WEBVTT

00:00:12.011 --> 00:00:13.722 align:center
Sige pa!

00:00:23.148 --> 00:00:26.192 align:center
Madalas kasama ni Kylie Minogue
ang bago niyang boyfriend,

00:00:26.276 --> 00:00:28.194 align:center
si Michael Hutchence, lead singer ng INXS.

00:00:28.278 --> 00:00:31.281 align:center
Sa wakas, isinapubliko
na nila ang relasyon nila.

00:00:33.533 --> 00:00:37.412 align:center
Nag-alala ang team ko. Sabi nila, "Naku."

00:00:39.122 --> 00:00:40.248 align:center
Naku!

00:00:42.125 --> 00:00:46.504 align:center
Masyadong cute at mabait ang babae,
masyadong bad boy at sexy ang lalaki.

00:00:48.506 --> 00:00:51.760 align:center
Oo nga. Palagay ko,
medyo magugulat ang mga tao.

00:00:53.803 --> 00:00:59.684 align:center
Inamin ni Kylie Minogue at sinabing
never pa siyang gumamit ng hard drugs.

00:00:59.768 --> 00:01:03.229 align:center
Nasubukan mo na ba siyang
tuksuhing gumamit ng mas matindi?

00:01:03.980 --> 00:01:05.690 align:center
Ano'ng nangyayari sa gabi?

00:01:06.441 --> 00:01:08.318 align:center
-Fun lang.
-Mabuti.

00:01:14.741 --> 00:01:16.117 align:center
Hindi, kung ano'ng gusto niya.

00:01:16.201 --> 00:01:18.953 align:center
Never akong nanukso.
Sobrang successful niya.

00:01:19.037 --> 00:01:20.789 align:center
Wala na siyang kailangan pa.

00:01:21.372 --> 00:01:22.707 align:center
Ga'no kasaya?

00:01:23.208 --> 00:01:24.626 align:center
Sobrang saya no'n.

00:01:24.709 --> 00:01:25.835 align:center
Ga'no kasaya?

00:01:28.880 --> 00:01:32.133 align:center
Nabasa ko sa ilang diyaryo,
na-discover mo raw ang sex.

00:01:32.217 --> 00:01:35.637 align:center
-Gusto mong mag-comment pa 'ko?
-Oo, gusto ko.

00:01:36.262 --> 00:01:38.306 align:center
Ano, hindi pwede. Sorry.

00:01:38.389 --> 00:01:40.892 align:center
Ano'ng gusto mong palabasin?

00:01:41.392 --> 00:01:43.436 align:center
Kung ga'no ako ka-naughty?

00:01:45.063 --> 00:01:47.023 align:center
Naughty ako no'n.

00:01:52.904 --> 00:01:56.574 align:center
Pag-usapan na natin
'yong kapatid mo. In love ba siya?

00:01:57.075 --> 00:02:01.955 align:center
Sexy rock god siya kaya 'yong mga tao…

00:02:04.958 --> 00:02:09.045 align:center
Sobrang confident niya lang
at sexy ang confidence.

00:02:12.048 --> 00:02:16.261 align:center
Sa mundo niya no'n,
umiikot lahat sa confidence.

00:02:20.056 --> 00:02:22.267 align:center
Pero naaalala ko,

00:02:22.767 --> 00:02:24.853 align:center
parang sobrang na-in love siya.

00:02:25.979 --> 00:02:27.564 align:center
Sigurado 'yon.

00:02:31.901 --> 00:02:35.029 align:center
PANGALAWANG BAHAGI

00:02:42.787 --> 00:02:44.581 align:center
-Oo.
-Okay, ayos lang.

00:02:44.664 --> 00:02:48.918 align:center
Nasa Orient Express tayo ngayong June 26.

00:02:49.002 --> 00:02:53.548 align:center
American couple kaming nagvi-video
ng kabataang Australian couple na 'tong

00:02:53.631 --> 00:02:55.925 align:center
nandito para magsaya.

00:02:56.009 --> 00:02:57.719 align:center
-Vini-video kayo.
-Sige.

00:02:59.012 --> 00:03:01.180 align:center
Oo, wild guy siya,

00:03:02.223 --> 00:03:07.437 align:center
pero mabuti ang intensiyon niya
kahit di kami sobrang nagpapakabait.

00:03:07.937 --> 00:03:11.858 align:center
Lahat ginawa nang may maraming pagmamahal.

00:03:12.358 --> 00:03:13.985 align:center
Inubos nila lahat ng champagne.

00:03:14.736 --> 00:03:16.279 align:center
-Cut.
-Cut.

00:03:16.362 --> 00:03:17.405 align:center
Cut.

00:03:18.948 --> 00:03:21.034 align:center
Ang dami kong unang beses kasama siya.

00:03:21.117 --> 00:03:22.327 align:center
Kylie.

00:03:23.286 --> 00:03:24.162 align:center
Hi.

00:03:24.245 --> 00:03:27.373 align:center
Never ko naramdamang
limitado ang pananaw ko…

00:03:29.459 --> 00:03:31.961 align:center
pero pinalawak niya 'yon.

00:03:39.010 --> 00:03:41.679 align:center
Perfect ang edad ko no'n. Twenty-one ako.

00:03:48.645 --> 00:03:50.480 align:center
Ang ganda nito.

00:04:02.325 --> 00:04:04.202 align:center
Nakakatawa siya…

00:04:07.372 --> 00:04:09.374 align:center
at cultured,

00:04:09.457 --> 00:04:10.500 align:center
at malambing.

00:04:14.712 --> 00:04:19.676 align:center
Gusto kong nakikita 'yong mga stolen.

00:04:19.759 --> 00:04:22.679 align:center
'Yong mga sandali sa paligid no'ng shot.

00:04:26.516 --> 00:04:29.269 align:center
Feeling ko nando'n 'yong person ko.

00:04:30.019 --> 00:04:31.396 align:center
Pwede kitang i-video?

00:04:31.479 --> 00:04:32.855 align:center
Totoo.

00:04:34.023 --> 00:04:35.817 align:center
Artista.

00:04:35.900 --> 00:04:37.402 align:center
Artista sa Italy.

00:04:37.485 --> 00:04:38.361 align:center
Sa Italy.

00:04:38.444 --> 00:04:41.864 align:center
Makikita mo rin 'yan
sa pictures no'ng panahong 'yon.

00:04:47.078 --> 00:04:49.956 align:center
Baka sandaling di sobrang bilis ng buhay

00:04:50.957 --> 00:04:53.376 align:center
kasi naaalala ko lahat 'yon.

00:04:53.960 --> 00:04:59.966 align:center
Parang no'ng nasa boat
sa Hong Kong, may feeling ng promise.

00:05:01.759 --> 00:05:02.760 align:center
Para 'kong jewel.

00:05:03.845 --> 00:05:06.806 align:center
Kung mahuhulog, mababasag.
Pero kung iingatan mo…

00:05:08.891 --> 00:05:10.852 align:center
pwedeng kuminang.

00:05:16.190 --> 00:05:18.067 align:center
Pakakasalan mo ba siya?

00:05:18.151 --> 00:05:22.864 align:center
Maganda sigurong mag-propose
sa 'kin, pero ewan ko. Tingnan natin.

00:05:33.291 --> 00:05:38.171 align:center
Pumasok ako no'n para panooring
mag-record sa studio ang INXS,

00:05:39.172 --> 00:05:41.049 align:center
at nagustuhan ko 'yon.

00:05:42.342 --> 00:05:45.303 align:center
Nagustuhan kong makasama sa gano'n.

00:05:45.803 --> 00:05:48.765 align:center
Feeling ko naka-discover ako ng tribe.

00:05:49.307 --> 00:05:52.810 align:center
Naisip kong ang galing
na makita silang magsulat ng mga kanta

00:05:52.894 --> 00:05:55.313 align:center
at maging may-ari ng kalalabasan.

00:05:56.773 --> 00:05:59.984 align:center
Alam mo, medyo equal kami.
Napag-uusapan namin ang mga bagay.

00:06:00.068 --> 00:06:02.445 align:center
Sasabihin ko, "Naisip ko 'to,"
at kung sabihin nila,

00:06:02.528 --> 00:06:05.365 align:center
"Oo, payag kami,"
eh di mapupunta sa kanta 'yon.

00:06:07.075 --> 00:06:11.496 align:center
Gano'n dapat. Dapat magpakatotoo ka.

00:06:11.996 --> 00:06:13.915 align:center
Tapos parang nag-click.

00:06:18.836 --> 00:06:21.464 align:center
Gusto kong mas i-express pa ang sarili ko,

00:06:21.547 --> 00:06:24.342 align:center
at hindi pa 'ko nagkaro'n ng gano'n dati.

00:06:31.849 --> 00:06:34.811 align:center
Alam ko nang dito magbabago ang lahat.

00:06:36.979 --> 00:06:38.481 align:center
Rock star ang boyfriend niya.

00:06:39.982 --> 00:06:42.819 align:center
Binigyan siya ni Michael ng confidence.

00:06:43.319 --> 00:06:46.239 align:center
Kahit ano'ng gawin ko,
alam kong di niya magugustuhan.

00:06:51.828 --> 00:06:53.496 align:center
Ipasok 'yong snare drum.

00:06:54.872 --> 00:06:56.332 align:center
'Yong gitara.

00:06:57.500 --> 00:06:58.960 align:center
Konti pang gitara.

00:06:59.710 --> 00:07:01.754 align:center
Eto 'yong hi-hat.

00:07:03.172 --> 00:07:05.466 align:center
Nagsimula akong mag-suggest.

00:07:05.967 --> 00:07:09.554 align:center
May idea ako. I mean,
kung ganito o gano'n kaya?

00:07:09.637 --> 00:07:11.556 align:center
Wala kaming oras para mag-usap,

00:07:11.639 --> 00:07:14.892 align:center
kasi wala kaming oras.

00:07:16.602 --> 00:07:18.688 align:center
Talagang na-frustrate ako.

00:07:19.188 --> 00:07:21.357 align:center
Parang nilalabanan 'yong system.

00:07:23.192 --> 00:07:24.902 align:center
Fifteen pang number one.

00:07:25.653 --> 00:07:28.739 align:center
Alam kong nagka-142 kaming top 20s.

00:07:29.323 --> 00:07:30.908 align:center
Di ko na nabilang.

00:07:30.992 --> 00:07:35.538 align:center
Gusto kong mag-explore
ng ibang idea, maging open sa change.

00:07:36.164 --> 00:07:38.791 align:center
Di 'yon ang gusto ng public.

00:07:38.875 --> 00:07:41.043 align:center
"I Should Be So Lucky" ang gusto nila.

00:07:43.629 --> 00:07:44.881 align:center
Ano…

00:07:45.965 --> 00:07:48.384 align:center
Sawa lang ako sa pagiging maingat.

00:07:49.427 --> 00:07:51.387 align:center
At dapat hayaan akong magsalita.

00:07:51.888 --> 00:07:54.724 align:center
Dapat hayaang akong magbigay ng input.

00:07:54.807 --> 00:07:59.061 align:center
'Yong may magawa sa trabaho ko, alam mo.

00:07:59.145 --> 00:08:01.189 align:center
Di 'yong mukha lang para do'n.

00:08:08.070 --> 00:08:12.491 align:center
Parang may pumipigil
sa anumang creativity na meron ako.

00:08:14.911 --> 00:08:17.371 align:center
At sa sapilitang pagpapatahimik sa 'kin,

00:08:17.455 --> 00:08:21.834 align:center
wag magsalita at makinig,
marami akong natutuhan sa gano'ng paraan.

00:08:24.003 --> 00:08:26.923 align:center
Kaya kung di magbabago ang mga bagay,

00:08:27.423 --> 00:08:29.217 align:center
mawawala na 'ko dito.

00:08:33.137 --> 00:08:35.348 align:center
Malibang magawa ko ang gusto ko.

00:08:37.892 --> 00:08:40.853 align:center
Ganito, dalawa ang anak kong babae

00:08:40.937 --> 00:08:44.857 align:center
at may puntong
mas marami na silang alam kaysa sa 'kin.

00:08:48.861 --> 00:08:50.947 align:center
Paglaki ang tawag do'n.

00:08:51.030 --> 00:08:53.157 align:center
Hindi ako sanay humindi dati.

00:08:54.242 --> 00:08:58.788 align:center
-Humihindi ka na ngayon.
-Oo naman. Oo, humihindi na 'ko.

00:09:05.670 --> 00:09:08.130 align:center
Binabawi ko 'yong sense of self ko.

00:09:13.678 --> 00:09:18.724 align:center
Noon ko na-discover
na marami pa palang Kylie diyan.

00:09:19.600 --> 00:09:22.311 align:center
Oras na para samahan at pahangain kayo

00:09:22.395 --> 00:09:25.773 align:center
sa mga talagang pambira
at kakaibang tugtugan.

00:09:25.856 --> 00:09:27.942 align:center
Humanda kayo. Eto na.

00:09:30.945 --> 00:09:33.322 align:center
Nasabi yata ng manager ko,

00:09:35.032 --> 00:09:39.495 align:center
"May Kylie night."
Never ko pa nalamang may Kylie night.

00:09:40.413 --> 00:09:41.664 align:center
Parang, "Ano?"

00:09:51.132 --> 00:09:54.760 align:center
"May drag performers
na nakabihis na parang ikaw.

00:09:54.844 --> 00:09:57.346 align:center
-"Gusto mo bang pumunta?"
-"Sige."

00:10:01.392 --> 00:10:03.686 align:center
Parang "wow" 'yon.

00:10:09.775 --> 00:10:12.653 align:center
Parang mga supersonic version ko.

00:10:17.241 --> 00:10:21.287 align:center
At no'ng panahong 'yon,
uso na hindi ako magustuhan.

00:10:26.500 --> 00:10:28.044 align:center
Tapos napunta 'ko sa stage.

00:10:28.127 --> 00:10:29.920 align:center
Sa isang drag bar.

00:10:30.004 --> 00:10:33.674 align:center
At feeling ko,
ako 'yong pinaka-hindi Kylie do'n.

00:10:33.758 --> 00:10:35.843 align:center
Oo, naisip ko, "Dapat galingan ko.

00:10:35.926 --> 00:10:38.346 align:center
"Dapat mag-lashes at eyeliner ako."

00:10:43.934 --> 00:10:48.356 align:center
Sobrang kinulit si Pete Waterman kaya
sabi niya, "Sige, bata. Ano'ng gusto mo?

00:10:49.273 --> 00:10:52.026 align:center
"Anong music ang gusto mong
gawin?" Tingin ko, 'yon yata

00:10:52.109 --> 00:10:54.236 align:center
'yong unang beses na tinanong niya 'ko.

00:10:54.737 --> 00:10:57.073 align:center
Nakulitan na lang ako.

00:10:58.866 --> 00:11:00.201 align:center
Pumupunta siya sa clubs.

00:11:00.993 --> 00:11:03.996 align:center
Nakikita na siya ngayon sa mga club.

00:11:06.540 --> 00:11:10.503 align:center
Kung nando'n ka, gugustuhin mong
magtunog gano'n ang records mo.

00:11:14.840 --> 00:11:17.802 align:center
Ba't kaya gusto ng mga tao
na ipalabas kang bimbo?

00:11:17.885 --> 00:11:20.888 align:center
Kasi ang dali lang no'n
tapos di ako threat sa kanila.

00:11:21.764 --> 00:11:25.726 align:center
May kung anong nakakahanga
sa kabataang si Kylie Minogue.

00:11:26.227 --> 00:11:29.480 align:center
Tinawag siya ng gossip columnists
bilang "Singing Budgie".

00:11:30.398 --> 00:11:32.817 align:center
Pwes, nagalit na siya.

00:11:33.693 --> 00:11:36.654 align:center
Monday, January 29. Eksaktong 10:30.

00:11:37.238 --> 00:11:38.739 align:center
Naalala ko 'yong gig na 'yon.

00:11:42.118 --> 00:11:45.204 align:center
"Singing Budgies" ang pangalan namin.

00:11:46.539 --> 00:11:47.623 align:center
Alam ko 'yong suot ko.

00:11:48.207 --> 00:11:50.835 align:center
'Yong pambihirang makinang na tights ko

00:11:50.918 --> 00:11:52.628 align:center
na kinahumalingan ko.

00:11:54.422 --> 00:11:58.426 align:center
Naaalala kong eksaktong
nasa gitna ng mga tao si Michael.

00:11:59.552 --> 00:12:02.638 align:center
Talagang sweet at inosente
ang image ni Kylie.

00:12:03.389 --> 00:12:05.933 align:center
Iba talaga si Kylie sa iniisip ng mga tao.

00:12:06.600 --> 00:12:07.810 align:center
Sobrang lakas niya.

00:12:08.561 --> 00:12:11.021 align:center
'Yong "Singing Budgie," ang pangit no'n.

00:12:11.605 --> 00:12:16.193 align:center
Siguro 'yong nagsulat no'n mataba
at kalbong 50 years old pero mukhang 70,

00:12:16.277 --> 00:12:20.406 align:center
tapos mabaho ang hininga
at di makontrol ang sarili.

00:12:20.906 --> 00:12:22.783 align:center
At malamang naiinggit siya.

00:12:25.661 --> 00:12:32.418 align:center
Mula sa "I Should Be So Lucky,"
biglang naging si Kylie na diva.

00:12:33.252 --> 00:12:35.546 align:center
Gusto niyang makita
'yong mga gumagawa ng videos.

00:12:36.255 --> 00:12:37.882 align:center
Gusto niya ng sariling stylists.

00:12:37.965 --> 00:12:40.468 align:center
'Yong mga katrabaho namin nang ilang taon,

00:12:40.551 --> 00:12:42.553 align:center
sabi niya lang, "Di ko na sila kukunin."

00:12:43.888 --> 00:12:46.891 align:center
Stylists o photographers o sinuman,

00:12:48.476 --> 00:12:53.772 align:center
katrabaho ko sila, di ako
sapilitang binibigyan ng ideas nila.

00:12:56.442 --> 00:12:59.278 align:center
Tinatakbuhan ko 'yong 80s.

00:12:59.361 --> 00:13:02.323 align:center
'Yong kalinisan no'n. 'Yong era no'n.

00:13:02.406 --> 00:13:05.701 align:center
'Yong pagiging puppet
o kawalan ng substance.

00:13:07.077 --> 00:13:11.457 align:center
At no'ng hawak ko na 'yong image ko…

00:13:13.626 --> 00:13:15.711 align:center
akala ko mababaliw na 'ko.

00:13:26.430 --> 00:13:27.973 align:center
'Yong ilang narinig naming bar

00:13:28.057 --> 00:13:30.309 align:center
ang unang narinig ninuman
sa bago mong single.

00:13:30.392 --> 00:13:32.228 align:center
-Oo, tama.
-At may videotape.

00:13:32.311 --> 00:13:36.315 align:center
Oo, ipapadala 'yon
bukas at medyo kakaiba 'yon.

00:13:36.398 --> 00:13:37.316 align:center
Talaga?

00:13:37.900 --> 00:13:39.735 align:center
Ay, Diyos ko.

00:13:39.819 --> 00:13:42.696 align:center
-Hawak na niya.
-Ito na 'yon. Ngayon na.

00:13:42.780 --> 00:13:44.448 align:center
Ingat sa buhok.

00:13:45.157 --> 00:13:47.201 align:center
Susmaryosep.

00:13:48.536 --> 00:13:51.872 align:center
Palagay ko, binabawi ko ang control.

00:13:57.378 --> 00:14:00.506 align:center
Oo, sinabi lang, "Sige.

00:14:01.799 --> 00:14:03.133 align:center
"Tara na."

00:14:04.635 --> 00:14:06.220 align:center
Okay, ano sa tingin n'yo?

00:14:06.303 --> 00:14:10.140 align:center
Diyos ko, iba-ban 'yan ng press.
Tingin ko maba-ban. Sigurado ako.

00:14:10.224 --> 00:14:12.226 align:center
-Terry?
-Perfect. Aayawan nila 'yan.

00:14:12.309 --> 00:14:14.812 align:center
-Ma?
-Ano'ng sasabihin ng papa mo?

00:14:17.898 --> 00:14:18.941 align:center
Iba-ban 'yan.

00:14:25.281 --> 00:14:29.827 align:center
Sisimulan ngayong gabi
ang tour ni Kylie Minogue, ang mabait.

00:14:30.536 --> 00:14:34.373 align:center
Unti-unti niyang susubukan
ang bago niyang hitsura at musika.

00:14:34.873 --> 00:14:37.626 align:center
Eto na. Sige.

00:14:40.337 --> 00:14:42.256 align:center
Kylie, ano'ng maaasahan ng fans?

00:14:42.339 --> 00:14:48.637 align:center
Sobrang kasiyahan. Isa't kalahating oras
ng pag-let go at pagsasaya lang.

00:14:48.721 --> 00:14:51.599 align:center
Sabi ng mga diyaryo sa England,
mas malaswa ang show mo ngayon.

00:14:51.682 --> 00:14:55.311 align:center
-Totoo ba 'yon?
-Medyo extreme 'yon.

00:14:55.394 --> 00:14:57.479 align:center
Di 'to show na X-rated o gano'n.

00:14:58.897 --> 00:15:04.194 align:center
No'n ba 'yong
may suot akong talang sexy na outfits?

00:15:09.366 --> 00:15:12.286 align:center
'Yan na ang pinakapangit na magagawa niya.

00:15:13.370 --> 00:15:17.249 align:center
Nagbus si Kylie papunta sa Dublin matapos
ang apat na oras na biyahe mula Belfast.

00:15:19.168 --> 00:15:20.920 align:center
Sa wakas nandito na 'ko.

00:15:21.503 --> 00:15:24.465 align:center
Maraming balitang mag-iiba
ang image ni Kylie Minogue.

00:15:24.548 --> 00:15:25.966 align:center
Nabasa ko kanina sa diyaryo.

00:15:26.592 --> 00:15:29.845 align:center
-Ang ganda ng buhok, Yvonne!
-Mabuti.

00:15:35.517 --> 00:15:37.811 align:center
Ano'ng maaasahan pag pinanood ka?

00:15:41.190 --> 00:15:42.358 align:center
Ano…

00:15:44.485 --> 00:15:46.153 align:center
Maraming choreography.

00:15:46.236 --> 00:15:47.947 align:center
Magagandang costume.

00:15:48.030 --> 00:15:50.282 align:center
Si John Galliano
ang nag-design ng outfits ko.

00:15:51.533 --> 00:15:54.620 align:center
No'ng nakita ko siya,
pa'no siya sumayaw at kumilos,

00:15:54.703 --> 00:15:58.540 align:center
nakilala ang personality niya,
umalis ako at nag-drawing.

00:15:59.249 --> 00:16:02.252 align:center
Sobrang inspired ni Lolita
'yong una kong outfit.

00:16:06.590 --> 00:16:11.637 align:center
Ipapatong 'yon sa bra na may frills
at body slip na may nakakabit na panty.

00:16:15.224 --> 00:16:19.478 align:center
Lahat sabi, "Ay, ano 'to…"
Sabi ko, "Hindi, hindi. Naku!

00:16:20.062 --> 00:16:21.313 align:center
"Ito ang gusto ni Kylie."

00:16:21.397 --> 00:16:24.233 align:center
-Ready na? Five, six, seven, eight.
-Five, six, seven, eight.

00:16:24.316 --> 00:16:25.984 align:center
At one, two, three, four.

00:16:26.068 --> 00:16:28.028 align:center
"Ito 'yong gusto niyang gawin."

00:16:28.112 --> 00:16:31.365 align:center
Hello!

00:16:31.448 --> 00:16:34.368 align:center
Three. Kembot. Ganyan nga, girls. Kembot.

00:16:34.451 --> 00:16:36.745 align:center
Dapat siya mismo ang makaalam.

00:16:38.539 --> 00:16:42.751 align:center
Ayokong malaman ano'ng makikita.
Gusto kong bukas ang isip pag nanood.

00:17:01.353 --> 00:17:05.357 align:center
Oo, medyo sumobra kami.
Aaminin ko. Medyo sumobra kami.

00:17:12.865 --> 00:17:17.369 align:center
I mean, baka maganda sa live,
pero di maganda sa picture.

00:17:21.165 --> 00:17:23.709 align:center
Ganyan ko ide-defend 'yon.

00:17:28.589 --> 00:17:31.467 align:center
Nakatulong ba 'yon? Tingin ko naman.

00:17:35.929 --> 00:17:38.599 align:center
Pero alam ko ang pupuntahan mo.

00:17:41.435 --> 00:17:43.645 align:center
Nagulat ang batang fans
ng susunod na guest

00:17:43.729 --> 00:17:46.356 align:center
dahil sa pagsusuot
sa stage ng ganitong damit.

00:17:46.440 --> 00:17:48.067 align:center
Di kailangang sobrang i-describe.

00:17:48.150 --> 00:17:49.818 align:center
-Kylie, good morning.
-Kumusta?

00:17:49.902 --> 00:17:51.862 align:center
Mabuti. Ano'ng reaction mo?

00:17:51.945 --> 00:17:55.407 align:center
Nabasa mo lahat ng puna
o di mo pinansin 'yong karamihan?

00:17:55.491 --> 00:17:57.743 align:center
Nabasa ko 'yong iba.

00:17:57.826 --> 00:18:00.037 align:center
MGA NANAY NA IRISH
GINALIT NI KYLIE NA EROTIC!

00:18:01.663 --> 00:18:03.874 align:center
Para ka na raw si Madonna ngayon,

00:18:03.957 --> 00:18:05.626 align:center
o ginagawa mo siyang model mo.

00:18:05.709 --> 00:18:08.212 align:center
'Yong "sila," tabloid press 'yon.

00:18:08.295 --> 00:18:09.129 align:center
Oo.

00:18:09.213 --> 00:18:13.383 align:center
Ang hirap no'n,
'yong i-defend 'yong decisions na 'yon.

00:18:20.057 --> 00:18:23.018 align:center
Sa bago mong tour ngayon,
ang daming controversy.

00:18:23.101 --> 00:18:25.854 align:center
Oo, medyo nagulat ako.

00:18:25.938 --> 00:18:26.814 align:center
WALANG LAMAN

00:18:29.108 --> 00:18:33.320 align:center
Medyo sumobra siya sa pag-akyat
sa stage ng Dublin ng naka-lingerie.

00:18:33.403 --> 00:18:35.447 align:center
Dati siyang mabait na babae,

00:18:36.073 --> 00:18:38.826 align:center
ngayon, babaeng sanay na.

00:18:39.326 --> 00:18:40.536 align:center
Mas malaswa ngayon.

00:18:40.619 --> 00:18:44.498 align:center
Oo, ayoko talagang
tawaging malaswa ang sarili ko.

00:18:44.581 --> 00:18:46.834 align:center
Napanood namin
'yong malaswang bagong video mo.

00:18:46.917 --> 00:18:48.460 align:center
'Yong bagong malaswang image.

00:18:48.544 --> 00:18:52.506 align:center
-Siguradong mapusok, ano?
-Mapusok?

00:18:52.589 --> 00:18:55.217 align:center
Mapusok na malaswa ang ibig kong sabihin.

00:18:56.260 --> 00:19:00.389 align:center
Sabi mo dati
mas malasawa ka kaysa sa kapatid mo.

00:19:00.472 --> 00:19:02.474 align:center
Nagbago siya ng image, di ba?

00:19:02.558 --> 00:19:04.601 align:center
Oo, kamakailan lang.

00:19:04.685 --> 00:19:09.690 align:center
Naisip ko, "Ang boring naman nito,

00:19:10.524 --> 00:19:12.317 align:center
"paulit-ulit,

00:19:13.610 --> 00:19:15.404 align:center
"katangahan."

00:19:15.487 --> 00:19:17.781 align:center
'Yong marinig
na sobrang sexy ni Kylie Minogue,

00:19:17.865 --> 00:19:21.285 align:center
parang nabalitaang
naging pokpok si Maria Clara.

00:19:24.204 --> 00:19:28.000 align:center
Isipin mong araw-araw kang
nagtatrabaho tapos bigla kang…

00:19:28.876 --> 00:19:29.835 align:center
Parang…

00:19:30.836 --> 00:19:35.257 align:center
May hinala pa nga sa Australia
na nagpadagdag ka raw ng dibdib.

00:19:35.883 --> 00:19:37.259 align:center
Ay, naku po.

00:19:37.342 --> 00:19:40.512 align:center
May magazine pang nagpakita
ng before at after na pictures.

00:19:41.597 --> 00:19:42.931 align:center
LUMAKI 'YAN KYLIE

00:19:45.058 --> 00:19:46.768 align:center
Sobrang nakakapagod.

00:19:49.771 --> 00:19:51.481 align:center
Tapos bilang babaeng pop artist,

00:19:52.316 --> 00:19:53.984 align:center
kung may sabihin ka,

00:19:54.067 --> 00:19:57.946 align:center
puta ka, mayabang ka, diva ka.

00:19:58.530 --> 00:20:00.365 align:center
Maraming nanay ang nagrereklamo.

00:20:00.449 --> 00:20:02.117 align:center
Hindi, alam mo,

00:20:02.201 --> 00:20:06.747 align:center
kung i-interview-hin mo 'ko
matapos mag-research sa tabloid,

00:20:06.830 --> 00:20:10.000 align:center
wag mo na 'kong kausapin
kasi wala akong nakitang maraming nanay

00:20:10.083 --> 00:20:11.585 align:center
na galit kasama ang anak nila.

00:20:11.668 --> 00:20:15.422 align:center
Kung sasabihin ng lalaki, "Manahimik ka,
di totoo 'yan," ang mga tao,

00:20:15.505 --> 00:20:17.007 align:center
"Sige. Tama siya."

00:20:17.090 --> 00:20:19.676 align:center
Isang nanay. Kaya ako binatikos.

00:20:19.760 --> 00:20:22.721 align:center
Alam mo, galit na umalis
ang mga magulang kasama ang anak nila.

00:20:22.804 --> 00:20:23.972 align:center
Kalokohan 'yon.

00:20:24.056 --> 00:20:25.974 align:center
SINO BA SI KYLIE MINOGUE

00:20:26.058 --> 00:20:29.519 align:center
Disappointed ako ngayon
kasi hindi ko sinusubukang—

00:20:29.603 --> 00:20:30.771 align:center
Nagpapakatotoo ako.

00:20:34.775 --> 00:20:37.444 align:center
Pero tuwing may problema,

00:20:37.527 --> 00:20:40.781 align:center
nagmamahal at nakasuporta si Michael.

00:20:42.532 --> 00:20:45.994 align:center
INXS ang unang grupong di American

00:20:46.078 --> 00:20:49.915 align:center
na may anim na sunod-sunod
na top ten hits sa Hot 100

00:20:49.998 --> 00:20:52.918 align:center
kasunod ng Culture Club noong 1983–84.

00:20:53.001 --> 00:20:54.378 align:center
-Wow.
-Seryoso?

00:20:54.461 --> 00:20:55.295 align:center
Talaga?

00:20:57.381 --> 00:21:01.176 align:center
Kaya lang nagtu-tour
si Michael sa buong mundo.

00:21:02.010 --> 00:21:06.098 align:center
Kaya sobrang hirap na magkita kami.

00:21:14.982 --> 00:21:18.652 align:center
Kaya pinapadalhan ko
siya ng video messages.

00:21:20.362 --> 00:21:22.239 align:center
Mukha bang nakakadismaya 'yon?

00:21:23.532 --> 00:21:25.158 align:center
One, two, three.

00:21:25.242 --> 00:21:28.870 align:center
Sabi ni Kylie, "Hello, Michael!"

00:21:30.247 --> 00:21:32.291 align:center
-Hi daw sabi nina Ma at Yvonne.
-Hi!

00:21:32.374 --> 00:21:33.709 align:center
Hi, Michael!

00:21:34.376 --> 00:21:36.294 align:center
Nagvi-video lang ulit.

00:21:36.378 --> 00:21:39.548 align:center
Iisip ako ng isa pang message
na ipapadala ko mamaya.

00:21:42.342 --> 00:21:45.387 align:center
Pero naging mas mahirap lang.

00:21:45.971 --> 00:21:47.764 align:center
In love ka pa rin ba kay Kylie?

00:21:48.473 --> 00:21:50.142 align:center
Diyos ko, Jeff.

00:21:52.227 --> 00:21:55.230 align:center
Wag mo 'kong tanu—
Wag, masyadong private 'yan.

00:21:56.106 --> 00:21:59.484 align:center
Kahit pa'no, very good friends
kami at di magbabago 'yon.

00:22:00.902 --> 00:22:02.446 align:center
-Di…
-At ang pinakamaganda?

00:22:03.363 --> 00:22:04.781 align:center
Malay natin?

00:22:05.699 --> 00:22:06.742 align:center
Malay natin?

00:22:12.456 --> 00:22:14.833 align:center
Siya ang una sa maraming bagay.

00:22:21.965 --> 00:22:23.884 align:center
At isa sa mga unang 'yon

00:22:24.843 --> 00:22:26.303 align:center
'yong heartbreak.

00:22:32.184 --> 00:22:34.102 align:center
Sobrang lungkot ko.

00:22:38.815 --> 00:22:41.735 align:center
Rock star siya. Ibig sabihin, di lang

00:22:43.361 --> 00:22:47.532 align:center
sa kailangan niya
ng maraming babae, pero kailangan niyang

00:22:48.283 --> 00:22:49.493 align:center
pumunta sa dapat puntahan.

00:22:53.830 --> 00:22:56.833 align:center
Pero alam ko
mula sa mga nasa paligid niya,

00:22:57.667 --> 00:23:01.254 align:center
na binanggit at inisip niya 'ko.

00:23:06.843 --> 00:23:08.512 align:center
Ayos kaming magkasama.

00:23:11.640 --> 00:23:17.062 align:center
Dapat, mangyayari, pwede, ewan.
Alam mo na, magpapatuloy kayo sa buhay.

00:23:17.938 --> 00:23:20.607 align:center
Pero siguradong magandang

00:23:21.108 --> 00:23:22.692 align:center
panahon 'yon.

00:23:22.776 --> 00:23:25.320 align:center
Malamang naghahanap ako ng gano'n dati pa,

00:23:25.404 --> 00:23:27.155 align:center
pero di ko pa nahahanap.

00:23:30.659 --> 00:23:31.618 align:center
Talaga?

00:23:32.536 --> 00:23:33.495 align:center
Oo.

00:23:34.079 --> 00:23:36.289 align:center
Pwedeng itanong,
pag naiisip mo siya ngayon,

00:23:37.124 --> 00:23:38.792 align:center
ano'ng nararamdaman mo?

00:23:43.338 --> 00:23:46.925 align:center
Mabuti, kahit naluluha ako, kasi parang,

00:23:47.426 --> 00:23:48.927 align:center
maganda lahat 'yon.

00:23:50.512 --> 00:23:52.806 align:center
Oo. Pero 'yong magkaroon ka

00:23:54.182 --> 00:23:57.477 align:center
ng taong feeling mo
talagang good team kayo.

00:23:57.978 --> 00:23:58.895 align:center
Oo.

00:24:01.565 --> 00:24:04.192 align:center
Sige na, dapat nating lampasan 'yon.

00:24:09.948 --> 00:24:12.409 align:center
Di ko alam sa'n pupunta, ano'ng gagawin.

00:24:12.492 --> 00:24:15.954 align:center
At ayokong pumunta
sa London, ayoko sa Australia.

00:24:16.455 --> 00:24:17.289 align:center
Kaya,

00:24:18.206 --> 00:24:19.708 align:center
pumunta 'ko sa Paris.

00:24:21.293 --> 00:24:25.547 align:center
Naaalala kong may maliit akong
English to French dictionary.

00:24:27.674 --> 00:24:29.551 align:center
Wala akong kilala do'n,

00:24:29.634 --> 00:24:34.014 align:center
pero may sinulat akong
dalawang phone number.

00:24:34.097 --> 00:24:35.807 align:center
Isa sa mga 'yon 'yong number

00:24:35.891 --> 00:24:40.437 align:center
ng friend ng friend
ng friend ng friend ko.

00:24:44.900 --> 00:24:46.026 align:center
At…

00:24:47.527 --> 00:24:49.696 align:center
nakatira siya kasama ang babaeng si Kat.

00:24:50.197 --> 00:24:56.203 align:center
Ang best at pinakamatagal kong friend,
si Katerina Jebb, ang may-ari nito.

00:24:57.370 --> 00:24:59.497 align:center
Ayaw ni Kat humarap sa camera.

00:24:59.581 --> 00:25:00.415 align:center
Aalis na 'ko.

00:25:00.499 --> 00:25:02.709 align:center
-Bye.
-Sabihin mo kung may kailangan ka.

00:25:02.792 --> 00:25:03.668 align:center
Okay.

00:25:05.170 --> 00:25:06.213 align:center
Hihiyaw ako.

00:25:06.296 --> 00:25:11.468 align:center
Pambihirang photographer siyang
may magaling na paningin at damdamin.

00:25:11.551 --> 00:25:12.469 align:center
Bye.

00:25:12.552 --> 00:25:16.473 align:center
-Mga sulok.
-Mga sulok at sulok. At marami pa.

00:25:16.973 --> 00:25:20.143 align:center
Sinasabi namin, "Sulok.
Love mula sa lahat ng sulok."

00:25:23.146 --> 00:25:26.816 align:center
"Kat Jebb prints." Ano'ng nandito? Paris.

00:25:30.737 --> 00:25:33.365 align:center
Lumipat ako sa apartment niya.

00:25:33.448 --> 00:25:36.034 align:center
May sleeping bag ako, natulog ako sa sofa.

00:25:38.453 --> 00:25:43.917 align:center
Heartbroken ako
at tinatakasan ko 'yong feelings ko.

00:25:45.293 --> 00:25:48.547 align:center
Pero nagpho-photo sessions kami.

00:25:51.132 --> 00:25:52.384 align:center
Kaming dalawa lang.

00:25:53.885 --> 00:25:58.265 align:center
Di ko alam kung sino siya
kasi ang alam ko lang sa pop culture,

00:25:58.348 --> 00:26:00.350 align:center
sobrang kaunti lang.

00:26:02.519 --> 00:26:07.065 align:center
Pero nagkaintindihan kami agad.

00:26:10.277 --> 00:26:13.738 align:center
Nagtatrabaho? Ewan ko.

00:26:14.906 --> 00:26:18.076 align:center
Naging subject ako
sa halos buong buhay ko.

00:26:19.828 --> 00:26:21.246 align:center
Pero iba 'to.

00:26:23.665 --> 00:26:26.585 align:center
Di namin 'to ginawa kasi may nagpagawa.

00:26:28.086 --> 00:26:29.879 align:center
Ginawa namin 'to kasi gusto namin.

00:26:31.715 --> 00:26:35.593 align:center
'Yong public persona
at 'yong private persona.

00:26:35.677 --> 00:26:40.974 align:center
Ilang tao ang kayang ilantad
ang sarili nila na talagang walang filter?

00:26:42.642 --> 00:26:46.438 align:center
Sobrang dark lashes
at parang bouffant ang ginawa ko,

00:26:46.521 --> 00:26:51.234 align:center
tapos sabi ni Kat,
"Hayaan mo lang kaya ang buhok mo,

00:26:51.318 --> 00:26:54.738 align:center
"ilabas 'yong kulot
o baka bawasan ang kilay o…"

00:26:54.821 --> 00:26:56.656 align:center
Tapos napunta ako sa wala.

00:26:59.159 --> 00:27:01.202 align:center
Kahit nakukuha ng picture ang sandali,

00:27:01.286 --> 00:27:04.372 align:center
ang kuwento,
mahirap talagang makita ang sarili mo.

00:27:05.915 --> 00:27:09.127 align:center
May camera, may pader.

00:27:09.210 --> 00:27:12.630 align:center
Nakikita 'yong kabila no'n.
Di 'yon nakikita, pero may harang.

00:27:15.717 --> 00:27:19.971 align:center
Feeling ko, nawala
'yong invisible na pader pag kasama siya.

00:27:22.390 --> 00:27:25.143 align:center
Tiningnan ko 'yong mga kuha ni Kat,

00:27:25.226 --> 00:27:27.562 align:center
at naisip ko, "Wow, nakikita ko ako."

00:27:29.522 --> 00:27:32.400 align:center
Talagang niligtas niya 'ko.

00:27:32.901 --> 00:27:35.987 align:center
Bumuti ang pakiramdam ko
at naging confident ako

00:27:36.071 --> 00:27:39.658 align:center
bilang ako bilang babae.

00:27:42.494 --> 00:27:45.914 align:center
Katapusan ng era ang tawag niya do'n
at tumanggi silang mag-comment.

00:27:45.997 --> 00:27:48.541 align:center
Pero ang relasyon ni Kylie Minogue
sa Pete Waterman Ltd.,

00:27:48.625 --> 00:27:52.212 align:center
ang record company niya
nang limang taon, ay natapos na.

00:27:52.712 --> 00:27:56.633 align:center
Sinabi ni Kylie sa MTV News
na di matanggap ng PWL ang mga pagbabago.

00:27:57.217 --> 00:27:59.594 align:center
Ang totoo, di ako nalungkot.

00:28:00.095 --> 00:28:04.099 align:center
Naaalala ko, totoo, di ko sinasabi—
Naupo ako kasama ng staff dito

00:28:04.599 --> 00:28:07.227 align:center
at pinaliwanag kong may puntong

00:28:07.310 --> 00:28:09.562 align:center
aalis ka sa bahay ng mga magulang mo.

00:28:09.646 --> 00:28:13.233 align:center
Pwes, ito ang pag-alis ni Kylie
sa bahay ng mga magulang niya

00:28:13.316 --> 00:28:18.071 align:center
at mamumuhay siyang mag-isa.
'Yon lang 'yon. At kasama 'yon sa paglaki.

00:28:18.571 --> 00:28:20.365 align:center
Alam mo na, kaya…

00:28:26.830 --> 00:28:30.291 align:center
natapos na kami.
Natatapos ang mga bagay, alam mo.

00:28:35.547 --> 00:28:38.591 align:center
Pumirma ako sa Deconstruction Records.

00:28:40.468 --> 00:28:42.595 align:center
Sobrang independent ng feel nila.

00:28:42.679 --> 00:28:45.390 align:center
-David.
-Kylie, kumusta? Nice to meet you.

00:28:48.351 --> 00:28:51.396 align:center
Open sila na mag-experiment

00:28:52.188 --> 00:28:54.899 align:center
at gusto nilang mas mag-involve ako.

00:28:57.235 --> 00:29:00.822 align:center
Pinag-usapan namin
ang sobrang kakaibang vocal delivery.

00:29:11.833 --> 00:29:14.502 align:center
Di ko pa nagawa dati 'yong gano'ng notes.

00:29:14.586 --> 00:29:17.547 align:center
Pero damhin mo
'yong takot at gawin mo pa rin.

00:29:25.305 --> 00:29:27.765 align:center
Wala pa 'kong nagawang gano'n.

00:29:35.982 --> 00:29:38.651 align:center
Bumalik sa pop scene
si Kylie Minogue this week

00:29:39.444 --> 00:29:41.988 align:center
nang may bagong record at tunog.

00:29:48.369 --> 00:29:49.579 align:center
'Yong bagong album,

00:29:49.662 --> 00:29:52.999 align:center
ang tingin do'n ng marami,
application mo para itrato kang

00:29:53.082 --> 00:29:55.168 align:center
seryosong artist sa unang pagkakataon.

00:29:55.251 --> 00:29:56.794 align:center
Ganyan ang tingin mo?

00:30:02.258 --> 00:30:04.677 align:center
Pwede kong sabihin kahit ano'ng gusto ko?

00:30:16.481 --> 00:30:19.317 align:center
Kung nire-represent
ni Kylie Minogue ang Australian dream,

00:30:19.400 --> 00:30:22.987 align:center
siguradong si Nick Cave
ang Australian nightmare.

00:30:27.367 --> 00:30:28.660 align:center
Maraming fans

00:30:28.743 --> 00:30:31.830 align:center
ang twisted lyrics
at madilim na patapong image niya.

00:30:32.497 --> 00:30:33.414 align:center
-Hi.
-Hi.

00:30:33.998 --> 00:30:35.542 align:center
Diretso kayo sa dulo.

00:30:38.628 --> 00:30:43.508 align:center
Sinulat yata ang mga kantang 'yon
nang may sapat na pagkamuhi sa mga bagay.

00:30:49.514 --> 00:30:52.308 align:center
Kasi medyo namumuhi akong tao.

00:30:53.935 --> 00:30:54.811 align:center
Alam mo.

00:30:57.814 --> 00:30:59.858 align:center
Ganito, dati akong

00:31:00.358 --> 00:31:01.901 align:center
observer

00:31:03.111 --> 00:31:05.905 align:center
at dati ko na siyang gusto.

00:31:05.989 --> 00:31:10.368 align:center
Tuwing makikita ko siya sa TV,
may kung anong nagustuhan ko.

00:31:11.452 --> 00:31:14.998 align:center
Pero di ako nakatungangang
nakikinig sa records niya o gano'n.

00:31:15.081 --> 00:31:16.749 align:center
Di ako big fan.

00:31:19.460 --> 00:31:23.423 align:center
May kung ano akong nakilala
sa kanya na tinugunan ko.

00:31:25.633 --> 00:31:28.303 align:center
-Ayaw mong ma-picture-an?
-Ayoko talaga.

00:31:28.386 --> 00:31:31.681 align:center
Kaya bilisan na natin.

00:31:33.516 --> 00:31:38.146 align:center
Ang weird no'ng kay Kylie
kasi kahit may appeal siya sa public,

00:31:38.229 --> 00:31:40.231 align:center
alam mo, lahat meron na siya

00:31:40.315 --> 00:31:41.899 align:center
maliban sa credibility.

00:31:41.983 --> 00:31:45.528 align:center
At tiningnan ko siya kasi

00:31:46.404 --> 00:31:49.699 align:center
may credibility ako, pero 'yon lang.

00:31:57.332 --> 00:32:01.252 align:center
No'ng panahong 'yon,
marami akong sinusulat na murder songs.

00:32:01.753 --> 00:32:04.923 align:center
May wild idea akong

00:32:05.006 --> 00:32:08.134 align:center
gumawa si Kylie Minogue ng murder ballad.

00:32:10.303 --> 00:32:11.471 align:center
Oo, hello.

00:32:12.472 --> 00:32:16.893 align:center
Pero matindi ang pagkontra
ng management at iba pa,

00:32:16.976 --> 00:32:18.895 align:center
na kalokohan lang 'to,

00:32:18.978 --> 00:32:20.355 align:center
at gano'n nga 'yon.

00:32:21.105 --> 00:32:22.482 align:center
Astig 'to.

00:32:22.982 --> 00:32:25.944 align:center
Storyboard para
sa "Where the Wild Roses Grow".

00:32:26.027 --> 00:32:27.528 align:center
Sobrang astig 'to!

00:32:28.237 --> 00:32:31.616 align:center
"Pinagmamasdan ni Nick
ang mukha at katawan ni Kylie sa tubig."

00:32:32.700 --> 00:32:35.370 align:center
Kilala akong parang adik.

00:32:35.453 --> 00:32:38.581 align:center
"Close up na anggulo, static.
Nasa tubig si Kylie, may luha sa pisngi.

00:32:38.665 --> 00:32:40.333 align:center
"May mga langaw siguro sa mukha."

00:32:40.416 --> 00:32:44.587 align:center
At kaduda-duda 'yong nature no'ng kanta.

00:32:44.671 --> 00:32:48.341 align:center
"Close up, static.
Umabot ng bato si Nick, ulit."

00:32:50.385 --> 00:32:53.221 align:center
Oo, matagal na 'yang malapit sa 'kin.

00:32:53.304 --> 00:32:56.224 align:center
Tumawag si Nick tapos sabi ko,

00:32:58.309 --> 00:33:00.019 align:center
"Sino?" Parang, "Ha?"

00:33:00.103 --> 00:33:05.858 align:center
Di ako ang demographic ng fan club
ng Nick Cave and the Bad Seeds.

00:33:05.942 --> 00:33:08.611 align:center
Pero may pagka-Australian.

00:33:08.695 --> 00:33:11.948 align:center
Nagloloko lang sila, di ba?
Gumagawa lang sila.

00:33:12.031 --> 00:33:16.285 align:center
At di nila 'yon masyadong iniisip.
Sinusubukan lang nila, alam mo.

00:33:16.369 --> 00:33:19.956 align:center
Tapos sabi niya, "Oo, sige." Tapos…

00:33:20.039 --> 00:33:22.750 align:center
Ang inosente ko. Hindi ko alam.

00:33:26.504 --> 00:33:29.424 align:center
Hinihintay namin siyang pumunta sa studio.

00:33:32.218 --> 00:33:35.555 align:center
Wala pa yatang nakakilala
kay Kylie bago 'yon.

00:33:37.432 --> 00:33:41.769 align:center
At 'yong Bad Seeds, dark force kami.

00:33:43.271 --> 00:33:47.525 align:center
Itong grupo ng weird,
patapon, parang mga sirang lalaki.

00:33:49.694 --> 00:33:55.658 align:center
Maraming drugs at walang paggalang
na masamang pananaw sa mundo.

00:33:57.493 --> 00:33:59.662 align:center
Pero no'ng dumating siya sa studio,

00:34:01.831 --> 00:34:05.793 align:center
para siyang sinag ng liwanag…

00:34:09.922 --> 00:34:13.051 align:center
na may pambihirang positivity.

00:34:16.179 --> 00:34:21.934 align:center
Palagay ko wala pa talaga
kaming nakilalang gusto ang buhay.

00:34:24.729 --> 00:34:27.023 align:center
'Yong lang klase ng matapang

00:34:27.815 --> 00:34:28.816 align:center
na kaliwanagan.

00:34:29.609 --> 00:34:34.322 align:center
At talagang medyo natakot
kami do'n kahit pa'no.

00:34:38.993 --> 00:34:43.414 align:center
At no'ng nag-record siya,
kumanta siya sa parang

00:34:43.498 --> 00:34:49.462 align:center
"mala-Kylie," sinanay, maraming
diskarte sa boses, palagay ko.

00:34:49.545 --> 00:34:54.300 align:center
Sabi namin, "Ganito, kalimutan na 'yon.
Kantahin lang 'yon nang diretso."

00:34:59.722 --> 00:35:03.684 align:center
Bawasan ang pagkanta no'n,
parang halos gawing kuwento 'yon.

00:35:05.394 --> 00:35:07.396 align:center
At maging character.

00:35:10.900 --> 00:35:15.321 align:center
Ang ganda no'ng version na ginawa niya
na sobrang nagmulto sa kabuuan no'n.

00:35:19.867 --> 00:35:22.245 align:center
Sobra talaga kaming nagulat.

00:35:33.297 --> 00:35:37.218 align:center
Magandang gabi. May sobrang espesyal
kaming hinanda sa Top of the Pops.

00:35:39.679 --> 00:35:42.140 align:center
Naalala ko 'yong sa Top of the Pops.

00:35:42.640 --> 00:35:46.686 align:center
Makikita mo yata sa performance,
ewan ko kung ano'ng nangyayari.

00:35:48.229 --> 00:35:50.773 align:center
Parang kung ano lang ang sinabi ko.

00:35:51.691 --> 00:35:56.070 align:center
Alam mo, psychos 'yong mga taong
pumupunta sa concerts ko.

00:35:56.904 --> 00:35:59.866 align:center
May nakukuha kaming
mga iron bar, gunting, kutsilyo

00:35:59.949 --> 00:36:06.163 align:center
sa mga taong nasa harap.
Kaya alam ko ang delikadong audience.

00:36:06.664 --> 00:36:13.171 align:center
Pero never ko pang naranasan
'yong audience ni Kylie Minogue.

00:36:13.254 --> 00:36:16.299 align:center
Nakatatakot sila.

00:36:17.758 --> 00:36:22.763 align:center
Parang mga malahalimaw
na nakatatakot na teenager na babae.

00:36:24.223 --> 00:36:26.517 align:center
Ayaw nila sa 'kin.

00:36:26.601 --> 00:36:29.896 align:center
Ayaw nilang lapitan ko
'yong prinsesa nila.

00:36:29.979 --> 00:36:35.902 align:center
Worried si Nick na ayaw
ng fans ko sa kanya o sa project.

00:36:35.985 --> 00:36:38.529 align:center
Palagay ko, di gano'n.

00:36:38.613 --> 00:36:41.407 align:center
Sabi no'ng mga batang babae,
"Bwisit kang matanda.

00:36:41.490 --> 00:36:43.784 align:center
"Ano'ng ginagawa mo, pangit na matanda?"

00:36:44.744 --> 00:36:46.746 align:center
Ang sama lang nila.

00:36:47.246 --> 00:36:51.083 align:center
Kaya di ko mapigilang
ilagay ang braso ko kay Kylie.

00:36:52.919 --> 00:36:55.922 align:center
Tapos sumenyas sila
ng daliri sa leeg nila.

00:36:56.005 --> 00:36:58.090 align:center
Sabi nila, "Basta wag mong…"

00:36:58.633 --> 00:37:02.511 align:center
Tapos ibabaling nila
sa kanila 'yong cameras. Sabi nila…

00:37:04.305 --> 00:37:07.725 align:center
Sina Kylie at Nick Cave
and the Bad Seeds. Sige, si Madonna…

00:37:07.808 --> 00:37:10.061 align:center
Masasamang tao.

00:37:14.565 --> 00:37:16.359 align:center
Mas mabuti na 'ko kasi nakita kita.

00:37:18.110 --> 00:37:20.196 align:center
-Nabasa mo ba tayo sa diyaryo?
-Hindi.

00:37:21.113 --> 00:37:23.658 align:center
-Ano'ng nangyari?
-Naghahalikan pala tayo.

00:37:25.284 --> 00:37:26.744 align:center
-Tapos?
-Tapos…

00:37:26.827 --> 00:37:28.079 align:center
Ano naman?

00:37:28.162 --> 00:37:32.124 align:center
-Di pa nila napapanood ang show mamaya.
-Mas maraming halikan kaysa kantahan.

00:37:33.709 --> 00:37:35.461 align:center
Nagbanggaan ang mga mundo namin.

00:37:35.962 --> 00:37:38.005 align:center
Pero para 'yong isa pang klase ng

00:37:38.631 --> 00:37:40.049 align:center
love.

00:37:45.054 --> 00:37:49.141 align:center
Para 'kong laging
nai-in love, pero talagang…

00:37:52.228 --> 00:37:56.440 align:center
isang klase 'yon
ng pag-iisa na hindi romantic.

00:37:58.693 --> 00:38:00.486 align:center
Nakilala yata namin

00:38:00.569 --> 00:38:03.531 align:center
ang vulnerability sa isa't isa

00:38:04.657 --> 00:38:08.494 align:center
na sa palagay ko,
no'ng panahong 'yon, sinusubukan naming

00:38:09.578 --> 00:38:10.621 align:center
takasan.

00:38:12.290 --> 00:38:14.792 align:center
Nakakulong ako sa isang klase ng lifestyle

00:38:14.875 --> 00:38:17.670 align:center
na patuloy na nagiging mas problematic.

00:38:20.256 --> 00:38:21.966 align:center
Pero pag kasama si Kylie,

00:38:22.967 --> 00:38:24.927 align:center
nakikita ko ang mundo…

00:38:27.471 --> 00:38:29.265 align:center
sa positibong paraan.

00:38:33.686 --> 00:38:38.149 align:center
Salamat. Gusto ko ngayong imbitahang
umakyat dito si Miss Kylie Minogue.

00:38:42.111 --> 00:38:47.616 align:center
Palagay ko, gusto niyang
makalaya mula sa parang mga harang

00:38:47.700 --> 00:38:50.619 align:center
na iniisip niyang nagkukulong sa kanya.

00:38:54.373 --> 00:38:56.500 align:center
Ang bilanggo ng isang image.

00:38:58.878 --> 00:39:05.426 align:center
Na para siyang walang utak
na bobo, alam mo na, wala lang.

00:39:05.509 --> 00:39:06.761 align:center
Pero meron siyang

00:39:07.261 --> 00:39:08.888 align:center
mga gustong sabihin.

00:39:08.971 --> 00:39:10.848 align:center
Lalo na sa lyrics.

00:39:10.931 --> 00:39:14.060 align:center
Parang 'yon ang pinakamahalang
bagay na magagawa mo, totoo.

00:39:14.143 --> 00:39:18.105 align:center
Kung isusulat mo ang lyrics mo,
di ideas ng iba ang kakantahin mo.

00:39:18.189 --> 00:39:20.816 align:center
Parang dine-define mo
ang sarili mo. Wala kang…

00:39:20.900 --> 00:39:22.818 align:center
Sabi sa 'kin ni Nick Cave,

00:39:22.902 --> 00:39:25.029 align:center
"Nasa'n 'yong lyrics mo?"

00:39:26.489 --> 00:39:28.908 align:center
Di pa talaga 'ko fully fledged songwriter.

00:39:28.991 --> 00:39:31.702 align:center
Kung may nararamdaman ka,
eh di maisusulat mo 'yon.

00:39:32.203 --> 00:39:34.872 align:center
Kaya sana gawin mo 'yon, Kylie.

00:39:35.998 --> 00:39:38.334 align:center
Alam mo ang nahanap ko? Lyrics.

00:39:40.169 --> 00:39:44.465 align:center
Naaalala kong sinubukan kong
sumulat ng totoong nakakaantig.

00:39:46.842 --> 00:39:50.971 align:center
"Gusto kong maging mapag-isang
cowboy mo, mahalin ka hanggang sumakit."

00:39:51.472 --> 00:39:52.348 align:center
Lyric 'yon.

00:39:52.431 --> 00:39:54.934 align:center
Di ko sulat 'to.
May ibang nagsulat sa libro ko.

00:39:55.017 --> 00:39:58.813 align:center
"Gusto niyang mapigil
sa nakahintong oras. Pinakamaganda 'yon…"

00:39:58.896 --> 00:40:04.193 align:center
Obviously di naisama 'yon.
I mean, ang pangit talaga.

00:40:04.276 --> 00:40:08.280 align:center
Ang pangit talaga
pag sinabi ko 'to. Excited ka na, 'no?

00:40:09.073 --> 00:40:14.161 align:center
"Sino'ng mag-aakalang matutupad
ng neneng 'yon ang mga pangarap niya?"

00:40:15.329 --> 00:40:18.040 align:center
Minsan talaga ang pangit pag sinabi.

00:40:18.124 --> 00:40:21.836 align:center
Ang daming kalokohan lang talaga dito.

00:40:21.919 --> 00:40:23.879 align:center
Meron dapat dito.

00:40:25.840 --> 00:40:32.388 align:center
"Minsan gusto kong maging iresponsable.
Gusto kong panindigan 'yong pinili ko."

00:40:33.264 --> 00:40:34.723 align:center
Medyo revealing.

00:40:34.807 --> 00:40:36.475 align:center
Sa anong paraan?

00:40:37.935 --> 00:40:42.189 align:center
Kung hindi self-explanatory,
eh di hindi sobrang revealing talaga.

00:40:45.067 --> 00:40:48.279 align:center
Kaso lang may nakuha ako
mula sa creative ether.

00:40:51.031 --> 00:40:52.741 align:center
Ang feeling ko, parang

00:40:53.242 --> 00:40:54.702 align:center
may apoy

00:40:55.744 --> 00:40:57.121 align:center
na lumalabas sa 'kin.

00:40:57.204 --> 00:40:58.122 align:center
Ay, naku.

00:41:00.708 --> 00:41:04.545 align:center
Parang nakatagong galit.

00:41:07.673 --> 00:41:11.677 align:center
"Gusto kong humanap ng paraan
para wakasan lahat ng pagkasira ko.

00:41:11.760 --> 00:41:14.054 align:center
"Gusto kong malaman ang halaga ko."

00:41:14.555 --> 00:41:16.891 align:center
Talagang ano siya… Siya, ako.

00:41:20.769 --> 00:41:22.062 align:center
Talagang nando'n ako.

00:41:23.189 --> 00:41:24.648 align:center
Di ako hiwalay sa kanta.

00:41:25.691 --> 00:41:28.152 align:center
Mas pababagalin at iiksian ko.

00:41:31.280 --> 00:41:34.909 align:center
Gusto ko talagang
maging higit pa sa isang facet.

00:41:35.868 --> 00:41:39.955 align:center
Sobrang daming character
sa katawan ko, nakatatakot.

00:41:40.039 --> 00:41:41.207 align:center
Possessed ako.

00:41:45.586 --> 00:41:47.379 align:center
Sobrang mas kakaiba pa 'yon.

00:41:49.340 --> 00:41:51.675 align:center
Halata namang sobra akong kakaiba.

00:41:52.718 --> 00:41:54.178 align:center
Ayokong sabihin 'yon.

00:41:55.763 --> 00:41:57.014 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin?

00:42:00.017 --> 00:42:03.562 align:center
'Yong bago niyang album,
dalawang taon ginawa.

00:42:04.355 --> 00:42:05.606 align:center
Ilabas natin siya dito.

00:42:05.689 --> 00:42:10.194 align:center
Ang imposibleng prinsesa mismo.
Ladies and gentlemen, si Kylie Minogue.

00:42:10.778 --> 00:42:13.489 align:center
Talaga bang na-disown mo na
'yong mga naunang kanta?

00:42:14.448 --> 00:42:18.452 align:center
Di ko naman talaga nasabi, "Dapat
sobrang suwerte ko" sa maraming taon.

00:42:18.536 --> 00:42:20.746 align:center
At medyo exorcism 'yon kahit pa'no.

00:42:22.998 --> 00:42:28.337 align:center
May honesty at purity
at "Ilalabas ko lang 'yon do'n."

00:42:29.088 --> 00:42:32.049 align:center
Siguradong 'yon
ang pinakapersonal na trabahong nagawa ko.

00:42:33.968 --> 00:42:38.472 align:center
-Kinabahan ka ba no'ng lumabas 'yon?
-Oo. Nakatatakot.

00:42:41.809 --> 00:42:44.019 align:center
Tapos nakita ko 'yon sa billboard.

00:42:44.103 --> 00:42:46.105 align:center
Di mo alam 'yong sa billboard?

00:42:46.939 --> 00:42:47.773 align:center
Tingnan mo.

00:42:47.856 --> 00:42:49.942 align:center
May billboard na may nakalagay,

00:42:50.526 --> 00:42:53.445 align:center
"Nagdesisyon na kami
sa gagawin sa music ni Kylie.

00:42:54.571 --> 00:42:55.823 align:center
"Wag patugtugin 'yon."

00:42:56.782 --> 00:42:57.783 align:center
Boom!

00:43:00.452 --> 00:43:01.996 align:center
Ang laking sampal.

00:43:02.913 --> 00:43:04.582 align:center
-I-test 'yong sound?
-Oo, sige.

00:43:04.665 --> 00:43:07.543 align:center
One, two, three, four, five.
Nandito kami sa Tower Records.

00:43:07.626 --> 00:43:09.169 align:center
-Nagsimula na?
-Ngayon pa lang.

00:43:09.253 --> 00:43:10.087 align:center
Sorry.

00:43:10.629 --> 00:43:11.672 align:center
Salamat.

00:43:12.339 --> 00:43:15.509 align:center
Okay? Kylie, kung masisimulan kong
tanungin ka sa bagong album.

00:43:15.593 --> 00:43:18.137 align:center
Di ko talaga naisip na nasa radyo ako.

00:43:18.220 --> 00:43:19.763 align:center
Pa'no nagawa 'yon?

00:43:20.806 --> 00:43:24.810 align:center
Ang totoo, may ilang station
na sadyang di ako pinapatugtog.

00:43:28.022 --> 00:43:31.150 align:center
Nandito ngayon,
may bagong Mohican, si Jason Donovan.

00:43:31.233 --> 00:43:33.527 align:center
Si Kylie Minogue.
Sinubaybayan mo ang career niya?

00:43:33.611 --> 00:43:36.405 align:center
At 'yong venture niya
sa bagong album, may indie.

00:43:36.488 --> 00:43:39.533 align:center
-Ano'ng tingin mo do'n?
-Di pumatok, tingin ko.

00:43:39.616 --> 00:43:44.371 align:center
Kylie!

00:43:45.789 --> 00:43:46.874 align:center
PEKENG PRINSESA

00:43:46.957 --> 00:43:47.833 align:center
NAKAKADISMAYA

00:43:47.916 --> 00:43:48.959 align:center
NAKAKAIRITA

00:43:49.043 --> 00:43:51.462 align:center
Kylie!

00:43:51.545 --> 00:43:53.756 align:center
May ilang taong gusto lang…

00:43:53.839 --> 00:43:55.424 align:center
TALAGANG PEKE

00:43:55.507 --> 00:43:58.344 align:center
…na makita kang bumagsak
tapos lilipat na sila sa iba.

00:43:58.427 --> 00:44:00.638 align:center
Pop. Maitatapon.

00:44:00.721 --> 00:44:02.640 align:center
Sumikat at nalaos ang ibang sensation.

00:44:02.723 --> 00:44:06.560 align:center
Ano sa tingin mo ang appeal mo
at ba't di ka pa nawawala?

00:44:06.644 --> 00:44:09.480 align:center
Mabuti pang iba
ang tanungin mo niyan, wag ako.

00:44:09.563 --> 00:44:12.816 align:center
Di ko naman yata gano'n
ina-analyze ang sarili ko.

00:44:13.776 --> 00:44:18.947 align:center
Maraming, maraming beses kong naisip,
"Ewan ko kung sulit bang gawin 'to."

00:44:19.573 --> 00:44:23.202 align:center
'Yong album na lang.
Di sobrang imaginative 'yong title.

00:44:24.662 --> 00:44:27.581 align:center
Tapos pag dumepensa ka na…

00:44:29.750 --> 00:44:30.876 align:center
nanalo na sila.

00:44:32.294 --> 00:44:35.547 align:center
Totoo ba 'yong tsismis
na di kayo nag-uusap ni Dannii?

00:44:36.048 --> 00:44:37.841 align:center
Excuse me, tagasaan ka?

00:44:37.925 --> 00:44:39.593 align:center
-Seryoso ba 'yan?
-Oo.

00:44:39.676 --> 00:44:41.679 align:center
-Totoo bang di kami nag-uusap?
-Oo.

00:44:41.762 --> 00:44:44.848 align:center
Grabeng kalokohan naman 'yan.

00:44:47.309 --> 00:44:49.937 align:center
Tingin mo ba tapos na siya
sa music industry?

00:44:50.020 --> 00:44:52.022 align:center
Never ko namang naisip na may talent siya.

00:44:53.399 --> 00:44:59.655 align:center
Walang kinita ang Deconstruction
sa 'kin. Zero. Nada. Rien. Wala. Kaya,

00:45:00.364 --> 00:45:02.408 align:center
binitawan siya ng record label.

00:45:03.826 --> 00:45:05.703 align:center
Naisip ko, "Aarte ako ulit,"

00:45:05.786 --> 00:45:10.582 align:center
kasi ang daming taong
nag-iisip, kung di sinasabi,

00:45:10.666 --> 00:45:12.960 align:center
"'Yon na 'yon. Tapos na."

00:45:33.605 --> 00:45:35.524 align:center
Pero may tumawag sa 'kin.

00:45:36.024 --> 00:45:36.900 align:center
At oo.

00:45:41.572 --> 00:45:46.326 align:center
Di ko naaalala 'yong mga salita niya,
pero parang, "Wala na siya."

00:45:52.249 --> 00:45:56.128 align:center
Lumipad ako pabalik
sa Sydney para sa libing.

00:45:58.547 --> 00:46:00.424 align:center
Ang nasabi ko lang, "Ay!

00:46:00.924 --> 00:46:03.677 align:center
"Isa pang una 'yan. Una ko 'tong

00:46:04.511 --> 00:46:06.513 align:center
"napuntahang service." Parang,

00:46:07.139 --> 00:46:10.601 align:center
"Sige, laging una." Alam mo?

00:46:15.397 --> 00:46:18.817 align:center
Nagtitipon tayo
para ipagluksa ang kamatayan

00:46:18.901 --> 00:46:23.155 align:center
ng taong halos di kilala
ng karamihan sa 'tin.

00:46:26.450 --> 00:46:28.076 align:center
Narinig natin siyang kumanta

00:46:29.787 --> 00:46:32.623 align:center
at pakiramdam natin,
para lang sa 'tin 'yon.

00:46:33.790 --> 00:46:36.710 align:center
Nandito tayo ngayon
para ipagluksa ang kamatayan

00:46:38.003 --> 00:46:39.505 align:center
ni Michael Hutchence.

00:46:43.300 --> 00:46:45.344 align:center
Mukha sigurong di pantay,

00:46:45.427 --> 00:46:50.224 align:center
'yong emotion at memories
na meron kami at no'ng panahong 'yon.

00:46:52.893 --> 00:46:57.648 align:center
Pero pakiramdam ko lang,
protektado, alaga, pinahalagahan,

00:46:58.440 --> 00:47:00.108 align:center
at pinaniwalaan ako.

00:47:02.569 --> 00:47:05.864 align:center
Wala na ang isang taong inasahan mo.

00:47:05.948 --> 00:47:09.701 align:center
Naaalala kong nasa simbahan ako
at overwhelming 'yon.

00:47:09.785 --> 00:47:12.287 align:center
'Yong pagbuhos ng pagmamahal sa kanya.

00:47:12.371 --> 00:47:15.082 align:center
Wala na 'yong taong naging sandigan mo.

00:47:15.165 --> 00:47:19.378 align:center
Parang kabaliwan 'to,
pero feeling ko sinasabi niya lang,

00:47:19.461 --> 00:47:22.214 align:center
"Ayos lang. Magiging ayos lang."

00:47:25.676 --> 00:47:28.512 align:center
Feeling ko lagi ko siyang kasama.

00:47:30.764 --> 00:47:33.350 align:center
Parang kabaliwan, pero feeling ko.

00:47:35.602 --> 00:47:38.814 align:center
Na sobrang, parang, pwede kang

00:47:38.897 --> 00:47:40.941 align:center
makipagrelasyon sa…

00:47:41.692 --> 00:47:44.069 align:center
Gaya ng naging
mga relasyon ko sa iba't ibang tao

00:47:44.152 --> 00:47:46.655 align:center
pero may isang talagang naniwala lang…

00:47:47.614 --> 00:47:50.284 align:center
sobrang naniwala sa 'yo.

00:47:53.620 --> 00:47:55.706 align:center
Ito ang mahalagang bagay.

00:47:56.498 --> 00:48:01.503 align:center
Ayaw niya talagang
maging iba ako para sa kanya.

00:48:03.338 --> 00:48:05.549 align:center
In-encourage niya 'kong

00:48:07.134 --> 00:48:08.844 align:center
i-discover ang sarili ko.

00:48:18.645 --> 00:48:19.688 align:center
Shet.

00:48:34.661 --> 00:48:37.122 align:center
Nagkaroon ako ng parang kabaliwang idea.

00:48:37.956 --> 00:48:40.125 align:center
Wala nang paligoy-ligoy.
Gusto kong ipakilala

00:48:40.208 --> 00:48:44.129 align:center
ang una sa mga talented
at talagang iba-ibang artist at writer.

00:48:44.212 --> 00:48:48.342 align:center
Hinilingan akong pumunta
at mag-perform sa Poetry Olympics.

00:48:48.425 --> 00:48:51.011 align:center
Dalawang araw at gabi

00:48:51.094 --> 00:48:57.601 align:center
ng tuloy-tuloy na poetry
na ginawa sa Albert Hall.

00:48:58.185 --> 00:49:02.147 align:center
"Heto ang pag-ibig
na nakikipagkasundo sa mga masamang gawi."

00:49:02.230 --> 00:49:04.900 align:center
"Magsinungaling ka tungkol sa Vietnam."

00:49:05.400 --> 00:49:07.694 align:center
"Pwede kang makipag-sex kahit kanino,

00:49:08.195 --> 00:49:11.490 align:center
"pero sino'ng kasama mong matutulog?"

00:49:11.573 --> 00:49:17.245 align:center
Ang daming magagaling na poet do'n,
pero karamihan, walang katapusang

00:49:17.329 --> 00:49:19.164 align:center
karapat-dapat

00:49:19.998 --> 00:49:20.832 align:center
na art lang.

00:49:20.916 --> 00:49:26.588 align:center
"Pagtanggal ko ng ulo ko,
tumingin ang ulo sa duguan kong leeg."

00:49:26.672 --> 00:49:29.216 align:center
"Umiiyak ang sanggol,
namamatay ang bulaklak."

00:49:29.299 --> 00:49:32.260 align:center
"Hindi rin ang alalay ng Pangulo."

00:49:32.344 --> 00:49:38.725 align:center
Isang araw yatang nakaupo
ang mga tao, nakikinig sa poetry.

00:49:42.020 --> 00:49:43.647 align:center
Medyo madalas kong makita si Kylie.

00:49:43.730 --> 00:49:44.856 align:center
Salamat.

00:49:45.941 --> 00:49:49.027 align:center
Sabi ko, "Ba't di ka
sumama at mag-recite ka?

00:49:50.362 --> 00:49:51.822 align:center
Naisip ko, "Baliw ka ba?"

00:49:53.532 --> 00:49:57.035 align:center
"Nakaamba sa atin
ang paparating na sakuna."

00:49:57.619 --> 00:50:01.373 align:center
Hindi ko mundo 'to.
Di ako galing sa literary world.

00:50:01.456 --> 00:50:05.669 align:center
"Dahil diyan, anong subject
ang may katuturan nating matatalakay?"

00:50:05.752 --> 00:50:08.880 align:center
Kaya sinubukan ko lahat para lumabas do'n.

00:50:08.964 --> 00:50:11.091 align:center
Sabi niya, sinubukan niyang umalis do'n.

00:50:11.174 --> 00:50:14.052 align:center
-Talaga? Wag tayong maniwala.
-Oo.

00:50:15.053 --> 00:50:19.141 align:center
"Dahil ano ang kalayaan
kung hindi malayang kumilos?"

00:50:19.224 --> 00:50:20.767 align:center
Sabi ko kay Nick,

00:50:21.351 --> 00:50:23.437 align:center
"Nasa stage ang Diyos.
Pa'no susundan 'yon?"

00:50:23.520 --> 00:50:25.605 align:center
Sabi niya, "Ayos naman si Jesus,"

00:50:25.689 --> 00:50:27.107 align:center
tapos lumabas siya.

00:50:33.697 --> 00:50:36.283 align:center
Sa pagkakatanda ko,

00:50:36.366 --> 00:50:39.036 align:center
nagulat akong may naaalala pa talaga 'ko,

00:50:39.119 --> 00:50:40.787 align:center
kasi sobra kaming lango do'n.

00:50:40.871 --> 00:50:47.335 align:center
"Ho, ho, ho."

00:50:47.419 --> 00:50:48.545 align:center
Salamat.

00:50:49.087 --> 00:50:53.550 align:center
Gusto kong ilabas ang malaapoy
na si Kylie Minogue, ladies and gentlemen.

00:50:55.927 --> 00:50:58.055 align:center
Lumakad siya…

00:51:00.182 --> 00:51:03.226 align:center
itong pop princess laban

00:51:03.310 --> 00:51:07.856 align:center
sa pinakaelitistang art form ng poetry.

00:51:07.939 --> 00:51:09.399 align:center
Salamat.

00:51:10.567 --> 00:51:12.069 align:center
Di ko inasahang pumunta dito

00:51:12.152 --> 00:51:15.530 align:center
pero pumunta akong
may mga salitang di ko sinulat

00:51:15.614 --> 00:51:17.407 align:center
na dapat kong basahin sa inyo.

00:51:28.710 --> 00:51:30.504 align:center
"Sa imahinasyon ko,

00:51:31.421 --> 00:51:33.298 align:center
"walang alinlangan.

00:51:34.132 --> 00:51:35.967 align:center
"Lagi kitang napapanaginipan."

00:51:38.011 --> 00:51:44.893 align:center
Naririnig ko 'yong pagkilala,
kasama ko at namin 'yong audience.

00:51:45.936 --> 00:51:49.231 align:center
"Sa imahinasyon ko, walang komplikasyon.

00:51:49.731 --> 00:51:51.817 align:center
"Hawak-kamay tayong naglalakad."

00:51:51.900 --> 00:51:53.610 align:center
Binuksan niya lang 'yong gabi.

00:51:53.693 --> 00:51:57.114 align:center
"At napapanaginipan kong
in love ka sa 'kin."

00:51:57.197 --> 00:52:00.200 align:center
Nang may poetry na naintindihan namin.

00:52:03.161 --> 00:52:04.955 align:center
"Dapat sobrang suwerte ko.

00:52:06.790 --> 00:52:09.584 align:center
"Masuwerte, masuwerte, masuwerte.

00:52:11.419 --> 00:52:15.006 align:center
"Dapat sobrang suwerte ko
sa pag-ibig." Salamat.

00:52:17.801 --> 00:52:20.470 align:center
Parang hinarap ko 'yong dati kong sarili.

00:52:23.557 --> 00:52:26.184 align:center
'Yong sinusubukan kong talikuran.

00:52:29.563 --> 00:52:31.523 align:center
Ewan ko kung direkta kong sinabi 'to, pero

00:52:31.606 --> 00:52:35.735 align:center
sabi ko, "Ano ba naman ang ginagawa mo?"
Parang, "Indie?" Ibig sabihin,

00:52:36.236 --> 00:52:40.282 align:center
walang kusang gustong maging indie.

00:52:43.493 --> 00:52:45.579 align:center
Baka sabihin nilang gusto nila.

00:52:48.206 --> 00:52:51.126 align:center
Si Kylie Minogue, ladies and gentlemen.

00:52:51.626 --> 00:52:56.840 align:center
Pero di gano'n si Kylie.
Si Kylie, force siya na…

00:53:02.137 --> 00:53:07.350 align:center
nandiyan para maantig ang libo-libong,
libo-libong, libo-libong tao.

00:53:10.478 --> 00:53:12.147 align:center
Papunta sa labas lahat.

00:53:13.398 --> 00:53:15.066 align:center
Pagbibigay lahat.

00:53:17.068 --> 00:53:19.946 align:center
May malaki kang positive influence.

00:53:20.030 --> 00:53:23.158 align:center
'Yong mga taong pumunta
sa unang pop concert nila,

00:53:23.241 --> 00:53:26.494 align:center
life-changing moment 'yong
may maramdaman silang

00:53:27.621 --> 00:53:29.956 align:center
bagay na noon lang nila naramdaman.

00:53:31.958 --> 00:53:37.088 align:center
Ang maganda sa pop music, joy machine 'to.

00:53:40.800 --> 00:53:43.762 align:center
'Yan ang pinakaastig na lalaki sa mundo…

00:53:45.680 --> 00:53:48.266 align:center
na nagsasabi, "Nasa'n 'yong pop tunes?"

00:53:52.395 --> 00:53:56.316 align:center
Sige, mag-costume na tayo
at bumalik na sa dance floor.

00:53:58.401 --> 00:54:02.447 align:center
Pero kung di uubra 'to,
wala na 'kong career.

00:55:50.597 --> 00:55:54.184 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo
er.

