WEBVTT

00:00:12.387 --> 00:00:14.222 align:center
Pero mahihiya ako.

00:00:14.305 --> 00:00:15.140 align:center
-Talaga?
-Talaga?

00:00:15.223 --> 00:00:17.434 align:center
-Kalokohan.
-Maniwala ako sa 'yo.

00:00:19.144 --> 00:00:21.396 align:center
Kinukumbinsi nila 'kong papasukin ka.

00:00:21.896 --> 00:00:24.858 align:center
-Sige na, papasukin mo siya.
-Sige.

00:00:32.741 --> 00:00:35.243 align:center
Pasok ka sa kuwarto ko.

00:00:38.663 --> 00:00:41.458 align:center
-Naninira na siya.
-Sorry.

00:00:45.211 --> 00:00:46.254 align:center
Sa'n magsisimula?

00:00:55.680 --> 00:00:57.474 align:center
Siguradong walang katapusan.

00:01:07.901 --> 00:01:11.154 align:center
"Di ako hoarder," sabi niya
habang napapalibutan ng…

00:01:11.237 --> 00:01:12.072 align:center
Okay.

00:01:12.155 --> 00:01:16.034 align:center
Pero nakita ko 'to
at di ko talaga alam ano'ng laman nito.

00:01:16.117 --> 00:01:18.161 align:center
Ito 'yong— Naku, masyado naman.

00:01:18.244 --> 00:01:21.998 align:center
'Yong unang beses
na lumabas 'yong hot pants. Sorry.

00:01:27.462 --> 00:01:31.674 align:center
Pop megastar ang huling guest ko.
Mas marami siyang hit kaysa sa Mafia.

00:01:31.758 --> 00:01:33.510 align:center
Narito ang Grammy Award winner…

00:01:33.593 --> 00:01:34.969 align:center
Si Kylie!

00:01:35.053 --> 00:01:36.596 align:center
Kailangan ko 'tong i-edit.

00:01:36.679 --> 00:01:40.517 align:center
Kailangan ko talagang mag-edit.
Nasa ligtas na lugar na ulit tayo.

00:01:43.812 --> 00:01:45.563 align:center
Kylie, salamat nandito ka.

00:01:45.647 --> 00:01:47.023 align:center
-Good evening.
-Good morning.

00:01:47.607 --> 00:01:51.361 align:center
Isa sa pinakanakakairitang ingay
'yong kaluskos ng papel.

00:01:51.444 --> 00:01:54.823 align:center
Ayaw na ayaw ko nito.

00:01:54.906 --> 00:01:58.118 align:center
Kayo rin ba? Hindi, ako lang.

00:01:59.828 --> 00:02:00.703 align:center
Okay.

00:02:02.789 --> 00:02:05.416 align:center
Sa negosyong 'to, sumisikat at nalalaos.

00:02:09.128 --> 00:02:12.298 align:center
Pero ang galing ng paraan mo
ng pag-reinvent ng sarili mo.

00:02:12.382 --> 00:02:14.801 align:center
Ngayon ko pa lang gagawin 'to.

00:02:15.844 --> 00:02:18.304 align:center
Di ko alam sa'n kami pupunta.

00:02:19.055 --> 00:02:20.932 align:center
Pero marami kang ibubunyag.

00:02:22.267 --> 00:02:23.393 align:center
Excited ka na, 'no?

00:02:23.476 --> 00:02:26.980 align:center
Sabi mo, "Mas maganda
kung mas pangit. Sabihin mo na."

00:02:27.480 --> 00:02:30.024 align:center
Pero nag-aalangan akong
makita 'yong itinatago ko.

00:02:31.651 --> 00:02:33.611 align:center
Pero di ko 'to sa 'yo itinatago.

00:02:34.195 --> 00:02:35.238 align:center
Sa sarili ko.

00:02:42.078 --> 00:02:45.415 align:center
Ang ganda, ang saya, ang pangit.

00:02:47.250 --> 00:02:49.878 align:center
Pero patuloy ko lang
sinusubukang bumalik sa stage.

00:02:51.754 --> 00:02:57.427 align:center
Sa stage, may katuturan sa 'kin
ang buhay. At di alam ng tao kung bakit.

00:02:58.052 --> 00:02:58.887 align:center
Talaga?

00:02:59.387 --> 00:03:01.848 align:center
-Gusto mo nang ikuwento 'yan?
-Wag muna.

00:03:02.348 --> 00:03:04.225 align:center
Siguradong wag muna.

00:03:06.811 --> 00:03:10.023 align:center
Nagpakilala ng bagong audience
kay Kylie ang bagong viral hit.

00:03:10.106 --> 00:03:14.527 align:center
Na-stream ang mga kanta niya
nang mahigit five billion times.

00:03:15.028 --> 00:03:17.530 align:center
May 35 years ng mga gamit.

00:03:17.614 --> 00:03:18.823 align:center
Marami pa.

00:03:18.907 --> 00:03:23.411 align:center
Pa'no natin gagawin 'to?
Sa "natin," ibig kong sabihin, ikaw.

00:03:37.133 --> 00:03:39.093 align:center
-Maraming salamat.
-Salamat.

00:03:39.802 --> 00:03:41.679 align:center
Satisfying 'yon, 'no?

00:03:45.266 --> 00:03:47.393 align:center
UNANG BAHAGI

00:03:47.477 --> 00:03:50.438 align:center
Ano'ng version mo ng simula?

00:03:55.026 --> 00:03:56.486 align:center
'Yong 80s.

00:03:56.569 --> 00:03:59.322 align:center
Parang ibang buhay.

00:03:59.405 --> 00:04:02.575 align:center
Pero ikukuwento ko
sa 'yo na parang bago lang.

00:04:03.368 --> 00:04:04.786 align:center
Ganito…

00:04:07.330 --> 00:04:10.124 align:center
Pumunta 'ko sa London no'ng 19 ako.

00:04:10.208 --> 00:04:12.251 align:center
Trafalgar Square.

00:04:13.253 --> 00:04:15.630 align:center
Mula sa kabilang dulo ng Earth.

00:04:16.798 --> 00:04:18.549 align:center
Para mag-record ng kanta.

00:04:19.801 --> 00:04:21.886 align:center
Sobrang exciting 'yon.

00:04:23.388 --> 00:04:27.600 align:center
Naaalala kong pumunta 'ko
sa eskinita papunta sa abang pintuan.

00:04:27.684 --> 00:04:31.312 align:center
Tapos sa unang kuwarto,
puro gold records lang sa paligid.

00:04:32.313 --> 00:04:33.314 align:center
Nandito na tayo.

00:04:33.815 --> 00:04:38.820 align:center
Dead or Alive, "You Spin Me Round,"
Bananarama, si Donna Summer.

00:04:40.863 --> 00:04:43.241 align:center
Kaya nagduda ako sa sarili ko, kinabahan

00:04:43.324 --> 00:04:46.327 align:center
at lahat ng iba pang
magandang bagay na gusto natin.

00:04:58.756 --> 00:05:00.758 align:center
-Ready ka na?
-Oo, ready na 'ko.

00:05:00.842 --> 00:05:03.803 align:center
Dali! Kasi kailangan kong
umalis bago mag-3:00.

00:05:05.638 --> 00:05:07.348 align:center
May tumawag sa 'kin

00:05:07.432 --> 00:05:10.184 align:center
tungkol sa maliit
na Antipodean sa reception

00:05:10.268 --> 00:05:13.688 align:center
na umaasang mag-record.
Ni di alam kung ano ang Antipodean.

00:05:15.982 --> 00:05:20.486 align:center
Alam mong wala akong kaalam-alam
kung sino ang babaeng 'yon, di ba?

00:05:21.237 --> 00:05:24.574 align:center
Nasa 'min si Rick Astley,
ang pinakasikat na artist sa mundo.

00:05:24.657 --> 00:05:27.118 align:center
Sabi ko, "Isa pang artist? Naku naman!"

00:05:28.619 --> 00:05:32.498 align:center
Sobrang tagal kong naghintay.

00:05:32.999 --> 00:05:36.085 align:center
Tapos nakalimutan nilang nando'n ako.

00:05:37.962 --> 00:05:39.672 align:center
Pero may hahabulin siyang flight

00:05:40.256 --> 00:05:42.550 align:center
sa dalawa at kalahating oras
pabalik sa Sydney.

00:05:44.552 --> 00:05:45.386 align:center
Tinanong ko,

00:05:46.637 --> 00:05:48.014 align:center
"Ano'ng gagawin natin?"

00:05:49.390 --> 00:05:50.767 align:center
Naisip ko na lang,

00:05:52.810 --> 00:05:54.103 align:center
"Gawin na natin."

00:06:02.195 --> 00:06:04.530 align:center
Dapat silang agarang
sumulat ng kanta para sa 'kin.

00:06:04.614 --> 00:06:07.950 align:center
Di umano, sa loob
ng 40 minutes. Malay natin?

00:06:08.868 --> 00:06:11.412 align:center
Medyo magkakaiba ang kwento ng lahat.

00:06:11.496 --> 00:06:15.875 align:center
Dalawang oras. Inabot nang dalawang oras.
At totoong kwento talaga 'yon.

00:06:18.461 --> 00:06:20.254 align:center
Pero wala kaming title.

00:06:21.923 --> 00:06:24.258 align:center
May 30 minutes lang siya
para pumunta sa airport.

00:06:27.345 --> 00:06:29.847 align:center
May nagsabi, "Sobrang suwerte mo siguro."

00:06:30.723 --> 00:06:32.183 align:center
Sabi ko, "'Yan na."

00:06:49.992 --> 00:06:53.329 align:center
Tapos 'yon na 'yon. Walang usapan,
'yon na 'yon. Nakaalis na siya.

00:06:53.996 --> 00:06:55.373 align:center
Basta umalis na.

00:06:56.999 --> 00:06:59.502 align:center
Ewan ko kung maganda
o ano'ng ibig sabihin no'n.

00:06:59.585 --> 00:07:02.588 align:center
Papatok man lang ba 'yon?
Sino sila? Ano'ng nangyari?

00:07:07.718 --> 00:07:13.683 align:center
Di ko alam na tatalon
na pala ako sa bangin

00:07:13.766 --> 00:07:16.060 align:center
papunta sa ibang mundo.

00:07:23.484 --> 00:07:28.823 align:center
Good morning, gang, ito ang Hitman
dala ang pinakabagong sikat bago sumikat.

00:07:28.906 --> 00:07:30.992 align:center
Nasa radyo ako no'ng alas-nwebe ng umaga.

00:07:31.075 --> 00:07:33.828 align:center
Sige na, gang, sumayaw kayo.

00:07:33.911 --> 00:07:37.832 align:center
Pumasok 'yong producer ko
at nakita niya sa label, "Kylie Minogue."

00:07:38.332 --> 00:07:40.251 align:center
Sabi niya, "Si Kylie Minogue."

00:07:40.751 --> 00:07:43.713 align:center
Oo. "Hindi, Pete, si Kylie Minogue!"

00:07:43.796 --> 00:07:45.590 align:center
Sabi ko, "Ano?"

00:07:45.673 --> 00:07:48.092 align:center
Sabi niya, "Buksan mo 'yong mic,

00:07:48.176 --> 00:07:50.720 align:center
"sabihin mo, maririnig
ang unang single ni Kylie Minogue.

00:07:50.803 --> 00:07:54.223 align:center
"Pero hanggang marinig mo lang
'yong first vocal tapos ihinto mo."

00:07:55.391 --> 00:07:57.727 align:center
Sabi ko, "Ano?"
Sabi niya, "Sumunod ka na lang."

00:07:59.562 --> 00:08:02.523 align:center
Tumutok kasi baka
mapalampas mo 'yong patok.

00:08:04.108 --> 00:08:05.610 align:center
At baka ito na 'yon.

00:08:08.654 --> 00:08:10.531 align:center
Ginagawa na ni Kylie Minogue.

00:08:12.575 --> 00:08:13.409 align:center
Sinara ang mic.

00:08:14.535 --> 00:08:17.079 align:center
Ang ingay ng mga telepono.

00:08:19.916 --> 00:08:22.668 align:center
Biglang umilaw lahat ng 30 linya.

00:08:23.169 --> 00:08:26.214 align:center
Kapag may switch ka,
pwede mong patayin lahat 'yon.

00:08:30.885 --> 00:08:34.305 align:center
Kaya bigla kong pinapatay
'yong 30 linya pero di ko mapatigil.

00:08:35.014 --> 00:08:37.725 align:center
Noon lang nangyari 'yon.
Di nangyayari 'yon.

00:08:39.268 --> 00:08:42.104 align:center
Tapos tinawagan ako ng BBC.

00:08:42.188 --> 00:08:44.565 align:center
"Totoo bang
may single ka ni Kylie Minogue?"

00:08:45.274 --> 00:08:46.150 align:center
Ano?

00:08:47.568 --> 00:08:51.197 align:center
-Tapos, "Lalabas ka sa Top of the Pops."
-"Ano'ng gagawin ko?"

00:08:55.868 --> 00:08:59.413 align:center
Ni di ko alam kung ano
'yong Top of the Pops. Sabi ko…

00:08:59.497 --> 00:09:01.499 align:center
Good evening. Welcome sa Top of the Pops.

00:09:01.582 --> 00:09:04.544 align:center
Nasa studio ngayon ang Bros,
nandito si Elton John.

00:09:05.628 --> 00:09:09.382 align:center
Punta tayo dito,
"I Should Be So Lucky" ni Kylie Minogue.

00:09:13.010 --> 00:09:15.555 align:center
'Yon ang pinakasikat
na show sa TV sa Britain.

00:09:16.681 --> 00:09:19.809 align:center
Di ko alam kung anong klase
ng mga tao 'yong nasa labas.

00:09:22.311 --> 00:09:27.066 align:center
Kylie!

00:09:27.149 --> 00:09:30.027 align:center
Parang, "Anong kaguluhan 'to?

00:09:30.111 --> 00:09:32.321 align:center
"Ano ba 'to?"

00:09:35.074 --> 00:09:38.869 align:center
Alam mo kasi, wala akong
kaalam-alam kung ano 'yong Neighbours.

00:09:39.370 --> 00:09:42.373 align:center
ISANG TAON BAGO IYON

00:09:53.551 --> 00:09:54.885 align:center
Sige.

00:09:57.930 --> 00:10:04.395 align:center
Walang araw sa buhay ko
na may sandaling di ko binalikan

00:10:05.396 --> 00:10:07.481 align:center
'yong mga taong 'yon.

00:10:07.565 --> 00:10:12.528 align:center
Ilang beses akong nag-taxi
tapos may magtatanong, "Kumusta si Kylie?"

00:10:12.612 --> 00:10:17.575 align:center
Ang sagot ko, "Malay ko.
Ikaw mismo ang mangumusta sa kanya."

00:10:17.658 --> 00:10:21.412 align:center
At di 'yon kawalan ng paggalang sa kanya.

00:10:21.495 --> 00:10:25.750 align:center
Ano lang… Ano ba, pare?
Sobrang tagal na kasi no'n.

00:10:27.918 --> 00:10:34.091 align:center
Ang naaalala ko, nakaupo ako
sa wardrobe van sa set ng Neighbours,

00:10:34.175 --> 00:10:36.927 align:center
'yong soap opera sa Australia.

00:10:37.928 --> 00:10:42.183 align:center
Tapos may bagong artistang
dumating at bumaling siya sa 'kin.

00:10:42.266 --> 00:10:45.227 align:center
Unang araw niya
at sabi niya, "Naaalala mo 'ko?"

00:10:45.978 --> 00:10:49.649 align:center
Tingnan mo nga naman.
Unang araw ko sa set.

00:10:50.232 --> 00:10:52.485 align:center
Gumanap kaming magkapatid.

00:10:52.568 --> 00:10:54.236 align:center
Nakakaloka 'yon.

00:10:54.820 --> 00:10:59.075 align:center
"Wow! Diyos ko, oo nga."
Pero di ko siya naaalala, hindi.

00:11:00.493 --> 00:11:01.911 align:center
May alaga po siyang gagamba.

00:11:01.994 --> 00:11:04.288 align:center
-Gusto n'yong makita?
-Nangangagat ba?

00:11:04.372 --> 00:11:05.790 align:center
Hindi, kung gusto ka niya.

00:11:06.374 --> 00:11:09.877 align:center
Alam ko na ba't di ko maalala.
Nakalabas 'yong ngipin niya.

00:11:10.461 --> 00:11:12.546 align:center
Kaya ibang-iba 'yong itsura niya.

00:11:12.630 --> 00:11:13.673 align:center
Gusto n'yong hawakan?

00:11:13.756 --> 00:11:15.341 align:center
Sige lang po.

00:11:15.424 --> 00:11:18.678 align:center
Tapos biglang, "Wow!"

00:11:23.683 --> 00:11:25.309 align:center
Binanggit ka niya.

00:11:29.105 --> 00:11:30.481 align:center
Ikinuwento ka niya.

00:11:30.564 --> 00:11:31.649 align:center
Talaga?

00:11:31.732 --> 00:11:33.442 align:center
-Oo.
-Interesting 'to.

00:11:34.985 --> 00:11:37.613 align:center
Kasama ko siya
sa unang eksena ko sa Neighbours.

00:11:38.406 --> 00:11:39.657 align:center
Sinusuntok siya.

00:11:42.284 --> 00:11:44.662 align:center
Tingin ko totoong sinuntok niya 'ko.

00:11:46.080 --> 00:11:47.248 align:center
Sorry, Scott.

00:11:47.832 --> 00:11:49.917 align:center
Ewan ko ano'ng masasabi no'n
tungkol sa 'kin.

00:11:53.629 --> 00:11:55.297 align:center
-Marunong ka pala?
-Oo naman.

00:11:57.550 --> 00:12:00.928 align:center
No'ng dumating ako,
di pa 'yon sikat na show.

00:12:01.011 --> 00:12:03.055 align:center
-Ako si Jason Donovan.
-Ako si Kylie Minogue.

00:12:03.139 --> 00:12:06.934 align:center
-Samahan n'yo kami tuwing Lunes ng gabi.
-Sa bagong Channel 10 ng Perth.

00:12:07.518 --> 00:12:11.772 align:center
Pero nakikita ng producers
'yong chemistry naming dalawa.

00:12:12.648 --> 00:12:15.526 align:center
Kaya ginawa kaming couple sa show.

00:12:16.527 --> 00:12:19.196 align:center
-Ano'ng meron ngayon hapon?
-Ibe-babysit ko si Bradley.

00:12:19.280 --> 00:12:22.324 align:center
Samahan kaya kita?
Pwede tayong gumawa ng assignment.

00:12:22.408 --> 00:12:23.242 align:center
Sige, okay.

00:12:31.792 --> 00:12:34.545 align:center
Gusto mong subukang
mabalian ng tatlong tadyang?

00:12:35.588 --> 00:12:38.132 align:center
Pero good friends lang kami.

00:12:41.677 --> 00:12:43.971 align:center
Naiintindihan namin ang isa't isa.

00:12:44.930 --> 00:12:48.767 align:center
Nagkagustuhan din
siguro kami. Nakatulong 'yon.

00:12:49.518 --> 00:12:51.896 align:center
Ikaw ang huli kong
iniisip bago ako matulog.

00:12:51.979 --> 00:12:54.273 align:center
At ang una kong iniisip paggising ko.

00:12:54.774 --> 00:12:55.649 align:center
Seryoso 'ko.

00:12:55.733 --> 00:12:57.651 align:center
Para ko namang nililinis ang ngipin mo.

00:12:57.735 --> 00:12:59.361 align:center
Ganito…

00:13:00.237 --> 00:13:03.032 align:center
Wala akong naaalalang specific moment

00:13:04.617 --> 00:13:07.119 align:center
na naging kami ni Kylie.

00:13:11.540 --> 00:13:12.791 align:center
Sige, may naaalala ako.

00:13:12.875 --> 00:13:18.130 align:center
Sa Sydney 'yon,
sobrang public sa Travelodge.

00:13:19.757 --> 00:13:21.258 align:center
Mga bata lang kami.

00:13:21.759 --> 00:13:23.302 align:center
Kaga-graduate lang ng high school.

00:13:23.385 --> 00:13:26.430 align:center
Kaya parang sweetheart's romance.

00:13:27.932 --> 00:13:30.351 align:center
Art 'yon na ginagaya ang buhay.

00:13:30.935 --> 00:13:32.603 align:center
Pwedeng may sabihin ako?

00:13:33.479 --> 00:13:36.023 align:center
-I love you, Scott.
-I love you, too.

00:13:36.524 --> 00:13:37.566 align:center
Promise?

00:13:38.067 --> 00:13:39.902 align:center
Oo, promise.

00:13:42.988 --> 00:13:45.032 align:center
O buhay na gumagaya sa art.

00:13:47.910 --> 00:13:51.288 align:center
Pero nagdesisyon kaming
isekreto 'yong relasyon namin.

00:13:53.082 --> 00:13:55.668 align:center
Kasi sa gano'n,
may chance 'yong relasyon namin.

00:13:58.546 --> 00:14:02.925 align:center
Nalilito talaga 'ko.
Friends lang ba talaga kayo o hindi?

00:14:03.676 --> 00:14:04.969 align:center
Siguro.

00:14:10.683 --> 00:14:13.185 align:center
Naisip ko ba
kahit kailan na ikakasal kami?

00:14:18.148 --> 00:14:19.900 align:center
Ang totoo, oo.

00:14:20.609 --> 00:14:22.903 align:center
At magkakaanak at…

00:14:23.696 --> 00:14:27.241 align:center
'Yan ang nakasulat
na script kaya gawin mo na.

00:14:30.828 --> 00:14:33.789 align:center
Akala ko 'yon ang pupuntahan ko.

00:14:35.291 --> 00:14:36.959 align:center
NAPAIBIG ANG MUNDO

00:14:37.042 --> 00:14:41.088 align:center
Naka-relate ang audience kasi totoo 'yon.

00:14:43.007 --> 00:14:44.341 align:center
Ang nanalo ay

00:14:44.425 --> 00:14:46.051 align:center
si Kylie Minogue.

00:14:49.013 --> 00:14:53.767 align:center
Naging pinaka-successful na na-produce
na TV series sa Australia ang Neighbours.

00:14:54.268 --> 00:14:58.230 align:center
Naging national heroes
sina Jason at Kylie.

00:14:58.314 --> 00:15:00.816 align:center
Talagang sumikat 'yon sa Australia.

00:15:00.900 --> 00:15:03.110 align:center
Masuwerteng abot ko 'tong mic.

00:15:03.193 --> 00:15:04.987 align:center
Pero baka hindi

00:15:06.238 --> 00:15:11.118 align:center
kasing-obsessed at kinababaliwan
gaya sa ibang lugar.

00:15:11.201 --> 00:15:14.496 align:center
Magiging live tayo
by satellite sa set ng Neighbours.

00:15:14.580 --> 00:15:16.248 align:center
Sa Melbourne? Sa Melbourne, tama?

00:15:16.332 --> 00:15:17.166 align:center
Hello!

00:15:17.249 --> 00:15:19.043 align:center
Naririnig nila 'ko. Success.

00:15:19.126 --> 00:15:21.754 align:center
Si Kylie Minogue na gumaganap na Charlene.

00:15:21.837 --> 00:15:23.339 align:center
Oo, hello.

00:15:24.340 --> 00:15:27.676 align:center
Sabi ng TV executives,
bihira silang makakita ng gano'n.

00:15:27.760 --> 00:15:31.263 align:center
Susubukan mo bang tingnan
sa pananaw ko? Ayokong iwan ka.

00:15:31.347 --> 00:15:35.017 align:center
Sa ilang linggo, di na pumapasok
ang mga bata para manood no'n.

00:15:36.393 --> 00:15:39.396 align:center
Di talaga 'ko pumasok
para panoorin 'yon, seryoso.

00:15:39.980 --> 00:15:44.818 align:center
Nakakaloka 'yon. Di namin
naintindihan. Kabaliwan 'yon.

00:15:45.694 --> 00:15:48.072 align:center
Sa Oxford Street
kung saan karaniwan ang traffic,

00:15:48.155 --> 00:15:49.865 align:center
pero no'ng 1:30 p.m.,

00:15:49.949 --> 00:15:52.910 align:center
pinatigil ng pinakasikat
na show sa TV sa bansang 'to

00:15:53.494 --> 00:15:55.579 align:center
ang lungsod na ito.

00:15:55.663 --> 00:15:59.792 align:center
Tapos nagbago ng oras ng pagpunta
sa doktor o trabaho ang mga tao.

00:16:00.292 --> 00:16:05.714 align:center
Tumawag si Princess Diana sa BBC para
sa dalawang episode na di niya napanood.

00:16:08.384 --> 00:16:11.637 align:center
Ano sa tingin mo ang meron
ang Neighbours kaya sobrang sumikat?

00:16:12.805 --> 00:16:14.556 align:center
Masaya lang 'yong panoorin.

00:16:14.640 --> 00:16:18.018 align:center
Kaysa manood ng EastEnders
tapos magpakamatay pagkatapos.

00:16:18.102 --> 00:16:21.397 align:center
Ganitong oras kahapon,
ready na 'kong tapusin 'to.

00:16:21.480 --> 00:16:24.525 align:center
May audience na 24 million kada araw,

00:16:24.608 --> 00:16:26.944 align:center
kaunti lang ang hindi nanonood.

00:16:27.528 --> 00:16:30.948 align:center
Wala akong kaalam-alam
kung ano 'yong Neighbours.

00:16:31.031 --> 00:16:33.242 align:center
Sobrang busy namin.
Di kami nanonood ng TV.

00:16:35.953 --> 00:16:38.789 align:center
Wala lang talaga sa psyche namin 'yon.

00:16:40.708 --> 00:16:44.837 align:center
Tapos, siyempre,
nalaman kong sikat pala siya.

00:16:49.925 --> 00:16:51.218 align:center
Para 'kong nagulat.

00:16:51.301 --> 00:16:53.137 align:center
Kylie!

00:16:53.220 --> 00:16:55.556 align:center
Di ko na-realize kung ga'no siya kasikat.

00:16:55.639 --> 00:16:58.058 align:center
Kylie!

00:16:58.142 --> 00:17:03.272 align:center
Tapos parang, "Naiintindihan
ko na 'to ngayon. Alam ko na."

00:17:03.856 --> 00:17:09.028 align:center
Di kami 'yong dinudumog. 'Yong Neighbours
ang dinudumog. Pinaganda lang namin.

00:17:09.111 --> 00:17:09.987 align:center
Tapos, bang!

00:17:10.904 --> 00:17:15.200 align:center
Kylie!

00:17:16.869 --> 00:17:19.371 align:center
Naniwala ang mga taong
kaibigan nila si Kylie.

00:17:19.455 --> 00:17:21.206 align:center
-I love you, Kylie!
-Sige!

00:17:22.875 --> 00:17:24.543 align:center
Siya 'yong

00:17:26.086 --> 00:17:27.963 align:center
mabait na babae.

00:17:35.179 --> 00:17:38.390 align:center
Ako si Bruno Brookes,
nasa London na may bagong Top 40.

00:17:41.560 --> 00:17:45.647 align:center
Sa pangatlo, umakyat sa pang-apat.
Billy Ocean, "Get Out of My Dreams".

00:17:45.731 --> 00:17:50.986 align:center
Pangalawa, 'yong una last week,
si Tiffany, "I Think We're Alone Now".

00:17:54.782 --> 00:17:57.910 align:center
Wag na tayong magpaligoy-ligoy.
Ang suwerte, suwerte, suwerte ko.

00:17:58.494 --> 00:18:03.540 align:center
-Ibig sabihin, ang Britain ay may bagong…
-Number one.

00:18:10.339 --> 00:18:11.799 align:center
KYLIE - PAG-AKYAT SA TAAS

00:18:11.882 --> 00:18:17.304 align:center
Pero ako 'yong baguhang
umagaw sa pagiging top one.

00:18:17.387 --> 00:18:23.101 align:center
-Dati mo pa ba gustong pumasok sa music?
-Palagay ko. Malamang—

00:18:23.185 --> 00:18:24.228 align:center
Uy, retake.

00:18:24.812 --> 00:18:26.980 align:center
Kasi sa radyo,

00:18:27.564 --> 00:18:31.235 align:center
mas maraming rock and roll,
mas maraming lalaki.

00:18:31.902 --> 00:18:33.445 align:center
Alam mo na, magagaling na artist.

00:18:36.490 --> 00:18:38.492 align:center
Siguradong

00:18:39.118 --> 00:18:40.661 align:center
walang

00:18:42.079 --> 00:18:43.121 align:center
mga

00:18:44.373 --> 00:18:47.084 align:center
artistang naging singer. Wala.

00:18:48.877 --> 00:18:51.839 align:center
No'ng nagsimula ka,
balak mo bang maging artista o singer?

00:18:53.799 --> 00:18:56.218 align:center
"Pero artista ka,
di ka pwedeng maging singer."

00:18:57.094 --> 00:19:00.389 align:center
Naaalala kong hinarap ko 'yon
ilang taon na ang nakaraan.

00:19:00.472 --> 00:19:02.558 align:center
Naisip ko, "Ano'ng ibig mong sabihin?"

00:19:02.641 --> 00:19:04.309 align:center
Singer ka ba o artista?

00:19:04.393 --> 00:19:06.770 align:center
-Ano'ng gusto mong maging?
-Pareho.

00:19:08.147 --> 00:19:10.149 align:center
Wala lang katuturan sa 'kin 'yon.

00:19:10.816 --> 00:19:13.235 align:center
Walang katuturan 'yon.

00:19:14.820 --> 00:19:19.324 align:center
-Kalaunan pipili ka alin sa dalawa.
-Kalaunan…

00:19:20.033 --> 00:19:22.161 align:center
Ayokong makulong.

00:19:22.244 --> 00:19:26.456 align:center
Ayokong maikahon. At pinagdaanan ko
'yong mga unang taong 'yon.

00:19:26.540 --> 00:19:30.878 align:center
"Pero di ka pwedeng maging singer,
siguradong di pwede." 'Yan…

00:19:31.503 --> 00:19:35.883 align:center
"Pa'no mo gagawin pareho?"
Katangahan. "Pa'no mo gagawin pareho?"

00:19:36.675 --> 00:19:37.801 align:center
Ano,

00:19:38.302 --> 00:19:43.348 align:center
sabihin mo 'yan kina Dolly, Cher,
at Barbra. Tingnan natin ang sagot.

00:19:43.432 --> 00:19:45.809 align:center
Pagtutulungan ka nila.

00:19:46.602 --> 00:19:50.939 align:center
Kaya no'ng panahong 'yon,
parang, "Wow, gumana 'yon. Tapos?"

00:19:51.648 --> 00:19:54.109 align:center
Sa'n ka na pupunta? Ano'ng plano mo?

00:19:54.193 --> 00:19:58.322 align:center
Pumunta sa England sa lalong
madaling panahon at mag-record ng album.

00:20:02.159 --> 00:20:05.370 align:center
No'ng naging international
recording star si Kylie Minogue,

00:20:07.164 --> 00:20:11.084 align:center
utang niya lahat
kina Stock, Aitken, at Waterman.

00:20:11.168 --> 00:20:13.295 align:center
Hindi, di niya lawyers ang mga 'yan.

00:20:13.378 --> 00:20:16.215 align:center
Ingat lang sa kalbong parte diyan sa taas.

00:20:16.298 --> 00:20:21.261 align:center
Sila ang pinaka-successful creative team
sa pop na multimillion dollar ang halaga.

00:20:21.345 --> 00:20:24.514 align:center
Tinanong ko si Pete Waterman
sa sekreto ng tagumpay nila.

00:20:24.598 --> 00:20:25.641 align:center
Disposable 'yon.

00:20:25.724 --> 00:20:27.851 align:center
Bibilhin, kakantahin, mag-e-enjoy,

00:20:27.935 --> 00:20:29.895 align:center
di dapat seryosohin 'yon,

00:20:29.978 --> 00:20:33.148 align:center
tapos ilalagay sa collection
ng record at alaala na lang 'yon.

00:20:33.232 --> 00:20:36.693 align:center
Di mo susubukang i-analyze 'yon
para malaman ang nangyayari sa Nicaragua.

00:20:42.157 --> 00:20:44.785 align:center
Ang lakas talaga nito. Ako.

00:20:46.328 --> 00:20:51.917 align:center
Kinailangang gumawa ng buong album
sa pagitan ng takes ng Neighbours.

00:20:52.000 --> 00:20:53.794 align:center
Okay, eto na. At action.

00:20:53.877 --> 00:20:55.963 align:center
Pasok, Scott. Maaapektuhan din siya.

00:20:56.046 --> 00:20:57.214 align:center
-Boyfriend ko siya.
-Oo.

00:20:57.297 --> 00:21:00.008 align:center
Una, inalis ako ng Neighbours sa show.

00:21:00.092 --> 00:21:02.094 align:center
May trabaho na 'ko. Sa Brisbane.

00:21:02.177 --> 00:21:04.304 align:center
-Kailan ka aalis?
-Flight ngayong hapon.

00:21:05.555 --> 00:21:08.642 align:center
Sa panahong 'yon,
lumilipad ako sa England.

00:21:09.142 --> 00:21:13.021 align:center
Pupunta 'ko sa Sacred Studio.
Isusulat 'yong kanta.

00:21:13.105 --> 00:21:15.440 align:center
Ganito ang mangyayari,
kantahin mo, aralin mo.

00:21:15.524 --> 00:21:16.692 align:center
Go!

00:21:21.697 --> 00:21:23.782 align:center
Kuha mo? Mabuti. Sunod.

00:21:26.243 --> 00:21:30.080 align:center
Hi, ako si Kylie, nasa set
ng bagong video. Sana magustuhan n'yo.

00:21:33.625 --> 00:21:36.253 align:center
Parang, "May flight ka
mamayang gabi. Gawin na natin. Go."

00:21:37.045 --> 00:21:40.465 align:center
Tapos diretso sa set ulit ng Neighbours.

00:21:42.217 --> 00:21:43.927 align:center
Sabi ni Scott umuwi ka.

00:21:44.011 --> 00:21:46.013 align:center
Paulit-ulit.

00:21:46.096 --> 00:21:47.389 align:center
-Bye.
-Bye.

00:21:48.640 --> 00:21:51.685 align:center
Gano'n ang nangyari.
Walang oras para mag-isip o magplano.

00:21:51.768 --> 00:21:54.354 align:center
May dalawang oras lang tayo ngayong araw.

00:21:57.149 --> 00:22:00.485 align:center
Literal na sinulat ang karamihan
sa mga kanta habang kinakanta niya.

00:22:06.450 --> 00:22:10.912 align:center
Gusto ko sanang sabihing
pinagplanuhan, pero biglaan lang 'yon.

00:22:14.624 --> 00:22:16.209 align:center
-Hello, Chief.
-Charlene.

00:22:16.293 --> 00:22:17.753 align:center
Pwede kang mag-impake at umalis.

00:22:20.005 --> 00:22:22.090 align:center
May affair kami ng isang babaeng French

00:22:22.174 --> 00:22:25.135 align:center
at lagi niyang sinasabi,
"Je ne sais quoi."

00:22:26.011 --> 00:22:30.640 align:center
Di ko alam ano 'yong "je ne sais quoi"
pero sabi ko, "Para sa 'tin 'yon."

00:22:40.901 --> 00:22:44.154 align:center
Nagdesisyon akong pumunta
sa Wolverhampton, sa Ruby Red Records.

00:22:44.237 --> 00:22:46.990 align:center
Sabi sa 'yo, mamatay man ako, totoo 'to.

00:22:47.074 --> 00:22:48.909 align:center
Sabi ng unang dalawang batang pumasok,

00:22:48.992 --> 00:22:51.870 align:center
"Pwedeng pabili ng kopya
ng 'Je Ne Sais Pas Pourquoi'?"

00:22:51.953 --> 00:22:55.290 align:center
Naisip ko, "Ka-ching!"
Nanalo ako ng jackpot.

00:22:55.874 --> 00:22:59.753 align:center
-Ibig sabihin, ang Britain ay may bagong…
-Number one.

00:22:59.836 --> 00:23:03.381 align:center
Kumusta? Nag-e-enjoy ba kayo?

00:23:03.882 --> 00:23:06.385 align:center
At ang nakakapagtaka pa, 'yon pa rin

00:23:06.468 --> 00:23:09.221 align:center
'yong pinakamalaking record
ni Kylie sa France.

00:23:09.304 --> 00:23:10.889 align:center
Si Kylie Minogue, kilala mo siya?

00:23:10.972 --> 00:23:12.349 align:center
"Keely" siya ro'n.

00:23:12.432 --> 00:23:15.727 align:center
Kylie Minogue.

00:23:16.228 --> 00:23:20.357 align:center
Nasa top siya ng European charts.

00:23:20.440 --> 00:23:23.068 align:center
Number one ka
sa Finland, Germany, at Greece.

00:23:23.151 --> 00:23:24.027 align:center
Ayos.

00:23:25.904 --> 00:23:29.658 align:center
Pinasok ako sa photo shoot dito,
photo shoot do'n, at mga interview.

00:23:30.408 --> 00:23:31.785 align:center
Ano'ng schedule mo?

00:23:32.369 --> 00:23:36.706 align:center
Isang araw sa Germany,
isang araw sa Spain, sa Japan.

00:23:36.790 --> 00:23:38.750 align:center
Di pa 'ko nakakapunta… Nakapunta na 'ko.

00:23:42.879 --> 00:23:44.798 align:center
Sumunod lang ako.

00:23:46.842 --> 00:23:48.760 align:center
Wala 'kong lakas ng loob na humindi.

00:23:50.554 --> 00:23:52.848 align:center
Di talaga 'ko nagtanong.

00:23:53.473 --> 00:23:55.600 align:center
At dapat akong linisan at gawing perfect.

00:23:57.394 --> 00:23:59.062 align:center
At laging maging masaya.

00:24:00.939 --> 00:24:02.399 align:center
-Hello?
-Oo, nandito 'ko.

00:24:02.482 --> 00:24:04.401 align:center
-Pwedeng magtanong?
-Oo naman.

00:24:04.484 --> 00:24:08.905 align:center
Ano'ng tingin mo sa paninigarilyo,
pag-inom, drugs, at sex, sa mga 'to?

00:24:08.989 --> 00:24:12.909 align:center
Sige, pwede kong gawin, pero di ko
ginagawa. Mas gusto kong umiwas.

00:24:17.706 --> 00:24:21.460 align:center
Siya ang babaeng artist
na may pinakamaraming sales sa mundo.

00:24:23.837 --> 00:24:28.717 align:center
600,000 albums ang nabenta
sa Great Britain. Hooray kay Kylie!

00:24:28.800 --> 00:24:32.345 align:center
Ang bilis pag-aralan
kung pa'no tumatakbo 'yong makina.

00:24:32.429 --> 00:24:34.431 align:center
Si Pete Waterman, sino pa ba?

00:24:34.514 --> 00:24:36.641 align:center
-Sayaw, Kylie.
-Sige.

00:24:40.020 --> 00:24:43.148 align:center
Sabi ko sa kanya, "Para 'tong skyrocket.

00:24:43.648 --> 00:24:45.984 align:center
"Humawak ka at i-enjoy mo bawat sandali."

00:24:46.067 --> 00:24:48.278 align:center
Palakpakan si Kylie!

00:24:49.696 --> 00:24:52.240 align:center
"Kasi may oras na bababa 'yan."

00:24:54.701 --> 00:24:55.702 align:center
Sige, welcome.

00:24:55.785 --> 00:24:57.913 align:center
Sa gayon napatunayan
ang sinabi ni Andy Warhol

00:24:57.996 --> 00:25:00.624 align:center
na sisikat ang lahat
sa loob ng 15 minutes.

00:25:00.707 --> 00:25:02.709 align:center
Pwedeng matagal na ang 15 minutes.

00:25:02.792 --> 00:25:07.047 align:center
Lalo na kung nakikinig ka
sa gawa no'ng nightingale ng Melbourne,

00:25:07.130 --> 00:25:08.340 align:center
si Kylie Minogue.

00:25:08.423 --> 00:25:12.135 align:center
Na kasama rin natin ngayon. Siya mismo.

00:25:12.219 --> 00:25:16.640 align:center
Sa wakas, sa dalawang dimension lang,
pero sino'ng makakapansin, di ba?

00:25:17.807 --> 00:25:19.309 align:center
Walang may gustong…

00:25:21.853 --> 00:25:26.066 align:center
sumubok nang walang
pagsisikap o walang challenge.

00:25:27.859 --> 00:25:29.194 align:center
Pero…

00:25:31.905 --> 00:25:34.449 align:center
baptism of fire 'yon.

00:25:36.117 --> 00:25:36.952 align:center
Sa loob kaya?

00:25:37.035 --> 00:25:38.787 align:center
Ang sobrang peke sa tingin ko,

00:25:38.870 --> 00:25:41.706 align:center
"Karaniwang tao lang ako.
Mabait na babae lang ako."

00:25:41.790 --> 00:25:43.542 align:center
Di ka pwedeng kapitbahay ng sikat.

00:25:44.668 --> 00:25:46.711 align:center
Talagang karaniwan siya.

00:25:46.795 --> 00:25:48.421 align:center
Ngingiti ka ba?

00:25:48.505 --> 00:25:49.339 align:center
NAKAKABAGOT

00:25:49.422 --> 00:25:52.217 align:center
-Di kakaibang celebrity.
-Baduy, karaniwan.

00:25:55.762 --> 00:25:57.389 align:center
Halatang karaniwan.

00:25:59.349 --> 00:26:01.893 align:center
Dito, Kylie. Dito naman, Kylie.

00:26:01.977 --> 00:26:03.562 align:center
Sobrang criticism.

00:26:03.645 --> 00:26:04.854 align:center
TALAGANG MAKAKALIMUTAN

00:26:04.938 --> 00:26:05.772 align:center
Kylie!

00:26:06.481 --> 00:26:10.527 align:center
Nakarinig ako ng mga insultong
sinabi talaga sa publiko.

00:26:12.988 --> 00:26:17.409 align:center
Nag-iisip lang ako
ng magandang salita. Pagiging masama.

00:26:17.492 --> 00:26:18.827 align:center
KAMUHIAN ANG KAPWA MO

00:26:18.910 --> 00:26:22.247 align:center
Artista siyang nakakuha
ng deal kasi sobrang sikat siya.

00:26:22.330 --> 00:26:23.373 align:center
GALIT AKO SA KANYA!

00:26:24.708 --> 00:26:25.792 align:center
Kylie.

00:26:25.875 --> 00:26:28.461 align:center
Di na kailangang interesting ka.

00:26:28.545 --> 00:26:31.006 align:center
Kailangan mo lang maging
parang tao, ginantsilyo.

00:26:31.089 --> 00:26:32.173 align:center
BADUY MALIWANAG PANGIT

00:26:32.257 --> 00:26:37.596 align:center
Talagang pangit, de-makina,
walang halaga, walang kwenta. Malala.

00:26:38.847 --> 00:26:42.559 align:center
'Yong maging 19 years old at dapat

00:26:43.601 --> 00:26:44.811 align:center
harapin 'yon.

00:26:45.603 --> 00:26:47.147 align:center
Di maganda 'yon.

00:26:48.732 --> 00:26:52.068 align:center
-Bakit? Kumakanta siya, di ba?
-Hindi, di siya kumakanta.

00:26:52.152 --> 00:26:53.278 align:center
Oo.

00:26:55.614 --> 00:26:56.990 align:center
Hindi, di siya kumakanta.

00:26:57.574 --> 00:26:58.658 align:center
Okay?

00:27:00.452 --> 00:27:03.288 align:center
Pinakamaganda 'yong, "Di siya kumakanta."

00:27:03.371 --> 00:27:05.957 align:center
Di siya kumakanta.
Sorry, Kylie, pero di ka kumakanta.

00:27:08.084 --> 00:27:09.628 align:center
PALPAK - WALANG TALENT

00:27:09.711 --> 00:27:14.299 align:center
Tapos, isa sa mga pinang-describe sa 'kin…

00:27:15.050 --> 00:27:18.178 align:center
-The Singing Budgie.
-The Singing Budgie.

00:27:21.556 --> 00:27:25.852 align:center
Nawala 'yong pagiging tao.
Parang, "Sino sila?"

00:27:26.353 --> 00:27:27.896 align:center
Sino'ng nagdesisyong astig 'to?

00:27:29.606 --> 00:27:33.109 align:center
May ilang radio station
na tumangging i-play ang record niya

00:27:33.193 --> 00:27:36.196 align:center
dahil daw "sobrang nakakairita".

00:27:37.656 --> 00:27:42.077 align:center
Ano kaya'ng mangyayari
kung maghaharap kami at sasabihin ko,

00:27:42.577 --> 00:27:44.621 align:center
"Ano'ng mararamdaman mo
kung anak mo 'yon?"

00:28:02.263 --> 00:28:06.476 align:center
At ibang-iba 'yong mga boses na pumupuna

00:28:06.559 --> 00:28:09.437 align:center
sa mga boses na narinig ko
habang lumalaki ako.

00:28:10.105 --> 00:28:12.524 align:center
Nakuha na ang magagandang upuan.
Dalian mo.

00:28:12.607 --> 00:28:14.526 align:center
Dalian mo.

00:28:16.403 --> 00:28:17.570 align:center
Pinalaki ako

00:28:17.654 --> 00:28:21.533 align:center
nang walang insulto, walang naririnig na,

00:28:21.616 --> 00:28:23.868 align:center
"Di mo pwedeng gawin 'to, gawin 'yan."

00:28:24.953 --> 00:28:26.287 align:center
Sa magandang taon.

00:28:26.371 --> 00:28:29.666 align:center
In-encourage lang kaming
gawin ang hilig namin.

00:28:31.459 --> 00:28:33.378 align:center
At music 'yon.

00:28:34.504 --> 00:28:36.381 align:center
Lahat 'yon.

00:28:36.464 --> 00:28:41.428 align:center
At ang suwerte, magkakasama tayo.
Nagawa nating magsama-samang lahat.

00:28:41.511 --> 00:28:45.140 align:center
Nagawa nating magsama-sama
at manatiling magkakasama.

00:28:49.018 --> 00:28:52.522 align:center
Accountant ang papa ko.
Sobrang nagsikap sa trabaho.

00:28:53.273 --> 00:28:54.816 align:center
Pero mahilig siyang tumugtog.

00:28:55.650 --> 00:28:57.235 align:center
Jazz talaga hilig niya.

00:28:57.735 --> 00:28:59.529 align:center
Hilig niya, di 'yong ginagawa ko.

00:29:03.116 --> 00:29:06.161 align:center
Ballerina 'yong mama ko
no'ng teenager siya.

00:29:07.287 --> 00:29:09.789 align:center
Nakuha ko sa kanya
anumang elegance na meron ako.

00:29:12.333 --> 00:29:16.671 align:center
At akala ko dati,
medyo mahiyain akong bata.

00:29:16.754 --> 00:29:19.007 align:center
Di ako kasali
sa school plays o anuman, pero…

00:29:22.677 --> 00:29:24.679 align:center
Nagpo-pose na siya.

00:29:27.098 --> 00:29:28.725 align:center
Tatlong anak, wala pang 4.

00:29:29.809 --> 00:29:30.852 align:center
Tatlong makukulit.

00:29:32.353 --> 00:29:34.981 align:center
Kaya pinakuha ako ng music class.

00:29:35.565 --> 00:29:38.860 align:center
Dahil siguro gusto
ng parents kong lumabas ako ng bahay.

00:29:39.652 --> 00:29:42.697 align:center
Pero ayoko ng rules. Ayokong nakukulong.

00:29:43.823 --> 00:29:45.658 align:center
Ayokong gawin 'yong grades ko.

00:29:47.118 --> 00:29:50.747 align:center
Kaya dito nagsimula
ang love affair ko sa music.

00:29:53.750 --> 00:29:55.418 align:center
Ito 'yong portal.

00:29:55.919 --> 00:29:57.128 align:center
Ito 'yong gateway.

00:30:01.966 --> 00:30:04.302 align:center
Naging fan ako ng pop.

00:30:04.886 --> 00:30:09.724 align:center
Madalas ako sa cassette player ko
para i-record ang paborito kong music.

00:30:14.479 --> 00:30:18.066 align:center
At alam kong nagsisimula tayo
sa simula, pero kung pupunta ako sa…

00:30:18.149 --> 00:30:22.362 align:center
Hindi sa dulo. Wag nating tawaging dulo.
Kung pupunta tayo sa kasalukuyan,

00:30:22.862 --> 00:30:24.197 align:center
mas hilig ko pa ang music.

00:30:26.199 --> 00:30:28.117 align:center
Ayokong makulong sa anuman.

00:30:28.201 --> 00:30:31.996 align:center
Gusto kong may fluidity
at may mapupuntahan.

00:30:34.457 --> 00:30:37.168 align:center
Ang music, sa definition, gumagalaw 'yon.

00:30:39.879 --> 00:30:42.507 align:center
At pwedeng pumunta kahit saan.

00:30:43.383 --> 00:30:47.554 align:center
Sa loob… Di ko siguro pinapaliwanag.
Sinusubukan ko sa kamay ko. Pero…

00:30:48.763 --> 00:30:51.432 align:center
Sa lahat ng iba't ibang
syncopation at nota,

00:30:51.516 --> 00:30:56.312 align:center
gumagalaw, buhay, humihingang
bagay 'yon. At feeling ko, ako ay…

00:30:56.813 --> 00:30:59.357 align:center
Nakaka-relate ako do'n.
Nangungusap sa 'kin.

00:31:03.653 --> 00:31:08.032 align:center
Madalas ako dating rumampa
sa kunwaring performance sa isip ko.

00:31:08.950 --> 00:31:12.745 align:center
Naisip ko lang na lahat ng bata
nangarap na maging pop star.

00:31:14.956 --> 00:31:18.042 align:center
Pero di ko alam kung pa'no matutupad 'yon.

00:31:18.126 --> 00:31:19.836 align:center
Parang musical ang family mo,

00:31:19.919 --> 00:31:21.796 align:center
o bigla ka lang nagdesisyong kumanta?

00:31:21.879 --> 00:31:25.425 align:center
Hindi musical ang parents ko.
'Yong kapatid ko, oo. Kasama ko siya.

00:31:25.508 --> 00:31:26.634 align:center
-Nandito siya?
-Oo.

00:31:26.718 --> 00:31:29.596 align:center
-Lumabas na ba siya sa TV?
-Hindi, di dito.

00:31:29.679 --> 00:31:31.598 align:center
-Gusto ba niya?
-Ewan ko.

00:31:31.681 --> 00:31:33.808 align:center
Nasa'n siya? Papuntahin siya. Sige.

00:31:34.851 --> 00:31:35.685 align:center
-Hello.
-Hello.

00:31:35.768 --> 00:31:38.688 align:center
Tuloy ka. Ganito, maupo ka sa upuan ko.

00:31:38.771 --> 00:31:40.148 align:center
Sa upuan ko.

00:31:42.942 --> 00:31:44.819 align:center
-Ano'ng feeling na sikat siya?
-Masaya.

00:31:44.903 --> 00:31:47.864 align:center
-Ano'ng ginagawa mo? Ikaw ba…
-Kumakanta at sumasayaw ako.

00:31:47.947 --> 00:31:53.620 align:center
Magkasama kami sa unang kuwarto
namin. Masaya lang 'yon sa simula.

00:31:56.748 --> 00:31:58.082 align:center
At no'ng di na masaya,

00:31:59.792 --> 00:32:01.502 align:center
parang may giyera do'n.

00:32:02.712 --> 00:32:05.882 align:center
KAY KYLIE, ANG MASAMA KONG KAPATID
NAGMAMAHAL, DANIELLE

00:32:08.092 --> 00:32:11.095 align:center
"Diyan ka at diyan ka naman
at di kayo pwedeng lumagpas."

00:32:11.179 --> 00:32:13.765 align:center
Kung may hiniram na damit,

00:32:14.265 --> 00:32:15.892 align:center
matinding away na.

00:32:19.103 --> 00:32:23.066 align:center
Pero no'ng 7 years old ako,
napanood ko 'yong pelikulang Grease.

00:32:25.401 --> 00:32:28.154 align:center
May kung ano kay Olivia Newton-John,

00:32:28.237 --> 00:32:30.531 align:center
'yong gano'ng spirit, energy.

00:32:31.783 --> 00:32:33.451 align:center
May ginawa sa 'kin 'yon.

00:32:35.828 --> 00:32:37.413 align:center
Tiningnan ko siya at naisip ko,

00:32:37.497 --> 00:32:40.583 align:center
"Ewan ko kung ano'ng ginagawa niya,
pero gusto kong gawin 'yon."

00:32:41.876 --> 00:32:42.752 align:center
Pero, alam mo…

00:32:43.544 --> 00:32:46.547 align:center
Gusto kong maging si Olivia Newton-John.

00:32:48.383 --> 00:32:51.010 align:center
Gusto namin pareho
ni Kylie na mag-perform.

00:32:52.136 --> 00:32:58.893 align:center
Walang gaanong alam do'n sina Mama at Papa
pero kinulit namin sila hanggang pumayag.

00:33:00.311 --> 00:33:03.940 align:center
Maganda 'yong naisip
ni Mama na maghanap ng agent

00:33:04.023 --> 00:33:06.192 align:center
para patahimikin lang kami.

00:33:07.193 --> 00:33:11.447 align:center
Kasi sabi niya, "Walang kahihinatnan 'to."

00:33:20.832 --> 00:33:25.211 align:center
Nakakuha ang kapatid kong si Dannii
ng part sa TV show na Young Talent Time

00:33:25.294 --> 00:33:27.130 align:center
na parang Mickey Mouse Club.

00:33:27.213 --> 00:33:29.882 align:center
Hello, Australia,
welcome sa talagang malaking show.

00:33:29.966 --> 00:33:32.427 align:center
Kaya halikayo, tumayo kayo at eto na.

00:33:38.266 --> 00:33:40.893 align:center
Pero di ako 'yong pinaka-cute.

00:33:40.977 --> 00:33:42.645 align:center
Halika sa labas.

00:33:42.729 --> 00:33:44.814 align:center
Kaya nagkatrabaho ako sa pag-arte.

00:33:44.897 --> 00:33:47.108 align:center
Dumating po ang pulis,
kinuha sina Mama at Papa.

00:33:47.191 --> 00:33:50.194 align:center
Nandito ako ngayon at ililigtas n'yo 'ko.

00:33:51.696 --> 00:33:54.615 align:center
Di 'yon kagandahan, pero ano, alam mo na.

00:33:56.743 --> 00:33:59.871 align:center
Wag po. Wag n'yo 'kong iwan lang dito!

00:34:01.956 --> 00:34:04.667 align:center
Tapos naging superstar si Dannii.

00:34:05.168 --> 00:34:07.003 align:center
Narito si Dannii Minogue.

00:34:07.920 --> 00:34:10.590 align:center
-Ang kapatid ni Dannii, si Kylie Minogue.
-Oo.

00:34:10.673 --> 00:34:13.634 align:center
Naging magaling siyang batang artista.

00:34:14.510 --> 00:34:17.263 align:center
At tuloy-tuloy lang
ang pagkakaroon ko ng project.

00:34:17.346 --> 00:34:20.349 align:center
Sorry, sir, pero may trabaho ako.
Huling araw ko na pong papasok.

00:34:20.433 --> 00:34:22.894 align:center
-Magkano'ng kinikita mo?
-Nakalimutan ko pong itanong.

00:34:25.563 --> 00:34:29.776 align:center
Ang dalagang 'to, si Kylie Minogue,
isa sa mga artista sa bagong series.

00:34:29.859 --> 00:34:31.652 align:center
-Proud ka sa kapatid mo?
-Siyempre.

00:34:31.736 --> 00:34:33.362 align:center
-Proud ka sa kapatid mo?
-Oo.

00:34:33.446 --> 00:34:36.324 align:center
Proud kami sa inyong dalawa.
Ang Minogue girls.

00:34:36.407 --> 00:34:39.160 align:center
Pero wala 'kong pangarap umarte.

00:34:39.660 --> 00:34:41.954 align:center
May tinatago akong

00:34:43.247 --> 00:34:44.081 align:center
fantasy…

00:34:46.667 --> 00:34:48.544 align:center
na gagawa ng music.

00:34:56.928 --> 00:34:59.472 align:center
Dapat tahimik
para makapag-concentrate siya!

00:35:00.556 --> 00:35:02.683 align:center
Laging sobrang madrama.

00:35:03.768 --> 00:35:04.644 align:center
Pero…

00:35:06.604 --> 00:35:10.066 align:center
Tandaan mo, gusto ni Johnny Young
na kumanta tayo sa show this week.

00:35:11.859 --> 00:35:14.362 align:center
-Taxi ko 'yon. Sorry.
-Tandaan mo 'yong kanta.

00:35:15.446 --> 00:35:17.740 align:center
"Sisters Are Doing It for Themselves."

00:35:17.824 --> 00:35:20.868 align:center
'Yan ang kapatid ko, si Kylie.
Lagi siyang nagmamadali.

00:35:20.952 --> 00:35:22.870 align:center
Gumaganap siyang Charlene sa Neighbours.

00:35:22.954 --> 00:35:25.998 align:center
'Yong kaunting kinita ko,
ginamit ko sa singing lessons.

00:35:26.999 --> 00:35:28.251 align:center
-Four!
-Good luck, Kylie.

00:35:28.334 --> 00:35:31.504 align:center
-Three! Two! One!
-Go!

00:35:45.434 --> 00:35:46.811 align:center
Sobra 'kong kinabahan.

00:35:52.024 --> 00:35:53.943 align:center
Pero bata pa para sumabak lang.

00:36:01.367 --> 00:36:06.122 align:center
Pagkatapos no'n, sinabi sa 'kin
no'ng lalaking nag-produce ng music show,

00:36:06.205 --> 00:36:08.624 align:center
"Dapat gumawa ka ng record."

00:36:10.501 --> 00:36:14.130 align:center
Parang naging special effects
ang mundo ko.

00:36:26.809 --> 00:36:29.979 align:center
May nagsabi sa 'kin no'n.

00:36:36.986 --> 00:36:39.405 align:center
Kylie, pwede kang tumingin dito?

00:36:39.488 --> 00:36:42.283 align:center
Kylie.

00:36:42.366 --> 00:36:46.495 align:center
Naging tampulan siya
ng duda ng media sa London.

00:36:46.579 --> 00:36:50.082 align:center
Sobra siyang binatikos
ng mga diyaryo ro'n na parang…

00:36:50.166 --> 00:36:52.710 align:center
Kylie.

00:36:53.502 --> 00:36:56.214 align:center
"Para siyang tinulugang kumot sa Qantas."

00:36:56.297 --> 00:36:57.506 align:center
WAG KANG BADUY!

00:36:57.590 --> 00:36:58.633 align:center
Isa pa,

00:36:58.716 --> 00:37:02.678 align:center
"Para siyang bumaba sa eroplano
nang nasa pouch ng kangaroo."

00:37:02.762 --> 00:37:04.180 align:center
Wala talagang patawad.

00:37:04.263 --> 00:37:08.100 align:center
Oo, sobrang sama nila
minsan, at hindi maganda 'yon.

00:37:10.353 --> 00:37:13.648 align:center
Nakakadurog marinig

00:37:14.148 --> 00:37:18.402 align:center
'yong mga bagay
na never mong sasabihin ngayon nang…

00:37:20.238 --> 00:37:21.447 align:center
di ka napaparusahan.

00:37:21.530 --> 00:37:23.449 align:center
IBALIK SI KYLIE SA PINANGGALINGAN NIYA

00:37:23.532 --> 00:37:26.953 align:center
Pero iniisip ng lahat na ayos lang
'yon at kung naging pop star ka,

00:37:27.036 --> 00:37:30.164 align:center
dapat di tablan ang emosyon mo.

00:37:30.248 --> 00:37:32.250 align:center
Kung papakinggan mo lahat, babagsak ka.

00:37:32.333 --> 00:37:36.045 align:center
Alam mo kung ano'ng tama,
kaya dapat maniwala ka sa sarili mo.

00:37:36.128 --> 00:37:37.421 align:center
PALPAK - WALANG TALENTO

00:37:37.505 --> 00:37:38.923 align:center
MAGANDA LANG

00:37:39.006 --> 00:37:41.384 align:center
Higit pa ro'n, bilang babaeng pop artist,

00:37:41.467 --> 00:37:45.972 align:center
wag kang magsalita.
Magmaganda ka lang at manahimik.

00:37:49.141 --> 00:37:53.938 align:center
Pero nasaktan siya talaga
kasi sobra siyang musical.

00:37:54.021 --> 00:37:56.107 align:center
May gusto ka bang sampalin sa bibig?

00:37:56.190 --> 00:37:57.650 align:center
Isa sa mga journalist?

00:37:57.733 --> 00:37:59.026 align:center
Sinasabi ko,

00:37:59.110 --> 00:38:01.279 align:center
"Diyaryo ngayon, pambalot ng tuyo bukas."

00:38:01.362 --> 00:38:03.239 align:center
-Wag mong isipin.
-Di mo iniisip 'yon?

00:38:03.322 --> 00:38:04.615 align:center
Sinusubukan ko.

00:38:07.410 --> 00:38:09.662 align:center
Naaalala kong may panahong

00:38:10.288 --> 00:38:12.498 align:center
sumobra na 'yon.

00:38:12.581 --> 00:38:14.166 align:center
Kylie, itaas mo.

00:38:14.250 --> 00:38:16.210 align:center
Pwedeng ilayo ang camera na 'yan?

00:38:17.962 --> 00:38:22.008 align:center
Naaalala kong may oras
na para lang akong nag-breakdown.

00:38:22.091 --> 00:38:23.050 align:center
Kylie.

00:38:24.719 --> 00:38:29.265 align:center
Umiiyak siguro ako no'n.
Sobrang lungkot ko siguro no'n at…

00:38:30.474 --> 00:38:34.186 align:center
Naaalala kong gusto ko
sanang nasa loob lang no'n

00:38:34.270 --> 00:38:38.357 align:center
at di lumabas
para harapin 'yon at ilabas do'n

00:38:39.233 --> 00:38:40.276 align:center
ang sarili ko.

00:38:41.360 --> 00:38:45.364 align:center
Pero di 'yon ang usapang
gusto naming marinig kasi

00:38:45.448 --> 00:38:47.408 align:center
nagsimula na, di na mababago.

00:38:47.908 --> 00:38:51.537 align:center
Di kami makakabalik
para sabihing ayaw na namin nito.

00:38:52.538 --> 00:38:53.956 align:center
Kylie, lumabas ka dito, iha.

00:38:54.040 --> 00:38:56.751 align:center
Wala na kaming mababago ngayon.

00:38:57.251 --> 00:38:59.545 align:center
Halika na.

00:39:00.713 --> 00:39:02.381 align:center
Kung ayaw mong mabatikos,

00:39:03.549 --> 00:39:06.510 align:center
wag kang magbasa ng reviews.

00:39:07.136 --> 00:39:10.014 align:center
Ito ang gold album para kay Kylie Minogue.

00:39:10.097 --> 00:39:12.516 align:center
Sanayin mo lang do'n ang sarili mo.

00:39:13.559 --> 00:39:18.189 align:center
Kinilala si Kylie bilang pinaka-successful
na female artist kailanman.

00:39:20.775 --> 00:39:23.819 align:center
Insecure ako, di ako sigurado.

00:39:23.903 --> 00:39:27.990 align:center
At pag singer ka,
lahat ng emosyon mo nasa boses mo.

00:39:35.498 --> 00:39:39.085 align:center
Kung ten ang perfect score,
ga'no ka kagaling na singer?

00:39:39.627 --> 00:39:42.922 align:center
-Di ko masabi.
-Sige na, wag kang mahiya.

00:39:44.256 --> 00:39:45.591 align:center
Five.

00:39:48.260 --> 00:39:51.680 align:center
Nakikita ko 'yon sa performances
pag maraming boses sa isip kong

00:39:51.764 --> 00:39:55.726 align:center
nagsasabi, "Di mo kaya 'yan,
di mo talaga kaya 'yan."

00:40:01.774 --> 00:40:06.362 align:center
Palagay ko pipigilan ka lang no'n
tapos magdududa ka sa sarili mo, parang…

00:40:06.862 --> 00:40:10.282 align:center
Baka di ko kaya. Baka tama sila.

00:40:10.366 --> 00:40:14.370 align:center
Palagay ko, di sobrang talented
si Kylie. Di siya original.

00:40:14.453 --> 00:40:17.415 align:center
Umaarte lang siya base
sa style. Halos parang DIY.

00:40:17.498 --> 00:40:18.707 align:center
Ang babaw no'ng…

00:40:18.791 --> 00:40:21.877 align:center
Dahil dinisenyo ka para sa lahat,

00:40:21.961 --> 00:40:25.005 align:center
nawawalan ka na rin ng pagkakakilanlan.

00:40:27.883 --> 00:40:31.220 align:center
Ito 'yong kuwarto namin.
Magandang kuwarto, di ba?

00:40:32.721 --> 00:40:38.018 align:center
At hulaan n'yo kung sino
'yong nasa banyo. Wow, si Kylie Minogue.

00:40:39.186 --> 00:40:41.605 align:center
Sino 'yang tumuturo sa camera?

00:40:44.942 --> 00:40:49.238 align:center
No'ng binatikos siya dahil sa boses niya,

00:40:50.739 --> 00:40:51.866 align:center
nag-struggle siya.

00:40:56.871 --> 00:40:58.873 align:center
Talagang nag-struggle siya.

00:41:00.499 --> 00:41:04.920 align:center
Sabi ko, "Baka di ka dapat pumunta diyan,"

00:41:05.004 --> 00:41:07.339 align:center
kasi parang gano'n ang ugali ko.

00:41:09.967 --> 00:41:12.011 align:center
Wag mo 'kong tingnan nang ganyan.

00:41:12.094 --> 00:41:15.890 align:center
Kasi talagang nagsimula na
no'n 'yong music career niya.

00:41:15.973 --> 00:41:22.229 align:center
At 'yon… Hindi,
di ako nainis do'n. Pero parang…

00:41:24.398 --> 00:41:25.441 align:center
Okay.

00:41:26.775 --> 00:41:28.194 align:center
Maglalakad ako.

00:41:28.277 --> 00:41:31.572 align:center
Naging partners kami sa show.

00:41:31.655 --> 00:41:32.907 align:center
At action.

00:41:34.074 --> 00:41:37.328 align:center
-Nagseselos ka pala?
-Sa babaeng 'yon? Umayos ka nga.

00:41:37.411 --> 00:41:43.334 align:center
Bigla kong nakitang
lumalayo na siya sa pag-arte.

00:41:44.835 --> 00:41:47.838 align:center
-Maganda 'tong…
-Kailangan na nating mag-dinner.

00:41:47.922 --> 00:41:49.715 align:center
-Tara.
-Eh di pumunta na tayo.

00:41:49.798 --> 00:41:52.593 align:center
May ilang pagtatalo.

00:41:53.427 --> 00:41:57.640 align:center
Ayan si Kylie, nagtatampo. Nag-uutos.

00:42:00.851 --> 00:42:02.853 align:center
-Tara na.
-Papunta na 'ko.

00:42:07.900 --> 00:42:10.861 align:center
Isa pa, alam mo,
may sarili akong ego no'n.

00:42:10.945 --> 00:42:14.531 align:center
"Ba't di 'to nangyayari sa 'kin?"
Alam mo 'yong sinasabi ko?

00:42:19.161 --> 00:42:21.705 align:center
Hanggang tinawagan ako at pinagawa 'yon.

00:42:21.789 --> 00:42:22.998 align:center
Tapos nagbago lahat.

00:42:31.298 --> 00:42:35.719 align:center
Subukan mo 'kong intindihin no'n.
Wala akong kaalam-alam.

00:42:39.056 --> 00:42:41.433 align:center
Ano'ng tingin mo sa record deal ni Jason?

00:42:41.517 --> 00:42:48.107 align:center
Palagay ko, ilang buwan
na niyang ginagawa 'yon.

00:42:53.404 --> 00:42:58.951 align:center
Natakot yata akong mawala siya sa 'kin.

00:43:00.202 --> 00:43:02.955 align:center
Pero… oo.

00:43:09.712 --> 00:43:13.132 align:center
Okay, iba na'ng pinag-uusapan natin.

00:43:26.395 --> 00:43:28.272 align:center
Nahanap 'to no'ng brother ko.

00:43:28.939 --> 00:43:32.568 align:center
Ticket ko no'ng nanood ng INXS sa Sydney.

00:43:33.277 --> 00:43:35.571 align:center
Do'n ko unang nakilala si Michael.

00:43:36.572 --> 00:43:37.406 align:center
Oo.

00:43:52.379 --> 00:43:57.217 align:center
Maide-describe ko si Michael
pag nasa stage siya, pero maawa ka,

00:43:57.301 --> 00:44:00.179 align:center
panoorin mo na lang siya.

00:44:18.656 --> 00:44:21.325 align:center
Di 'yon ang eksaktong
gusto kong sabihin. Ano lang siya…

00:44:21.825 --> 00:44:23.285 align:center
May dating lang siya.

00:44:28.499 --> 00:44:31.168 align:center
Naisip ko minsan,
"Siguradong tiningnan ako ni Michael.

00:44:31.251 --> 00:44:33.170 align:center
"Tiningnan niya 'ko sa audience."

00:44:43.389 --> 00:44:44.348 align:center
Ganito,

00:44:45.265 --> 00:44:47.101 align:center
wala akong galit kay Michael.

00:44:52.147 --> 00:44:53.482 align:center
Fan niya 'ko dati.

00:44:53.982 --> 00:44:56.819 align:center
Siya malamang ang lahat
ng gusto kong maging noon

00:44:56.902 --> 00:44:58.654 align:center
na— Pati 'yong irony.

00:45:01.198 --> 00:45:06.078 align:center
INXS na ang pinakasikat na export
ng Australia matapos ang Crocodile Dundee.

00:45:08.080 --> 00:45:12.209 align:center
Pinakabago ang pag-usbong
ni Michael Hutchence bilang sex symbol.

00:45:12.292 --> 00:45:14.795 align:center
-Gusto mo si Micheal Hutchence?
-Mahal ko siya.

00:45:14.878 --> 00:45:16.004 align:center
Ga'no ka-hot?

00:45:16.088 --> 00:45:17.297 align:center
-Sobrang hot!
-Sobrang hot!

00:45:17.381 --> 00:45:20.050 align:center
-Makakapasok sa pinto niya?
-Oo!

00:45:20.134 --> 00:45:22.970 align:center
Nasa sentro ba ng binebenta
at ginagawa mo ang sex?

00:45:23.053 --> 00:45:27.599 align:center
Oo, palagay ko.
Gusto ko ang music na may sex.

00:45:38.318 --> 00:45:43.031 align:center
Pagkatapos no'ng gig,
in-invite kami ni Jason sa after party.

00:45:43.115 --> 00:45:44.241 align:center
Sige pa.

00:45:44.825 --> 00:45:46.368 align:center
Palagay ko nasa ano kami,

00:45:47.453 --> 00:45:49.246 align:center
sobrang liit na kotse.

00:45:49.329 --> 00:45:52.833 align:center
Umarkila ako ng parang Ford Fiesta.

00:45:52.916 --> 00:45:57.212 align:center
Sumakay sila sa stretch limo
at sinabi, "Sundan n'yo kami."

00:45:57.713 --> 00:46:04.595 align:center
Tapos nando'n kami ni Kylie,
nakasunod sa rock god at entourage niya.

00:46:04.678 --> 00:46:11.059 align:center
Dalawa kami sa maliit, baduy,
puting sasakyan papunta sa hotel.

00:46:11.560 --> 00:46:13.479 align:center
Noon ko nakilala si Michael.

00:46:16.106 --> 00:46:20.569 align:center
Babayaran kami ng 1.4 million pounds
ngayong gabi. 5,000 ang bayad sa 'kin.

00:46:20.652 --> 00:46:22.196 align:center
Puchang 5,000. 5,000.

00:46:22.279 --> 00:46:24.573 align:center
Pambayad sa champagne bill ko sa hotel.

00:46:24.656 --> 00:46:25.824 align:center
Ano ba naman?

00:46:26.825 --> 00:46:28.243 align:center
Nakausap mo si Michael?

00:46:28.327 --> 00:46:31.038 align:center
Di siya interesado sa 'kin. Oo.

00:46:31.538 --> 00:46:33.916 align:center
Masasabi kong focused siya kay Kylie.

00:46:33.999 --> 00:46:37.211 align:center
Sigurado. Halata 'yon sa una pa lang.

00:46:37.294 --> 00:46:44.176 align:center
Tapos nagpunta silang dalawa
sa banyo, kung tama ang tanda ko,

00:46:44.676 --> 00:46:45.928 align:center
ayos lang 'yon.

00:46:47.179 --> 00:46:48.847 align:center
Alam mo na, malalaki na.

00:46:50.599 --> 00:46:51.808 align:center
Tapos…

00:46:52.935 --> 00:46:56.688 align:center
Mararamdaman kong parang, "Di ko alam.

00:46:57.815 --> 00:47:00.108 align:center
"Pa'no tayo umabot dito?" Gano'n.

00:47:00.192 --> 00:47:01.527 align:center
Tapos…

00:47:02.361 --> 00:47:04.738 align:center
nag-usap kami bilang mga singer.

00:47:07.908 --> 00:47:10.160 align:center
Sabi niya tumira siya sa Hong Kong.

00:47:11.328 --> 00:47:13.872 align:center
Tapos papunta ako no'n
sa Hong Kong at Japan

00:47:13.956 --> 00:47:17.084 align:center
para sa mga live show.
Di pa 'ko nagla-live show no'n.

00:47:18.418 --> 00:47:21.213 align:center
Kaya sobrang kabado ako.

00:47:21.713 --> 00:47:25.384 align:center
Nasa mga 40,000 siguro ang tao.
Sa buong lugar na 'to.

00:47:26.718 --> 00:47:28.428 align:center
Di ko maisip ang mangyayari,

00:47:28.512 --> 00:47:33.267 align:center
pero mapupuno ng tao ang lugar na 'to.

00:47:34.685 --> 00:47:37.938 align:center
Tapos may sinabi sa 'kin
si Michael na magical drops.

00:47:38.021 --> 00:47:40.315 align:center
'Yong makakatulong sa vocals.

00:47:40.399 --> 00:47:45.153 align:center
Tinago niya sa "Oo, ikukuha kita.

00:47:45.237 --> 00:47:46.697 align:center
"Pwede tayong mag-dinner?"

00:47:49.992 --> 00:47:53.412 align:center
Kaya nagkita kami sa Hong Kong.

00:47:55.831 --> 00:47:58.166 align:center
At sobrang late siya.

00:48:04.548 --> 00:48:08.886 align:center
Interesado akong i-maintain kahit paano

00:48:09.595 --> 00:48:11.763 align:center
'yong pinaniniwalaan ko. 'Yon lang.

00:48:12.264 --> 00:48:16.018 align:center
Alam mo, naniniwala lang ako
sa music na ginagawa natin.

00:48:16.518 --> 00:48:17.728 align:center
At sa masasabi mo.

00:48:17.811 --> 00:48:21.940 align:center
Kung mame-maintain ko 'yon
sa lahat ng 'to, sobra 'kong matutuwa.

00:48:22.983 --> 00:48:24.610 align:center
Ako naman…

00:48:25.569 --> 00:48:29.615 align:center
Para 'kong sobrang na-mesmerize
at na-mesmerize siya.

00:48:45.672 --> 00:48:49.718 align:center
No'ng panahong 'yon,
di ako naniniwala sa boses ko.

00:48:49.801 --> 00:48:52.554 align:center
Kaya sobra na lang akong nagsasayaw.

00:48:55.724 --> 00:48:59.394 align:center
May ilang advice
si Michael na di ko nakalimutan.

00:49:00.395 --> 00:49:02.856 align:center
"Okay sa stage 'yong ilang pagtigil.

00:49:02.940 --> 00:49:06.276 align:center
"Di mo kailangang
palaging tumakbo paikot-ikot."

00:49:06.360 --> 00:49:08.528 align:center
Pero alam mo, pwede na lang tayong…

00:49:09.279 --> 00:49:11.281 align:center
maganda talaga 'yong ilang pagtigil.

00:49:11.365 --> 00:49:12.366 align:center
Oo.

00:49:12.449 --> 00:49:14.826 align:center
Sa unang stage, tatayo lang nang tuwid.

00:49:14.910 --> 00:49:15.744 align:center
Oo.

00:49:26.672 --> 00:49:32.552 align:center
At sandaling nawala
'yong mga boses na pumupuna.

00:49:35.639 --> 00:49:37.391 align:center
Masarap isipin 'yon.

00:49:49.403 --> 00:49:50.862 align:center
Playback!

00:50:05.419 --> 00:50:06.503 align:center
Ulit.

00:50:08.880 --> 00:50:11.258 align:center
May kutob akong may mali.

00:50:18.640 --> 00:50:21.101 align:center
May kutob ako. Napansin ko.

00:50:22.269 --> 00:50:23.854 align:center
Sige.

00:50:25.105 --> 00:50:26.732 align:center
Hello.

00:50:28.942 --> 00:50:31.945 align:center
Ayokong makulong sa kahit ano.

00:50:32.029 --> 00:50:34.281 align:center
Kasi nag-e-enjoy ako sa pagbabago

00:50:34.364 --> 00:50:39.745 align:center
at ayokong malimitahan o makahon
o mapigilan sa isang tiyak na paraan.

00:50:51.840 --> 00:50:53.508 align:center
Umalis sa sobrang successful

00:50:53.592 --> 00:50:57.429 align:center
na soap series na Neighbours
ang maliit na singer na 20 years old.

00:50:57.512 --> 00:50:59.514 align:center
Matapang na desisyon 'yon.

00:51:03.560 --> 00:51:08.023 align:center
Di maitatagong lagi
kaming may bond ni Jason.

00:51:08.106 --> 00:51:10.484 align:center
Pero magbabago na ang mga bagay.

00:51:11.485 --> 00:51:15.322 align:center
Di pa kailangang tingnan
ang picture ko. Nandito pa 'ko.

00:51:15.989 --> 00:51:17.282 align:center
Sandali na lang.

00:51:18.742 --> 00:51:20.035 align:center
Masakit ang love.

00:51:28.460 --> 00:51:30.253 align:center
Alam mo lang na may oras.

00:51:31.421 --> 00:51:33.632 align:center
Pag di mo sinorpresa ang audience mo…

00:51:33.715 --> 00:51:36.301 align:center
Sige, ilan 'yan sa mga 'to.

00:51:37.010 --> 00:51:39.971 align:center
…magiging parte ka ng ether.

00:51:40.055 --> 00:51:42.224 align:center
Do'n ka gagawa ng kakaiba.

00:51:42.307 --> 00:51:46.520 align:center
May mga hits ka, sige.
Pero si Kylie lang 'yon.

00:51:47.104 --> 00:51:48.897 align:center
Pa'nong di si Kylie 'yon?

00:51:52.150 --> 00:51:54.778 align:center
Wala na yata
'kong masasabi, sa totoo lang.

00:51:54.861 --> 00:51:58.156 align:center
Shet, magte-therapy ako bukas
para lang maka-get over dito.

00:51:58.240 --> 00:51:59.407 align:center
-Hindi.
-Di, joke lang.

00:51:59.491 --> 00:52:01.368 align:center
-Di naman masama.
-Di, joke lang.

00:52:02.452 --> 00:52:04.162 align:center
Pa'no 'yong boyfriend mo?

00:52:04.913 --> 00:52:06.832 align:center
Iniwan ko lang siya.

00:52:10.043 --> 00:52:11.878 align:center
Tapos ano'ng nangyari?

00:52:28.061 --> 00:52:30.188 align:center
Meron bang may tanong?

00:53:50.936 --> 00:53:55.607 align:center
Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo
ka-get over dito.

