WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:09.250 align:center
CẢNH BÁO: PHIM TÀI LIỆU
CÓ TIẾT LỘ NỘI DUNG CỦA MÙA NĂM

00:00:10.000 --> 00:00:13.958 align:center
PHIM TÀI LIỆU NETFLIX

00:00:29.833 --> 00:00:31.166 align:center
Lùi lại!

00:00:35.500 --> 00:00:37.375 align:center
- Ta đã quay được rồi.
- Cả đội!

00:00:39.041 --> 00:00:42.875 align:center
Hãy tạm biệt Úsula!

00:00:44.000 --> 00:00:46.583 align:center
<i>Phải, tôi vừa mới chết.</i>

00:00:53.750 --> 00:00:55.791 align:center
<i>Giờ bạn sẽ biết nó xảy ra như nào.</i>

00:00:58.875 --> 00:01:00.208 align:center
Quay hết chứ, đồ khốn?

00:01:04.750 --> 00:01:07.541 align:center
<i>Bạn sẽ được xem loạt phim này</i>
<i>như chưa từng xem.</i>

00:01:08.166 --> 00:01:11.708 align:center
Tối qua, tôi ngủ mà không đóng cửa.

00:01:12.416 --> 00:01:16.291 align:center
<i>Chúng tôi đã bên nhau</i>
<i>trong một thời gian dài.</i>

00:01:19.541 --> 00:01:22.375 align:center
<i>Chúng tôi đã bị ghi hình lúc nghỉ ngơi</i>…

00:01:25.750 --> 00:01:27.166 align:center
<i>lúc chiến tranh</i>…

00:01:27.250 --> 00:01:28.333 align:center
Đóng phim mệt lắm.

00:01:28.416 --> 00:01:29.958 align:center
<i>…cả khi cần sự riêng tư.</i>

00:01:30.041 --> 00:01:32.583 align:center
Tên khốn này đang quay mọi thứ…

00:01:33.083 --> 00:01:34.500 align:center
<i>Vậy thì, xin mời bạn.</i>

00:01:34.583 --> 00:01:38.250 align:center
Anh ấy chóng mặt,
tóm lấy anh rồi đưa anh ra gờ tường.

00:01:38.333 --> 00:01:40.916 align:center
<i>Chúng tôi đã để dành cho bạn chỗ đẹp nhất,</i>

00:01:41.875 --> 00:01:44.916 align:center
<i>muốn bạn xem </i>Phi vụ triệu đô<i> rõ nhất…</i>

00:01:45.000 --> 00:01:47.666 align:center
- Dịch qua một chút đi, Luis.
- Đây. Xin lỗi.

00:01:47.750 --> 00:01:48.583 align:center
<i>…không cắt.</i>

00:01:48.666 --> 00:01:49.625 align:center
Ngực đầy mồ hôi.

00:01:50.333 --> 00:01:52.333 align:center
<i>Đây là phòng ngủ của chúng tôi.</i>

00:01:57.333 --> 00:01:58.791 align:center
<i>Những buổi tập.</i>

00:01:58.875 --> 00:02:00.416 align:center
Bùm, bùm.

00:02:00.500 --> 00:02:01.875 align:center
<i>Những buổi tập thể lực.</i>

00:02:02.375 --> 00:02:07.750 align:center
<i>Chúng tôi sẽ cho bạn thấy mọi cảm xúc</i>
<i>ở phần phim căng thẳng nhất đời chúng tôi.</i>

00:02:07.833 --> 00:02:08.791 align:center
Nhanh lên nào.

00:02:10.208 --> 00:02:11.041 align:center
Diễn!

00:02:14.166 --> 00:02:16.208 align:center
Mấu chốt là cả đội vui và khỏe.

00:02:16.291 --> 00:02:18.708 align:center
<i>Chào mừng đến với đời tư của chúng tôi.</i>

00:02:18.791 --> 00:02:19.750 align:center
Để bạn xem phim.

00:02:26.291 --> 00:02:27.583 align:center
Ban công của tôi đó.

00:02:27.666 --> 00:02:30.916 align:center
Tôi sống trên đó. Nhìn kìa.

00:02:31.000 --> 00:02:36.500 align:center
<i>Về nhà sau nhiều ngày ở phim trường</i>
<i>cho phép tôi thoải mái một chút.</i>

00:02:39.833 --> 00:02:44.125 align:center
<i>Tôi lấy vali, ra khỏi xe đã đưa tôi về,</i>

00:02:44.208 --> 00:02:48.666 align:center
<i>rồi leo bốn tầng cầu thang</i>
<i>đến căn hộ của tôi vì không có thang máy.</i>

00:02:48.750 --> 00:02:49.583 align:center
XỨ BASQUE

00:02:50.291 --> 00:02:53.375 align:center
<i>Tôi nói: "Tôi sẽ uống cà phê",</i>
<i>tùy lúc trong ngày.</i>

00:02:53.458 --> 00:02:55.541 align:center
- Chào buổi sáng.
- Chào buổi sáng!

00:02:56.083 --> 00:02:59.750 align:center
<i>Tôi thích nơi này</i>
<i>vì tôi được sống gần tất cả bạn học cũ,</i>

00:02:59.833 --> 00:03:01.750 align:center
<i>những người hàng xóm chơi từ bé…</i>

00:03:01.833 --> 00:03:03.166 align:center
<i>Đây là nhà.</i>

00:03:03.875 --> 00:03:06.375 align:center
<i>Ừ thì, cảm giác cũng giống ở nhà một chút.</i>

00:03:06.916 --> 00:03:09.958 align:center
<i>Vì chúng tôi</i>
<i>đã làm việc cùng nhau từ rất lâu…</i>

00:03:15.916 --> 00:03:21.750 align:center
<i>Khi trời đẹp, thật tuyệt</i>
<i>khi ra khỏi nhà và làm việc ở đây.</i>

00:03:22.333 --> 00:03:24.500 align:center
<i>Không quá khó để tập trung.</i>

00:03:25.916 --> 00:03:30.958 align:center
<i>Sau khi thử nhiều thứ khác nhau trong đời,</i>

00:03:31.666 --> 00:03:36.708 align:center
<i>tôi học lớp Masterclass của Tim Robbins,</i>
<i>ông ấy dạy phương pháp của ông ấy.</i>

00:03:37.583 --> 00:03:40.791 align:center
<i>Có bốn loại cảm xúc</i>

00:03:42.375 --> 00:03:46.708 align:center
bao trùm tất cả mọi thứ trong diễn xuất.

00:03:46.791 --> 00:03:49.833 align:center
Tôi hay dùng màu xanh dương cho nỗi buồn,

00:03:51.041 --> 00:03:53.000 align:center
màu hồng cho hạnh phúc,

00:03:54.916 --> 00:03:58.458 align:center
màu cam cho sự giận dữ.

00:03:59.083 --> 00:04:00.208 align:center
Màu này cho sợ hãi.

00:04:00.875 --> 00:04:07.083 align:center
Ba cô gái ra ngoài
để thương lượng với Tamayo trong tập này.

00:04:08.500 --> 00:04:11.875 align:center
Trông họ rất kiên cường
nhưng lại đang sợ hãi. Nên…

00:04:13.416 --> 00:04:15.041 align:center
Họ bồn chồn, lo lắng.

00:04:15.958 --> 00:04:20.291 align:center
Đây là khi Lisbon hét lên:
"Đại tá Tamayo! Cờ trắng!"

00:04:20.875 --> 00:04:22.041 align:center
Đại tá Tamayo!

00:04:23.000 --> 00:04:24.125 align:center
Cờ trắng!

00:04:24.708 --> 00:04:30.208 align:center
Cô ấy giận dữ hét lên
nhưng cảm xúc ẩn sau đó là:

00:04:31.583 --> 00:04:32.541 align:center
<i>"Tôi sợ hãi".</i>

00:04:33.166 --> 00:04:35.791 align:center
Quân lính ngắm súng vào họ.
Họ đi chân đất…

00:04:36.791 --> 00:04:40.791 align:center
Nên đây là cảm xúc chủ đạo,

00:04:41.541 --> 00:04:44.791 align:center
nhưng bạn sẽ chỉ thấy cảm xúc chính.
Cảm xúc này.

00:04:52.041 --> 00:04:52.875 align:center
<i>Sự sợ hãi.</i>

00:04:53.625 --> 00:04:57.000 align:center
<i>Chúng tôi đều thấy thế</i>
<i>khi phải đối mặt với phần phim này.</i>

00:04:59.083 --> 00:05:01.625 align:center
<i>Có thể bạn nghĩ chúng tôi biết cách diễn,</i>

00:05:03.291 --> 00:05:04.416 align:center
<i>thực tế là không.</i>

00:05:05.166 --> 00:05:10.458 align:center
<i>Vì chúng tôi chưa từng ra trận</i>
<i>và không hề biết phải làm thế nào.</i>

00:05:11.458 --> 00:05:14.791 align:center
Chúng tôi muốn
tăng sự khốc liệt của chiến tranh.

00:05:15.250 --> 00:05:19.916 align:center
Chúng tôi cần sự khốc liệt hơn
nhưng không biết các kiểu chiến tranh…

00:05:20.000 --> 00:05:22.500 align:center
NHÀ SÁNG TẠO, GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT, BIÊN KỊCH

00:05:22.583 --> 00:05:24.750 align:center
…cách quay, việc vô cùng phức tạp.

00:05:25.791 --> 00:05:29.750 align:center
<i>Khi bạn làm những việc chưa từng làm,</i>
<i>như ra trận,</i>

00:05:29.833 --> 00:05:33.458 align:center
<i>rõ ràng khán giả</i>
<i>đã xem nhiều về chiến tranh.</i>

00:05:34.375 --> 00:05:37.625 align:center
<i>Nên nếu muốn làm họ bất ngờ,</i>
<i>bạn phải xử lý những vấn đề mới.</i>

00:05:37.708 --> 00:05:39.375 align:center
ĐỒNG GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT & BIÊN KỊCH

00:05:39.458 --> 00:05:43.250 align:center
Bạn phải ra khỏi vùng an toàn
để người xem thấy được điều mới mẻ.

00:05:43.333 --> 00:05:44.208 align:center
Diễn!

00:05:45.500 --> 00:05:48.458 align:center
Điều đó tác động xấu
đến cuộc sống của chúng tôi.

00:05:50.791 --> 00:05:54.000 align:center
Tôi làm phần phim này
với tinh thần trách nhiệm cao cả.

00:05:54.083 --> 00:05:55.458 align:center
Như tôi từng nói:

00:05:55.541 --> 00:05:57.458 align:center
ĐẠO DIỄN & GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT

00:05:57.541 --> 00:06:00.916 align:center
"Ta phải làm phần này hay hơn,
hoành tráng hơn.

00:06:01.000 --> 00:06:04.875 align:center
Cao trào phải thú vị và hay ho hơn,

00:06:05.541 --> 00:06:08.041 align:center
cần đẩy các nhân vật đến sát giới hạn".

00:06:08.125 --> 00:06:10.791 align:center
Cả thế giới đang mong chờ phần phim này.

00:06:11.791 --> 00:06:13.708 align:center
Ta không thể làm họ thất vọng.

00:06:15.750 --> 00:06:21.375 align:center
Tôi nghĩ Vancouver luôn thực hiện
những cảnh khó nhất để học hỏi từ chúng.

00:06:21.458 --> 00:06:24.875 align:center
Chúng tôi luôn cố học những điều mới
khi chưa từng ra trận.

00:06:24.958 --> 00:06:26.666 align:center
BIÊN KỊCH & ĐỒNG GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT

00:06:29.291 --> 00:06:30.666 align:center
Đây là chiến tranh!

00:06:33.208 --> 00:06:36.333 align:center
Chúng tôi dành ba tuần rưỡi ở đây,
chỉ quay một đoạn.

00:06:36.833 --> 00:06:37.666 align:center
Số 22.

00:06:39.291 --> 00:06:40.666 align:center
Loạt phim phải tiếp tục.

00:06:42.041 --> 00:06:45.750 align:center
<i>Đó là khi chúng tôi biết được</i>
<i>tiếng súng và tiếng nổ…</i>

00:06:45.833 --> 00:06:46.958 align:center
Mọi người chuẩn bị.

00:06:47.041 --> 00:06:48.625 align:center
<i>…có vẻ vui</i>

00:06:49.541 --> 00:06:54.250 align:center
<i>…nhưng thực ra</i>
<i>là phần chán nhất của buổi quay.</i>

00:06:54.750 --> 00:06:57.750 align:center
Thật điên rồ.
Tôi phải diễn đi diễn lại nhiều lần.

00:07:00.583 --> 00:07:04.125 align:center
Chúng tôi đã làm gì trong kho vũ khí?
Hai đoạn trong ba tuần?

00:07:05.541 --> 00:07:07.750 align:center
Thật mệt khi diễn một đoạn nhiều lần.

00:07:07.833 --> 00:07:10.958 align:center
Nó làm tôi kiệt sức.

00:07:11.041 --> 00:07:14.250 align:center
Không hề vui.
Rất vất, tẻ nhạt và lặp đi lặp lại.

00:07:14.333 --> 00:07:18.416 align:center
Quay 1500 lần,
với 1500 triệu cảnh quay khác nhau.

00:07:18.500 --> 00:07:22.458 align:center
Ở khía cạnh sáng tạo, chúng tôi thấy hơi…

00:07:23.291 --> 00:07:26.500 align:center
bực bội vì quay một đoạn trong hai tuần.

00:07:29.291 --> 00:07:30.750 align:center
Tôi ghét phim hành động.

00:07:31.916 --> 00:07:33.541 align:center
Tôi không thể chịu được.

00:07:34.750 --> 00:07:36.541 align:center
Phim hành động sẽ vui lắm.

00:07:36.625 --> 00:07:38.833 align:center
Mấy giờ rồi? Chúng tôi quá tải rồi.

00:07:39.833 --> 00:07:40.750 align:center
Họ phàn nàn.

00:07:40.833 --> 00:07:42.250 align:center
Nó lặp đi lặp lại.

00:07:42.833 --> 00:07:43.666 align:center
11:00 rồi à?

00:07:44.375 --> 00:07:48.250 align:center
<i>Tôi về nhà và đã nôn ra thứ màu đen.</i>

00:07:48.916 --> 00:07:50.708 align:center
Sáng hôm sau, chúng tôi quay tiếp.

00:07:51.458 --> 00:07:53.000 align:center
Ta hết đạn rồi!

00:07:54.416 --> 00:07:57.083 align:center
Họ thường thấy
họ chỉ là con rối, phải không?

00:07:57.166 --> 00:08:01.291 align:center
Kiểu như các búp bê nhỏ trên trường quay.

00:08:01.416 --> 00:08:02.250 align:center
ĐIỀU PHỐI VIÊN

00:08:02.333 --> 00:08:04.041 align:center
Phức tạp lắm.

00:08:04.125 --> 00:08:07.208 align:center
Nhưng tôi sẽ xem lại sau
và suy nghĩ về nó rất nhiều.

00:08:07.291 --> 00:08:10.166 align:center
Tôi nói:
"Tôi sẽ xem nó sau, thích nó và nói:

00:08:10.250 --> 00:08:14.083 align:center
"Thật tuyệt khi ta quay trong hai tuần.
Nó sẽ rất tuyệt".

00:08:23.416 --> 00:08:26.583 align:center
Họ rắc một ít tro lên đầu chúng tôi.

00:08:26.666 --> 00:08:31.875 align:center
Nó như muối và tiêu.
Kiểu như họ sẽ cho tôi vào lò nướng.

00:08:32.750 --> 00:08:35.250 align:center
- Cả người.
- Họ vui khi phủ thứ đó lên chúng tôi.

00:08:35.333 --> 00:08:37.875 align:center
Cho tôi nước, khăn giấy. Gì đó.

00:08:37.958 --> 00:08:39.125 align:center
Của cưng đây.

00:08:39.208 --> 00:08:43.625 align:center
Chết tiệt, bụi từ vụ nổ,

00:08:43.708 --> 00:08:46.583 align:center
bạn nằm trên sàn, thứ này ở quanh bạn…

00:08:47.250 --> 00:08:51.041 align:center
và mỗi lần như thế,
bạn như kiểu… <i>Mamma mia.</i>

00:08:51.625 --> 00:08:52.541 align:center
"Nhìn tôi này!"

00:08:56.250 --> 00:09:01.083 align:center
Phòng thay đồ của nhiều nhân vật
có tám hay mười bộ trang phục giống nhau.

00:09:01.166 --> 00:09:02.250 align:center
QUẢN LÝ TRANG PHỤC

00:09:02.333 --> 00:09:04.541 align:center
Ban đầu, cô ấy sạch sẽ, quay hai lần,

00:09:04.625 --> 00:09:10.166 align:center
rồi năm lần nữa.
Sẽ có máu, rồi bụi bẩn, rồi lửa…

00:09:14.958 --> 00:09:17.541 align:center
Jesús giải thích cho tôi rất nhanh.

00:09:17.625 --> 00:09:18.708 align:center
"Manila vào đi".

00:09:18.791 --> 00:09:21.708 align:center
Anh ấy giải thích rất sống động.

00:09:21.791 --> 00:09:23.416 align:center
Bùm! Có tiếng súng nổ!

00:09:25.875 --> 00:09:27.875 align:center
May mà anh ấy ở đó.

00:09:27.958 --> 00:09:29.458 align:center
Rồi anh nói: "Chết tiệt!"

00:09:31.916 --> 00:09:33.875 align:center
- Chết tiệt.
- Không sao, bình tĩnh.

00:09:33.958 --> 00:09:37.625 align:center
Tôi nhìn anh ta và nói:
"Tôi bị rối loạn tic. Mắt tôi co giật".

00:09:37.708 --> 00:09:40.625 align:center
Không thể nào nhớ được…

00:09:41.125 --> 00:09:43.833 align:center
"Tôi phải làm thế nào đây?"

00:09:45.166 --> 00:09:47.416 align:center
Tôi nghĩ phức tạp nhất là phải

00:09:48.416 --> 00:09:52.416 align:center
liên tục kiểm soát hai yếu tố chính.

00:09:52.500 --> 00:09:56.458 align:center
Yếu tố phấn khích
tạo cao trào cho mỗi phân đoạn.

00:09:56.541 --> 00:10:00.583 align:center
Và sau đó
là mọi yếu tố kỹ thuật, pháo hoa,

00:10:01.250 --> 00:10:05.875 align:center
tốn rất nhiều thời gian trên phim trường.
Chúng phải được thiết lập rất cụ thể.

00:10:06.875 --> 00:10:12.375 align:center
Điều đó khiến họ rất mệt mỏi.
Họ phải liên tục duy trì khả năng chịu

00:10:13.875 --> 00:10:18.125 align:center
sự căng thẳng tột độ này
trong các phân đoạn cần kỹ thuật cao.

00:10:18.208 --> 00:10:20.166 align:center
- Chị sao không?
- Tệ!

00:10:20.666 --> 00:10:25.166 align:center
<i>Đó là một trong những thứ đầu tiên</i>
<i>tôi quay sau khi nghỉ quay vì đại dịch.</i>

00:10:27.125 --> 00:10:28.458 align:center
<i>Tôi muốn cầm máy quay.</i>

00:10:29.041 --> 00:10:31.416 align:center
<i>Tôi muốn cầm nó và chìm trong bụi đất</i>

00:10:31.500 --> 00:10:34.000 align:center
vì tôi biết
nó là chiến hào, là kho vũ khí.

00:10:34.083 --> 00:10:35.916 align:center
THIẾT KẾ TRỰC QUAN
ĐỒNG GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT

00:10:36.000 --> 00:10:37.291 align:center
<i>Nó rất chật chội.</i>

00:10:37.833 --> 00:10:41.333 align:center
<i>Chúng tôi chiếu</i>
<i>rất nhiều ánh sáng khác nhau,</i>

00:10:41.416 --> 00:10:44.916 align:center
<i>khiến nơi này rất khó để quay.</i>

00:10:45.000 --> 00:10:47.333 align:center
<i>Không ai nghe.</i>
<i>Bạn không biết chuyện gì đang xảy ra.</i>

00:10:47.416 --> 00:10:49.333 align:center
Chờ đã. Ngọn lửa đó rất mạnh.

00:10:50.333 --> 00:10:55.541 align:center
Đội hiệu ứng đặc biệt
liên tục phun bụi, hạt…

00:10:56.791 --> 00:10:58.916 align:center
- Nhìn tóc anh ta kìa.
- Khỉ thật.

00:11:01.375 --> 00:11:05.291 align:center
<i>Đột nhiên, có người xuất hiện</i>
<i>và có thể tận hưởng mọi thứ.</i>

00:11:05.791 --> 00:11:08.000 align:center
- Đi thôi.
- Nó không gây sợ tý nào.

00:11:08.083 --> 00:11:10.875 align:center
<i>Anh ta không phải người. Anh ta đã thành</i>…

00:11:10.958 --> 00:11:13.000 align:center
Một con rồng chết tiệt!

00:11:15.083 --> 00:11:18.541 align:center
Một con rồng,
hay như người địa phương tôi gọi là

00:11:18.625 --> 00:11:21.125 align:center
<i>Fallero Mayor</i>, phụ trách khói lửa.

00:11:21.208 --> 00:11:23.250 align:center
Khè lửa với súng phun lửa.

00:11:26.000 --> 00:11:29.833 align:center
Nó thật hoành tráng và hài hước.
Enrique Arce sẽ nói:

00:11:29.916 --> 00:11:32.000 align:center
"Tôi là con rồng chết tiệt!"

00:11:32.083 --> 00:11:33.958 align:center
Một con rồng chết tiệt!

00:11:40.500 --> 00:11:43.250 align:center
Khè lửa như kẻ điên.

00:11:46.500 --> 00:11:49.250 align:center
Anh ta nói sẽ sẵn sàng làm bất cứ điều gì,

00:11:49.333 --> 00:11:52.500 align:center
nhưng rõ ràng phải cẩn thận
vì anh ta đang cầm vũ khí.

00:11:52.583 --> 00:11:53.791 align:center
GIÁM SÁT HIỆU ỨNG ĐẶC BIỆT

00:11:59.666 --> 00:12:00.500 align:center
Nó trông…

00:12:01.875 --> 00:12:05.083 align:center
hơi nặng, rất tốn sức và rất nóng.

00:12:05.625 --> 00:12:07.958 align:center
Tôi chọn sai ngày để bước sang tuổi 48.

00:12:08.666 --> 00:12:10.500 align:center
Nhưng thật bõ công.

00:12:13.375 --> 00:12:15.166 align:center
Bạn luôn có thể cố một chút.

00:12:15.250 --> 00:12:17.083 align:center
Tôi sẽ thêm cảm xúc nếu bạn muốn.

00:12:17.166 --> 00:12:20.208 align:center
Tuy nhiên, bạn có nguy cơ mất kiểm soát.

00:12:21.916 --> 00:12:24.541 align:center
<i>Đôi khi không thể không mất kiểm soát.</i>

00:12:25.375 --> 00:12:26.708 align:center
<i>Cả tôi cũng thế.</i>

00:12:30.875 --> 00:12:35.833 align:center
<i>May thay, lần đầu trả thù Gandía,</i>
<i>chúng tôi có võ sĩ đấm bốc chuyên nghiệp.</i>

00:12:37.750 --> 00:12:43.833 align:center
<i>Hovik. Ngoài đóng phim, anh còn là</i>
<i>nhà vô địch hạng nặng Tây Ban Nha.</i>

00:12:50.291 --> 00:12:53.500 align:center
<i>Nếu không là võ sĩ đấm bốc,</i>
<i>tôi đã không diễn hay như thế.</i>

00:12:54.875 --> 00:13:00.666 align:center
<i>Võ sĩ đấm bốc phải kiểm soát áp lực,</i>
<i>cảnh giác nhưng thoải mái,</i>

00:13:00.750 --> 00:13:06.708 align:center
<i>không bị ảnh hưởng bởi khán giả</i>
<i>và phải đọc vị đối thủ.</i>

00:13:08.291 --> 00:13:12.000 align:center
<i>Những điều đó</i>
<i>cũng hoàn toàn đúng cho diễn xuất.</i>

00:13:16.458 --> 00:13:20.208 align:center
<i>Năm 1997, tôi vô địch</i>
<i>giải quyền anh nghiệp dư Tây Ban Nha.</i>

00:13:22.041 --> 00:13:24.791 align:center
<i>Năm 1999, tôi đã lên chuyên nghiệp.</i>

00:13:25.916 --> 00:13:28.583 align:center
Tháng 12 năm 2004, tôi đã đánh trận cuối.

00:13:31.833 --> 00:13:33.750 align:center
Tôi chơi chuyên nghiệp mười năm.

00:13:33.833 --> 00:13:37.166 align:center
Vì vậy, khi có một đoạn hành động,

00:13:37.250 --> 00:13:40.500 align:center
toàn bộ ký ức của tôi ùa về.

00:13:41.000 --> 00:13:43.666 align:center
Khi Gandia đột nhiên
có thế đấm bốc như này,

00:13:44.166 --> 00:13:47.875 align:center
loạt phim kết thúc. Đến lúc về nhà rồi.

00:13:47.958 --> 00:13:51.916 align:center
Hãy chỉ chúng tôi
cách đứng khi tôi đấm và chặn.

00:13:52.000 --> 00:13:54.083 align:center
Tôi nói hết sức lịch sự: "Như này".

00:13:54.625 --> 00:14:00.291 align:center
"Chân anh đặt song song ở đây.
Lùi chân phải lại và sẵn sàng".

00:14:01.541 --> 00:14:04.041 align:center
Anh dạy tôi đấm bốc. Thật đáng sợ.

00:14:05.791 --> 00:14:09.125 align:center
Trong quyền anh,
đối thủ của bạn không nên thấy cú đấm.

00:14:10.125 --> 00:14:13.333 align:center
Nhưng khi đóng phim,
bạn cần phóng đại nó lên

00:14:14.000 --> 00:14:16.500 align:center
để máy quay bắt được cảnh đó.

00:14:16.583 --> 00:14:22.583 align:center
Nên phải vòng tay thật rộng
rồi cuối cùng đấm vào mục tiêu.

00:14:22.666 --> 00:14:26.625 align:center
Nên nó trái với
những gì tôi đã từng, đã quen làm.

00:14:26.708 --> 00:14:32.625 align:center
CẢNH GANDÍA VÀ BOGOTÁ ĐÁNH NHAU

00:14:32.708 --> 00:14:38.958 align:center
Khi quay đoạn hành động,
tôi muốn bạn diễn của tôi diễn quá lên.

00:14:39.041 --> 00:14:41.291 align:center
Nếu phải đánh tôi, hãy đánh thoải mái.

00:14:41.375 --> 00:14:44.166 align:center
Đừng lo.
Tôi sẽ tạo dáng và chịu đòn thật đẹp.

00:14:45.666 --> 00:14:46.500 align:center
Khoan đã.

00:14:47.708 --> 00:14:48.833 align:center
Không phải lỗi tôi.

00:14:51.625 --> 00:14:54.708 align:center
Lẽ ra tôi phải giữ anh ấy,
vì anh ấy không đứng vững,

00:14:54.791 --> 00:14:57.500 align:center
tôi phải dùng dao đe dọa anh ấy.

00:14:58.833 --> 00:15:02.666 align:center
Lẽ ra nó phải là dao giả,

00:15:02.750 --> 00:15:04.250 align:center
nhưng nó lại là dao thật.

00:15:06.416 --> 00:15:07.833 align:center
Anh ấy chảy máu như này.

00:15:09.166 --> 00:15:11.500 align:center
Tôi nghĩ đó là dây kéo
của bộ áo liền quần.

00:15:11.583 --> 00:15:14.625 align:center
Rồi tôi đã thấy máu và nói:
"Không, đó là máu tôi".

00:15:14.708 --> 00:15:15.916 align:center
Cắt. Được rồi.

00:15:19.791 --> 00:15:20.875 align:center
Anh không đau à?

00:15:20.958 --> 00:15:23.208 align:center
- Anh ấy dùng dao thật.
- Tôi mới biết.

00:15:24.416 --> 00:15:27.000 align:center
Tôi thấy đau nhưng không nghĩ sẽ tệ thế.

00:15:33.041 --> 00:15:33.875 align:center
Lần quay đầu.

00:15:35.166 --> 00:15:40.791 align:center
Các bác sĩ tuyệt vời của chúng tôi
đã khâu ba mũi cho tôi,

00:15:41.750 --> 00:15:43.291 align:center
để tôi tiếp tục chiến đấu.

00:15:44.208 --> 00:15:48.500 align:center
Thật đấy, không sao đâu.
Chúng tôi phải diễn tiếp.

00:15:55.333 --> 00:15:57.666 align:center
Tôi sẽ luôn nhớ Bogotá. Nó ở đây mãi à?

00:15:58.250 --> 00:16:00.375 align:center
Bogotá của tôi sẽ ở ngay đây.

00:16:01.541 --> 00:16:03.458 align:center
Bogotá của tôi đây. Nhìn này.

00:16:04.541 --> 00:16:07.791 align:center
Các diễn viên rất tận tâm.

00:16:08.875 --> 00:16:12.416 align:center
Anh ấy nói: "Nếu mũi khâu bị hở,
khâu nó lại. Quay tiếp nào".

00:16:13.541 --> 00:16:14.625 align:center
Thật điên rồ.

00:16:26.666 --> 00:16:27.833 align:center
Giờ tôi là ma cà rồng.

00:16:27.916 --> 00:16:32.541 align:center
Xong cảnh này là được về.
Đánh nhau như này hóa ra rất tuyệt.

00:16:37.750 --> 00:16:39.791 align:center
- Không thể tin nổi.
- Chết tiệt!

00:16:41.208 --> 00:16:42.208 align:center
Vỗ tay nào.

00:16:42.291 --> 00:16:44.958 align:center
Thật kỳ diệu, không thể tin nổi.

00:16:45.041 --> 00:16:46.291 align:center
Đó là một vinh dự.

00:16:47.250 --> 00:16:48.166 align:center
Tôi ngất đây.

00:16:49.291 --> 00:16:53.500 align:center
NGÀY QUAY ĐẦU TIÊN
Ở MADRID

00:16:53.583 --> 00:16:56.541 align:center
- Chào buổi sáng.
- Chào sáng tinh mơ.

00:16:57.541 --> 00:17:02.500 align:center
Loạt phim có ý nghĩa rất lớn
với nhiều người. Nên trong tình huống này,

00:17:03.083 --> 00:17:10.083 align:center
không chỉ trở lại mà còn thêm một mùa nữa,
cảm giác như thể…

00:17:11.291 --> 00:17:14.916 align:center
bạn thực sự thích một cuốn sách,
chuẩn bị đọc hết.

00:17:15.000 --> 00:17:17.458 align:center
Bạn háo hức muốn biết điều gì sẽ xảy ra,

00:17:17.541 --> 00:17:20.458 align:center
nhưng bạn cũng nghĩ:
"Ôi, không! Sắp hết rồi".

00:17:21.500 --> 00:17:24.875 align:center
Hóa trang cho tôi rất tốn thời gian.

00:17:24.958 --> 00:17:29.708 align:center
Những người bạn hóa trang tuyệt vời
luôn là đội làm tóc và trang điểm.

00:17:29.791 --> 00:17:32.583 align:center
Họ đã bôi tàn nhang,
được kích hoạt bằng cồn.

00:17:33.250 --> 00:17:35.708 align:center
- Anh cắt ngắn mái à?
- Không, không hề.

00:17:36.333 --> 00:17:38.833 align:center
Khó mà xinh khi diễn cảnh chuyển dạ.

00:17:40.000 --> 00:17:41.958 align:center
Tôi thích nó trông như này hơn.

00:17:42.500 --> 00:17:45.291 align:center
Nhìn tôi lộ tai ra xinh chưa này.

00:17:46.458 --> 00:17:49.000 align:center
Ôi, Chúa ơi.
Quay phim với Álvaro và Najwa.

00:17:49.083 --> 00:17:49.916 align:center
ĐẠO DIỄN

00:17:50.875 --> 00:17:53.541 align:center
…không riêng ai.
Ngay lập tức, tôi phải nói là

00:17:53.625 --> 00:17:57.041 align:center
tôi sợ ở trường quay
vì họ là các diễn viên rất khác nhau.

00:17:57.541 --> 00:17:59.625 align:center
Tôi biết. Họ đã rất nỗ lực.

00:17:59.708 --> 00:18:01.375 align:center
Tôi nghĩ điều đó rất tuyệt.

00:18:01.458 --> 00:18:05.500 align:center
Thật ra, ban đầu tôi nghĩ
họ sẽ làm việc không hợp cạ lắm.

00:18:06.166 --> 00:18:07.125 align:center
Có thể không ổn.

00:18:08.625 --> 00:18:09.583 align:center
Diễn!

00:18:10.750 --> 00:18:14.500 align:center
Có thể chúng tôi không ăn ý.
Mấu chốt không phải là chăm chỉ.

00:18:15.958 --> 00:18:16.916 align:center
THANH TRA SIERRA

00:18:17.000 --> 00:18:18.500 align:center
Mấu chốt là phải lịch sự.

00:18:19.625 --> 00:18:21.750 align:center
- Tôi làm cô đau?
- Không, không hề.

00:18:23.666 --> 00:18:27.500 align:center
Álvaro giống như Kẻ Hủy Diệt.

00:18:27.583 --> 00:18:30.791 align:center
Không còn cách nào khác.
Cô phải làm ngay bây giờ.

00:18:30.875 --> 00:18:33.625 align:center
Siêu thông minh, siêu giỏi về kỹ thuật.

00:18:34.375 --> 00:18:38.875 align:center
Anh ấy còn biết về máy ảnh,
hỏi về ống kính.

00:18:38.958 --> 00:18:40.916 align:center
Giờ anh sẽ dùng hai mươi…

00:18:41.000 --> 00:18:42.458 align:center
- Hai mươi chín.
- Chín.

00:18:42.541 --> 00:18:45.000 align:center
Tôi hỏi người quay phim dùng ống kính gì,

00:18:45.083 --> 00:18:47.708 align:center
không chỉ Thanh tra Murillo.
Cả người quay phim nữa.

00:18:47.791 --> 00:18:51.666 align:center
Anh ấy sẽ làm chính xác điều bạn yêu cầu,

00:18:51.750 --> 00:18:54.875 align:center
hoặc điều bạn đồng ý,
hoặc bạn nghĩ đoạn đó cần có.

00:18:54.958 --> 00:18:58.750 align:center
Đúng thế.
Tôi rất thích để ý các chi tiết nhỏ.

00:18:58.833 --> 00:19:03.125 align:center
Ngay sau đó, tôi nói:
"Này. Alicia, nghe này".

00:19:03.208 --> 00:19:04.041 align:center
Đúng rồi.

00:19:04.125 --> 00:19:07.375 align:center
Trái lại, Najwa diễn rất bản năng.

00:19:07.458 --> 00:19:10.958 align:center
Tôi sẽ không phản bội Tổ Quốc vì anh!
Đồ khốn!

00:19:11.041 --> 00:19:13.291 align:center
Không biết tôi đang làm gì. Chết tiệt!

00:19:13.875 --> 00:19:19.541 align:center
Najwa là một con thú.
Một con thú hoang, không phải chó con.

00:19:19.625 --> 00:19:21.291 align:center
Tôi lộn xộn hơn.

00:19:21.375 --> 00:19:24.833 align:center
Tôi hiểu rồi, đồ khốn. Tôi hiểu rồi.

00:19:24.916 --> 00:19:28.000 align:center
Tôi nhìn cô ấy diễn và nói:
"Nhìn cô ấy chú tâm kìa".

00:19:29.416 --> 00:19:32.250 align:center
"Cô ấy là Sierra,
đang chú tâm như ở nơi khác".

00:19:32.333 --> 00:19:33.541 align:center
Tôi thích điều đó.

00:19:33.625 --> 00:19:37.583 align:center
Thật tuyệt vì kỳ lạ thay,
họ diễn rất ăn ý với nhau.

00:19:38.708 --> 00:19:40.166 align:center
- Cắt!
- Được rồi.

00:19:40.250 --> 00:19:41.083 align:center
Đồ khốn!

00:19:41.750 --> 00:19:43.000 align:center
- Rồi, cắt.
- Đồ khốn!

00:19:44.791 --> 00:19:45.875 align:center
Thật tuyệt vời.

00:19:45.958 --> 00:19:48.250 align:center
Anh ấy luôn rất lịch sự.

00:19:48.333 --> 00:19:49.958 align:center
Tôi yêu việc này.

00:19:50.041 --> 00:19:51.250 align:center
Tôi thì không.

00:19:51.958 --> 00:19:53.916 align:center
Khỉ thật. Xin lỗi.

00:19:54.000 --> 00:19:59.875 align:center
Chúng tôi đã tạo ra sự cân bằng tuyệt vời.
Sự hài hước làm chúng tôi đoàn kết.

00:19:59.958 --> 00:20:01.458 align:center
Ôi, Chúa ơi. Logroño.

00:20:02.458 --> 00:20:04.375 align:center
- Logroño.
- Chuyện gì thế?

00:20:05.333 --> 00:20:10.583 align:center
Không ngày nào chúng tôi không vui vẻ.

00:20:11.166 --> 00:20:13.208 align:center
Đáng yêu quá! Xem tôi làm gì này.

00:20:15.500 --> 00:20:17.041 align:center
- Chúng tôi giúp nhau.
- Phải.

00:20:17.125 --> 00:20:21.375 align:center
Không phải: "Tôi sẽ cố thử quay đoạn này".
Thay vào đó là:

00:20:21.458 --> 00:20:24.875 align:center
"Hãy tìm ra cách tốt nhất
để quay đoạn này cùng nhau".

00:20:24.958 --> 00:20:27.583 align:center
Cả hai cùng nỗ lực.

00:20:28.791 --> 00:20:31.833 align:center
<i>Sau khi tất cả thở phào</i>
<i>vì thấy họ diễn ăn ý,</i>

00:20:33.708 --> 00:20:35.458 align:center
<i>bất ngờ đã xảy ra…</i>

00:20:35.541 --> 00:20:36.375 align:center
Không.

00:20:36.875 --> 00:20:39.208 align:center
<i>…vào thời điểm tệ nhất.</i>

00:20:39.958 --> 00:20:40.833 align:center
Nước ối đã vỡ.

00:20:40.916 --> 00:20:42.916 align:center
Đó là mạch phim song song nhỉ?

00:20:43.000 --> 00:20:47.791 align:center
Kịch bản sinh đẻ mà bạn chưa từng thấy,

00:20:47.875 --> 00:20:53.416 align:center
ở một nơi ẩm ướt, bẩn thỉu,
nhưng với nhân vật Sierra. Cô ấy…

00:20:55.083 --> 00:20:56.333 align:center
rất độc đáo.

00:20:56.416 --> 00:20:59.208 align:center
Không phải bây giờ!

00:21:02.583 --> 00:21:04.125 align:center
Anh đùa tôi à?

00:21:04.958 --> 00:21:07.083 align:center
Nhưng đẻ là đẻ nhỉ?

00:21:09.500 --> 00:21:12.500 align:center
Tôi sẽ tự đẻ.

00:21:13.166 --> 00:21:15.541 align:center
Đôi lúc, tôi như đang chỉ đạo Gollum.

00:21:15.625 --> 00:21:18.000 align:center
Như bà tôi đã đẻ.

00:21:18.708 --> 00:21:22.500 align:center
Tôi nghĩ: "Làm thế nào?".
"Để xem. Đầu tiên, nắm lấy thứ gì đó".

00:21:29.791 --> 00:21:33.291 align:center
Ngồi xổm.
Khi bắt đầu, nó giống như Gollum.

00:21:33.375 --> 00:21:37.125 align:center
…như hàng triệu phụ nữ.

00:21:37.208 --> 00:21:39.916 align:center
"Giờ lấy cái nệm và kéo nó…"
tôi nghĩ: "Nhưng…"

00:21:41.125 --> 00:21:45.291 align:center
…đã đẻ từ trước đến nay.

00:21:45.375 --> 00:21:50.875 align:center
Najwa đang kéo cái nệm.
Có nước và tất cả những thứ đó.

00:21:50.958 --> 00:21:55.000 align:center
Cô ấy vô cùng bối rối.

00:21:55.083 --> 00:21:58.625 align:center
Chào mừng đến bữa tiệc cuộc đời.

00:21:58.708 --> 00:22:01.583 align:center
Những ngày quay cảnh sinh nở,

00:22:02.083 --> 00:22:04.583 align:center
tôi đã la hét suốt tám giờ đồng hồ.

00:22:06.458 --> 00:22:08.041 align:center
Chúa ơi!

00:22:08.125 --> 00:22:10.500 align:center
Cô ấy đã cống hiến hết mình.

00:22:15.375 --> 00:22:16.541 align:center
"Tôi không thể!"

00:22:19.166 --> 00:22:20.000 align:center
"Đồ khốn!"

00:22:22.291 --> 00:22:23.208 align:center
"Tây Ban Nha!"

00:22:23.291 --> 00:22:25.208 align:center
Sau tôi là cả đoàn làm phim.

00:22:25.291 --> 00:22:29.333 align:center
Cô ấy nói:
"Tôi thích Madrid. Và ba chỉ bò hầm".

00:22:29.958 --> 00:22:32.625 align:center
Và quảng trường Puerta del Sol.
Và tham nhũng.

00:22:32.708 --> 00:22:35.208 align:center
Tôi sẽ không phản bội Tổ quốc vì anh!

00:22:36.000 --> 00:22:41.000 align:center
Tôi tự nhủ:
"Sao cô ấy có thể nói thế vào lúc đó

00:22:41.875 --> 00:22:45.041 align:center
và sao tôi lại buồn?"
Tôi nói: "Ừ, tôi đồng ý với cô!"

00:22:48.041 --> 00:22:49.333 align:center
Luôn diễn hết sức.

00:22:49.416 --> 00:22:51.500 align:center
Tất nhiên, phần kỳ lạ nhất là

00:22:52.666 --> 00:22:54.875 align:center
thấy Najwa với bộ phận giả…

00:22:55.375 --> 00:22:57.416 align:center
Chỉ khi bạn nghĩ ta xong hết rồi. Không.

00:22:57.500 --> 00:23:02.416 align:center
…âm đạo cho các cảnh quay đó,
cô ấy tự quay bằng thước kẻ và điện thoại.

00:23:02.500 --> 00:23:04.833 align:center
Nó như thật vì được vẽ từ bên trong.

00:23:04.916 --> 00:23:06.166 align:center
HÓA TRANG HIỆU ỨNG ĐẶC BIỆT

00:23:06.250 --> 00:23:08.916 align:center
Chúng tôi đã cố thể hiện màu
cho từng lớp da.

00:23:15.458 --> 00:23:18.041 align:center
Như thường lệ,
chúng tôi muốn sự chân thực.

00:23:18.125 --> 00:23:21.166 align:center
Tôi muốn một bé sơ sinh
hoặc ít nhất là một đứa bé,

00:23:21.250 --> 00:23:25.458 align:center
để có tiếng khóc chào đời hay gì đó.

00:23:26.625 --> 00:23:29.875 align:center
Nhưng dĩ nhiên là không thể
nên phải dùng búp bê.

00:23:29.958 --> 00:23:30.958 align:center
Nó là silicon.

00:23:32.291 --> 00:23:36.833 align:center
Nó thở. Mắt, lông mày,
mí mắt và miệng cử động được.

00:23:38.166 --> 00:23:45.083 align:center
Họ phủ kem dưỡng da và các thứ khác lên
để làm nó trông như nhau thai sau sinh.

00:23:45.166 --> 00:23:47.916 align:center
Loại kem đó trơn lắm.

00:23:48.000 --> 00:23:51.583 align:center
Tôi đã cố ôm đứa bé
và nó tuột khỏi tay tôi.

00:23:51.666 --> 00:23:55.291 align:center
Tôi đã phải cố
để bế nó lên như kiểu: "Xong rồi!"

00:23:55.375 --> 00:23:58.208 align:center
Như trong phim <i>Vua Sư Tử:</i> "Đây là Simba".

00:23:58.291 --> 00:23:59.500 align:center
- Là robot!
- Ừ.

00:24:00.166 --> 00:24:04.750 align:center
Búp bê trông như một đứa bé thực sự
vì nó cử động. Mắt nó chớp.

00:24:04.833 --> 00:24:06.250 align:center
Họ đã làm rất tốt.

00:24:06.333 --> 00:24:08.333 align:center
- Sao tôi lại bế đứa bé?
- Đưa tôi.

00:24:08.416 --> 00:24:09.666 align:center
Anh ấy không muốn bế.

00:24:09.750 --> 00:24:13.583 align:center
Các âm thanh đó
sẽ làm mọi người sợ hãi. Rất giống Chucky.

00:24:14.583 --> 00:24:15.416 align:center
Cắt!

00:24:15.500 --> 00:24:19.416 align:center
- Được rồi. Âm thanh đó ở đâu ra đấy?
- Từ búp bê của tôi.

00:24:23.166 --> 00:24:25.000 align:center
Nó phát ra những tiếng rất lạ.

00:24:25.083 --> 00:24:28.500 align:center
Một khoảnh khắc bí ẩn,
một trong các điểm nhấn ở phần này.

00:24:30.291 --> 00:24:31.583 align:center
Álvaro, xoay nó đi.

00:24:32.083 --> 00:24:34.333 align:center
- Như này à?
- Mặt nó đối diện với ta.

00:24:34.416 --> 00:24:37.125 align:center
Tôi nói:
"Álvaro, bế nó lên cao bằng cửa sổ".

00:24:37.208 --> 00:24:39.791 align:center
Với ánh sáng đó, ta sẽ thấy bóng của nó.

00:24:43.541 --> 00:24:48.583 align:center
Họ đang diễn trong lúc cố kéo nó ra,
rất tự nhiên, khéo léo.

00:24:51.291 --> 00:24:56.333 align:center
Nó thật sự rất nhếch nhác.
Tất cả là một mớ hỗn độn.

00:24:56.416 --> 00:24:57.916 align:center
Họ đều lấm lem bùn đất.

00:24:58.000 --> 00:25:00.500 align:center
Khi ghép nó
với cảnh hành động ở ngân hàng…

00:25:01.458 --> 00:25:03.875 align:center
- Nó sẽ…
- Khán giả sẽ rất căng thẳng.

00:25:03.958 --> 00:25:07.666 align:center
Có người đã xem hết tập và nói:
"Như là tập cuối của phần này".

00:25:07.750 --> 00:25:10.666 align:center
Thực tế, tôi nghĩ

00:25:11.333 --> 00:25:13.625 align:center
ở một mức độ nào đó

00:25:13.708 --> 00:25:18.750 align:center
vì cốt lõi của tập phim
là cảnh nhân vật Sierra sinh con.

00:25:18.833 --> 00:25:25.166 align:center
Đó là một yếu tố rất riêng tư
được kết hợp với một thứ rất tàn bạo,

00:25:25.250 --> 00:25:28.583 align:center
vụ nổ ở một tòa nhà
trước hàng trăm diễn viên quần chúng.

00:25:28.666 --> 00:25:32.291 align:center
Chết tiệt, nó có thể là thảm họa,
nhưng nó đã rất hoàn hảo.

00:25:32.375 --> 00:25:36.000 align:center
<i>…một vụ nổ khủng khiếp.</i>
<i>Quân đội đang lên kế hoạch gì đó…</i>

00:25:37.291 --> 00:25:41.291 align:center
<i>Những khoảnh khắc này,</i>
<i>đầy tiếng hét, tiếng súng…</i>

00:25:41.375 --> 00:25:42.750 align:center
Đi thôi, khỉ thật!

00:25:42.833 --> 00:25:44.250 align:center
<i>…và tiếng nổ…</i>

00:25:46.958 --> 00:25:49.500 align:center
<i>xảy ra khi ta thích nói về cảm xúc nhất.</i>

00:25:49.583 --> 00:25:51.125 align:center
<i>Những cảm xúc tràn ngập.</i>

00:25:51.208 --> 00:25:53.750 align:center
Khi em bắn ai đó, em sẽ cảm thấy tồi tệ.

00:25:53.833 --> 00:25:55.208 align:center
<i>Những cảm xúc mãnh liệt nhất.</i>

00:25:55.791 --> 00:25:57.166 align:center
Thế thì anh muốn hôn em.

00:25:57.250 --> 00:25:58.916 align:center
<i>Những cảm xúc trong lòng.</i>

00:26:00.583 --> 00:26:01.791 align:center
<i>Như tình yêu.</i>

00:26:01.875 --> 00:26:02.958 align:center
- Không.
- Sao thế?

00:26:03.041 --> 00:26:05.500 align:center
Đó là <i>Phi vụ triệu đô</i> kinh điển.

00:26:05.583 --> 00:26:09.416 align:center
Tình yêu ở những nơi, những lúc
mà ta không thể ngờ tới.

00:26:09.500 --> 00:26:12.541 align:center
- Quân đội ở ngoài đó.
- Không sao. Có bọn tôi mà.

00:26:12.625 --> 00:26:13.541 align:center
Không sao đâu.

00:26:13.625 --> 00:26:16.416 align:center
Vụ cướp chỉ là cái cớ

00:26:16.500 --> 00:26:21.625 align:center
cho các câu chuyện tình yêu mãnh liệt
và các khoảnh khắc thực sự dữ dội.

00:26:21.708 --> 00:26:24.125 align:center
Vì tôi đã yêu anh ấy cả đời.

00:26:24.208 --> 00:26:26.541 align:center
Đừng đùa. Giờ không phải lúc.

00:26:27.333 --> 00:26:28.833 align:center
Không phải đùa đâu, cưng.

00:26:28.916 --> 00:26:31.916 align:center
Phải có tình yêu.
Luôn luôn phải có tình yêu.

00:26:32.000 --> 00:26:38.125 align:center
Tình yêu trong các bộ phim, cuộc sống.
Không gì quan trọng hơn tình yêu.

00:26:38.208 --> 00:26:41.333 align:center
Nhận lương vào cuối tháng cũng tốt,

00:26:42.000 --> 00:26:43.833 align:center
nhưng phải có…

00:26:45.458 --> 00:26:46.291 align:center
tình yêu.

00:26:46.375 --> 00:26:51.000 align:center
Tôi nghĩ mọi người
quan tâm đến cái kết của các nhân vật

00:26:51.083 --> 00:26:55.583 align:center
hơn là có bao nhiêu quả bom sẽ nổ
dù điều đó rất thú vị và mãn nhãn.

00:26:55.666 --> 00:27:00.375 align:center
Những khoảnh khắc đó khiến bạn nghĩ:
"Giờ họ sẽ nói về chuyện này à?"

00:27:00.458 --> 00:27:05.541 align:center
Và tôi nghĩ: "Tất nhiên. Bạn thậm chí
có thể tấu hài ở những khoảnh khắc đó".

00:27:09.833 --> 00:27:12.833 align:center
Nhưng ta làm
mọi thứ của<i> Phi Vụ Triệu Đô</i> như thật.

00:27:12.916 --> 00:27:19.333 align:center
Thật ra, họ có thể nói về tình yêu
khi đang bắn súng hoặc khi sắp chết.

00:27:19.416 --> 00:27:23.166 align:center
Nhưng vì ta có thể chết,
vì tình hình xấu đi, tôi đã nói ra.

00:27:23.250 --> 00:27:26.666 align:center
- Tôi nói ra để đầu óc bớt căng thẳng.
- Không!

00:27:26.750 --> 00:27:32.916 align:center
Đôi khi, ở các tình huống căng thẳng,
không thể không cười. Như phân đoạn này…

00:27:34.166 --> 00:27:35.666 align:center
Nhưng làm thế rất khó.

00:27:36.500 --> 00:27:38.125 align:center
Hôm nay thật điên rồ.

00:27:38.208 --> 00:27:39.416 align:center
Sẽ không ai chết cả.

00:27:39.916 --> 00:27:41.708 align:center
- Tốt. Được chứ?
- Được rồi.

00:27:41.791 --> 00:27:47.958 align:center
Tôi luôn muốn chạm tới cảm xúc người xem
và làm các phân đoạn cảm xúc ấn tượng.

00:27:48.458 --> 00:27:54.166 align:center
Nguyên tắc chỉ dẫn là luôn cần
căng thẳng không dừng của phim giật gân.

00:27:54.250 --> 00:27:56.708 align:center
Khi họ bắn bạn, đó là vấn đề sinh tử,

00:27:57.666 --> 00:28:01.291 align:center
bạn của bạn đang hấp hối,
với chân bị kẹt dưới bức tượng.

00:28:01.916 --> 00:28:06.500 align:center
Đúng, diễn được khoảnh khắc đó
là một thành công lớn.

00:28:06.583 --> 00:28:08.333 align:center
Đây. Ngay đây, ngay bây giờ.

00:28:08.833 --> 00:28:11.583 align:center
"Thoại dữ dội thế?" "Ừ".
"Được rồi, để xem".

00:28:11.666 --> 00:28:14.916 align:center
Thở đi, Đồ Béo.
Bọn tôi sẽ đưa anh ra, nghe thấy không?

00:28:16.291 --> 00:28:19.958 align:center
"Đừng đi. Hãy ở lại với tôi".
"Không, tôi sẽ không bỏ anh".

00:28:23.041 --> 00:28:24.875 align:center
Phải, chiến tranh cũng như thế.

00:28:25.750 --> 00:28:27.291 align:center
Arteche!

00:28:27.375 --> 00:28:29.875 align:center
Tôi không nghe được. Tosco bị thương.

00:28:31.333 --> 00:28:32.416 align:center
Ngay!

00:28:34.541 --> 00:28:36.625 align:center
Tất cả kẻ xấu đều ở ngoài căn bếp.

00:28:36.708 --> 00:28:41.458 align:center
Khi bạn thấy đội biệt kích đó,

00:28:42.000 --> 00:28:45.083 align:center
nó hoàn toàn khiến bạn
nhập tâm vào nhân vật.

00:28:45.166 --> 00:28:50.333 align:center
Cảnh hành động cần rất nhiều
sức mạnh, nhiều bụi, tiếng ồn,

00:28:50.416 --> 00:28:54.375 align:center
và cả yếu tố cảm xúc nữa.

00:28:54.958 --> 00:28:58.125 align:center
Em nghĩ
giờ không phải lúc nói về những thứ này.

00:28:58.208 --> 00:29:01.916 align:center
Nên mọi yếu tố đó ban đầu sẽ khiến bạn nói

00:29:02.000 --> 00:29:06.083 align:center
"Tất cả điều này
sẽ không xảy ra giữa trận chiến".

00:29:06.166 --> 00:29:11.416 align:center
Tôi nghĩ chiến tranh và vụ cướp là lý do
tại sao các yếu tố này phát huy hiệu quả.

00:29:11.500 --> 00:29:15.791 align:center
Đây là cuộc chiến. Em và Stockholm.
Em đã nói rõ ràng nhất có thể.

00:29:15.875 --> 00:29:18.916 align:center
Cuối cùng, khó nhất
là dùng cảm xúc để thể hiện.

00:29:19.500 --> 00:29:24.583 align:center
Rất ít ngôn từ, rất ít lời thoại
khi tất cả chiến đấu để đẩy cao trào lên.

00:29:24.666 --> 00:29:27.500 align:center
Là một diễn viên trong <i>Phi vụ triệu đô</i>,

00:29:27.583 --> 00:29:30.916 align:center
nếu bạn cố thể hiện mọi thứ
xảy ra với nhân vật của bạn,

00:29:31.500 --> 00:29:32.708 align:center
đoạn đó sẽ không ổn.

00:29:32.791 --> 00:29:34.041 align:center
Em yêu cô ấy?

00:29:38.166 --> 00:29:39.708 align:center
Ngay lúc đó, nếu tôi nghĩ:

00:29:41.083 --> 00:29:44.250 align:center
"Tôi đã bảo Giáo sư tôi không muốn
tham gia vì cái chết của bố tôi.

00:29:44.333 --> 00:29:47.416 align:center
Tôi không muốn con trai tôi bị thế.
Tôi làm vì Rio.

00:29:47.500 --> 00:29:51.250 align:center
Họ sẽ giết tôi và vợ tôi.
Con trai tôi sẽ chẳng còn ai.

00:29:51.333 --> 00:29:53.458 align:center
Bọn tôi bị dồn vào chân tường và sẽ chết".

00:29:53.541 --> 00:29:57.250 align:center
Nếu tôi nghĩ thế, tôi đã nói:
"Tôi diễn phân đoạn này kiểu quái gì?"

00:29:57.333 --> 00:30:00.000 align:center
- Em yêu điên cuồng.
- Thôi nào.

00:30:00.083 --> 00:30:01.750 align:center
- Sao cơ?
- Hai ta hiểu nhau.

00:30:02.416 --> 00:30:05.333 align:center
Chị hiểu em, điều em thích, ước mơ của em.

00:30:05.416 --> 00:30:09.708 align:center
Đôi khi chúng tôi tạo bất ngờ,
cụ thể là tình tay ba ở trường hợp này.

00:30:09.791 --> 00:30:12.708 align:center
Chúng tôi tạo bất ngờ
vì ở đây có yếu tố tình cảm.

00:30:12.791 --> 00:30:15.583 align:center
Denver và Stockholm đã là một cặp đôi.

00:30:15.666 --> 00:30:18.166 align:center
Và Manila như một yếu tố giữa họ.

00:30:18.250 --> 00:30:20.250 align:center
Đời em như phim quảng cáo chết tiệt.

00:30:22.458 --> 00:30:26.458 align:center
Lúc này, quan hệ của chúng tôi
rất bất ổn, bấp bênh.

00:30:28.041 --> 00:30:30.958 align:center
- Nói thật, tôi cũng không biết.
- Tôi cũng không.

00:30:31.041 --> 00:30:34.500 align:center
- Nó có thể đi theo nhiều hướng.
- Hãy đón xem.

00:30:35.333 --> 00:30:37.625 align:center
Stockholm thật khác ở phần này.

00:30:40.916 --> 00:30:45.625 align:center
Mọi đoạn trong <i>Phi vụ triệu đô</i>
đều cực kỳ căng thẳng.

00:30:45.708 --> 00:30:49.125 align:center
Tôi luôn nói, ở mọi đoạn,
bạn sẽ chiến đấu cho đời bạn,

00:30:49.208 --> 00:30:52.791 align:center
cho một người thân yêu,
hay là sẽ giết hoặc cứu ai đó.

00:30:52.875 --> 00:30:55.666 align:center
Nên nó đòi hỏi rất nhiều năng lượng.

00:30:58.083 --> 00:30:59.916 align:center
Một trong những điều tôi đã làm

00:31:00.000 --> 00:31:03.833 align:center
là tập luyện thể chất
cho vai diễn của tôi, Stockholm.

00:31:03.916 --> 00:31:08.541 align:center
Vì cô ấy phải đấu tranh
giành vị trí cho cô ấy ở phần ba và bốn,

00:31:08.625 --> 00:31:12.916 align:center
tôi nghĩ ở phần năm,
cô ấy có các khoảnh khắc anh hùng.

00:31:13.000 --> 00:31:16.458 align:center
Quan trọng là tôi phải
chuẩn bị kỹ cho cảnh quay.

00:31:17.416 --> 00:31:20.083 align:center
Cố lên, chạy.

00:31:20.166 --> 00:31:22.458 align:center
Tôi coi đó là thử thách. Tôi thích nó.

00:31:22.541 --> 00:31:27.833 align:center
Tôi luôn quan tâm đến thể dục thể thao.
Tôi rất thích và thấy nó thú vị.

00:31:27.916 --> 00:31:33.166 align:center
Mỗi tập phim, chúng tôi được biết
đoạn nào cần dùng sức mạnh.

00:31:33.250 --> 00:31:35.916 align:center
Nếu nó khó, tôi sẽ coi đó là thử thách.

00:31:37.333 --> 00:31:39.750 align:center
Bạn phải chui qua một ống dẫn khí.

00:31:39.833 --> 00:31:44.208 align:center
Họ nói nó rất nhỏ và hẹp.
Tôi nghĩ: "Mình sẽ làm thế nào?"

00:31:46.083 --> 00:31:51.791 align:center
Thay vì dùng tay và đầu gối,
tôi muốn thử bò như con gấu.

00:31:51.875 --> 00:31:54.458 align:center
Nó rất hữu ích. Tôi đã tập nó rất nhiều.

00:31:54.541 --> 00:31:57.541 align:center
Do đó, đến lúc quay,

00:31:57.625 --> 00:32:02.041 align:center
bạn đã biết cơ thể bạn biết bài tập,
biết động tác đó, biết bạn sẽ làm được.

00:32:02.125 --> 00:32:05.916 align:center
Hãy quay lại vị trí ban đầu.
Đúng rồi. Ba, hai, một.

00:32:06.583 --> 00:32:09.083 align:center
Được rồi, tuyệt vời. Cừ lắm.

00:32:09.833 --> 00:32:12.750 align:center
Phải thú nhận là có chị đóng thế tuyệt vời

00:32:12.833 --> 00:32:16.916 align:center
đã làm cú nhảy lớn. Tôi đến,
tự tin và nói: "Nếu có thể, tôi sẽ nhảy".

00:32:17.000 --> 00:32:21.833 align:center
Rồi tôi thấy ống dẫn
và khoảng cách đến sàn. Tôi nói: "Không".

00:32:25.375 --> 00:32:30.125 align:center
Tôi đã phải làm phần nhỏ mọn, treo người
như con gà, cách sàn nhà gần hai mét.

00:32:30.208 --> 00:32:33.291 align:center
Khi họ nói: "Diễn",
tôi sẽ làm phần cuối, nhảy.

00:32:36.708 --> 00:32:37.666 align:center
Arturo!

00:32:37.750 --> 00:32:40.541 align:center
Tay bạn phải khỏe.
Tôi đã nghĩ: "Tôi không thể".

00:32:40.625 --> 00:32:43.250 align:center
Nhưng, thực ra: "Tất nhiên, tôi có thể".

00:32:43.333 --> 00:32:45.791 align:center
Họ giúp bạn lúc đầu, bạn tự làm khi quay.

00:32:45.875 --> 00:32:47.583 align:center
Và bạn nói: "Tôi có thể".

00:32:50.625 --> 00:32:55.666 align:center
Tập nhiều trong năm rất có ích,
không chỉ cho các yêu cầu sức mạnh cụ thể,

00:32:55.750 --> 00:32:59.208 align:center
nó còn dạy tôi về sự chăm chỉ, hy sinh…

00:32:59.291 --> 00:33:02.958 align:center
Tôi đã đến đây sau khi quay cả ngày
và nói: "Tôi không thể".

00:33:03.041 --> 00:33:05.291 align:center
Luôn có người ở bên nói: "Bạn có thể".

00:33:06.250 --> 00:33:11.416 align:center
Tôi không biết, tôi thấy nó thú vị.
"Để xem tôi diễn đoạn này ra sao".

00:33:11.500 --> 00:33:16.500 align:center
Giờ tôi phải hoàn toàn nhập tâm
vào đoạn ngã xuống sàn.

00:33:16.583 --> 00:33:19.625 align:center
Tôi phải dùng
máy quay đeo người lần đầu trong đời.

00:33:19.708 --> 00:33:22.041 align:center
Họ hỏi: "Có chắc cô muốn làm không?"

00:33:22.125 --> 00:33:26.708 align:center
Tôi nói: "Dĩ nhiên, tôi muốn làm mọi thứ".
Họ đặt thiết bị này lên người tôi.

00:33:26.791 --> 00:33:31.166 align:center
Tôi bị bầm tím nhiều ngày sau đó
nhưng tôi thực sự rất vui khi diễn.

00:33:32.958 --> 00:33:34.791 align:center
Sẵn sàng, yên lặng, đang quay!

00:33:42.666 --> 00:33:47.458 align:center
<i>Phi vụ triệu đô</i> luôn yêu cầu thể chất.
Nếu bạn không khỏe mạnh, đó là vấn đề.

00:33:49.333 --> 00:33:51.541 align:center
<i>Tôi là một người rất đơn giản,</i>

00:33:51.625 --> 00:33:54.125 align:center
<i>thích nghĩ tôi là một phần của khu phố.</i>

00:33:54.958 --> 00:33:57.916 align:center
<i>Tôi đưa con trai đến trường,</i>
<i>ở cùng khu phố.</i>

00:33:58.750 --> 00:33:59.875 align:center
<i>Rồi đến quán bar.</i>

00:33:59.958 --> 00:34:01.333 align:center
Cho tôi nước có ga.

00:34:02.208 --> 00:34:03.333 align:center
<i>Tôi lấy kịch bản</i>

00:34:04.875 --> 00:34:08.166 align:center
<i>và dùng điện thoại để ghi âm lời thoại.</i>

00:34:09.875 --> 00:34:12.416 align:center
Tôi hứa với anh, khi chúng ta ra khỏi đây,

00:34:13.000 --> 00:34:18.041 align:center
tôi sẽ cho anh thấy trong ba tối liên tiếp
lý do thịt Argentina ngon nhất thế giới.

00:34:19.708 --> 00:34:22.375 align:center
Rồi sao nữa? Anh sẽ đưa tôi đi xem phim?

00:34:22.875 --> 00:34:23.958 align:center
Tôi đang tỉnh đây.

00:34:26.833 --> 00:34:28.083 align:center
Mau di chuyển nào!

00:34:28.625 --> 00:34:29.958 align:center
Chúng đang ở đây.

00:34:30.041 --> 00:34:32.541 align:center
<i>Tôi bắt đầu nghe tôi thoại</i>

00:34:33.166 --> 00:34:36.083 align:center
<i>vì mọi thứ mà tôi làm ở đây, sống ở đây,</i>

00:34:36.750 --> 00:34:39.583 align:center
<i>đều là tiếng Tây Ban Nha,</i>
<i>không phải tiếng mẹ đẻ.</i>

00:34:39.666 --> 00:34:44.208 align:center
<i>Nên tôi nhận ra</i>
<i>cách học tốt nhất là nghe chính tôi,</i>

00:34:45.916 --> 00:34:47.541 align:center
<i>đọc lời thoại.</i>

00:34:48.958 --> 00:34:52.833 align:center
<i>Tôi đeo tai nghe,</i>
<i>lấy quả bóng rổ và xuống sân.</i>

00:34:54.958 --> 00:34:55.916 align:center
Chân tôi bị kẹt.

00:34:57.083 --> 00:34:58.416 align:center
Rất nhiều máu.

00:34:59.666 --> 00:35:00.708 align:center
Vết thương hở.

00:35:01.291 --> 00:35:02.125 align:center
Máu.

00:35:03.041 --> 00:35:04.083 align:center
Rất nhiều máu.

00:35:04.166 --> 00:35:06.125 align:center
<i>Hãy tỉnh táo. Bọn tôi sắp đến đó.</i>

00:35:07.500 --> 00:35:08.333 align:center
Rồi sao nữa?

00:35:08.875 --> 00:35:10.500 align:center
Anh sẽ đưa tôi đi xem phim?

00:35:13.291 --> 00:35:14.291 align:center
Chúng đang ở đây.

00:35:18.833 --> 00:35:19.833 align:center
Hai!

00:35:19.916 --> 00:35:23.083 align:center
Chúng tôi có ba phần
cho vụ cướp thứ hai này.

00:35:23.583 --> 00:35:27.208 align:center
Chúng tôi nghĩ sẽ dùng
rất nhiều yếu tố trong phần một và hai,

00:35:27.291 --> 00:35:30.083 align:center
cần làm câu chuyện hay ho, phấn khích,

00:35:30.166 --> 00:35:32.166 align:center
đẩy người xem đến giới hạn.

00:35:32.250 --> 00:35:35.250 align:center
Ta sẽ xông vào
bằng cách nổ tung cái trần nhà đó!

00:35:35.333 --> 00:35:37.083 align:center
<i>Nên nó phải là chiến tranh.</i>

00:35:37.166 --> 00:35:41.375 align:center
<i>Trong loạt phim</i>
<i>bao gồm nhiều thể loại, từ "chiến tranh"…</i>

00:35:41.458 --> 00:35:45.166 align:center
giới thiệu cuộc chiến
hóa ra lại rất thú vị.

00:35:45.250 --> 00:35:47.333 align:center
Đôi khi, khi có thứ thú vị để viết,

00:35:47.416 --> 00:35:51.166 align:center
nghĩa là bạn đã tìm ra
điều gây được tiếng vang đến khán giả.

00:35:51.250 --> 00:35:53.833 align:center
LỮ ĐOÀN DÙ
MADRID

00:35:53.916 --> 00:35:55.291 align:center
ĐƠN VỊ QUÂN ĐỘI

00:35:59.333 --> 00:36:03.291 align:center
Chúng tôi phải tấn công Ngân hàng
Tây Ban Nha. Quân đội phải ra tay.

00:36:03.375 --> 00:36:07.958 align:center
Các nhân vật của chúng tôi
cần đối mặt một cuộc chiến,

00:36:08.041 --> 00:36:09.583 align:center
chúng tôi nghĩ đã đến lúc.

00:36:10.416 --> 00:36:12.708 align:center
Đi thôi!

00:36:12.791 --> 00:36:15.000 align:center
<i>Mức độ căng thẳng sẽ khác.</i>

00:36:15.083 --> 00:36:18.000 align:center
<i>Đến giờ, chúng tôi đã cố</i>
<i>không để tay quá vấy bẩn,</i>

00:36:18.083 --> 00:36:20.333 align:center
nhưng giờ phải lên một nấc thang mới.

00:36:25.250 --> 00:36:28.500 align:center
Chúng tôi như đang làm phim
về Chiến tranh Việt Nam.

00:36:29.708 --> 00:36:30.708 align:center
Che chắn.

00:36:42.916 --> 00:36:44.708 align:center
<i>Tất cả áp lực quân sự đó</i>

00:36:44.791 --> 00:36:49.208 align:center
<i>rơi xuống trường quay xa xỉ nhất</i>
<i>mà chúng tôi từng thấy.</i>

00:36:55.583 --> 00:36:59.208 align:center
Tôi rất hạnh phúc
khi thấy nơi này biến đổi.

00:36:59.291 --> 00:37:00.416 align:center
GIÁM ĐỐC NGHỆ THUẬT

00:37:00.500 --> 00:37:03.291 align:center
Thực ra nó sẽ sụp đổ, vỡ tan.

00:37:03.375 --> 00:37:06.458 align:center
Nó sẽ nổ tung và bụi bay đầy trời.

00:37:06.541 --> 00:37:09.000 align:center
Mỗi tác phẩm ở bảo tàng mà bạn thấy,

00:37:09.083 --> 00:37:12.875 align:center
những cái bàn, bức vẽ trên mặt bàn,
tác phẩm nghệ thuật, mọi thứ.

00:37:12.958 --> 00:37:16.500 align:center
Mỗi tác phẩm đó được làm thủ công,

00:37:16.583 --> 00:37:20.750 align:center
và từ đầu,
chúng tôi biết là chúng sẽ tan tành.

00:37:27.708 --> 00:37:33.791 align:center
Tôi đã phải làm hồ sơ của mọi thứ
thực sự có trong Ngân hàng Tây Ban Nha.

00:37:33.875 --> 00:37:37.583 align:center
Công báo chính thức của Tây Ban Nha
là nguồn tham khảo chính.

00:37:37.666 --> 00:37:38.750 align:center
CHUYÊN GIA TƯ LIỆU

00:37:38.833 --> 00:37:41.958 align:center
Nó liệt kê
khi một tác phẩm nghệ thuật được mua.

00:37:42.041 --> 00:37:43.375 align:center
Nhìn bảo tàng này,

00:37:43.458 --> 00:37:48.208 align:center
bạn sẽ thấy tổng thể lịch sử
và mối quan hệ của nó với vàng.

00:37:48.291 --> 00:37:52.958 align:center
Ta đang nói về bộ sưu tập cá nhân
có cả một bức tranh của Goya.

00:37:53.041 --> 00:37:55.958 align:center
Nó có các tranh của Goya,
vàng của Quimbaya…

00:37:56.041 --> 00:38:00.166 align:center
Ân xá Quốc tế đã truy vấn ta.
Giờ ta định đối đầu với UNESCO nữa à?

00:38:02.500 --> 00:38:06.791 align:center
<i>Hơn 180 ngày làm việc, hơn 50 công nhân,</i>

00:38:07.666 --> 00:38:12.958 align:center
<i>gồm thợ xây,</i>
<i>thợ điêu khắc, thợ sắt, nhà thiết kế,</i>

00:38:13.541 --> 00:38:15.666 align:center
<i>thợ mộc và họa sĩ.</i>

00:38:16.166 --> 00:38:18.583 align:center
Bạn có thể in ra, thêm kết cấu.

00:38:18.666 --> 00:38:19.500 align:center
TỔ ĐẠO CỤ

00:38:19.583 --> 00:38:22.291 align:center
Vậy sao chúng tôi lại vẽ tay?
Vì chúng tôi có thể, khỉ thật.

00:38:23.333 --> 00:38:25.958 align:center
<i>Nếu định kể chuyện, mọi thứ phải như thật.</i>

00:38:26.041 --> 00:38:31.083 align:center
<i>Nên chúng tôi</i>
<i>đã làm thứ đẹp đẽ để rồi phá hủy nó.</i>

00:38:31.166 --> 00:38:35.333 align:center
Chúng tôi trung thành với câu chuyện
và thể loại của loạt phim này.

00:38:35.416 --> 00:38:41.208 align:center
Tôi đang cố chấp nhận sự thật
là sẽ không còn thứ gì sẽ tồn tại.

00:38:41.291 --> 00:38:43.333 align:center
- Mọi thứ sẽ bị phá hủy.
- Tàn phá.

00:38:43.416 --> 00:38:46.541 align:center
Chúng tôi sẽ thất bại
nếu một bức tượng chưa đổ.

00:38:46.625 --> 00:38:50.375 align:center
Hãy tạo không gian đẹp nhất
trong Ngân hàng Tây Ban Nha.

00:38:50.458 --> 00:38:52.791 align:center
Một phòng tiệc với một bảo tàng vàng.

00:38:53.458 --> 00:38:55.416 align:center
Sao ta không nung chảy vàng?

00:38:56.000 --> 00:38:58.958 align:center
Và chúng tôi muốn trần nhà đó,
yếu tố bắt buộc.

00:38:59.041 --> 00:39:01.291 align:center
Chúng tôi rất hào hứng với trần nhà.

00:39:01.375 --> 00:39:04.958 align:center
"Và anh sẽ phá nó?" Đúng thế.
Hình dung nếu nó là thạch cao.

00:39:05.041 --> 00:39:08.791 align:center
Không ai muốn thấy điều đó.
"Xem tôi phá trần thạch cao này".

00:39:08.875 --> 00:39:09.916 align:center
"Rồi, được thôi".

00:39:10.000 --> 00:39:14.166 align:center
"Xem tôi phá trần nhà từ thế kỷ 18".
"Được rồi!"

00:39:14.250 --> 00:39:16.416 align:center
Trần nhà đó từ thế kỷ 18. Hồi Nội chiến,

00:39:17.083 --> 00:39:21.333 align:center
nó được mang đến đây từ cung điện ở Jaén
để được bảo vệ khỏi bom đạn.

00:39:22.791 --> 00:39:26.958 align:center
Thật ra, khi đọc kịch bản,
tôi nhận ra chỉ có một đoạn.

00:39:27.041 --> 00:39:32.000 align:center
Chỉ một đoạn,
mà trường quay ở trạng thái bình thường.

00:39:32.083 --> 00:39:35.916 align:center
Phải thừa nhận mỗi lần đọc kịch bản,
tôi rất bực.

00:39:36.000 --> 00:39:37.000 align:center
GIÁM ĐỐC SẢN XUẤT

00:39:37.083 --> 00:39:39.208 align:center
Trong Thế Chiến, Berlin cháy rụi,

00:39:39.291 --> 00:39:42.333 align:center
và không ai nói:
"Đừng đánh bom khu đẹp đẽ này".

00:39:42.416 --> 00:39:43.250 align:center
"Ôi, Chúa ơi".

00:39:43.333 --> 00:39:44.708 align:center
TRƯỞNG BỘ PHẬN SẢN XUẤT

00:39:44.791 --> 00:39:48.500 align:center
Đó là suy nghĩ khi đọc kịch bản:
"Cửa sổ trần nhà rơi. Rồi…"

00:39:48.583 --> 00:39:50.875 align:center
Ta nghĩ: "Ta sẽ làm thế nào?"

00:39:50.958 --> 00:39:52.000 align:center
Rồi bạn làm nó.

00:39:52.083 --> 00:39:54.958 align:center
<i>Đúng vậy. Chúng tôi đã xây tất cả</i>

00:39:55.041 --> 00:39:58.916 align:center
<i>để nó lên màn hình trong một phút 30 giây.</i>

00:39:59.000 --> 00:40:01.500 align:center
Không có kế hoạch B.

00:40:02.375 --> 00:40:07.333 align:center
Có thể nói đó là vẻ đẹp của sự hỗn loạn.
Chiến tranh tàn phá, cốt lõi câu chuyện.

00:40:07.416 --> 00:40:09.208 align:center
Nó đẹp một cách choáng ngợp,

00:40:09.708 --> 00:40:11.833 align:center
nhưng chúng tôi sẽ nổ tung nó.

00:40:11.916 --> 00:40:13.166 align:center
Ví dụ nguồn tham khảo

00:40:13.250 --> 00:40:16.625 align:center
ảnh của Gervasio Sánchez
về thư viện ở Sarajevo.

00:40:16.708 --> 00:40:18.833 align:center
Chúng tôi tìm cái đẹp ở đống đổ nát.

00:40:18.916 --> 00:40:24.083 align:center
Nó tạo ra một phép ẩn dụ rất dễ thấy
cho trạng thái tinh thần của nhân vật.

00:40:24.166 --> 00:40:27.541 align:center
Sự giam giữ, vây hãm…

00:40:27.625 --> 00:40:30.958 align:center
CẢNH QUAY VỤ NỔ
THÁNG 11 NĂM 2020

00:40:32.125 --> 00:40:34.666 align:center
- Thật khó tin!
- Cô từng thấy nó chưa?

00:40:34.750 --> 00:40:36.958 align:center
Thật ngoạn mục.

00:40:37.458 --> 00:40:40.291 align:center
Tôi thấy phòng tiệc và hỏi:
"Các anh sẽ nổ nó à?"

00:40:40.375 --> 00:40:41.708 align:center
Bảo tàng, mọi thứ…

00:40:42.291 --> 00:40:43.166 align:center
Tiếc thật.

00:40:43.250 --> 00:40:46.666 align:center
Ồ, phải. Tôi nghĩ:
"Chà, chỗ đó rất nhiều tiền đấy".

00:40:47.666 --> 00:40:49.583 align:center
Nhiều người sẽ tan nát con tim.

00:40:55.916 --> 00:40:57.250 align:center
Đêm đó, tôi không ngủ.

00:40:57.750 --> 00:41:01.541 align:center
Thật ra, tôi đã nhiều lần mơ
vụ nổ sẽ thất bại.

00:41:01.625 --> 00:41:04.125 align:center
Rồi "Diễn", đó là tất cả.

00:41:04.208 --> 00:41:05.583 align:center
Phải được ngay lần đầu.

00:41:05.666 --> 00:41:09.166 align:center
Ta phải quay ngay
nếu trường quay bắt đầu bị phá hủy.

00:41:09.250 --> 00:41:12.541 align:center
Có một lần quay
để minh họa mọi thứ ở danh sách của bạn.

00:41:12.625 --> 00:41:17.416 align:center
Khi trần nhà rơi xuống,
anh ấy rơi xuống, kính và đèn vỡ.

00:41:17.500 --> 00:41:19.750 align:center
Tôi ngồi cùng nhóm sản xuất,
đan tay cầu may…

00:41:25.958 --> 00:41:28.000 align:center
Javi Jal bước vào, vụ nổ xảy ra.

00:41:30.083 --> 00:41:31.708 align:center
Mọi thứ sẽ đều bị phá hủy.

00:41:33.541 --> 00:41:35.750 align:center
Mọi thứ sẽ bay tung tóe.

00:41:37.791 --> 00:41:40.208 align:center
Các kính an toàn này sẽ vỡ.

00:41:42.750 --> 00:41:44.500 align:center
Các tác phẩm điêu khắc đổ.

00:41:46.750 --> 00:41:48.333 align:center
Cái này có bản lề.

00:41:50.666 --> 00:41:52.041 align:center
Bàn vỡ.

00:41:55.541 --> 00:41:59.000 align:center
Chúng tôi đã làm nó trong thời gian dài,
từ khi cách ly.

00:41:59.083 --> 00:42:01.083 align:center
Vậy đây là thứ còn lại, Javi?

00:42:01.166 --> 00:42:02.000 align:center
- Là…
- Đúng.

00:42:02.083 --> 00:42:03.458 align:center
Bánh pháo của chúng ta.

00:42:03.541 --> 00:42:06.833 align:center
Làm được như hôm nay
quả thực là rất khó với chúng ta.

00:42:06.916 --> 00:42:09.916 align:center
- Nhưng kết quả như mong đợi.
- Không thể tin được.

00:42:10.000 --> 00:42:12.458 align:center
TRỞ LẠI MADRID ĐỂ QUAY PHIM

00:42:12.541 --> 00:42:14.666 align:center
- Chào, anh khỏe không?
- Chào.

00:42:17.500 --> 00:42:18.916 align:center
- Chào.
- Chào buổi sáng.

00:42:22.416 --> 00:42:27.375 align:center
Tôi thấy còn lâu mới giống nhân vật,
nhưng nói: "Họ sẽ đến cùng điều kỳ diệu".

00:42:28.333 --> 00:42:29.708 align:center
Nó sẽ như này à?

00:42:29.791 --> 00:42:32.416 align:center
- Cảnh hai ta bên nhau thật cảm động.
- Đúng.

00:42:32.916 --> 00:42:34.666 align:center
- Cô không chết à?
- Ừ.

00:42:35.833 --> 00:42:37.916 align:center
- Chà.
- Tập sau mới chết.

00:42:38.000 --> 00:42:39.208 align:center
- Chà.
- Tập năm.

00:42:39.916 --> 00:42:41.000 align:center
Cô chết như nào?

00:42:41.083 --> 00:42:43.208 align:center
- Tôi tự nổ.
- Tự nổ chính cô?

00:42:46.541 --> 00:42:48.500 align:center
Tôi vẫn nghĩ…

00:42:49.416 --> 00:42:52.041 align:center
chết đúng lúc là một chiến thắng.

00:42:52.125 --> 00:42:55.708 align:center
Nhân vật có lúc lên và xuống,
nếu tồn tại quá lâu…

00:42:56.250 --> 00:42:59.833 align:center
- Tốt hơn nên kết thúc ở đỉnh cao.
- Hoàn toàn đồng ý.

00:43:01.416 --> 00:43:02.875 align:center
Cô nghĩ có kiếp sau không?

00:43:04.666 --> 00:43:06.166 align:center
Khi ta bị bắn vào đầu?

00:43:07.916 --> 00:43:12.083 align:center
Tôi nghĩ:
"Thật tuyệt khi đoạn cuối, họ viết

00:43:13.041 --> 00:43:18.625 align:center
tất cả những gì cô ấy quan tâm
là sống thật với ai đó, với mọi người".

00:43:19.458 --> 00:43:24.333 align:center
Tôi muốn mọi người nói
họ đồng cảm với tôi.

00:43:25.458 --> 00:43:27.875 align:center
Những điều quan trọng.

00:43:28.375 --> 00:43:32.375 align:center
Buồn quá. Đó là tập bốn.
Nhân vật của tôi chết ở tập năm và…

00:43:33.708 --> 00:43:36.416 align:center
nó như là tiết lộ nội dung, để lộ quá sớm.

00:43:36.500 --> 00:43:40.125 align:center
<i>Nhưng đó không phải tiết lộ nội dung.</i>
<i>Đó là một kế hoạch.</i>

00:43:40.208 --> 00:43:41.708 align:center
…trong suy nghĩ cuối…

00:43:41.791 --> 00:43:45.625 align:center
<i>Trò chuyện giữa Nairobi và Tokyo</i>
<i>là điềm báo về định mệnh.</i>

00:43:45.708 --> 00:43:48.958 align:center
<i>Hơn nữa, như điềm báo,</i>
<i>cuộc nói chuyện về cái chết.</i>

00:43:49.500 --> 00:43:53.333 align:center
<i>Nên chúng tôi nghĩ vào lúc này</i>

00:43:53.833 --> 00:43:59.083 align:center
một mặt, khán giả bắt đầu cảm thấy:
"Họ sẽ không dám để Tokyo chết",

00:43:59.166 --> 00:44:02.750 align:center
nhưng mặt khác, chúng tôi bảo khán giả
chúng tôi sẽ làm thế.

00:44:03.416 --> 00:44:05.500 align:center
Khán giả sẽ đau lòng vì Tokyo chết.

00:44:06.125 --> 00:44:10.250 align:center
Nên chúng tôi sẽ kể về đời cô ấy,
quá khứ, tình yêu, nỗi đau của cô ấy,

00:44:10.333 --> 00:44:14.250 align:center
con người thực của cô ấy
vào ngày cô ấy chết.

00:44:15.291 --> 00:44:17.208 align:center
Anh ấy bị coi là nhân vật bị nguyền rủa.

00:44:17.291 --> 00:44:20.791 align:center
Chúng tôi cần hiểu anh ấy
và cảm nhận tình yêu đó thế nào,

00:44:22.541 --> 00:44:28.125 align:center
cần cảm nhận vai trò của anh ấy
trong định hình con người cô ấy,

00:44:28.208 --> 00:44:29.666 align:center
trong việc cướp bóc.

00:44:30.291 --> 00:44:35.208 align:center
Họ chỉ đơn giản
là hai đứa trẻ cùng khu cần chạy trốn.

00:44:36.958 --> 00:44:38.500 align:center
Em muốn ở bên anh cả ngày.

00:44:41.833 --> 00:44:44.541 align:center
<i>Tôi nghĩ toàn bộ phân đoạn ở Lisbon…</i>

00:44:46.208 --> 00:44:48.875 align:center
<i>giống như một giấc mơ.</i>

00:44:50.666 --> 00:44:51.708 align:center
Như một giấc mơ.

00:44:56.416 --> 00:44:57.916 align:center
Loạt phim này gây nghiện.

00:44:59.250 --> 00:45:04.833 align:center
Tôi than phiền, chịu đựng.
Nhưng cuối cùng, vấn đề là…

00:45:09.083 --> 00:45:10.000 align:center
Chết tiệt.

00:45:19.541 --> 00:45:22.791 align:center
Đoàn làm phim đã làm tôi cảm động.

00:45:23.666 --> 00:45:28.625 align:center
<i>Và tôi không rõ điều đó sẽ lặp lại</i>
<i>trong sự nghiệp của tôi hay không.</i>

00:45:28.708 --> 00:45:30.708 align:center
<i>Làm việc với những người rất…</i>

00:45:32.916 --> 00:45:37.791 align:center
<i>Họ cho tôi tất cả những gì họ có.</i>
<i>Điều đó khiến tôi cảm động.</i>

00:45:39.791 --> 00:45:41.666 align:center
Jesús Colmenar thật tuyệt vời.

00:45:43.541 --> 00:45:47.416 align:center
Các diễn viên thật tuyệt vời.
Álex Sancho thật tuyệt vời.

00:45:47.500 --> 00:45:50.291 align:center
Mọi người
đã dồn hết tâm huyết vào loạt phim.

00:45:53.083 --> 00:45:55.000 align:center
Và đó là điển hình…

00:45:55.958 --> 00:46:00.166 align:center
Một phần văn hóa của chúng tôi.
Nó đến từ đam mê của chúng tôi.

00:46:00.916 --> 00:46:04.750 align:center
Chúng tôi làm việc hăng say.

00:46:04.833 --> 00:46:08.333 align:center
Mọi thành viên đều hết mình.

00:46:10.833 --> 00:46:14.166 align:center
Tôi nghĩ đó là điều
làm nên thành công của loạt phim.

00:46:15.000 --> 00:46:16.125 align:center
Tôi nghĩ…

00:46:18.125 --> 00:46:19.333 align:center
điều đó là vô giá.

00:46:23.541 --> 00:46:25.541 align:center
Xin chào.

00:46:26.541 --> 00:46:27.666 align:center
Tôi đi quay đây.

00:46:28.375 --> 00:46:30.458 align:center
Ngày cuối của <i>Phi vụ triệu đô</i>.

00:46:30.541 --> 00:46:34.083 align:center
<i>Cái kết của Tokyo có tính biểu tượng cao.</i>

00:46:40.708 --> 00:46:45.416 align:center
<i>Đằng sau cái chết đó là lời nhắn nhủ:</i>
<i>hãy tận hưởng cuộc sống.</i>

00:46:45.916 --> 00:46:48.333 align:center
Tôi nghĩ nó thật thú vị…

00:46:49.708 --> 00:46:52.666 align:center
Bạn sẽ cảm nhận điều đó trong tập năm.

00:46:53.750 --> 00:46:57.625 align:center
<i>Với năm viên đạn trong người,</i>
<i>tôi đã nghĩ về samurai của tôi.</i>

00:46:58.291 --> 00:47:04.583 align:center
Và khi đó, bạn sẽ thấy
tất cả các cuộc đời mà cô ấy đã nói tới.

00:47:05.500 --> 00:47:07.000 align:center
Các chương của đời cô ấy.

00:47:07.083 --> 00:47:10.416 align:center
Cuối cùng, Giáo sư đã cho cô ấy
thực sự sống lần thứ hai.

00:47:11.500 --> 00:47:12.458 align:center
Thật ngọt ngào.

00:47:12.541 --> 00:47:14.666 align:center
- Hôm nay sẽ có kết thúc.
- Không.

00:47:14.750 --> 00:47:16.875 align:center
Nhưng sẽ là ngày đầu
cho chương mới của anh.

00:47:16.958 --> 00:47:20.708 align:center
Tokyo làm một việc hào hiệp
là cho bản thân nổ tung

00:47:20.791 --> 00:47:26.875 align:center
và nói cho Rio triết lý
cô ấy có được trong suốt cuộc đời:

00:47:27.458 --> 00:47:31.791 align:center
"Khép lại chương cũ, mở ra chương mới
vì đời đầy khoảnh khắc hạnh phúc".

00:47:31.875 --> 00:47:34.333 align:center
"Đắm chìm trong quá khứ
sẽ giết chết hiện tại".

00:47:34.416 --> 00:47:40.916 align:center
Chủ đề cơ bản của phần này là:
"Quyển sách đời tôi có thể có mấy chương?"

00:47:41.000 --> 00:47:43.875 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu, bao nhiêu cuộc đời?</i>

00:47:43.958 --> 00:47:46.666 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu</i>
<i>Bao nhiêu chương cuộc đời?</i>

00:47:46.750 --> 00:47:49.416 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu, bao nhiêu cuộc đời?</i>

00:47:49.500 --> 00:47:51.833 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu</i>
<i>Bao nhiêu chương cuộc đời?</i>

00:47:51.916 --> 00:47:56.083 align:center
Tôi nghe bài hát ở nhà và nói:
"Đây chính là những gì đang xảy ra.

00:47:56.625 --> 00:47:58.750 align:center
Nó chân thành và rất hợp hoàn cảnh".

00:48:00.333 --> 00:48:02.458 align:center
Có lẽ bài hát này là nguồn cảm hứng.

00:48:02.541 --> 00:48:07.583 align:center
Trong tiềm thức, có lẽ
mọi chuyện xảy ra với nhân vật của tôi

00:48:07.666 --> 00:48:10.041 align:center
có nguồn cảm hứng từ bài hát đó.

00:48:10.625 --> 00:48:13.958 align:center
<i>Mất nhiều tháng để tôi chấp nhận</i>
<i>vai diễn đã hết, nhưng…</i>

00:48:14.041 --> 00:48:15.000 align:center
Không!

00:48:15.791 --> 00:48:16.791 align:center
Khó lắm.

00:48:17.791 --> 00:48:22.500 align:center
Tôi thấy khó mà chấp nhận được điều đó.

00:48:22.583 --> 00:48:26.708 align:center
<i>Đừng hòng khuất phục tôi</i>
<i>Tôi không lùi bước trước bất kỳ ai</i>

00:48:26.791 --> 00:48:32.666 align:center
<i>Bắn tôi đi, giết tôi đi</i>
<i>Hóa ra…</i>

00:48:32.750 --> 00:48:34.958 align:center
<i>Nguyên vẹn và vỡ vụn trước gương.</i>

00:48:35.541 --> 00:48:37.708 align:center
<i>Đó không phải mắt tôi</i>
<i>Hay suy nghĩ của tôi</i>

00:48:37.791 --> 00:48:40.416 align:center
<i>Một tiếng hét bị bóp nghẹt ở đằng xa</i>

00:48:40.500 --> 00:48:41.791 align:center
Tôi sống sót!

00:48:42.500 --> 00:48:47.458 align:center
<i>Tôi sẽ đi đâu?</i>

00:48:48.625 --> 00:48:51.333 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu, bao nhiêu cuộc đời?</i>

00:48:51.416 --> 00:48:53.750 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu</i>
<i>Bao nhiêu chương cuộc đời?</i>

00:48:53.833 --> 00:48:56.166 align:center
"Hôm nay điều tốt đẹp và thú vị đã hết

00:48:56.250 --> 00:48:58.250 align:center
nhưng sẽ là ngày đầu
cho chương mới của cô.

00:48:58.333 --> 00:49:01.750 align:center
Chúng tôi yêu quý cô
và ước gì cô có thể sống tiếp.

00:49:01.833 --> 00:49:05.250 align:center
Cảm ơn vì thời gian qua, Úrsula,
may mắn trong hành trình phía trước nhé".

00:49:05.833 --> 00:49:06.666 align:center
Tuyệt vời!

00:49:07.875 --> 00:49:12.291 align:center
<i>Tôi trốn tránh và sợ hãi. Không!</i>

00:49:12.375 --> 00:49:14.625 align:center
<i>Một lần nữa</i>

00:49:15.125 --> 00:49:17.125 align:center
<i>Giết chính mình</i>

00:49:17.833 --> 00:49:20.625 align:center
<i>Lại vượt lên chính mình</i>

00:49:20.708 --> 00:49:23.208 align:center
<i>Lại đánh mất chính mình.</i>

00:49:23.291 --> 00:49:24.250 align:center
Cảm ơn.

00:49:24.333 --> 00:49:29.000 align:center
<i>Lại vượt lên chính mình</i>
<i>Lại đánh mất chính mình</i>

00:49:29.083 --> 00:49:32.708 align:center
<i>Lại tự hỏi chính mình</i>

00:49:33.291 --> 00:49:35.958 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu, bao nhiêu cuộc đời?</i>

00:49:36.041 --> 00:49:40.291 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu</i>
<i>Bao nhiêu chương cuộc đời?</i>

00:49:40.375 --> 00:49:42.083 align:center
Đã xong, ăn giăm bông thôi.

00:49:42.166 --> 00:49:44.041 align:center
<i>…bao nhiêu chương cuộc đời?</i>

00:49:44.125 --> 00:49:46.375 align:center
<i>Tôi trốn tránh</i>

00:49:46.458 --> 00:49:49.291 align:center
<i>Tôi trốn tránh, nỗi sợ lên tiếng.</i>

00:49:49.375 --> 00:49:53.416 align:center
<i>Tôi trốn tránh và sợ hãi. Không!</i>

00:49:54.333 --> 00:49:59.000 align:center
<i>Lại giết chính mình</i>

00:49:59.791 --> 00:50:05.333 align:center
<i>Lại vượt lên chính mình</i>
<i>Lại đánh mất chính mình</i>

00:50:05.416 --> 00:50:10.666 align:center
<i>Lại vượt lên chính mình</i>
<i>Lại đánh mất chính mình</i>

00:50:10.750 --> 00:50:15.000 align:center
<i>Lại tự hỏi chính mình</i>

00:50:15.083 --> 00:50:17.791 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu, bao nhiêu cuộc đời?</i>

00:50:17.875 --> 00:50:20.708 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu</i>
<i>Bao nhiêu chương cuộc đời?</i>

00:50:20.791 --> 00:50:23.500 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu, bao nhiêu cuộc đời?</i>

00:50:23.583 --> 00:50:25.916 align:center
<i>Bao nhiêu tình yêu</i>
<i>Bao nhiêu chương cuộc đời?</i>

00:50:26.000 --> 00:50:31.250 align:center
<i>Tôi trốn tránh</i>
<i>Tôi trốn tránh, nỗi sợ lên tiếng</i>

00:50:31.333 --> 00:50:33.916 align:center
<i>Tôi trốn tránh và không còn là tôi.</i>

00:50:34.000 --> 00:50:37.041 align:center
<i>Tôi không nói ra, nỗi sợ lên tiếng</i>

