WEBVTT

00:16.015 --> 00:18.601
Wag na nga. May ibang gagawa niyan.

00:20.353 --> 00:21.813
-Sige.
-Sige.

00:21.896 --> 00:24.065
-Game na.
-Game.

00:24.149 --> 00:25.859
-Good luck.
-Ayun na!

00:32.198 --> 00:35.785
Tahimik ako sa loob
ng ilang taon at naisip ko,

00:35.869 --> 00:38.830
"Gusto kong maging
mas totoo pa sa sarili ko."

00:40.248 --> 00:42.667
Iisa lang ang sinasabi naming lahat,

00:43.376 --> 00:46.046
"Gawa tayo ng pop. As in mega pop."

00:56.890 --> 00:58.558
Ang irony,

00:59.976 --> 01:02.437
boomerang ang ibig sabihin ng "Kylie".

01:03.313 --> 01:05.356
Nagsisikap akong makabalik.

01:08.485 --> 01:12.447
May mga ginawa akong
paglunok na parang kay Kermit,

01:12.530 --> 01:15.950
ilang bold at sexy. Pero…

01:17.035 --> 01:18.787
Medyo bold ang mga 'to.

01:19.913 --> 01:22.791
…ibang level 'yong pekpek shorts.

01:23.374 --> 01:24.959
Fifty pence lang 'yon.

01:27.045 --> 01:30.799
Tapos, sabi ko
sa director, "Masyado bang…"

01:30.882 --> 01:33.176
Sabi niya, "Gusto ko 'yan. Wag alisin."

01:37.555 --> 01:41.017
First time ko 'yong
magkaroon ng babaeng director.

01:42.852 --> 01:44.479
Pero hindi ko alam

01:45.438 --> 01:47.732
na gano'n kalapit 'yong shots

01:48.775 --> 01:49.818
hanggang nakita ko na.

01:49.901 --> 01:53.238
Para ganahan kayo, gusto ko tuloy
magpekpek shorts dahil sa babaeng 'to,

01:53.321 --> 01:56.616
ang magandang si Kylie Minogue!

02:02.205 --> 02:06.084
Makukumpirma naming may panlima nang
number one hit sa UK si Kylie Minogue,

02:06.167 --> 02:08.920
ang "Spinning Around".
Nasa phone siya ngayon.

02:09.003 --> 02:13.091
Congratulations, Kylie. Biggest hit
mo 'to sa mahigit sampung taon.

02:13.800 --> 02:15.385
Sasabihin ko 'to:

02:16.136 --> 02:17.720
ang sayang bumalik.

02:20.181 --> 02:25.061
Pinag-uusapan 'yong unang single
dahil sa sobrang iksing shorts niya.

02:25.144 --> 02:28.064
Lalabas ka ba sa bahay nang nakaganyan?

02:28.148 --> 02:29.858
Sabihin na lang nating…

02:30.358 --> 02:33.153
Sobrang nakakatakot
kung ngayon ko isusuot 'yon.

02:36.823 --> 02:38.867
Naging parang force
of nature ang puwit mo.

02:38.950 --> 02:40.869
Naniniwala akong may websites na nakatutok

02:40.952 --> 02:45.165
at may mga batang ipinangalan diyan
at sobrang sumikat na 'yan.

02:45.248 --> 02:46.416
Ang laki ng puwit mo.

02:50.378 --> 02:52.839
Okay, magandang chorus 'yon.

02:52.922 --> 02:54.757
Maganda ang boses mo ngayon.

02:54.841 --> 02:55.925
Ayos 'yan.

02:56.009 --> 02:59.304
Okay, tuloy tayo sa isa pang track.

03:04.684 --> 03:07.478
Narinig ko 'yon bilang demo.

03:09.063 --> 03:11.232
Tapos nag-panic ako,

03:11.316 --> 03:14.903
"Akin ba 'yon? I-on 'yong mic,
kailangan nating gawin 'to."

03:16.070 --> 03:17.655
Ang Official Top 40 ng UK.

03:17.739 --> 03:22.410
Pangalawang pinakamataas na bagong entry,
Alient Ant Farm at "Smooth Criminal".

03:24.495 --> 03:28.666
May number one tayo
at nasa phone siya ngayon.

03:28.750 --> 03:32.378
-Hi, Kylie, top of the chart ka ulit.
-Sobrang saya ko.

03:32.462 --> 03:34.631
Parang madali lang sa 'yo 'to.

03:34.714 --> 03:37.008
Tapos lumagpas sa Richter.

03:38.968 --> 03:42.639
Kaya siyempre, pumasok
akong nasa higanteng CD player.

03:46.184 --> 03:48.603
Walang tali.

03:54.984 --> 03:57.153
Pwede mong sabihin…
Ikaw ang creative director.

03:57.237 --> 03:59.405
Ano'ng role mo at pa'no 'yon?

03:59.489 --> 04:01.407
Nagyoyosi ako.

04:04.869 --> 04:07.622
Kailangan lang i-focus sa kanya.

04:09.082 --> 04:10.917
Ayokong nakakakita ng mukha ng dancers.

04:12.794 --> 04:15.964
Kung sobrang daming iba't ibang mukha,
nawawala sa kanya ang focus

04:16.047 --> 04:19.509
kaya parang may takip silang lahat
at bakit galit silang lahat sa 'kin.

04:23.096 --> 04:25.848
Obviously, may sex appeal.

04:26.557 --> 04:28.268
At bumebenta ang sex.

04:30.561 --> 04:33.314
Sobrang sexy mo.
Gusto mo bang mukha kang sexy?

04:34.857 --> 04:35.900
Oo.

04:37.568 --> 04:43.908
Feeling ko nakalaya ako,
medyo powerful. Sabi ko, "Ah, okay. Sige."

04:44.701 --> 04:48.705
Nakatulong ding lumabas ang personality
ko kaya naging sexy video 'yon,

04:48.788 --> 04:51.666
kumpara sa pa'no dapat ang sexy.

04:51.749 --> 04:54.210
Pero ako lang 'to.

04:55.670 --> 04:59.382
Kung 'yong addictive beat man
o 'yong scandalous dress…

04:59.966 --> 05:01.134
Gusto ko ang kantang 'to.

05:01.217 --> 05:02.468
'Yong babae 'to no'ng 80s.

05:02.552 --> 05:06.723
…parang nandito na sa States
'yong catchy dance song ni Kylie Minogue.

05:06.806 --> 05:08.808
Pinag-uusapan natin si Kylie Minogue,

05:08.891 --> 05:11.227
feeling namin
"Can't Get You Out of My Head".

05:11.311 --> 05:15.064
Nafi-feel ko 'yon,
sumasayaw ako. Nafi-feel n'yo rin 'yon.

05:16.274 --> 05:17.358
BINAGYO NI KYLIE ANG US

05:17.442 --> 05:18.443
MATAPOS ANG 15 TAON

05:18.526 --> 05:21.446
-Hello, kumusta? Nice to see you.
-Hi. Nice to meet you.

05:21.529 --> 05:22.989
-Oo, mabuti.
-Oo.

05:24.657 --> 05:25.491
Malusog.

05:25.575 --> 05:27.744
Palagay ko, sobrang maganda 'to.

05:42.967 --> 05:46.346
May mga nagtatanong tungkol sa pagiging
sexy nang may tono sa boses nila,

05:46.429 --> 05:49.057
"Tama ba 'yan?
Dapat mo bang ginagawa 'yan?"

05:49.140 --> 05:53.311
Sabi ko, "Ayokong ma-feel
na di ako pwedeng maging ako."

05:54.312 --> 05:58.066
Parte 'to ng character ko.
At alam ko 'yon.

05:58.149 --> 05:59.150
At di seryoso.

06:00.693 --> 06:03.237
-Pwedeng isa pang ganito, please?
-Oo naman.

06:03.321 --> 06:05.281
Ayos na ba 'yan? Sakto ang honey?

06:05.365 --> 06:07.033
-Talaga?
-Masarap.

06:07.533 --> 06:09.160
Okay, isa pa siguro?

06:09.243 --> 06:12.330
-Sige.
-Kasi kaya pa natin.

06:17.418 --> 06:21.589
First time kong
hindi sinubukang maging ibang tao.

06:29.722 --> 06:33.643
Gusto kong malaman,
dati pang in love sa 'yo ang mga gay.

06:33.726 --> 06:35.395
-Oo.
-Bakit?

06:35.478 --> 06:37.980
May panahon no'ng simula ng career ko

06:38.064 --> 06:43.069
na sobra akong binatikos
dahil sa pagpapakatotoo ko.

06:43.736 --> 06:47.031
At palagay ko, naka-relate
do'n ang gay audience ko.

06:49.784 --> 06:52.578
Parang makakapunta ako
sa giyera kasama ang gay audience ko.

06:52.662 --> 06:54.247
KYLIE: ANG GAY ICON KO?

06:54.956 --> 06:58.751
At nando'n na sila
kahit noon pang di astig 'yon.

06:58.835 --> 07:02.046
Gusto ko lang kayong
pasalamatan mula sa puso ko

07:02.130 --> 07:04.757
sa suporta n'yo sa maraming taon.

07:05.675 --> 07:08.886
Gusto ko lang
malaman n'yong kakampi n'yo 'ko.

07:12.765 --> 07:14.517
At ang Grammy ay napunta kay…

07:14.600 --> 07:17.979
-Kylie Minogue.
-Kylie Minogue.

07:18.062 --> 07:20.064
Kylie Minogue!

07:22.233 --> 07:25.987
Masayang makasama
ang mga taong sine-celebrate ka

07:26.070 --> 07:27.822
dahil sa kung sino ka.

07:28.698 --> 07:34.036
Ilang taon na ang nakalipas,
parang maruming salita ang "pop".

07:34.120 --> 07:35.413
Hindi na ngayon!

07:36.789 --> 07:38.541
KINORONAHANG REYNA NG POP

07:44.130 --> 07:48.426
Ang napagtanto ko,
sana nire-record mo 'to, ay…

07:50.761 --> 07:54.557
baka di ako pinagpala
ng boses mula sa langit.

08:03.483 --> 08:06.736
Wala akong boses ng ibang tao.

08:12.950 --> 08:15.661
Boses ko ang meron ako.

08:28.007 --> 08:32.887
Maganda 'yong unang kalahati, di ba?
Tapos pumasok ka nang may ibang note.

08:34.055 --> 08:35.598
Oo.

08:35.681 --> 08:38.851
Diyan ka lang,
wag kang tataas. Medyo di maganda.

08:40.686 --> 08:41.646
Okay.

08:42.980 --> 08:45.274
-Subukan ko.
-Good luck.

08:47.235 --> 08:48.277
Sorry.

09:11.842 --> 09:13.469
Ayos 'yon. Magaling!

09:13.553 --> 09:14.804
Yey!

09:14.887 --> 09:17.473
-'Yon ang nota.
-Ayos!

09:18.224 --> 09:21.060
-Pwede akong pumasok?
-Wag, isang take pa.

09:21.143 --> 09:23.646
-Tapos, tapos ka na.
-Tamad. Diyos ko.

09:23.729 --> 09:24.939
Mga pop star ngayon!

09:25.022 --> 09:26.315
PANGATLONG BAHAGI

09:30.903 --> 09:34.115
Mega star ng pop ang huli kong guest.

09:34.198 --> 09:36.284
Rolling na tayo. Rolling na, attention.

09:36.367 --> 09:39.328
I-welcome natin si Kylie Minogue.

09:41.038 --> 09:43.916
No'ng huling nandito ka,
pinag-usapan natin ang relasyon.

09:44.000 --> 09:45.668
At iba na ang boyfriend mo ngayon.

09:45.751 --> 09:50.006
French siya. Mas okay ba
ang French kaysa English guys?

09:50.089 --> 09:52.049
Pa'no ko masasabi 'yan?

09:54.719 --> 09:59.056
French na artista ang susunod na guest.
I-welcome natin si Olivier Martinez.

09:59.849 --> 10:01.726
Di ako marunong magmotor,

10:01.809 --> 10:05.187
pero gusto kong umangkas
sa likod ng motor. Hilig ko 'yon.

10:07.189 --> 10:11.027
Lalo na kung nasa likod
ng motor ng lalaking mahal mo.

10:11.902 --> 10:14.405
Pero siya na ba? Si Olivier na ba?

10:15.239 --> 10:17.450
Pwede. Ewan ko.

10:20.119 --> 10:23.831
Wala 'tong kinalaman sa 'kin.
Feeling ko nasa mundo ako.

10:23.914 --> 10:28.711
Nakikita ko, walang nakakakita
sa 'kin. Parang freedom lang. Sa Paris.

10:31.881 --> 10:34.842
Pa'no ang mga anak? Kasi 35 ka na.

10:34.925 --> 10:39.138
-Medyo pinagpapaliban mo pa, 'no?
-Alam ko 'yan, Michael.

10:40.056 --> 10:41.891
-Mabuti.
-Di pa huli ang lahat.

10:43.726 --> 10:49.857
Pero siyempre, sa edad ko,
di maiiwasang isipin ang mga ganyan.

10:59.116 --> 11:00.076
Ayan.

11:01.577 --> 11:02.411
Isa pa…

11:02.495 --> 11:04.914
Sa wakas naman. Ano, kumusta?

11:05.706 --> 11:09.919
…headline ako sa Glastonbury, grabe 'yon…

11:10.961 --> 11:12.171
Ayos talaga 'yan.

11:13.089 --> 11:15.966
…kasi pop artist ako.

11:16.050 --> 11:17.343
Okay, bye.

11:20.137 --> 11:22.056
Di headline sa Glastonbury
ang mga gaya ko.

11:25.976 --> 11:27.978
Sabihan mo kami pag pupunta ka.

11:29.480 --> 11:31.857
No'ng napanood kong
mag-perform do'n 'yong iba…

11:31.941 --> 11:34.110
Magandang gabi, Glastonbury.

11:36.195 --> 11:38.989
…tinitingnan kung ga'no
karami ang audience…

11:41.325 --> 11:42.910
parang imposible.

11:46.247 --> 11:50.084
Kaya, malaki 'yon. At ready ako do'n.

11:51.961 --> 11:55.423
Inaasahang maso-sold out
ang event sa pitong oras lang.

11:56.507 --> 11:57.758
MAGTA-TOP SA GLASTONBURY

12:00.177 --> 12:03.681
Ang buhay… Maganda 'yon.

12:05.057 --> 12:06.434
Kaya lang fatalist ako.

12:06.517 --> 12:10.896
May mga nangmamata at nagsasabi,
"Tingin niya kontrolado niya 'to,

12:10.980 --> 12:12.940
"tapos papalpak."

12:20.990 --> 12:24.243
Okay, at playback.

12:24.326 --> 12:25.619
Rolling na.

12:37.590 --> 12:38.757
At cut.

12:39.300 --> 12:41.343
Pero sobrang pagod na 'ko.

12:42.678 --> 12:43.888
Naaalala ko,

12:45.347 --> 12:48.517
ewan ko, parang
mas madalas lang akong kumikiling.

12:50.144 --> 12:52.605
Ilang picture pa na tulog ako.

12:53.481 --> 12:55.107
Isa pang pasada?

12:56.400 --> 12:58.360
Ulitin mo. Isa pa.

12:58.861 --> 13:02.198
At wala namang maraming ako.

13:03.199 --> 13:07.536
Medyo maliit ako
pero medyo mas maliit pa 'ko.

13:09.789 --> 13:11.165
Ano'ng pakiramdam mo?

13:12.583 --> 13:15.795
-Di ko pa kayang magsalita. Sorry.
-Ayos lang.

13:15.878 --> 13:16.962
May ano ako…

13:19.298 --> 13:20.299
Playback.

13:20.382 --> 13:23.552
Lagi kong sinasabi, "Baka masyado
na 'kong matanda para dito?"

13:29.308 --> 13:32.478
Pero may sakit ako
at di ko alam na may sakit ako.

13:36.607 --> 13:41.028
Cancer 'yon. Ni di ko
nga yata sinabi 'yon. Oo.

13:44.281 --> 13:47.409
Pero no'ng panahong 'yon,
nasa world tour ako.

13:48.035 --> 13:50.329
Dapat nasa stage ako
sa dalawa o tatlong araw.

13:50.412 --> 13:55.292
Kaya dapat may magandang
dahilan na hindi mag-perform.

13:58.170 --> 13:59.004
Dalawa.

13:59.505 --> 14:02.132
Kaya lang nagpa-check ako sa London

14:02.216 --> 14:08.389
para i-check 'yong lump. Sabi sa 'kin,

14:08.889 --> 14:09.807
"Ayos lang."

14:14.979 --> 14:19.233
At, ganito natin sabihin,
pagdating ko sa Australia,

14:19.733 --> 14:21.110
di na maganda.

14:27.533 --> 14:29.660
Nagpa-screen ako.

14:32.580 --> 14:34.665
Matapos ang ilang biopsy,

14:35.833 --> 14:37.334
sinabi nila sa 'kin.

14:39.169 --> 14:43.007
Para akong nahulog sa upuan.

14:43.632 --> 14:47.469
Tapos, sobrang natulala ako.

14:48.596 --> 14:50.180
Ano'ng nangyari?

14:50.764 --> 14:52.808
Ano'ng ibig sabihin niyan?

14:53.392 --> 14:58.314
Parang nasa ibang axis ang Earth
o parang, "Sa'n napunta ang reality?"

14:58.897 --> 15:04.528
Parang walang totoo,
pero sobrang totoo rin.

15:06.280 --> 15:09.617
-Nag-away kayo ni Kylie no'ng bata kayo?
-Siyempre.

15:11.035 --> 15:12.286
Magkapatid.

15:13.162 --> 15:15.039
Nasa London ako.

15:15.623 --> 15:16.999
Tumawag ang parents ko.

15:18.334 --> 15:21.295
Sabi nila, "Ayaw naming
gawin 'to sa telepono

15:21.378 --> 15:23.797
"pero dapat naming ipaalam sa 'yong

15:25.132 --> 15:26.300
"may sakit si Kylie.

15:29.136 --> 15:32.640
"May 24 hours ka para bumalik sa Australia

15:32.723 --> 15:34.725
"bago lumabas sa balita."

15:36.018 --> 15:39.647
Kaya lang 26 hours 'yong flight.

15:43.859 --> 15:46.528
Isang bagay 'yong ako at pamilya ko

15:46.612 --> 15:48.906
pero isa pa 'yong balitang 'yon.

15:49.490 --> 15:51.617
Ano'ng sasabihin o gagawin namin?

15:52.242 --> 15:54.161
Kasi kung sabihin namin, 'yon na 'yon.

15:54.244 --> 15:55.496
Eto ang headlines.

15:55.579 --> 15:57.289
Kakalat sa balita.

15:57.373 --> 16:00.626
-"Nilatag ng gobyerno ang agenda."
-Oo. Tama 'yan.

16:00.709 --> 16:06.256
Kailangan ko ng katahimikan
para subukang tanggapin ang nangyayari.

16:08.550 --> 16:13.889
Pero ginagawa ng buong crew
'yong stage at hinihintay nila 'ko.

16:14.932 --> 16:15.808
Kaya…

16:16.976 --> 16:19.478
halata naman, na-cancel 'yong tour.

16:22.022 --> 16:24.650
Alas-sais nang ma-diagnose ang pop singer

16:24.733 --> 16:27.653
na si Kylie Minogue
ng early stages ng breast cancer.

16:27.736 --> 16:31.073
Pinagpaliban ng 36 years old
na celebrity ang world tour niya.

16:31.156 --> 16:34.076
May breast cancer si Kylie Minogue.

16:34.159 --> 16:35.327
…may breast cancer.

16:35.411 --> 16:36.704
…si Kylie Minogue.

16:43.502 --> 16:47.756
Lumipad mula sa London si Dannii
para makasama ang kapatid niya.

16:49.550 --> 16:53.387
May nagsabi, "May film crew dito
na gusto kang ma-interview."

16:55.305 --> 16:58.934
Sabi ko, "Di ko pa
nakakausap ang kapatid ko."

17:00.686 --> 17:03.772
At may jet lag pa 'ko.

17:03.856 --> 17:06.483
Tapos iniisip ko, "Ay, shet.

17:07.109 --> 17:09.903
"Kung ito ang nangyayari dito…"

17:14.825 --> 17:17.870
Nagsama-sama ang pamilya Minogue
sa bahay ng pamilya

17:17.953 --> 17:20.456
para sa isa sa pinakamahihirap
na araw na hinarap nila.

17:24.835 --> 17:25.961
Panghihimasok

17:26.628 --> 17:28.255
sa level

17:29.715 --> 17:32.051
na di naranasan ng sinuman sa 'min.

17:32.134 --> 17:34.928
Iniisip lang namin
kung may komento sa balitang

17:35.012 --> 17:36.972
nakabalik na si Kylie sa Melbourne.

17:37.056 --> 17:39.433
Sa karaniwang panahon, ilang linggo pa

17:39.516 --> 17:42.436
ilalabas ang balita ng sakit niya.

17:42.519 --> 17:45.522
Pero dahil may concerts
na magsisimula dito,

17:45.606 --> 17:49.651
kinailangan nilang ilabas agad
ang mga detalye ng sakit niya.

17:50.903 --> 17:52.571
Kumusta si Kylie ngayong umaga?

17:52.654 --> 17:54.740
Lahat sobrang gutom sa balita.

17:54.823 --> 17:57.951
Kaya nasa simula kami ng sakit na 'to,

17:58.035 --> 18:00.245
halos parte na ng pamilya.

18:04.374 --> 18:07.586
Sabi namin, "Diyos ko,
mga kawawang kapitbahay."

18:07.669 --> 18:10.589
Kilala mo si Kylie?
Alam mo'ng pakiramdam niya?

18:12.508 --> 18:13.884
Oo, siguradong gagaling siya.

18:15.094 --> 18:19.348
Ang malala, kailangang ilakad
ni Papa 'yong aso sa labas.

18:19.932 --> 18:23.101
Kailangang maglakad ng aso sa labas.

18:25.187 --> 18:26.522
Tapos di siya makalabas.

18:30.109 --> 18:32.236
Walang normal sa mga 'yon.

18:34.113 --> 18:36.073
At talagang…

18:37.574 --> 18:39.159
talagang nagalit ako do'n.

18:41.703 --> 18:44.748
May balitang pupunta siya
sa ospital ngayong araw.

18:46.792 --> 18:49.086
Alam ba namin kung sa'n siya gagamutin?

18:50.754 --> 18:53.507
Naintindihang 'yong operasyon
para alisin 'yong lump

18:53.590 --> 18:58.637
ay magaganap sa Cabrini Hospital
kung saan mas pinaigting ang seguridad.

18:58.720 --> 19:04.434
Inalok ng malaking halaga ng pera
ang medical staff para mag-picture.

19:05.936 --> 19:08.647
At nafi-feel ko 'yong lalim ng…

19:11.817 --> 19:13.443
sobrang walang katiyakan.

19:15.445 --> 19:17.573
At simula pa lang 'yon.

19:18.073 --> 19:22.828
Hapon nang umuwi si Kylie Minogue
ngayong araw, nasa likod ng kotse.

19:24.621 --> 19:28.083
Takot na takot ako sa haharapin ko.

19:35.549 --> 19:39.469
Pero salamat na lang,
nandiyan ang pamilya ko.

19:40.304 --> 19:42.097
Sobrang nakaka-hypnotize, 'no?

19:42.598 --> 19:43.765
Uy, astig 'yan.

19:43.849 --> 19:47.978
Sabi nila, "Ano'ng sabi nila?"
"Wala. Nakatitig lang sila sa 'kin."

19:48.061 --> 19:49.438
Anuman ang mangyari,

19:49.521 --> 19:54.318
alam kong sasamahan ako
ng mga kapatid at magulang ko.

19:54.401 --> 19:56.069
Twenty-six hours lumipad…

19:56.153 --> 19:57.404
Nagtutulungan kami.

19:57.487 --> 19:59.072
…may paparazzi pagdating.

19:59.656 --> 20:02.159
Gano'n ang pamilya namin.

20:02.701 --> 20:05.871
Ano'ng tingin mo sa mga nakaraang araw

20:06.788 --> 20:10.459
ng pag-iisip
nang tinititigan ka ng mga tao?

20:11.126 --> 20:12.336
Kumusta 'yon?

20:14.463 --> 20:16.089
-Interesting.
-Oo.

20:16.173 --> 20:17.090
Oo.

20:19.301 --> 20:21.470
Ngayon pa lang natin ginawa 'to.

20:21.553 --> 20:26.141
Kaya hindi naman pala talaga
kasing nakakatakot gaya ng naisip ko.

20:26.642 --> 20:29.102
Palagay ko, nasa dilim kasi tayo.

20:30.896 --> 20:32.606
Ay, oo nga.

20:33.690 --> 20:35.943
Ang tapang mo talaga.

20:36.443 --> 20:38.904
-Oo.
-Kanino kaya niya namana 'yan?

20:38.987 --> 20:40.489
Ikaw ang nangunguna.

20:41.907 --> 20:44.243
Lagi akong sinasamahan ng mama ko.

20:45.077 --> 20:48.538
Pero siya ang kabaliktaran namin ni Dan.

20:48.622 --> 20:50.832
Ayaw niya sa camera.

20:50.916 --> 20:55.462
Sana pwedeng magpakita ng shot ni Carol
kasi nandiyan siya. Pwedeng ipakita, Ray?

20:55.545 --> 20:56.546
Ayan siya.

20:56.630 --> 20:58.715
Nagtatago.

20:58.799 --> 20:59.800
Ayos, Carol.

21:01.802 --> 21:04.721
Kasama ko siyang nagbiyahe
sa lahat ng taong nagsimula ako.

21:05.722 --> 21:07.557
Lumalayo ang mama ko sa camera

21:07.641 --> 21:10.185
kasi ayaw niyang makuhanan. Lagi siyang…

21:10.269 --> 21:14.648
Nilalabhan lahat ng damit
ng dancers. Nagde-decorate ng costumes.

21:14.731 --> 21:17.067
Hindi, eto ang mama ko.

21:17.150 --> 21:19.361
Nakita na ni Mama lahat 'yon.

21:20.445 --> 21:24.324
Oo, pinilit ka namin
sa Mardi Gras. Nakakatawa 'yon.

21:24.408 --> 21:28.412
Diyos ko, no'ng nakilala mo
'yong U2 sa pangalawang pagkakataon.

21:28.912 --> 21:31.832
Nakalimutan mong nakilala mo na sila
tapos sabi ng The Edge,

21:31.915 --> 21:34.543
"Carol!" Tapos sabi niya, "Sino 'yon?"

21:34.626 --> 21:38.213
Sabi ko, "The Edge ng U2.
Nakilala mo na siya dati."

21:38.297 --> 21:41.383
Alam mo, talagang kakaiba naman siya.

21:41.466 --> 21:44.428
-Ay, di pa kita nakikilala.
-Medyo mahiyain siya.

21:44.511 --> 21:46.763
Minogue ka. Oo.

21:46.847 --> 21:49.057
Dito galing lahat ng ganda.

21:49.141 --> 21:51.810
Pero kung may ayaw siya,
iba ang tingin niya.

21:51.893 --> 21:54.563
-Kumusta?
-Mabuti.

21:54.646 --> 21:57.649
Iniisip no'ng mga mahal ko,
"Wag, nagkaro'n na 'ko dati. Ayoko."

21:57.733 --> 21:59.776
Nato-trauma pa rin sila.

21:59.860 --> 22:04.364
Tumakas ka sa bintana
para magbowling tapos dumating si Mama.

22:04.948 --> 22:09.202
-Tinapos 'yong bowl ko, umikot at…
-Nakahalukipkip?

22:09.286 --> 22:12.205
…hinding-hindi makakalimutan.

22:12.289 --> 22:14.041
-Iba ang tingin niya?
-Ganito.

22:14.124 --> 22:15.917
-Sa likod ang ilaw.
-Parang Spielberg.

22:16.001 --> 22:19.546
-Umakyat ako sa hagdan.
-Bumubuga ka ng apoy.

22:21.381 --> 22:23.133
Pero tuwing may problema,

22:25.010 --> 22:26.511
nandiyan siya.

22:45.489 --> 22:48.784
Lahat nagbayad
para makita si Kylie Minogue.

22:48.867 --> 22:52.079
Naisip namin, "Di ba natin
dapat saluduhan 'yong wala?"

22:58.293 --> 23:00.504
Pinanood ko 'yong Glastonbury…

23:05.967 --> 23:07.928
sa kuwarto ko.

23:09.930 --> 23:12.766
Sobra akong naantig.

23:15.143 --> 23:21.316
Dinedicate ng Coldplay
'yong "Fix You" sa 'kin. Naiyak ako do'n.

23:29.449 --> 23:31.493
At nakakulong ako sa bahay.

23:32.285 --> 23:34.830
Ang mangyayari, saanman siya gamutin,

23:35.414 --> 23:37.874
kakailanganin niyang manatili
doon nang ilang buwan.

23:39.167 --> 23:43.296
Naaalala kong sinabi ko
sa parents ko, "Di pwedeng dito lang ako.

23:43.880 --> 23:48.218
"Gusto kong magpa-chemotherapy sa Paris."

23:53.682 --> 23:55.684
Pero ayaw talaga ng papa ko na umalis ako.

23:55.767 --> 23:59.604
Nai-imagine ko,
bilang magulang, ang instinct mo,

24:00.730 --> 24:02.983
gusto mong ingatan ang anak mo.

24:06.528 --> 24:09.156
Lalo na sa sandaling 'yon.

24:09.656 --> 24:12.409
Pero sabi ko,
"Kailangan kong pumunta do'n."

24:14.453 --> 24:17.789
At sobrang hirap no'n.

24:28.216 --> 24:31.928
Pero sinamahan ako ng mama ko.
Kaya may nagbabantay sa 'kin.

24:38.226 --> 24:41.021
At sobrang laking blessing no'n…

24:43.440 --> 24:47.652
kasi sa panahong 'yon
ko siya pinakakailangan.

24:59.706 --> 25:03.960
Nakikita natin dito 'yong cancer
na di makikita sa normal na image.

25:05.670 --> 25:09.299
Nakikita natin dito ang pagkalat
sa lymph nodes. Ang mga 'to…

25:09.382 --> 25:11.968
Labas-pasok ako sa ospital.

25:12.052 --> 25:14.304
Pwedeng gumawa ng local o wide excision.

25:14.387 --> 25:15.555
Chemotherapy.

25:15.639 --> 25:17.224
Simple o radical.

25:17.307 --> 25:18.475
Radiotherapy.

25:19.309 --> 25:22.312
At pagharap sa mahabang paglalakbay.

25:25.649 --> 25:29.861
At sobra akong na-conscious
na mawalan ng buhok.

25:30.570 --> 25:32.322
Kaya pinagupit ko muna 'yon.

25:33.949 --> 25:36.326
Parang nababalitaan mo lang 'yon.

25:39.120 --> 25:42.916
Mga tumpok. Gano'n lang masasabi
'yon. Lumalabas ang mga tumpok.

25:44.125 --> 25:46.294
Kaya pinagupit ko lahat.

25:49.923 --> 25:51.591
Ano'ng naramdaman ko?

25:52.259 --> 25:55.470
'Yon ang pinakamaliit
na bagay na iniisip ko no'n.

25:56.930 --> 25:59.015
Naaalala ko 'yong sakit.

26:00.100 --> 26:03.520
Totoong achievement na
'yong bumaba lang sa kalye.

26:05.313 --> 26:07.274
Para akong naalis sa katawan ko.

26:09.442 --> 26:11.486
Naalis sa mundo.

26:15.365 --> 26:17.826
At oo, pumupunta ang isip
sa madidilim na lugar.

26:19.703 --> 26:22.497
Sobrang hirap no'ng chemotherapy.

26:23.832 --> 26:25.125
Sa katawan.

26:25.709 --> 26:27.043
Sa isip.

26:27.669 --> 26:28.753
At…

26:29.546 --> 26:32.882
Nakita mo ang kapatid ko. Ang liit niya.

26:35.135 --> 26:39.097
Naalala kong tinawagan ako
ni Mama. Sabi niya, "Nasa ICU ulit kami.

26:39.180 --> 26:42.684
"Di niya ma-feel
ang mga daliri niya. Bawal akong pumasok."

26:45.061 --> 26:48.440
Di namin alam kung gagaling pa ba siya.

26:56.031 --> 26:59.326
Gano'n kalala. Parang,
"Malalampasan ba niya 'to?"

27:05.081 --> 27:06.041
Hi, ako…

27:06.541 --> 27:07.375
Take two.

27:08.043 --> 27:11.504
Babanggitin mo ang single
kaya, "Hi, ako si Dannii Minogue, ito…"

27:11.588 --> 27:12.756
No'ng oras na 'yon…

27:12.839 --> 27:13.673
Sige.

27:13.757 --> 27:15.216
…nagtatrabaho ako sa London.

27:15.300 --> 27:18.011
Hi, ako si Dannii Minogue
at ito ang bago kong single.

27:18.553 --> 27:19.387
-Salamat.
-Ayos?

27:21.348 --> 27:24.851
Sumaglit lang ako para makita siya.

27:24.934 --> 27:30.148
At makakapagpahinga si Mama
para pumanatag ang isip niya.

27:33.318 --> 27:34.402
Sinabi ko pa nga,

27:35.111 --> 27:39.783
"Kung mapuputol ko ang isang braso ko
para matapos na 'to, gagawin ko."

27:40.283 --> 27:41.368
Gagawin ko.

27:42.452 --> 27:43.870
-Ano'ng nangyari?
-Kumusta?

27:43.953 --> 27:45.163
-Ayos ka lang?
-Oo.

27:45.664 --> 27:47.499
Feeling ko wala 'kong magawa.

27:47.582 --> 27:49.501
Sa'n ka pupunta ngayon?

27:49.584 --> 27:51.878
Wala 'kong magagawa para sa kanya.

27:51.961 --> 27:53.588
Nakatapos nang isang buo.

27:53.672 --> 27:57.050
Di kami gagawa ng buo ngayon,
pero gagawa ng konti.

27:57.133 --> 28:00.136
-May vibe ka pala.
-Ano'ng maririnig kong kanta?

28:01.304 --> 28:04.224
"Lights Camera Action," "In Your Eyes,"

28:04.307 --> 28:05.892
"Get Outta My Way"…

28:05.975 --> 28:07.268
Pero naisip ko 'yong…

28:07.352 --> 28:09.354
Hello. Ayos.

28:09.437 --> 28:11.272
…nagbubuklod sa 'ming dalawa.

28:13.608 --> 28:16.111
Okay, magpapatugtog ako
ng music. 'Yon ang gagawin ko.

28:23.118 --> 28:25.453
Bumalik 'yon sa alam namin.

28:26.996 --> 28:28.123
Bumalik sa

28:28.706 --> 28:29.833
simula.

28:30.542 --> 28:32.919
'Yong feeling na may record player.

28:34.754 --> 28:37.257
'Yong feeling ng pamilya.

28:47.142 --> 28:50.645
Nagpapatugtog si Dannii
tapos papakilusin ako nang konti.

28:52.814 --> 28:54.858
At kasama namin si Mama.

28:56.317 --> 28:58.069
Kaya parang 'yong girls.

28:59.863 --> 29:01.781
Sa proseso ng paggaling niya…

29:03.742 --> 29:05.827
pinalakas kami ng music.

29:12.876 --> 29:14.169
Tapos isang gabi,

29:15.628 --> 29:19.174
habang may chemotherapy
treatment, may maliit na bintana.

29:20.300 --> 29:25.388
At sa maliit na bintanang 'yon,
nagsimulang kumislap 'yong Eiffel Tower.

29:26.055 --> 29:31.978
Sabi ko, "Kumikislap siya para sa 'kin."
Naisip ko, "Di pa 'ko tapos.

29:32.061 --> 29:34.939
"Di 'to ang lugar
kung sa'n ko gustong mamaalam."

29:40.487 --> 29:45.617
At 'yong araw na baka isa lang
ang pilik-mata ko, para 'yong "Wow."

29:45.700 --> 29:49.579
O 'yong araw
na magme-makeup ako nang konti,

29:49.662 --> 29:53.374
parang big deal na 'yon.

29:54.501 --> 29:56.127
Sobrang nakakakaba 'yon.

29:56.628 --> 30:00.006
Sabi ko, "Oo, magsuot tayo ng diamonds."

30:10.892 --> 30:14.854
Unang beses nating
nakita si Kylie na walang headscarf.

30:18.483 --> 30:22.529
At no'ng nakalabas na 'ko sa danger zone,

30:22.612 --> 30:24.322
mahaba pa rin ang dadaanan.

30:27.033 --> 30:29.160
Hi, Kylie.

30:29.869 --> 30:33.206
Pero gusto ko lang
makasama ang kapatid ko.

30:33.289 --> 30:34.832
Ang ganda mo.

30:35.750 --> 30:37.877
Ibinalita na ng Sun ng London

30:37.961 --> 30:41.172
ang matagal nang hinihintay
ng fans ni Kylie sa buong mundo.

30:41.256 --> 30:43.007
Matapos ang mga buwan ng chemotherapy,

30:43.091 --> 30:46.511
dineklara nang cancer free
ang pop princess.

31:38.062 --> 31:40.940
"Kylie effect" ang tawag do'n ng experts.

31:41.608 --> 31:45.695
Dagdag na isang libong babae
kada araw ang nag-book ng screening.

31:46.613 --> 31:48.197
Sa exclusive interview,

31:48.281 --> 31:52.076
unang beses niyang ikukuwento
ang pagharap sa cancer.

31:52.660 --> 31:54.662
Ang ganda mo.

31:54.746 --> 31:55.705
Salamat.

31:55.788 --> 32:00.418
Hindi, seryoso, glowy at malusog
at kumikinang ang mata at nakangiti.

32:00.501 --> 32:03.546
Ano… Masaya akong nandito ako.

32:04.130 --> 32:05.757
Iba ang pananaw ko.

32:05.840 --> 32:07.800
Wala 'kong lakas. Wala 'kong stamina.

32:07.884 --> 32:10.845
Wala ako ng lahat ng bagay
na binale-wala ko dati.

32:11.346 --> 32:14.933
Pinagdaraan ko pa rin 'yon.
Di 'yon parang, "Uy, tapos na at ako—"

32:15.016 --> 32:18.478
-Di gano'n natatapos, di ba?
-Hindi. May treatments pa rin.

32:18.561 --> 32:21.230
Di ako ga'nong nagsulat ng karanasan ko.

32:21.314 --> 32:23.733
Baka sa buhay ko ngayon, gawin ko na.

32:23.816 --> 32:29.530
Pero di ko feel na ngayon ang oras
para gumawa ng album ng pinagdaanan ko.

32:30.114 --> 32:32.492
Medyo sobrang lapit. Tingnan natin.

32:32.575 --> 32:36.245
Conscious decision ba na ipagpaliban
ang pag-aasawa at anak?

32:37.246 --> 32:39.499
Hindi. Hindi, ano lang ako…

32:41.042 --> 32:42.669
Sumabay lang ako sa agos.

32:44.337 --> 32:46.339
Eto na.

32:48.299 --> 32:49.133
Ano 'yan?

32:50.593 --> 32:53.054
Ni di ko naisip na aabot tayo do'n.

32:55.682 --> 32:59.394
Marami pang tungkol sa cancer bukod sa

32:59.477 --> 33:02.313
"Nagkaroon ka,
nalampasan mo, at ayos ka na."

33:03.231 --> 33:04.899
O "Ayos ka sa ngayon."

33:11.239 --> 33:17.995
Thirty-six ako no'ng na-diagnose ako.
Kaya dapat pinag-iisipan mo na

33:18.538 --> 33:19.622
ang mga anak.

33:21.040 --> 33:27.004
Kaya sinubukan ko. Pinagpaliban
ko pa nga ang chemotherapy para subukan.

33:28.715 --> 33:35.596
Na medyo nakakatakot no'n
kasi gusto mo lang 'yong lumabas, mawala.

33:35.680 --> 33:37.056
Gusto kong ma-feel

33:38.349 --> 33:40.017
na safe.

33:40.101 --> 33:41.602
Ayoko nito.

33:45.648 --> 33:50.695
Pero oo, ilang beses
kong sinubukan sa IVF.

33:51.195 --> 33:55.450
Laging may gano'ng pag-asa.

33:58.202 --> 33:59.996
Pero di pwedeng di ko subukan.

34:03.082 --> 34:05.793
Magaling lang siya sa mga bata.

34:06.919 --> 34:09.589
Dati na siyang magaling sa mga bata.

34:11.132 --> 34:12.759
Natural lang…

34:13.259 --> 34:14.093
One.

34:14.177 --> 34:15.011
…na nakakahanga.

34:15.094 --> 34:17.430
Two.

34:17.513 --> 34:20.475
One. Two. Ayos.

34:20.558 --> 34:22.643
Alam kong magkakaro'n ako ng mga anak.

34:23.227 --> 34:25.772
Alam ko 'yon. Di lang isa.

34:25.855 --> 34:27.774
-Siguradong di lang isa.
-Sige. Okay.

34:29.233 --> 34:32.737
Ang galing niya sa mga pamangkin niya.

34:35.698 --> 34:38.951
Never ko nakita
ang sarili ko bilang magulang

34:39.452 --> 34:40.912
pero siya, dati pa.

34:41.412 --> 34:43.623
At 'yon…

34:49.879 --> 34:51.798
Nakakadurog ng puso 'yon.

34:55.176 --> 34:59.096
Sinubukan ko ang IVF, maraming beses.

35:00.556 --> 35:02.308
Kung nangyari 'yon,

35:03.017 --> 35:05.353
halos himala 'yon.

35:07.105 --> 35:09.315
Pero di gano'n ang nangyari.

35:10.650 --> 35:11.984
Kaya,

35:12.693 --> 35:17.490
para 'tong letter sa

35:18.783 --> 35:20.576
posibleng nangyari.

36:10.960 --> 36:15.339
-Mga anak, gusto mo sa hinaharap?
-Oo, gusto kong magkaanak.

36:16.174 --> 36:17.884
Tingnan natin.

36:18.384 --> 36:19.468
Oo.

36:22.597 --> 36:24.932
Di mapigilang isipin

36:25.892 --> 36:28.227
kung ano kaya 'yon. At…

36:29.604 --> 36:31.647
Sobrang close ko sa pamilya ko.

36:34.442 --> 36:38.779
Hindi lang 'yon ang landas ko.

36:39.989 --> 36:42.575
Kaya tungkol do'n 'yong sinusulat ko…

36:43.910 --> 36:46.245
Kahit di ka naging gano'n,

36:47.038 --> 36:50.124
may kinalalagyan ka.
Lahat tayo may kinahantungan.

36:50.208 --> 36:54.086
Kahit abo pa 'yan
at naging ibang bagay tayo.

36:55.087 --> 36:58.424
Kaya para 'kong umaasa at realistic din.

36:58.507 --> 37:00.551
'Yan na lahat ng box ko.

37:12.980 --> 37:14.398
Mag-bonfire ba tayo?

37:14.482 --> 37:15.358
Wag!

37:17.777 --> 37:20.696
-Diretso sa maliit na hagdan.
-Sige.

37:21.322 --> 37:24.700
Matapos magkaroon ng cancer,
sabi ko sa manager ko,

37:24.784 --> 37:27.536
"Tawagan si ganito, ganyan.

37:27.620 --> 37:31.165
"Maiintindihan ko kung ayaw na
nila akong makatrabaho."

37:31.874 --> 37:34.085
Naisip ko lang na tapos na 'yon.

37:34.168 --> 37:35.670
Hi.

37:35.753 --> 37:37.421
Hi, everyone.

37:38.756 --> 37:41.884
Sabi ko na.
Alam kong magiging emotional ako.

37:42.593 --> 37:44.845
Unang araw kong bumalik sa school.

37:46.013 --> 37:48.724
Hi. Isa-isa kong babatiin.

37:49.267 --> 37:56.065
May ticket ang mga tao sa music show niya.
Inalok naming pwedeng ibalik 'yong ticket

37:56.565 --> 37:58.901
para ma-reimburse sila.

38:00.695 --> 38:02.113
Pero walang gumawa.

38:02.196 --> 38:07.576
Tayo. Tapos, mist, two, three,
four, five. Tapos, babalik sa ganito.

38:08.828 --> 38:11.539
Balita ko tinago
ng mga tao 'yong ticket nila.

38:13.332 --> 38:17.295
"Nandito kami, pag handa ka
nang bumalik, nandito kami."

38:19.964 --> 38:23.801
Pero di na 'ko kasinlakas.
Di na 'ko kasing-fit.

38:25.428 --> 38:29.348
Nag-alala siguro sila.
"Ready ka na? Kaya mo ba?"

38:29.849 --> 38:31.934
May bundok akong kailangang akyatin

38:32.018 --> 38:35.646
pero ayokong tumambay sa ibaba ng bundok.

38:38.399 --> 38:41.360
Sabi ko, "Kailan natin
pwedeng simulan ulit 'yong tour?"

38:43.195 --> 38:44.739
Wag, ito ang gawin mo.

38:45.323 --> 38:47.450
Sabi niya, "Dapat
kong tapusin 'yong tour."

38:47.533 --> 38:49.827
Sobra siyang professional.

38:49.910 --> 38:51.579
One, two.

38:53.122 --> 38:56.667
Sabi ko, "Diyos ko,
dapat ka naming panatilihing buhay."

38:57.168 --> 38:59.628
Mas mabagal 'to
kaysa do'n sa huli mong ginawa.

38:59.712 --> 39:03.507
Pero determinado siya, 'no?
Wag nating isipin 'yong malala.

39:03.591 --> 39:04.592
-Gets mo?
-Oo.

39:04.675 --> 39:07.470
Step, tapos lalakad ka
habang tumataas ang kamay mo.

39:07.553 --> 39:08.679
-Okay.
-Okay magtrabaho?

39:08.763 --> 39:09.597
Oo.

39:09.680 --> 39:13.225
Oo, gusto ko lang ma-feel ulit na kaya ko.

39:13.309 --> 39:15.853
'Yon ang gusto kong ma-feel, kaya ko.

39:17.188 --> 39:21.567
One, two, three, four.

39:23.694 --> 39:24.779
One, two…

39:24.862 --> 39:27.448
Pwede mong tingnan na show lang 'yon.

39:28.032 --> 39:28.991
Sumunod.

39:29.784 --> 39:30.618
Ayos.

39:30.701 --> 39:33.245
Pero sa 'kin, di lang show 'yon.

39:33.329 --> 39:34.372
Hanggang dito.

39:34.455 --> 39:36.290
'Yon ang isa ko pang tahanan.

39:36.374 --> 39:38.042
Good news sa fans ni Kylie Minogue.

39:38.125 --> 39:42.004
Tuloy na ang concert niya
sa tinatawag niyang Homecoming Tour.

39:42.088 --> 39:45.424
Magpapatuloy 'yong tour. Malinaw
na may ilang bundok siyang aakyatin.

39:46.842 --> 39:48.302
Okay? Ayos.

39:48.386 --> 39:50.179
Mag-break lang muna tayo.

39:52.181 --> 39:55.017
Pero di madali 'yon.

39:57.269 --> 39:59.397
Feeling ko sobra kong napagod.

39:59.480 --> 40:01.023
Basta dahan-dahan lang.

40:01.107 --> 40:03.567
Feeling ko battleground 'yong katawan ko.

40:03.651 --> 40:05.152
Mas bilisan pa.

40:05.820 --> 40:08.739
Sobrang effort 'yong gawin
sa bilis ng show ulit.

40:08.823 --> 40:11.575
Sumigaw ka lang kung masakit.

40:14.787 --> 40:15.704
Hindi, may…

40:15.788 --> 40:18.666
Kailangan kong hanapin
ulit 'yong lakas sa boses ko.

40:18.749 --> 40:21.001
Humugot nang konti
papunta sa A. Konti lang.

40:21.085 --> 40:22.002
-Okay.
-Okay?

40:23.379 --> 40:25.881
Di ko talaga alam kung kaya kong gawin.

40:26.924 --> 40:28.300
Ay, eto na.

40:29.051 --> 40:32.096
Kaya lang, nagsimula
akong makatanggap ng mga sulat.

40:35.015 --> 40:38.561
"Kylie, never pa
akong sumulat sa celebrity.

40:38.644 --> 40:40.521
"Pero matapos ang ilang taong pagsasayaw,

40:40.604 --> 40:43.566
"pagkanta sa suklay ko, kunwari ikaw ako,

40:43.649 --> 40:46.402
"di pwedeng di ako sumulat
at sabihing iniisip kita.

40:46.485 --> 40:49.822
"Sobra akong nalungkot
no'ng nabalitaan kong may sakit ka.

40:49.905 --> 40:51.615
"Gusto kitang makita ulit sa concert.

40:51.699 --> 40:54.076
"Sinusubukan ng mama ko
na bumili ng tickets.

40:54.160 --> 40:57.913
"Kung matakot ka man,
sana malaman mong sa bawat segundo

40:57.997 --> 41:01.542
"ng bawat isang araw,
isa sa fans mo ang naaalala ka."

41:02.543 --> 41:07.798
Ang ganda lang na malamang
may ibang taong mahal siya gaya namin.

41:11.886 --> 41:15.389
"Dear Kylie, yoggle lud agad."

41:16.182 --> 41:18.809
Sabi nito, tingin ko,
"Magpagaling ka agad."

41:19.351 --> 41:21.228
MAGPAGALING KA AGAD GUSTO KO ANG SONGS MO

41:21.312 --> 41:25.733
Sobrang mahalaga sa 'kin 'tong letters
sa sobrang dilim na mga sandali.

41:34.909 --> 41:37.286
Okay, nakalimutan mo 'yong "u".

41:38.454 --> 41:40.623
Pero nakarating pa rin sa 'kin.

41:44.084 --> 41:45.669
'Yong suportang 'yon,

41:46.253 --> 41:48.839
talagang napalakas siya para magpatuloy.

41:49.632 --> 41:51.342
"Iniisip ka, chini-cheer ka.

41:51.926 --> 41:55.221
"Sorry sa envelope.
Di ko kayang bumili ng card. Kiss."

42:01.143 --> 42:06.190
Dumating si Kylie Minogue sa Sydney
Airport habang naghahanda sa performance.

42:06.690 --> 42:07.525
Kylie!

42:09.401 --> 42:12.988
One, two, three, go!

42:13.072 --> 42:14.073
Sige na!

42:14.156 --> 42:18.661
Bumalik na siya. Nandito si Kylie Minogue.
Alam naming darating siya, Sydney.

42:18.744 --> 42:21.038
Sold out ang tickets.
Wala nang makabili ng ticket.

42:26.043 --> 42:28.796
Pupunta sa show
lahat ng taong kakilala ko.

42:28.879 --> 42:31.090
Love you, darling.

42:34.969 --> 42:37.638
Ano'ng mangyayari sa dalawang oras?

42:45.771 --> 42:47.106
Tickets.

42:47.773 --> 42:48.607
Ayan na.

42:48.691 --> 42:49.942
-Salamat.
-Mag-enjoy kayo.

42:52.278 --> 42:53.237
Twenty minutes.

42:53.862 --> 42:55.406
Twenty minutes?

42:57.908 --> 43:03.330
Kylie!

43:03.956 --> 43:07.376
Kylie!

43:12.256 --> 43:15.968
Sinulat ang kantang 'to
matapos malampasan ang cancer.

43:30.607 --> 43:32.526
Diyos ko po.

43:35.154 --> 43:37.323
Sinusubukan kong magtago.

43:57.343 --> 44:01.638
Sinusubukan kong pabilisin
sa hinaharap sa pagiging…

44:02.222 --> 44:05.934
Sinusubukan ko lang bumalik sa stage.
May sense ang buhay sa 'kin sa stage.

44:14.276 --> 44:16.945
"Glitter drop, fall,"
'yan ang stage sa 'kin.

44:19.656 --> 44:21.700
Gusto kong lumuhod sa stage.

45:13.127 --> 45:15.712
Pero di ko pinagdaanan
lahat ng 'yon na iniisip,

45:15.796 --> 45:18.507
"Pop music. O, tapos?"

45:22.302 --> 45:24.513
Sa lagay ng mga bagay,
di 'yon gano'n kahalaga.

45:28.350 --> 45:31.854
Pero sa sandaling 'yon,
'yon talaga ang pinakamahalaga.

46:45.385 --> 46:46.887
Naligtas ako.

46:47.387 --> 46:48.680
Totoo nga.

46:52.684 --> 46:55.521
-Jeff?
-Oo. Magpalit siya agad, ha?

46:55.604 --> 47:00.192
Siyempre matututunan mo
ang kahulugan ng resilience at love.

47:02.778 --> 47:05.489
Hindi kapani-paniwala!

47:06.532 --> 47:08.951
Ang ganda lang.

47:10.786 --> 47:13.163
Basta di kapani-paniwala.
Excited ako sa kasunod.

47:16.083 --> 47:18.335
Nagsasayaw si Papa.

47:18.418 --> 47:20.879
Naku, 'yon bang sayaw ni Papa?

47:22.798 --> 47:25.008
Pero matapos magka-cancer,

47:25.592 --> 47:28.887
mahalagang bagay na dapat
malaman, ikaw pa rin 'yan.

47:29.596 --> 47:32.766
Naaalala kong lumabas sa kabilang dulo,

47:33.308 --> 47:36.520
feeling ko noon lang ako
pinakaako higit kailanman.

48:22.149 --> 48:23.692
At…

48:24.985 --> 48:28.947
May mga di pa 'ko tapos gawin.

48:29.031 --> 48:30.908
Ganyan natin sabihin.

48:31.575 --> 48:34.620
Okay, may big news si Kylie. Ano 'yon?

48:34.703 --> 48:38.040
Oo, in-announce niyang
magpe-perform siya sa Glastonbury.

48:39.416 --> 48:41.168
-Gagawin natin 'yon.
-Oo.

48:41.251 --> 48:45.088
Pero sobra 'kong kinakabahan.

48:46.673 --> 48:50.344
Ni di ko masabi ang salitang Glastonbury.
Parang, "'Yon ang maiksing show."

48:51.011 --> 48:53.931
Talagang depende
sa audience ang maiksing show.

48:55.015 --> 48:57.142
Nadismaya ang maraming Glastonbury fans.

48:57.225 --> 49:00.604
Naubos ang tickets
sa loob ng 40 minutes kaninang umaga.

49:01.104 --> 49:04.274
Nasa mga 200,000 manonood
ang pupunta sa event.

49:04.358 --> 49:07.361
Live 'to sa TV. Mangyayari na 'to.

49:08.737 --> 49:10.989
Sobrang saya daw ni Kylie
na magpe-perform siya.

49:11.073 --> 49:13.659
Sobrang ganda nito.

49:16.870 --> 49:19.247
Diretso sa "Lucky"? Walang problema.

49:19.331 --> 49:22.292
-Walang problema.
-Okay, problema.

49:23.001 --> 49:25.504
Natakot akong

49:25.587 --> 49:28.799
magiging parang Spinal Tap 'yon.

49:29.341 --> 49:32.761
Parang trabaho kong mag-alala.
O magpanggap na di nag-aalala?

49:32.844 --> 49:34.763
Di ko talaga natatandaan.

49:38.642 --> 49:41.728
Sobrang lalaki ng props sa stage.

49:48.276 --> 49:53.156
Sa mga naunang araw, naaalala kong
nag-redecorate ako ng bahay ko.

49:54.574 --> 49:59.454
Sabi ko, "May gagawin lang ako.
Gagawin lang, alam mo na, 'yong…"

49:59.538 --> 50:03.083
Para 'kong na-busy sa pag-decorate.

50:05.168 --> 50:07.629
-Ngayon pa lang ako nagmukhang chic.
-Hi.

50:07.713 --> 50:08.880
Hi.

50:08.964 --> 50:11.216
Kailangan ko lang maging busy.

50:11.299 --> 50:14.845
Parang, "Oo, kunin
'yong garlands. Isabit natin 'yon."

50:14.928 --> 50:17.347
"Ano'ng ginagawa niya?"
"Hayaan n'yo lang siya."

50:22.310 --> 50:24.271
Magbubukas bukas ang Pyramid Stage

50:25.272 --> 50:28.358
sa isa sa pinakamalalaking
festival sa mundo.

50:28.442 --> 50:30.152
At sa maraming nagpe-perform dito,

50:31.069 --> 50:32.821
lalo na kung unang gig nila,

50:34.781 --> 50:37.784
ito talaga ang katahimikan bago ang bagyo.

50:40.579 --> 50:41.580
Sige.

50:56.303 --> 50:57.971
Radio 1 Newsbeat.

50:58.055 --> 51:00.057
Ang unang balita ngayong tanghali.

51:00.140 --> 51:03.143
Ihahanda ni Kylie ang bota
at kapote niya kung sakali.

51:03.226 --> 51:06.354
Unang beses niyang
magpe-perform sa Glastonbury.

51:06.438 --> 51:08.356
Eto ang hitsura ng lineup.

51:08.440 --> 51:11.818
Sasamahan siya sa festival
ng artists gaya ng The Killers,

51:11.902 --> 51:13.695
Hozier, Vampire Weekend.

51:14.446 --> 51:16.281
No'ng 2005, oo,

51:16.364 --> 51:19.242
di talaga nagpe-perform
sa Glastonbury ang mga gaya ko.

51:20.535 --> 51:21.870
Ilang legend din,

51:21.953 --> 51:25.415
gaya ng Interpol,
Wu-Tang Clan, at The Cure.

51:26.208 --> 51:31.171
Kaya di ko alam kung may manonood sa 'kin.

51:32.380 --> 51:34.257
Halos oras na.

51:35.008 --> 51:36.510
Nafi-feel ko ang excitement.

51:37.010 --> 51:38.845
Si Kylie Minogue sa Pyramid Stage.

51:43.767 --> 51:48.021
Sobra lang akong
kinakabahan. Ni di mo mai-imagine.

51:49.022 --> 51:52.901
Pero may nagsabing bago nag-perform
si David Bowie sa Glastonbury,

51:52.984 --> 51:55.403
di niya kayang makipag-usap.

51:55.904 --> 51:57.489
At sobra 'kong napanatag.

51:59.449 --> 52:01.743
Kahit ikaw pa si David Bowie,

52:02.244 --> 52:04.079
kinakabahan ka pa rin.

52:18.301 --> 52:22.055
Pero puno 'yon.

52:29.688 --> 52:32.315
Hello, Glastonbury!

52:43.451 --> 52:45.120
Maraming salamat.

52:46.496 --> 52:53.503
Kylie!

52:54.754 --> 52:55.755
Naku po!

52:58.800 --> 53:01.303
Sobrang pagbuhos ng pagmamahal 'yon.

53:03.680 --> 53:05.849
Di ba ang gandang tingnan niyan?

53:07.851 --> 53:08.852
Kita n'yo sarili n'yo?

53:08.935 --> 53:11.521
Sobrang daming taong sobrang bait sa 'kin…

53:11.605 --> 53:13.273
Nakikita n'yo sarili n'yo?

53:13.899 --> 53:15.942
…na nando'n at pagkatapos no'n…

53:17.944 --> 53:19.529
na humikayat sa 'king

53:20.363 --> 53:22.365
abutin ang stage na 'yon.

53:28.663 --> 53:31.416
Do'n ko talaga naramdamang parang

53:32.667 --> 53:34.085
palagay ko baka,

53:34.586 --> 53:37.923
palagay ko baka nagawa ko na.

53:53.563 --> 53:57.400
Ang bastos namang di papasukin 'yon

53:57.484 --> 54:02.781
kasi marker 'yon
na di ko nagawang ibigay sa sarili ko.

54:22.050 --> 54:26.429
Palagay ko 'yon ang pinakapinanood
na performance sa Glastonbury kailanman.

54:26.513 --> 54:30.058
Magandang makita ang dami
ng pagmamahal na binigay sa kanya.

54:30.141 --> 54:32.978
Alam mo, ang gusto
talaga ng mundo kay Kylie,

54:33.061 --> 54:35.313
talagang may pinagdaanan siya.

54:35.397 --> 54:38.608
'Yon 'yong klase
ng definition ng joy sa isang banda,

54:38.692 --> 54:44.489
'yong kakayahang bumangon
mula sa tiyak na paghihirap.

54:45.323 --> 54:46.616
Mahal ko kayo!

54:53.623 --> 54:57.460
At 'yong makita
ang mundo sa positibong paraan.

55:00.588 --> 55:02.924
At 'yong connection niya sa audience…

55:04.676 --> 55:06.511
di peke 'yon.

55:08.638 --> 55:10.849
Sobrang totoo sa kanya 'yon.

55:12.475 --> 55:15.270
Totoong anyo ng pagmamahal 'yon.

55:19.774 --> 55:22.694
At sapat na 'yon kahit paano.

55:28.950 --> 55:31.119
Umabot do'n ang batang Kylie.

55:41.171 --> 55:44.215
Ang nag-iisang si Mr. Nick Cave!

55:46.134 --> 55:47.469
Wow!

55:48.094 --> 55:50.180
Mas mabait na ba sa 'yo 'yong fans niya?

55:50.263 --> 55:54.225
Palagay ko tiningnan nila 'ko
na parang naaawa sa 'kin.

55:56.936 --> 55:58.396
"Nandito na naman siya."

56:26.424 --> 56:28.843
Ayos. Magandang pag-uusap, tara na.

56:29.761 --> 56:31.679
Pag-uusapan ba natin ang future?

56:33.807 --> 56:36.476
Malamang magiging mas madalas ako dito,

56:37.102 --> 56:39.229
sa magandang payapang lugar na 'to,

56:40.814 --> 56:45.151
at, alam mo na, idi-discover
kung anuman 'yong tinatawag na balance.

56:47.445 --> 56:49.072
Ang tagal mo na sa showbiz.

56:49.155 --> 56:51.116
Matagal na. Nasubaybayan ka naming lumaki.

56:51.199 --> 56:53.493
Sa tingin mo, pa'no ka nakakatagal?

56:54.869 --> 56:58.498
Ang daming halos nakakainsultong
tanong tungkol sa edad ko sa panahong 'to

56:58.581 --> 57:01.626
at ang pagiging babae
sa showbiz, kailan ka titigil?

57:02.210 --> 57:03.336
Ga'no katagal ka pa?

57:03.419 --> 57:06.756
Di ko maisip ang matanda
at ubaning Kylie Minogue

57:06.840 --> 57:08.466
na ginagawa lahat ng 'yon.

57:08.550 --> 57:10.218
Hindi, di ko alam.

57:10.301 --> 57:12.720
Palagay ko walang nakakaalam
kung hanggang kailan 'yon

57:12.804 --> 57:15.098
at di ko alam
hanggang kailan ko gustong magtagal.

57:15.181 --> 57:18.643
Baka isang araw maisip ko,
"Okay, gusto ko na talagang tumigil."

57:22.021 --> 57:23.982
Siguradong may mga panahong naiisip ko,

57:24.065 --> 57:27.735
"Ano'ng mangyayari kung huminto na 'ko?

57:29.195 --> 57:30.572
"Walang ginawa?"

57:30.655 --> 57:31.531
Okay.

57:38.288 --> 57:41.124
Pero ako ang sarili kong
pinakamasamang kaaway.

57:41.624 --> 57:43.543
Parang, "Lumayo kayong lahat.

57:44.961 --> 57:46.421
"Nasa'n ang mga tao?"

57:49.048 --> 57:52.844
Pinakamatagal na ang tatlong araw
sa pagitan no'ng dalawang 'yon.

57:53.344 --> 57:55.597
Minsan ilang oras lang.

57:57.807 --> 58:02.520
Breaking news, nilabas ni Kylie
ang single mula sa pang-16 niyang album.

58:02.604 --> 58:04.772
Walang sign na titigil siya.

58:07.150 --> 58:10.236
Ang kasunod, magtu-tour kami!

58:11.362 --> 58:15.283
Nagbabalik si Kylie na may kantang

58:15.366 --> 58:17.827
sinasabing pinaka-sexy niyang single.

58:18.995 --> 58:22.540
At talagang madaling maalala 'yon.
Ang biggest dance hit ng taon.

58:22.624 --> 58:24.500
Ano? Diyos ko!

58:24.584 --> 58:27.003
-Kylie!
-Diyos ko!

58:33.134 --> 58:35.637
Feeling ko parang nagsisimula pa lang ako.

58:36.262 --> 58:39.724
Ito ang kanta ng summer at viral na 'to.

58:48.316 --> 58:52.487
Napunta ang Grammy
sa "Padam Padam," Kylie Minogue.

59:12.549 --> 59:16.970
ISANG BAGAY PA

59:18.221 --> 59:20.640
Welcome.

59:21.683 --> 59:23.142
-Wow.
-Hello, girl.

59:23.851 --> 59:26.896
-Ayos ka lang?
-Hi. Ay, naku. Hi.

59:28.398 --> 59:29.357
Halika dito.

59:29.983 --> 59:31.776
-Uy.
-Ayos ka lang?

59:31.859 --> 59:33.653
Nakikinig kami ng mga kanta,

59:33.736 --> 59:36.864
vocals, at malapit na kami.

59:36.948 --> 59:39.534
Magsimula siguro sa pinaka-di pa nagagawa.

59:59.053 --> 01:00:00.888
Dapat involved ako!

01:00:10.106 --> 01:00:11.399
Pwede kong itanong…

01:00:12.275 --> 01:00:14.402
Kumustang makatrabaho si Kylie?

01:00:15.194 --> 01:00:17.864
-Bangungot.
-Sasabihin ko na nga. Totoo, pare.

01:00:31.836 --> 01:00:35.715
Twenty-five years na kaming
magkakasamang nagsusulat ng kanta.

01:00:40.219 --> 01:00:43.306
Sinasabi ng lahat ang saya
na meron ka, higit pa.

01:00:44.807 --> 01:00:46.392
Sige, ano'ng kasunod?

01:00:46.476 --> 01:00:49.187
May mga kanta kaming
walang makakaalam tungkol sa'n 'yon

01:00:49.270 --> 01:00:50.980
maliban sa 'yo at sa 'kin.

01:00:51.064 --> 01:00:55.109
At mahirap talagang marinig
'yon nang live. Maganda, pero mahirap.

01:01:00.698 --> 01:01:01.532
Sorry.

01:01:01.616 --> 01:01:02.909
-Test run.
-Nagkamali ako.

01:01:02.992 --> 01:01:04.535
-Eto na.
-Kalma na.

01:01:04.619 --> 01:01:07.246
-Wag magtinginan.
-Wag ang phone ko.

01:01:10.792 --> 01:01:12.001
Shet.

01:01:13.378 --> 01:01:15.922
-Okay, kaya natin 'to.
-Ang lakas. Kaya natin 'to.

01:01:16.005 --> 01:01:19.884
May sinulat kaming kanta.
"Story" ang title.

01:01:21.135 --> 01:01:25.348
At sinulat ang "Story" kasi

01:01:26.015 --> 01:01:27.433
ano…

01:01:33.356 --> 01:01:37.402
Kasi no'ng early 2021
'yong pangalawa kong cancer diagnosis.

01:01:44.283 --> 01:01:45.785
Ayokong, ano lang…

01:01:46.285 --> 01:01:47.537
Ganito…

01:01:49.789 --> 01:01:54.168
Nagawa kong sarilinin 'yon
at lampasan 'yong taong 'yon.

01:01:54.669 --> 01:01:57.505
At di gaya no'ng unang beses.

01:01:57.588 --> 01:02:01.175
Ni di ko iniisip— Alam n'yo ba?
Di yata— Di n'yo alam 'to.

01:02:07.890 --> 01:02:09.600
Wag kang magmadali.

01:02:13.187 --> 01:02:14.188
Wow.

01:02:15.356 --> 01:02:17.942
Sinusubukan kong hanapin ang tamang…

01:02:19.569 --> 01:02:21.654
tamang oras para, para sabihin 'to.

01:02:21.738 --> 01:02:24.490
Di ko nafi-feel
na dapat kong sabihin sa mundo.

01:02:24.991 --> 01:02:28.411
At ang totoo, di ko lang kaya noon kasi…

01:02:29.829 --> 01:02:31.247
nanghina na 'ko.

01:02:35.752 --> 01:02:37.879
May panahong ayokong lumabas ng bahay.

01:02:37.962 --> 01:02:39.046
At playback.

01:02:40.423 --> 01:02:42.508
Ang daming opportunity
dahil sa "Padam Padam"

01:02:42.592 --> 01:02:48.973
pero sa loob, alam kong
di lang saglit ang cancer sa buhay ko.

01:02:49.056 --> 01:02:50.391
I-roll ang cameras.

01:02:52.560 --> 01:02:54.896
At gusto ko lang talagang sabihin…

01:02:57.023 --> 01:02:57.857
'yong nangyari.

01:02:58.441 --> 01:02:59.817
Kylie, good morning. Welcome…

01:02:59.901 --> 01:03:01.444
Para ma-let go ko 'yon.

01:03:01.527 --> 01:03:03.905
-Hi, kumusta?
-Ayos lang kami.

01:03:03.988 --> 01:03:06.741
Dapat kitang i-congratulate sa album mo.

01:03:06.824 --> 01:03:09.202
May interviews ako.

01:03:10.328 --> 01:03:13.456
At bawat opportunity,
naiisip ko, "Ito na ang oras."

01:03:13.539 --> 01:03:15.833
Ano'ng pakiramdam mo ngayon?

01:03:16.417 --> 01:03:19.212
Pero sinarili ko 'yon.

01:03:19.295 --> 01:03:24.258
Kaya kinailangan ko ng isang bagay
na nagmarka no'ng panahong 'yon.

01:03:26.844 --> 01:03:28.221
Alam mo 'yong chords?

01:03:28.304 --> 01:03:29.138
Oo.

01:03:31.140 --> 01:03:32.683
Alam ko ba 'yong lyrics?

01:03:33.184 --> 01:03:35.603
Kakaiyak ko lang. Pa'no 'ko kakanta?

01:03:38.814 --> 01:03:40.608
Okay, subukan natin.

01:03:40.691 --> 01:03:42.819
At 'yong nagawa namin,

01:03:44.070 --> 01:03:47.907
'yon 'yong gusto kong sabihin.

01:04:04.423 --> 01:04:07.051
Mabuti na lang nalampasan ko 'yon.

01:04:07.134 --> 01:04:08.469
Ulit.

01:04:09.637 --> 01:04:11.055
At maayos ang lahat.

01:04:14.100 --> 01:04:15.810
Malay natin ano'ng susunod.

01:04:19.730 --> 01:04:22.775
Pero inaalagaan ako ng pop music.

01:04:24.902 --> 01:04:26.487
Pwede kang iangat ng pop.

01:04:26.571 --> 01:04:29.740
Kung nade-depress ka, maaalo ka.

01:04:29.824 --> 01:04:34.370
Pwedeng maging uri
'yon ng kaligtasan sa ilang tao.

01:04:39.000 --> 01:04:42.420
Ngayon pinakamatindi
ang passion ko sa music.

01:04:42.503 --> 01:04:46.132
May kanta pang di naisusulat.
May tao pang di naaabot.

01:04:47.008 --> 01:04:51.429
Kaya nagpapatuloy ang kuwento ko.
At bahagi kayo ng kuwento ko.

01:07:04.603 --> 01:07:07.732
Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo
i kayo ng kuwento ko.
