No quiere decir que,
porque tú estés pintando, ya esté, ¿no?

37:50.583 --> 37:53.875
Pero sí es verdad que neutralizas partes

37:53.958 --> 37:57.958
que no son nada operativas en lo creativo.

37:58.041 --> 38:00.541
Por eso, de vez en cuando,
pinto antes de "acción".

38:00.625 --> 38:02.166
[hombre en inglés] Tres minutos.

38:02.250 --> 38:04.375
[Pedro] Y en los rodajes, específicamente,

38:04.458 --> 38:07.666
a veces, entender la dinámica
de un rodaje es una locura.

38:07.750 --> 38:12.875
Y… Y seguir, a pesar de eso,
braceando como un loco

38:12.958 --> 38:15.458
para que, de repente,
aparezca la corriente

38:15.541 --> 38:18.625
que te haga…
y te permita sortear la gran ola, ¿no?

38:18.708 --> 38:21.125
¡Oh! Si eso pasa, es una pasada.

38:21.208 --> 38:22.625
Eso es una maravilla.

38:23.208 --> 38:25.791
Eso ya no es una perla, eso es un filón.

38:26.291 --> 38:27.458
Es el Banco de España.

38:27.541 --> 38:30.708
[ríe]

38:33.000 --> 38:35.000
[música divertida]

38:35.500 --> 38:36.875
"Con los dedos de las manos…".

38:36.958 --> 38:38.666
"Con los dedos de los pies…".

38:39.291 --> 38:41.625
La polla y los cojones,
todos suman 23, ¿no?

38:41.708 --> 38:44.291
"Con la polla y los cojones,
todo suma 23".

38:45.500 --> 38:48.291
Eso no va a tener rima, es una pena,
en todos los idiomas.

38:48.375 --> 38:51.875
Esto lo metéis en el GPS
y os lleva directitos hacia el oro.

38:51.958 --> 38:54.333
- ¿Me preguntas a mí cómo es en inglés?
- [mujer ríe]

38:54.416 --> 38:55.875
[ríe]

38:55.958 --> 38:58.250
[Pedro] Por suerte,
tenemos un políglota en el equipo.

38:58.333 --> 39:02.166
[en inglés] Manos y dedos de los pies,
la polla y los cojones…

39:02.250 --> 39:04.250
Son 23.

39:04.333 --> 39:06.125
[en español] Creo.

39:06.208 --> 39:08.250
[música minimalista]

39:08.833 --> 39:11.333
[Pedro] Tiene tanta facilidad
con los idiomas

39:11.416 --> 39:13.666
que nos abre las puertas del doblaje.

39:14.916 --> 39:15.833
[en inglés] Vale.

39:15.916 --> 39:17.875
[Luka en español] Hablo
cinco idiomas perfecto.

39:17.958 --> 39:18.791
[sopla]

39:18.875 --> 39:23.375
[Luka] Croata, inglés, alemán… castellano

39:23.458 --> 39:25.416
y, vale, serbio, en esa manera.

39:26.833 --> 39:31.125
A mí me gusta hacer el doblaje.
Lo hice mucho en Croacia para dibujos.

39:31.208 --> 39:34.750
Y era un desafío grande
hacer lo mismo con Marsella.

39:34.833 --> 39:36.916
[en inglés] Rosa porque es una niña.

39:37.000 --> 39:38.791
[conversación ininteligible]

39:38.875 --> 39:41.541
[Luka en español]
Estábamos grabando justo ahora

39:41.625 --> 39:44.875
el doblaje de Marsella en cinco idiomas.

39:44.958 --> 39:46.166
¿Y Danica?

39:47.625 --> 39:51.250
En mi país significa "estrella de mañana".

39:52.333 --> 39:53.541
[en italiano] ¿Y Danica?

39:54.166 --> 39:57.375
En mi país significa "estrella de mañana".

39:59.125 --> 40:00.250
[en inglés] ¿Y Danica?

40:02.166 --> 40:05.208
En mi país significa "estrella de mañana".

40:06.166 --> 40:08.958
[en alemán] En mi país significa
"estrella de mañana".

40:10.416 --> 40:11.625
[en francés] ¿Y Danica?

40:13.666 --> 40:16.541
En mi país significa "estrella de mañana".

40:16.625 --> 40:19.000
[suena "My Life Is Going On",
de Cecilia Krull]

40:19.083 --> 40:22.750
[Pedro] Entre un golpe y otro,
llevamos cuatro años atracando cosas.

40:22.833 --> 40:25.208
- ¿Esta jornada es de relajo?
- Esta… ¡Dios mío!

40:25.291 --> 40:26.875
- ¿Eh? [ríe]
- [ríe]

40:27.875 --> 40:30.291
[Pedro] Y aunque a veces
haya sido estresante…

40:30.958 --> 40:33.333
- [hombre 1] ¡Vaya mierda!
- [hombre 2] Vaya mierda.

40:33.416 --> 40:37.875
[Pedro] …tenemos claro que recordaremos
La casa de papel… con una sonrisa.

40:37.958 --> 40:38.875
[música alegre]

40:38.958 --> 40:41.291
[imita a Al Pacino] "Los utiliza
para pasárselo en grande".

40:41.375 --> 40:42.250
[ríen]

40:42.333 --> 40:45.541
"Él dispone las reglas y el tablero,
y es un auténtico tramposo".

40:45.625 --> 40:47.083
[ríen]

40:47.166 --> 40:50.166
Es genial. Es genial. Ese tipo está loco.

40:51.250 --> 40:52.250
¡A la guerra!

40:54.125 --> 40:56.833
Es un niño grande y no para quieto.

40:56.916 --> 40:58.583
Corrígeme si me equivoco, Hovik.

40:58.666 --> 41:00.000
Es una metralleta.

41:00.083 --> 41:01.833
[imita] Los poderosos músculos
de su esófago

41:01.916 --> 41:05.041
son capaces de tragarse algo vivo,
que se defiende, que no quiere entrar.

41:05.125 --> 41:06.625
[ríen]

41:06.708 --> 41:08.375
¡Uf! Es el hombre orquesta, ¿eh?

41:08.458 --> 41:12.083
[toca armónica con la nariz]

41:12.166 --> 41:15.250
- [ríe] Y hecho esto, ya…
- [música cómica]

41:15.333 --> 41:17.291
Es material incinerable, ¿verdad?

41:17.375 --> 41:18.750
Nos hemos reído muchísimo.

41:18.833 --> 41:23.875
Fíjate que el pronóstico meteorológico
daba hoy un día de sol y…

41:23.958 --> 41:25.708
Lluvia dentro de un plató.

41:25.791 --> 41:28.708
Teníamos que encender
un cigarrillo bajo la lluvia.

41:28.791 --> 41:30.041
[pedorreta]

41:30.125 --> 41:31.666
[lluvia]

41:31.750 --> 41:36.458
Y ya nos lo traía bajo un paraguas
el compañero de arte, encendido, ¿no?

41:36.541 --> 41:38.333
[voz ininteligible]

41:38.416 --> 41:40.375
[hombre] Cuidado, dejamos ahí un hueco.

41:40.458 --> 41:43.750
Para que pudiéramos fumar
y seguir con la acción, ¿no?

41:44.333 --> 41:47.708
Que se estaban fumando unos cigarros,
es que era imposible, estaban…

41:47.791 --> 41:49.500
[inhala] Fumaban así.

41:51.125 --> 41:53.375
Cosas absurdas
que pasan alrededor de esto.

41:53.458 --> 41:54.458
Un espectáculo.

41:54.541 --> 41:57.875
La peña no se imagina… todas estas cosas.

41:57.958 --> 42:01.750
[Pedro] Como seguro que no se imaginan
que se nos cayó un dron al agua.

42:01.833 --> 42:04.750
- [hombre en inglés] Lleva una batería.
- [música divertida]

42:04.833 --> 42:07.291
Estamos parados,
y de repente se escucha: "¡Pum!".

42:07.375 --> 42:11.375
Veo el dron hundiéndose en el agua,
saliendo las burbujas,

42:11.458 --> 42:14.750
y miro ahí al fondo
y veo a Jesús Colmenar así: "¡No!".

42:15.541 --> 42:20.041
Nos están poniendo a prueba…
los dioses… vikingos.

42:20.125 --> 42:22.333
¿Sabes el clásico olor a dron quemado?

42:22.833 --> 42:24.291
- Pues olía a eso. [ríe]
- [ríe]

42:24.375 --> 42:27.666
Con la cámara y con todo
ha entrado en el agua, se ha estrellado.

42:28.250 --> 42:32.416
[Pedro] O que tuvimos que adiestrar
a un gran danés… con no demasiada fortuna.

42:32.916 --> 42:34.625
[conversación indistinta]

42:35.583 --> 42:37.750
[mujer en inglés] Si estás tranquila,
él se…

42:37.833 --> 42:39.875
A ver, es complicado, porque…

42:40.875 --> 42:42.250
pesa un montón.

42:42.333 --> 42:45.333
No va a ser una secuencia fácil,
puede tirarlo todo en cualquier momento.

42:45.416 --> 42:48.083
- ¿Sabe tumbarse? ¿Sabe…?
- [voz ininteligible]

42:48.166 --> 42:49.833
Pregúntale… Yo creo que sí, mira.

42:51.250 --> 42:55.041
- [Jesús ríe] Ese es el plano.
- [mujer en inglés] Buen chico.

42:55.125 --> 42:58.750
En el beso con Pedro, luego él se emocionó

42:58.833 --> 43:00.125
y me subió encima.

43:00.208 --> 43:02.208
[música cómica]

43:03.208 --> 43:05.208
[todos ríen]

43:12.583 --> 43:17.500
[Pedro] O que esto, en realidad,
es lo que ocurre durante los viajes.

43:17.583 --> 43:19.708
[Hovik] Hace esto. [ríe]

43:19.791 --> 43:20.916
Hace esto.

43:21.000 --> 43:22.791
[imita a Pedro] "Eh… Hovik, Hovik.

43:23.833 --> 43:25.791
- Hermano, escúchame".
- [ríe]

43:30.666 --> 43:33.583
"Yo… nunca hago esto, nunca.

43:35.625 --> 43:39.708
Es que yo creo que…
nos estamos llevando a…

43:41.625 --> 43:43.541
A comedia. A comedia".

43:45.375 --> 43:47.041
[ríe]

43:48.041 --> 43:51.750
[ríe] Lo envuelve el hijo puta este.
Es una cosa absolutamente maravillosa.

43:51.833 --> 43:53.916
[ríen]

43:54.000 --> 43:56.458
[Pedro] Ha llegado
el momento de hacer algo.

43:56.541 --> 43:58.541
- [música de intriga]
- Contar la verdad.

43:58.625 --> 44:00.125
[Pedro] Ahí va un secreto.

44:00.208 --> 44:02.833
Los guionistas llegaron al último día,

44:02.916 --> 44:04.041
a última hora,

44:04.125 --> 44:06.208
sin saber cómo terminaba la serie.

44:07.375 --> 44:08.750
Estuvimos…

44:09.666 --> 44:12.083
Estuvimos muchas noches
sin dormir, la verdad.

44:12.166 --> 44:13.541
Muchas.

44:13.625 --> 44:18.083
Y muy angustiados,
porque no teníamos un final

44:18.166 --> 44:21.250
y creo que teníamos un final
que sabíamos que iba a defraudar.

44:21.333 --> 44:26.916
"Álex, no duermo de la vergüenza que me da
lo que tenemos pensado. No tenemos final".

44:27.000 --> 44:30.708
Me dice: "Yo llevo también
tres días sin dormir, ¿qué hacemos?".

44:30.791 --> 44:33.500
Había que rodar,
nos estaban pidiendo el guion

44:33.583 --> 44:34.833
y no teníamos el final.

44:34.916 --> 44:38.750
La gente decía: "Pero dadnos el guion.
¿No sabíais cómo terminaba?".

44:38.833 --> 44:41.916
"Sí, lo estamos poniendo bonito".
No teníamos ni idea.

44:42.000 --> 44:44.000
La picaresca española.

44:44.083 --> 44:48.333
Y nos dimos cuenta, en un momento dado,
de que la clave estaba en el oro vikingo.

44:48.416 --> 44:53.125
Entonces ya apareció la idea del latón
y dijimos: "¡Bien!

44:53.625 --> 44:55.166
Qué alivio, tenemos un final".

44:55.958 --> 44:59.125
Los lingotes que vienen
en esos camiones son de latón.

44:59.208 --> 45:02.208
Y ahí todo empieza a funcionar

45:02.291 --> 45:06.458
y encontramos que tiene
una última carta el Profesor.

45:06.541 --> 45:08.083
Y, además, era un final feliz,

45:08.166 --> 45:10.583
mucho más de lo que cualquiera
hubiera imaginado,

45:10.666 --> 45:13.583
porque no salen huyendo,
salen de otra manera.

45:13.666 --> 45:16.916
Escoltados y felices
y con la vida resuelta.

45:17.625 --> 45:21.208
[Pedro] Algunos de ustedes pueden pensar
que es un final demasiado feliz

45:21.291 --> 45:22.833
para un golpe tan difícil.

45:23.666 --> 45:28.583
Pero nosotros estamos convencidos
de que esto tenía que terminar bien.

45:29.166 --> 45:31.041
Nos daba mucha pena, por ejemplo,

45:31.125 --> 45:33.333
terminar la serie contándoles
a los espectadores

45:33.416 --> 45:35.000
que la realidad se impone

45:35.083 --> 45:38.666
y que, finalmente,
van a matar a todos estos atracadores

45:38.750 --> 45:43.083
y que el sueño no era posible, ¿no? Eh…

45:43.166 --> 45:46.541
Hay algo en el espíritu básico
de todo lo que hemos hecho

45:46.625 --> 45:50.166
y de la propia Casa de papel
que tiene que ser esperanzador,

45:50.250 --> 45:52.083
y que tiene que ser positivo, ¿no?

45:53.041 --> 45:57.000
Y esto creemos
que era mucho más inteligente

45:57.083 --> 46:00.250
y hacía más grandes,
más míticos y más épicos,

46:00.333 --> 46:02.583
a la banda del Profesor
y también al Profesor.

46:03.375 --> 46:04.875
[música triste]

46:04.958 --> 46:06.583
Hay como una sensación de…

46:08.750 --> 46:10.375
Como de vacío que se te queda.

46:10.458 --> 46:12.958
Me entra ternura, me entra alegría…

46:13.833 --> 46:15.541
Me entra orgullo también.

46:16.583 --> 46:18.750
[voz quebrada] Y eso también
da como cosita.

46:20.458 --> 46:21.916
[Jesús] ¡Bravo, Itziar!

46:23.000 --> 46:24.500
¡Muy bien!

46:24.583 --> 46:27.250
[Úrsula] Para mí La casa de papel
no va a terminar nunca.

46:28.000 --> 46:28.833
No acaba.

46:29.416 --> 46:31.208
Esto está aquí, para siempre.

46:31.708 --> 46:34.458
Quizá me quedo con un recuerdo que es el…

46:34.541 --> 46:36.666
que es el más pequeño, que es el recuerdo…

46:39.250 --> 46:41.791
de cuando nos juntamos… eh…

46:43.583 --> 46:46.958
y decidimos… que íbamos a hacer un atraco.

46:47.041 --> 46:50.208
La épica estaba más ahí que aquí, ¿sabes?

46:50.291 --> 46:52.791
Hacer un género bélico es muy épico,

46:52.875 --> 46:56.375
pero montar de cero La casa…

46:58.458 --> 46:59.958
era mucho más complicado.

47:00.041 --> 47:01.541
[música optimista]

47:01.625 --> 47:03.916
[Esther] Ha sido muy divertido,
no sabíamos nada de atracos

47:04.000 --> 47:06.333
cuando empezamos a escribir
La casa de papel.

47:06.416 --> 47:09.375
Tuvimos que ver un montón
de películas así… [imita crujido]

47:09.458 --> 47:11.583
Metiéndolas en el cerebro todas juntas.

47:11.666 --> 47:13.875
Era lanzarse a… al abismo.

47:13.958 --> 47:16.916
Era como de… Teníamos…
Había varias ideas por ahí.

47:18.208 --> 47:20.958
Y yo apostaba claramente
por la más complicada.

47:21.041 --> 47:25.125
Y, al final, todos apostamos
por la que suponía un reto de verdad, ¿no?

47:25.208 --> 47:27.500
Como empecé esto desde cero,

47:27.583 --> 47:32.833
o sea, desde que no había ni siquiera
una oficina ni había absolutamente nada,

47:32.916 --> 47:36.416
te reconozco que forma ya parte de… de mí.

47:37.000 --> 47:39.583
Ahí empezó todo… con pura ilusión.

47:39.666 --> 47:41.958
[la música se intensifica]

47:42.958 --> 47:44.458
[Migue] No teníamos nada.

47:44.541 --> 47:47.750
Era la pura ilusión de querer
contar una historia a nuestra manera.

47:48.750 --> 47:52.125
Y saber que teníamos la fuerza
para conectar con el público.

47:52.208 --> 47:55.625
Que íbamos a hacer algo…
que no sabíamos hacer…

47:57.208 --> 47:58.583
y que ha sido esto.

47:58.666 --> 48:00.000
[fin abrupto de la música]

48:00.083 --> 48:02.083
[música de victoria]

48:57.666 --> 48:59.666
[fin de la música]

49:02.625 --> 49:04.625
[música melancólica simple]

49:31.041 --> 49:33.041
[fin de la música]
a simple]
