WEBVTT

00:00:12.470 --> 00:00:14.055 align:center
แต่ฉันเขินนะ

00:00:14.139 --> 00:00:15.056 align:center
- จริงเหรอ
- เขินเหรอ

00:00:15.140 --> 00:00:16.558 align:center
- ไม่จริง
- ผมว่าไม่หรอก

00:00:19.060 --> 00:00:21.104 align:center
พวกเขากล่อมให้ฉันยอมให้คุณเข้ามา

00:00:21.980 --> 00:00:23.314 align:center
เอาเลย ให้เขาเข้าไป

00:00:23.898 --> 00:00:24.858 align:center
ก็ได้

00:00:32.741 --> 00:00:34.909 align:center
เข้ามาในห้องฉันสิ

00:00:38.663 --> 00:00:41.458 align:center
- เขาทำของพังแล้ว
- ขอโทษครับ

00:00:45.211 --> 00:00:46.254 align:center
เริ่มที่ไหนดี

00:00:55.680 --> 00:00:57.390 align:center
ไม่มีตอนจบแน่นอน

00:01:07.901 --> 00:01:11.154 align:center
"ฉันไม่ใช่คนชอบสะสมของ"
เธอพูดขณะรายล้อมไปด้วย…

00:01:11.237 --> 00:01:12.072 align:center
โอเค

00:01:12.155 --> 00:01:16.034 align:center
แต่ฉันเจอนี่
ไม่รู้เลยว่าในนี้มีอะไรบ้าง

00:01:16.117 --> 00:01:18.161 align:center
นี่ไง… ตายละ แรงไปหน่อย

00:01:18.244 --> 00:01:21.998 align:center
ครั้งแรกที่ปล่อยรูปกางเกงขาสั้นจุ๊ด
ขอโทษทีนะ

00:01:27.462 --> 00:01:29.923 align:center
แขกคนสุดท้ายของผมคือ
ซูเปอร์สตาร์เพลงป๊อป

00:01:30.006 --> 00:01:31.674 align:center
เพลงฮิตถล่มทลาย

00:01:31.758 --> 00:01:33.510 align:center
เชิญพบกับผู้ชนะรางวัลแกรมมี่…

00:01:33.593 --> 00:01:34.969 align:center
ไคลี!

00:01:35.053 --> 00:01:36.596 align:center
ขอคัดก่อนนะ

00:01:36.679 --> 00:01:40.517 align:center
ต้องคัดก่อนจริงๆ โอเค ปลอดภัยแล้ว

00:01:43.812 --> 00:01:45.563 align:center
ไคลี ขอบคุณที่มาร่วมรายการค่ะ

00:01:45.647 --> 00:01:47.023 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ

00:01:47.607 --> 00:01:51.361 align:center
เสียงกระดาษเสียดสีกัน
เป็นเสียงที่น่ารำคาญที่สุดเสียงนึงเลย

00:01:51.444 --> 00:01:54.823 align:center
ทำให้ฉันประสาทเสียเอาได้เลย

00:01:54.906 --> 00:01:57.951 align:center
ใครเห็นด้วยไหม ไม่มี
ฉันคนเดียวเหรอ

00:01:59.828 --> 00:02:00.703 align:center
โอเค

00:02:02.789 --> 00:02:04.749 align:center
ในวงการนี้ คนเข้ามาแล้วก็จากไป

00:02:09.129 --> 00:02:12.298 align:center
แต่คุณมีวิธีพลิกโฉมตัวเองได้อย่างน่าทึ่ง

00:02:12.382 --> 00:02:14.300 align:center
ฉันไม่เคยทำอะไรแบบนี้มาก่อน

00:02:15.844 --> 00:02:18.096 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเราจะไปทางไหน

00:02:19.055 --> 00:02:20.932 align:center
แต่คุณจะได้เปิดเผยอะไรมากมายแน่นอน

00:02:22.267 --> 00:02:23.393 align:center
รอไม่ไหวแล้วใช่ไหมล่ะ

00:02:23.476 --> 00:02:26.271 align:center
คุณแบบว่า "ยิ่งแย่ยิ่งดี เอามาเลย"

00:02:27.480 --> 00:02:30.024 align:center
แต่ฉันหวั่นใจที่จะได้เห็นสิ่งที่ซ่อนเอาไว้

00:02:31.651 --> 00:02:33.611 align:center
แต่ฉันไม่ได้ซ่อนจากคุณนะ

00:02:34.195 --> 00:02:35.238 align:center
ฉันซ่อนจากตัวเอง

00:02:42.078 --> 00:02:44.706 align:center
ที่ผ่านมามีทั้งดี เยี่ยม แย่มาก

00:02:47.250 --> 00:02:49.878 align:center
แต่ฉันก็พยายามกลับขึ้นเวทีต่อไป

00:02:51.754 --> 00:02:53.923 align:center
ชีวิตฉันมีความหมายเมื่ออยู่บนเวที

00:02:54.632 --> 00:02:57.427 align:center
และไม่มีใครรู้ว่าทำไม

00:02:58.052 --> 00:02:58.887 align:center
เหรอครับ

00:02:59.387 --> 00:03:01.848 align:center
- อยากคุยเรื่องนั้นตอนนี้ไหม
- ยังค่ะ

00:03:02.348 --> 00:03:03.725 align:center
ไม่ใช่ตอนนี้แน่นอน

00:03:06.811 --> 00:03:10.023 align:center
เพลงไวรัลฮิตเพลงใหม่
ทำให้คนฟังกลุ่มใหม่ได้รู้จักไคลี

00:03:10.106 --> 00:03:13.109 align:center
เพลงของเธอมียอดสตรีมมากกว่าห้าพันล้านครั้ง

00:03:15.028 --> 00:03:17.530 align:center
มีเรื่องราวที่สั่งสมมา 35 ปี

00:03:17.614 --> 00:03:18.823 align:center
กว่า

00:03:18.907 --> 00:03:22.911 align:center
เราจะทำยังไงกันดี
ที่บอกว่า "เรา" หมายถึงคุณนะ

00:03:37.133 --> 00:03:39.093 align:center
- ขอบคุณมากครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:03:39.802 --> 00:03:41.679 align:center
เสียงมันเพลินดีนะ

00:03:41.763 --> 00:03:45.183 align:center
(ไคลี มิโนก)

00:03:45.266 --> 00:03:47.393 align:center
(ตอนที่ 1)

00:03:47.477 --> 00:03:49.854 align:center
เป็นคุณจะเริ่มจากตรงไหนล่ะ

00:03:55.026 --> 00:03:56.486 align:center
ยุค 80

00:03:56.569 --> 00:03:59.322 align:center
เหมือนเป็นอีกช่วงชีวิตหนึ่งเลย

00:03:59.405 --> 00:04:02.408 align:center
แต่ฉันจะเล่าให้ฟัง
เหมือนว่าเพิ่งเกิดขึ้นหมาดๆ

00:04:03.368 --> 00:04:04.452 align:center
เอาล่ะ…

00:04:06.287 --> 00:04:07.247 align:center
(ลอนดอน ปี 1987)

00:04:07.330 --> 00:04:10.124 align:center
ฉันมาลอนดอนตอนอายุ 19

00:04:10.208 --> 00:04:12.252 align:center
จัตุรัสทราฟัลการ์

00:04:13.253 --> 00:04:15.046 align:center
จากอีกฟากหนึ่งของโลก

00:04:16.798 --> 00:04:18.549 align:center
เพื่อมาทำเพลง

00:04:19.801 --> 00:04:21.511 align:center
มันน่าตื่นเต้นมาก

00:04:23.388 --> 00:04:27.600 align:center
ฉันจำได้ว่าต้องเดินเข้าไปในตรอก
แล้วก็เจอทางเข้าที่ดูธรรมดามาก

00:04:27.684 --> 00:04:31.312 align:center
ห้องแรกก็มีแผ่นเสียงทองคำเต็มไปหมด

00:04:32.313 --> 00:04:33.314 align:center
มาถึงแล้ว

00:04:33.815 --> 00:04:35.733 align:center
เพลง "ยูสปินมีอะราวด์"
ของเดดออร์อะไลฟ์

00:04:35.817 --> 00:04:37.068 align:center
วงบานานารามา

00:04:37.151 --> 00:04:38.695 align:center
ดอนน่า ซัมเมอร์

00:04:40.780 --> 00:04:43.241 align:center
ฉันเต็มไปด้วยความไม่มั่นใจและความกังวล

00:04:43.324 --> 00:04:46.327 align:center
และสารพัดสิ่งที่ดีต่อใจเหลือเกิน

00:04:58.756 --> 00:05:00.758 align:center
- พร้อมไหมครับ
- คุณพร้อม ผมก็พร้อม

00:05:00.842 --> 00:05:03.803 align:center
เร็วๆ ผมต้องไปตอนบ่ายสาม

00:05:03.886 --> 00:05:05.555 align:center
(พีท)

00:05:05.638 --> 00:05:07.348 align:center
ผมได้รับโทรศัพท์บอกว่า

00:05:07.432 --> 00:05:10.184 align:center
มีชาวแอนติโพเดียนตัวเล็ก
อยู่ที่แผนกต้อนรับ

00:05:10.268 --> 00:05:11.686 align:center
มารออัดเพลง

00:05:11.769 --> 00:05:13.688 align:center
ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าชาวแอนติโพเดียนคืออะไร

00:05:14.647 --> 00:05:15.898 align:center
(ชาวแอนติโพเดียน:
คนที่มาจากออสเตรเลีย)

00:05:15.982 --> 00:05:20.486 align:center
คุณต้องเข้าใจนะ
ผมไม่รู้เลยว่าเด็กสาวคนนี้เป็นใคร

00:05:21.237 --> 00:05:24.574 align:center
เรามีริค แอสท์ลีย์ ศิลปินระดับโลก

00:05:24.657 --> 00:05:27.118 align:center
เลยคิดว่า "ศิลปินอีกคนเหรอ อย่าเลย"

00:05:28.619 --> 00:05:32.498 align:center
ฉันเลยนั่งรออยู่ตั้งนาน

00:05:32.999 --> 00:05:36.044 align:center
พวกเขาลืมไปแล้วว่าฉันอยู่ตรงนั้น

00:05:37.962 --> 00:05:39.672 align:center
แต่เธอต้องรีบไปขึ้นเครื่องบิน

00:05:40.256 --> 00:05:42.550 align:center
กลับไปซิดนีย์ในอีกสองชั่วโมงครึ่ง

00:05:44.510 --> 00:05:45.386 align:center
ฉันถามว่า

00:05:46.637 --> 00:05:48.014 align:center
"เราจะทำอะไรกัน"

00:05:49.390 --> 00:05:50.767 align:center
ผมเลยคิดว่า

00:05:52.810 --> 00:05:54.103 align:center
"งั้นมาเลย"

00:06:02.195 --> 00:06:04.530 align:center
พวกเขาต้องรีบแต่งเพลงให้ฉัน

00:06:04.614 --> 00:06:07.200 align:center
เห็นว่าใช้เวลา 40 นาที ใครจะไปรู้

00:06:08.868 --> 00:06:11.412 align:center
ทุกคนมีเรื่องราวที่แตกต่างกันนิดหน่อย

00:06:11.496 --> 00:06:15.875 align:center
สองชั่วโมง ใช้เวลาสองชั่วโมง
เรื่องจริงแท้แน่นอน

00:06:18.461 --> 00:06:20.254 align:center
แต่เรายังไม่มีชื่อเพลง

00:06:22.006 --> 00:06:24.258 align:center
เธอมีเวลาแค่ 30 นาทีก่อนไปสนามบิน

00:06:27.345 --> 00:06:29.847 align:center
แล้วมีคนพูดว่า
"ถ้าไปทันก็นับว่าโชคดีมาก"

00:06:30.723 --> 00:06:32.183 align:center
ผมบอกว่า "ใช่เลย"

00:06:49.992 --> 00:06:53.329 align:center
แล้วก็แค่นั้น ไม่ได้คุยอะไรกันเลย
แค่นั้น เธอไปแล้ว

00:06:53.996 --> 00:06:54.956 align:center
กลับไปเลย

00:06:56.999 --> 00:06:59.502 align:center
ฉันไม่รู้ว่าเพลงออกมาดีไหม
หรือมันหมายความว่าอะไร

00:06:59.585 --> 00:07:02.588 align:center
หรือเพลงนั้นจะดังไหม คนพวกนั้นเป็นใคร
เมื่อกี้มันเกิดอะไรขึ้น

00:07:07.718 --> 00:07:13.683 align:center
ฉันไม่รู้เลยว่า
ฉันกำลังจะก้าวข้ามผาสูงชัน

00:07:13.766 --> 00:07:15.852 align:center
ไปสู่อีกโลกนึง

00:07:23.484 --> 00:07:28.823 align:center
สวัสดีตอนเช้าครับ นี่คือฮิตแมน
กับเพลงฮิตล่าสุดก่อนจะดังเป็นพลุแตก

00:07:28.906 --> 00:07:30.992 align:center
ผมจัดรายการวิทยุทุกเช้าตอนเก้าโมง

00:07:31.075 --> 00:07:33.828 align:center
ลุกขึ้นมาทุกคน ขยับเท้ากันหน่อย

00:07:33.911 --> 00:07:38.249 align:center
แล้วโปรดิวเซอร์ก็เดินเข้ามา
เห็นฉลากเขียนว่า "ไคลี มิโนก"

00:07:38.332 --> 00:07:40.126 align:center
เขาบอกว่า "ไคลี มิโนก"

00:07:40.751 --> 00:07:43.713 align:center
ผมบอก "ใช่"
"ไม่ใช่ พีท นั่นไคลี มิโนก!"

00:07:43.796 --> 00:07:45.590 align:center
ผมถามว่า "อะไรนะ"

00:07:45.673 --> 00:07:48.092 align:center
เขาบอกว่า "เปิดไมค์

00:07:48.176 --> 00:07:50.720 align:center
พูดไปว่าจะเปิดซิงเกิลแรก
ของไคลี มิโนกให้ฟัง"

00:07:50.803 --> 00:07:54.223 align:center
เขาบอกว่า "แต่เปิดแค่ท่อนแรกแล้วปิดนะ"

00:07:55.391 --> 00:07:57.727 align:center
ผมถาม "อะไรนะ"
เขาบอก "ทำตามที่บอก"

00:07:59.562 --> 00:08:02.523 align:center
อย่าเพิ่งไปไหน
เดี๋ยวจะพลาดเพลงฮิตเพลงนี้

00:08:04.108 --> 00:08:05.610 align:center
และอาจจะเป็นเพลงนี้ก็ได้

00:08:08.654 --> 00:08:10.364 align:center
เพลงจากไคลี มิโนกครับ

00:08:12.575 --> 00:08:13.409 align:center
ปิดไมค์

00:08:14.535 --> 00:08:17.079 align:center
สายโทรศัพท์แทบไหม้

00:08:19.916 --> 00:08:22.418 align:center
ทั้ง 30 สายสว่างพรึบพร้อมกัน

00:08:23.169 --> 00:08:26.214 align:center
แค่กดสวิตช์ก็ปิดรวดเดียวได้เลย

00:08:30.885 --> 00:08:34.305 align:center
ผมเลยกดทั้ง 30 สายอย่างรวดเร็ว
แต่ก็หยุดไม่ได้

00:08:35.014 --> 00:08:37.725 align:center
ไม่เคยเป็นแบบนี้มาก่อน ไม่เคยเกิดขึ้นเลย

00:08:39.268 --> 00:08:42.104 align:center
แล้วผมก็ได้รับโทรศัพท์จากบีบีซี

00:08:42.188 --> 00:08:44.565 align:center
"คุณทำซิงเกิลกับไคลี มิโนกเหรอ"

00:08:45.191 --> 00:08:46.150 align:center
อะไรนะ

00:08:47.568 --> 00:08:50.279 align:center
จากนั้น "คุณจะไปออกท็อปออฟเดอะป๊อปส์"

00:08:50.363 --> 00:08:51.197 align:center
"ฉันอะไรนะ"

00:08:52.907 --> 00:08:55.785 align:center
(บีบีซีทีวีเธียเตอร์)

00:08:55.868 --> 00:08:59.413 align:center
ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่าท็อปออฟเดอะป๊อปส์คืออะไร

00:08:59.497 --> 00:09:01.499 align:center
สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับสู่ท็อปออฟเดอะป๊อปส์

00:09:01.582 --> 00:09:04.544 align:center
คืนนี้ในสตูดิโอ เรามีวงบรอส
และเอลตัน จอห์นก็อยู่กับเราด้วย

00:09:05.628 --> 00:09:09.048 align:center
ไปรับชมเพลง "ไอชูดบีโซลัคกี้"
ของไคลี มิโนกกัน

00:09:13.010 --> 00:09:15.555 align:center
นี่คือรายการทีวีที่ใหญ่ที่สุดในอังกฤษ

00:09:16.681 --> 00:09:19.225 align:center
ฉันไม่รู้ว่าคนดูข้างนอกจะเป็นยังไง

00:09:22.645 --> 00:09:27.066 align:center
ไคลีๆ

00:09:27.149 --> 00:09:30.027 align:center
"นี่มันเรื่องบ้าอะไรกัน"

00:09:30.111 --> 00:09:32.238 align:center
"นี่มันอะไร"

00:09:35.074 --> 00:09:38.869 align:center
คุณต้องเข้าใจนะ
ผมไม่รู้เลยว่าเนเบอรส์คืออะไร

00:09:39.370 --> 00:09:42.373 align:center
(หนึ่งปีก่อนหน้านั้น)

00:09:53.551 --> 00:09:54.677 align:center
เอาล่ะ

00:09:57.930 --> 00:10:04.395 align:center
ไม่มีวันไหนเลยในชีวิตที่ผมไม่ย้อนนึกถึง

00:10:05.396 --> 00:10:07.481 align:center
ช่วงเวลานั้น

00:10:07.565 --> 00:10:12.528 align:center
ผมขึ้นแท็กซี่กี่ครั้ง
ก็จะมีคนถามว่า "ไคลีเป็นไงบ้าง"

00:10:12.612 --> 00:10:17.575 align:center
ผมก็แบบ "ผมไม่รู้โว้ย ไปถามเธอเองสิ"

00:10:17.658 --> 00:10:21.412 align:center
ผมไม่ได้ว่าอะไรเธอนะ

00:10:21.495 --> 00:10:25.750 align:center
แค่แบบว่า ไม่เอาน่า
มันผ่านมาเป็นชาติแล้ว

00:10:25.833 --> 00:10:27.835 align:center
(เจสัน)

00:10:27.918 --> 00:10:31.922 align:center
เท่าที่ผมจำได้คือผมนั่งอยู่ในรถห้องแต่งตัว

00:10:32.006 --> 00:10:34.091 align:center
ในกองถ่ายเนเบอรส์

00:10:34.175 --> 00:10:36.802 align:center
ละครดราม่าของออสเตรเลีย

00:10:37.928 --> 00:10:42.183 align:center
นักแสดงคนใหม่คนนี้มาถึง
เธอหันมาหาผม

00:10:42.266 --> 00:10:45.227 align:center
เธอเพิ่งมาวันแรก เธอถามว่า
"จำฉันได้ไหม"

00:10:45.978 --> 00:10:49.649 align:center
โลกกลมมาก วันแรกในชีวิตที่ฉันได้ไปกองถ่าย

00:10:50.232 --> 00:10:52.485 align:center
เราเล่นเป็นพี่น้องกัน

00:10:52.568 --> 00:10:54.236 align:center
มันบ้ามาก

00:10:54.820 --> 00:10:58.949 align:center
"ว้าว พระเจ้า จริงด้วย"
แต่ผมจำเธอไม่ได้เลย

00:11:00.493 --> 00:11:01.911 align:center
เขาเลี้ยงแมงมุม

00:11:01.994 --> 00:11:04.288 align:center
- อยากเห็นไหมครับ
- มันกัดไหมจ๊ะ

00:11:04.372 --> 00:11:05.790 align:center
ไม่หรอกถ้ามันชอบคุณ

00:11:06.374 --> 00:11:09.877 align:center
พอนึกออกว่าทำไมผมจำเธอไม่ได้
เธอมีฟันกระต่าย

00:11:10.503 --> 00:11:12.546 align:center
เลยดูแตกต่างไปมาก

00:11:12.630 --> 00:11:13.673 align:center
อยากจับเล่นไหมคะ

00:11:13.756 --> 00:11:15.341 align:center
เอาสิ

00:11:15.424 --> 00:11:18.678 align:center
จู่ๆ ผมก็แบบว่า "ว้าว"

00:11:23.599 --> 00:11:25.309 align:center
เขาพูดถึงคุณนะ

00:11:29.105 --> 00:11:30.481 align:center
เธอพูดถึงคุณนะ

00:11:30.564 --> 00:11:31.649 align:center
จริงเหรอ

00:11:31.732 --> 00:11:33.192 align:center
- ครับ
- ชักน่าสนใจแล้วสิ

00:11:34.985 --> 00:11:37.613 align:center
ฉันเข้าฉากแรกในเนเบอรส์กับเขา

00:11:38.280 --> 00:11:39.156 align:center
ฉันต่อยเขา

00:11:42.284 --> 00:11:44.662 align:center
ผมว่าเธอชกผมจริงๆ นะ

00:11:46.080 --> 00:11:47.248 align:center
ขอโทษนะ สก็อต

00:11:47.832 --> 00:11:49.917 align:center
ไม่รู้ว่ามันบ่งบอกอะไรถึงตัวฉัน

00:11:53.629 --> 00:11:55.881 align:center
- เธอเก่งไม่เบาเลยนะ
- แน่นอน

00:11:57.550 --> 00:12:00.928 align:center
ตอนที่ฉันเริ่มเล่น ซีรีส์นี้ไม่ได้ดังมาก

00:12:01.011 --> 00:12:03.139 align:center
- หวัดดีครับ ผมเจสัน โดโนแวน
- ฉันไคลี มิโนก

00:12:03.222 --> 00:12:06.434 align:center
- พบกับเราที่นี่คืนวันจันทร์
- ทางช่อง 10 ช่องใหม่ของเพิร์ธค่ะ

00:12:07.518 --> 00:12:11.772 align:center
แต่โปรดิวเซอร์เห็นเราสองคนเคมีเข้ากันมาก

00:12:12.648 --> 00:12:14.650 align:center
เราเลยได้คู่กันในซีรีส์

00:12:16.527 --> 00:12:19.196 align:center
- บ่ายนี้จะทำอะไร
- เป็นพี่เลี้ยงให้แบรดลีย์

00:12:19.280 --> 00:12:22.324 align:center
ให้ฉันช่วยดูไหม เราจะได้ทำการบ้านด้วยกัน

00:12:22.408 --> 00:12:23.242 align:center
ได้ โอเค

00:12:31.792 --> 00:12:34.545 align:center
อยากลองซี่โครงหักสามซี่ไหม

00:12:35.588 --> 00:12:38.048 align:center
แต่เราเป็นแค่เพื่อนที่ดีต่อกัน

00:12:41.677 --> 00:12:43.971 align:center
เราเข้าใจกันดี

00:12:44.930 --> 00:12:48.768 align:center
และเราก็แอบชอบกันด้วย มันช่วยได้

00:12:49.518 --> 00:12:51.854 align:center
เธอคือคนสุดท้ายที่ฉันคิดถึงก่อนนอน

00:12:51.937 --> 00:12:54.690 align:center
และคนแรกที่ฉันคิดถึงเมื่อตื่นขึ้นมา

00:12:54.774 --> 00:12:55.649 align:center
ฉันพูดจริงนะ

00:12:55.733 --> 00:12:57.651 align:center
พูดเหมือนฉันเป็นกิจวัตรประจำวันเลย

00:12:57.735 --> 00:12:58.694 align:center
คือว่า…

00:13:00.237 --> 00:13:03.032 align:center
ผมจำช่วงเวลาที่แน่นอนไม่ได้

00:13:04.617 --> 00:13:07.036 align:center
ที่ไคลีกับผมเริ่มคบกัน

00:13:11.499 --> 00:13:12.792 align:center
ที่จริงผมจำได้

00:13:12.875 --> 00:13:17.630 align:center
เป็นที่ซิดนีย์ ที่โรงแรมทราเวลลอดจ์
ต่อหน้าสาธารณชน

00:13:19.757 --> 00:13:21.258 align:center
ตอนนั้นเรายังเด็ก

00:13:21.759 --> 00:13:23.302 align:center
เพิ่งจบมัธยมปลาย

00:13:23.385 --> 00:13:26.430 align:center
เลยเป็นความรักแบบวัยรุ่น

00:13:27.932 --> 00:13:30.351 align:center
ศิลปะสะท้อนชีวิตจริง

00:13:30.935 --> 00:13:32.269 align:center
ฉันมีอะไรจะบอก

00:13:33.479 --> 00:13:36.023 align:center
- ฉันรักนายนะ สก็อต
- ฉันก็รักเธอ

00:13:36.524 --> 00:13:37.566 align:center
สัญญานะ

00:13:38.067 --> 00:13:39.902 align:center
สัญญาสิ

00:13:42.988 --> 00:13:45.032 align:center
หรือชีวิตจริงสะท้อนศิลปะ

00:13:47.743 --> 00:13:51.288 align:center
แต่เราตัดสินใจปิดความสัมพันธ์ไว้เป็นความลับ

00:13:53.082 --> 00:13:55.668 align:center
เพื่อให้เราได้มีโอกาสไปกันรอด

00:13:57.336 --> 00:13:58.629 align:center
(ไคลีกับเจสัน: คู่รักที่โด่งดังที่สุดในโลก)

00:13:58.671 --> 00:14:02.925 align:center
ฉันสับสนมากค่ะ
ตกลงพวกคุณเป็นแค่เพื่อนกันรึเปล่า

00:14:03.676 --> 00:14:04.718 align:center
อาจจะ

00:14:10.683 --> 00:14:13.185 align:center
ผมเคยคิดไหมเหรอว่าเราจะได้แต่งงานกัน

00:14:18.148 --> 00:14:19.692 align:center
ที่จริงก็เคยคิดนะ

00:14:20.609 --> 00:14:22.903 align:center
มีลูกด้วยกันและ…

00:14:23.696 --> 00:14:27.241 align:center
บทมันเขียนไว้แบบนั้น แล้วก็ทำไปตามนั้น

00:14:30.828 --> 00:14:33.747 align:center
ผมคิดว่านั่นเป็นจุดหมายปลายทางของผม

00:14:35.291 --> 00:14:36.959 align:center
(ละครออสซี่ครองใจคนทั่วโลก)

00:14:37.042 --> 00:14:41.088 align:center
มันโดนใจคนดูเพราะมันเป็นเรื่องจริง

00:14:43.007 --> 00:14:44.341 align:center
ผู้ชนะคือ

00:14:44.425 --> 00:14:45.926 align:center
ไคลี มิโนกครับ

00:14:49.013 --> 00:14:53.767 align:center
เนเบอรส์กลายเป็นซีรีส์ออสเตรเลีย
ที่ประสบความสำเร็จที่สุดเท่าที่เคยมีมา

00:14:54.268 --> 00:14:58.230 align:center
เจสันกับไคลี
กลายเป็นขวัญใจของคนทั้งประเทศ

00:14:58.314 --> 00:15:00.816 align:center
มันโด่งดังมากในออสเตรเลีย

00:15:00.900 --> 00:15:03.110 align:center
โชคดีนะที่ฉันเอื้อมถึงไมค์ได้

00:15:03.193 --> 00:15:04.945 align:center
แต่อาจจะไม่ได้…

00:15:06.238 --> 00:15:11.118 align:center
เป็นกระแสหมกมุ่นคลั่งไคล้เท่ากับที่อื่น

00:15:11.201 --> 00:15:14.496 align:center
เราจะถ่ายทอดสดผ่านดาวเทียม
ไปยังกองถ่ายเนเบอรส์

00:15:14.580 --> 00:15:16.248 align:center
เมลเบิร์น เมลเบิร์นใช่ไหมครับ

00:15:16.332 --> 00:15:17.166 align:center
หวัดดี

00:15:17.249 --> 00:15:19.043 align:center
ได้ยินผมแล้ว สำเร็จ

00:15:19.126 --> 00:15:21.754 align:center
ไคลี มิโนกผู้รับบทเป็นชาร์ลีน

00:15:21.837 --> 00:15:23.339 align:center
ค่ะ สวัสดีค่ะ

00:15:24.340 --> 00:15:27.676 align:center
ผู้บริหารสถานีบอกว่าแทบไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้

00:15:27.760 --> 00:15:31.263 align:center
ลองมองจากมุมฉันบ้างได้ไหม
ฉันไม่อยากทิ้งนายไปนะ

00:15:31.347 --> 00:15:35.017 align:center
ภายในไม่กี่สัปดาห์ เด็กนักเรียนทั่วประเทศ
พากันโดดเรียนเพื่อมาดูซีรีส์นี้

00:15:36.393 --> 00:15:39.396 align:center
หนูโดดเรียนเพื่อมาดูเลย จริงๆ นะ

00:15:39.980 --> 00:15:44.818 align:center
มันบ้าคลั่งมาก เราไม่เข้าใจ
มันกลายเป็นกระแสคลั่งไคล้

00:15:45.694 --> 00:15:48.072 align:center
ณ ถนนออกซ์ฟอร์ด
ที่ปกติสภาพการจราจรแออัดมาก

00:15:48.155 --> 00:15:49.865 align:center
แต่ในเวลาบ่ายโมงครึ่ง

00:15:49.949 --> 00:15:52.910 align:center
ปรากฏการณ์ทางทีวีที่ยิ่งใหญ่ที่สุด
ที่เคยมีมาในประเทศนี้

00:15:53.494 --> 00:15:55.579 align:center
ทำให้ทั้งเมืองหยุดชะงัก

00:15:55.663 --> 00:15:59.458 align:center
ผู้คนเปลี่ยนเวลาทำการ
หรือเวลาเข้างาน

00:16:00.209 --> 00:16:05.714 align:center
เจ้าหญิงไดอานาทรงโทรหาบีบีซี
เพื่อขอชมสองตอนที่พระองค์ทรงพลาดไป

00:16:08.384 --> 00:16:11.637 align:center
คิดว่าอะไรทำให้เนเบอรส์
ได้รับความนิยมขนาดนี้ครับ

00:16:11.720 --> 00:16:12.680 align:center
(ปรากฏการณ์เนเบอรส์!)

00:16:12.763 --> 00:16:14.556 align:center
มันสนุกดีครับ

00:16:14.640 --> 00:16:18.018 align:center
ดีกว่าดูอีสต์เอนเดอรส์
แล้วอยากเอาเชือกมาแขวนคอตัวเอง

00:16:18.102 --> 00:16:21.397 align:center
เวลานี้เมื่อวานนี้ ฉันพร้อมจะบอกเลิกแล้ว

00:16:21.480 --> 00:16:24.525 align:center
ด้วยจำนวนผู้ชม 24 ล้านคนต่อวัน

00:16:24.608 --> 00:16:26.944 align:center
คงมีน้อยคนที่ไม่ได้ติดตามชมเรื่องนี้

00:16:27.528 --> 00:16:30.948 align:center
ตอนนั้นผมไม่รู้เลยว่าเนเบอรส์คืออะไร

00:16:31.031 --> 00:16:33.242 align:center
เรายุ่งกันมาก ไม่ว่างดูทีวีหรอก

00:16:33.325 --> 00:16:35.869 align:center
(บีบีซีทีวีเธียเตอร์)

00:16:36.453 --> 00:16:38.789 align:center
มันไม่อยู่ในความคิดเราเลย

00:16:40.708 --> 00:16:44.837 align:center
และแล้วผมก็ได้รู้ว่าเธอเป็นคนดังมาก

00:16:49.925 --> 00:16:51.218 align:center
ผมนี่อึ้งไปเลย

00:16:51.301 --> 00:16:53.137 align:center
ไคลีๆ

00:16:53.220 --> 00:16:55.556 align:center
ผมไม่รู้เลยว่าเธอดังขนาดไหน

00:16:55.639 --> 00:16:58.058 align:center
ไคลีๆ

00:16:58.142 --> 00:17:03.272 align:center
แต่แล้วผมก็เข้าใจ เก็ตแล้ว

00:17:03.856 --> 00:17:07.151 align:center
จุดขายไม่ใช่เรา จุดขายคือเนเบอรส์

00:17:07.234 --> 00:17:09.028 align:center
เราเป็นแค่ตัวเสริม

00:17:09.111 --> 00:17:09.987 align:center
แล้วก็ปัง

00:17:10.654 --> 00:17:15.200 align:center
ไคลีๆ

00:17:16.869 --> 00:17:19.371 align:center
ผู้คนเชื่อว่าไคลีเป็นเพื่อนของพวกเขา

00:17:19.455 --> 00:17:21.206 align:center
- ผมรักคุณ ไคลี
- ใช่

00:17:22.875 --> 00:17:24.543 align:center
เธอเป็น

00:17:26.086 --> 00:17:27.880 align:center
เด็กสาวข้างบ้าน

00:17:35.179 --> 00:17:38.390 align:center
ผมบรูโน บรูคส์จากลอนดอน
กับชาร์ตเพลงท็อป 40 ใหม่ล่าสุด

00:17:41.560 --> 00:17:45.647 align:center
อันดับสามขึ้นมาสี่อันดับ
บิลลี่ โอเชียน "เก็ตเอาท์ออฟมายดรีมส์"

00:17:45.731 --> 00:17:50.486 align:center
อันดับสองลงจากอันดับหนึ่งสัปดาห์ที่แล้ว
ทิฟฟานี่ "ไอธิงค์วีอาร์อะโลนนาว"

00:17:54.865 --> 00:17:57.910 align:center
ขอพูดดักไว้เลยละกัน ผมโชคดีมากๆ

00:17:58.535 --> 00:18:02.331 align:center
- แปลว่าอังกฤษมีเพลงใหม่ขึ้น…
- อันดับหนึ่ง

00:18:10.339 --> 00:18:11.799 align:center
(ไคลี เส้นทางสู่จุดสูงสุด)

00:18:11.882 --> 00:18:17.304 align:center
แต่ฉันเป็นหน้าใหม่ไฟแรง
ที่แย่งชิงอันดับหนึ่งมา

00:18:17.387 --> 00:18:19.515 align:center
คุณอยากเข้าวงการเพลงมาตลอดเลยรึเปล่า

00:18:20.099 --> 00:18:22.976 align:center
คิดว่าใช่ค่ะ อาจจะ…

00:18:23.060 --> 00:18:24.228 align:center
เช่นกัน

00:18:24.812 --> 00:18:26.980 align:center
เพราะตามวิทยุ

00:18:27.564 --> 00:18:31.235 align:center
ส่วนใหญ่มีแต่เพลงร็อกแอนด์โรล มีแต่ผู้ชาย

00:18:31.902 --> 00:18:33.445 align:center
ศิลปินดังๆ ทั้งนั้น

00:18:37.074 --> 00:18:38.408 align:center
แน่นอนว่า

00:18:39.118 --> 00:18:40.661 align:center
ไม่ได้เต็มไป

00:18:42.079 --> 00:18:43.122 align:center
ด้วย

00:18:44.373 --> 00:18:47.084 align:center
ดาราละครที่ผันตัวมาเป็นนักร้อง ไม่เลย

00:18:48.877 --> 00:18:51.839 align:center
ตอนเริ่มเข้าวงการ
คุณอยากเป็นนักแสดงหรือนักร้องคะ

00:18:53.799 --> 00:18:56.218 align:center
"แต่คุณเป็นนักแสดง
คุณจะเป็นนักร้องไม่ได้"

00:18:57.094 --> 00:19:00.389 align:center
ฉันจำได้ว่าเคยลำบากใจมาก
ในช่วงหลายปีนั้น

00:19:00.472 --> 00:19:02.558 align:center
คิดว่า "หมายความว่าไง"

00:19:02.641 --> 00:19:04.309 align:center
คุณคิดว่าตัวเองเป็นนักร้องหรือนักแสดง

00:19:04.393 --> 00:19:06.311 align:center
- คุณอยากเป็นอะไร
- ทั้งคู่ค่ะ

00:19:08.147 --> 00:19:10.149 align:center
ฉันว่ามันไม่เข้าท่าเลย

00:19:10.816 --> 00:19:13.193 align:center
ไม่เข้าท่าเลยจริงๆ

00:19:14.736 --> 00:19:17.531 align:center
สุดท้ายคุณก็ต้องเลือกสักทางว่าจะเป็นอะไร

00:19:17.614 --> 00:19:18.991 align:center
สุดท้ายแล้ว…

00:19:20.033 --> 00:19:22.161 align:center
ฉันไม่ชอบถูกตีกรอบ

00:19:22.244 --> 00:19:26.456 align:center
ฉันไม่ชอบถูกจำกัดอยู่ในกรอบ
และช่วงปีแรกๆ นั้นฉันถูกตีกรอบจริงๆ

00:19:26.540 --> 00:19:29.501 align:center
"แต่คุณเป็นนักร้องไม่ได้หรอก
ไม่ไหวหรอกมั้ง"

00:19:30.043 --> 00:19:30.878 align:center
นั่นมัน…

00:19:31.503 --> 00:19:35.883 align:center
"จะทำทั้งสองอย่างได้ไง"
มันโง่มาก "จะทำทั้งสองอย่างได้ไง"

00:19:36.383 --> 00:19:37.217 align:center
งั้น…

00:19:38.260 --> 00:19:43.348 align:center
ไปบอกดอลลี แชร์กับบาร์บราสิ
ดูว่าพวกเธอจะตอบว่าไง

00:19:43.432 --> 00:19:45.559 align:center
พวกเธอตอกหน้าหงายแน่

00:19:46.602 --> 00:19:50.647 align:center
ตอนนั้นฉันก็แบบ
"ว้าว ไปได้ดีนี่ แล้วไงต่อ"

00:19:51.648 --> 00:19:54.109 align:center
ตอนนี้คุณจะไปไหนต่อ
แผนใหญ่ของคุณคืออะไร

00:19:54.193 --> 00:19:58.280 align:center
ไปอังกฤษให้เร็วที่สุดแล้วก็ทำอัลบั้ม

00:20:02.159 --> 00:20:05.370 align:center
เมื่อไคลี มิโนกกลายเป็นศิลปินระดับโลก

00:20:07.164 --> 00:20:11.084 align:center
เธอต้องยกความดีความชอบ
ให้สต็อก เอตเคนและวอเทอร์แมน

00:20:11.168 --> 00:20:13.295 align:center
ไม่ค่ะ พวกเขาไม่ใช่ทนายของเธอ

00:20:13.378 --> 00:20:16.215 align:center
ถ่ายจากมุมสูงแล้วระวัง
อย่าให้เห็นจุดที่ผมหัวล้านนะ

00:20:16.298 --> 00:20:18.842 align:center
พวกเขาคือทีมสร้างสรรค์
ที่ประสบความสำเร็จที่สุด

00:20:18.926 --> 00:20:21.261 align:center
ในวงการเพลงป๊อปมูลค่าหลายล้านดอลลาร์

00:20:21.345 --> 00:20:24.514 align:center
ผมถามพีท วอเทอร์แมน
ถึงเคล็ดลับความสำเร็จของพวกเขา

00:20:24.598 --> 00:20:25.641 align:center
มันเป็นของชั่วคราว

00:20:25.724 --> 00:20:27.851 align:center
คุณซื้อไป ร้องเพลง สนุกสนาน

00:20:27.935 --> 00:20:29.895 align:center
ไม่ต้องไปจริงจังกับมัน

00:20:29.978 --> 00:20:33.148 align:center
จากนั้นก็เอาไปเก็บไว้ในคอลเลกชันแผ่นเสียง
แล้วกลายเป็นความทรงจำ

00:20:33.232 --> 00:20:36.693 align:center
ไม่ต้องพยายามวิเคราะห์ว่า
เกิดอะไรขึ้นในนิการากัว

00:20:42.157 --> 00:20:44.785 align:center
เสียงดังมากเลย เสียงฉัน

00:20:46.328 --> 00:20:51.917 align:center
เราต้องทำทั้งอัลบั้ม
ระหว่างที่เธอถ่ายทำเรื่องเนเบอรส์

00:20:52.000 --> 00:20:53.794 align:center
โอเค เริ่มเลย แอ็กชัน

00:20:53.877 --> 00:20:55.963 align:center
เข้ามาสิสก็อต มันเกี่ยวกับเขาด้วย

00:20:56.046 --> 00:20:57.214 align:center
- เขาเป็นแฟนหนู
- จ้ะ

00:20:57.297 --> 00:21:00.008 align:center
ก่อนอื่น เนเบอรส์ต้องตัดบทฉันออก

00:21:00.092 --> 00:21:02.094 align:center
ฉันได้งานทำที่บริสเบน

00:21:02.177 --> 00:21:04.304 align:center
- แล้วจะไปเมื่อไหร่
- บินบ่ายนี้

00:21:05.555 --> 00:21:08.517 align:center
ระหว่างนั้น ฉันก็บินไปอังกฤษ

00:21:09.142 --> 00:21:13.021 align:center
ไปที่สตูดิโอเซเคร็ด มีเพลงแต่งมาให้เสร็จ

00:21:13.105 --> 00:21:15.440 align:center
เป็นแบบนี้นะ ร้องซะ จำให้ได้

00:21:15.524 --> 00:21:16.692 align:center
ลุย

00:21:21.697 --> 00:21:23.782 align:center
ได้ไหม ดี ไปต่อ

00:21:26.243 --> 00:21:28.704 align:center
หวัดดีค่ะ ฉันไคลี
อยู่ที่กองถ่ายวิดีโอใหม่ของฉัน

00:21:28.787 --> 00:21:30.080 align:center
หวังว่าจะชอบนะคะ

00:21:33.625 --> 00:21:36.253 align:center
"คืนนี้คุณต้องขึ้นเครื่องนะ รีบไปเลย"

00:21:37.045 --> 00:21:40.465 align:center
แล้วก็กลับไปถ่ายเนเบอรส์ต่อ

00:21:42.134 --> 00:21:43.927 align:center
สก็อตบอกฉันว่าเธอกลับมาบ้านแล้ว

00:21:44.011 --> 00:21:46.013 align:center
วนไปเรื่อยๆ

00:21:46.096 --> 00:21:47.389 align:center
- เจอกันนะ
- เจอกัน

00:21:48.640 --> 00:21:50.058 align:center
มันเป็นแบบนั้นแหละ

00:21:50.142 --> 00:21:51.685 align:center
ไม่มีเวลาคิดหรือวางแผนอะไรเลย

00:21:51.768 --> 00:21:54.354 align:center
วันนี้เรามีเวลาสองชั่วโมง แค่นั้น

00:21:57.149 --> 00:22:00.485 align:center
เพลงส่วนใหญ่แต่งขึ้น
ระหว่างที่เธอกำลังร้องอยู่เลย

00:22:06.450 --> 00:22:10.912 align:center
ผมอยากบอกว่ามีการวางแผนเป็นอย่างดี
แต่เราคิดกันสดๆ

00:22:14.624 --> 00:22:16.209 align:center
- หวัดดีค่ะ
- ชาร์ลีน

00:22:16.293 --> 00:22:17.753 align:center
เก็บกระเป๋าแล้วไปซะ

00:22:19.963 --> 00:22:22.090 align:center
ผมแอบคบกับสาวฝรั่งเศสคนนึงอยู่

00:22:22.174 --> 00:22:25.135 align:center
เธอเอาแต่พูดว่า "เฌอเนเซกัว"

00:22:26.011 --> 00:22:30.640 align:center
ผมไม่รู้หรอกว่ามันแปลว่าอะไร
แต่ผมคิดว่า "นี่แหละเพลงเรา"

00:22:40.901 --> 00:22:44.154 align:center
ผมตัดสินใจแวะที่วูล์ฟเวอร์แฮมป์ตัน
ไปร้านรูบี้ เรด เรคคอร์ดส์

00:22:44.237 --> 00:22:46.990 align:center
ผมสาบานด้วยชีวิตเลยว่านี่เป็นเรื่องจริง

00:22:47.074 --> 00:22:48.909 align:center
เด็กสองคนแรกเดินเข้ามา

00:22:48.992 --> 00:22:51.870 align:center
"ขอแผ่นเพลง 'เฌอเนเซปา ปูร์กัว' หน่อย"

00:22:51.953 --> 00:22:55.290 align:center
ผมคิดว่า "โป๊ะเชะ แจ็กพอตแตกแล้ว"

00:22:55.874 --> 00:22:59.753 align:center
หมายความว่าอังกฤษมีอันดับหนึ่งเพลงใหม่

00:22:59.836 --> 00:23:03.131 align:center
สวัสดีค่ะทุกคน สนุกกันไหม

00:23:03.882 --> 00:23:09.221 align:center
และที่ตลกคือนั่นยังเป็นเพลงดังที่สุด
ของไคลีในฝรั่งเศส

00:23:09.304 --> 00:23:10.889 align:center
คีลี มิโนก รู้จักเธอไหมคะ

00:23:10.972 --> 00:23:12.349 align:center
ที่นั่นเรียกเธอว่า "คีลี"

00:23:12.432 --> 00:23:15.477 align:center
คีลี มิโนก

00:23:16.228 --> 00:23:20.357 align:center
เธอขึ้นอันดับหนึ่งในชาร์ตยุโรป

00:23:20.440 --> 00:23:23.068 align:center
คุณได้อันดับหนึ่งในฟินแลนด์
เยอรมนี และกรีซ

00:23:23.151 --> 00:23:24.027 align:center
เยี่ยมค่ะ

00:23:25.904 --> 00:23:29.658 align:center
ฉันถูกลากให้ไปถ่ายภาพนั่นนี่
ไปให้สัมภาษณ์

00:23:30.409 --> 00:23:31.785 align:center
ตารางงานคุณเป็นยังไง

00:23:32.369 --> 00:23:36.706 align:center
ไปเยอรมนีวันนึง ไปสเปนอีกวัน ญี่ปุ่นต่อ

00:23:36.790 --> 00:23:38.750 align:center
ฉันยังไม่ได้ไป… ที่จริงไปแล้ว

00:23:42.879 --> 00:23:44.840 align:center
ฉันแค่ทำตามคำสั่ง

00:23:46.842 --> 00:23:48.760 align:center
ฉันไม่มีอำนาจพอจะปฏิเสธได้

00:23:50.554 --> 00:23:52.764 align:center
ฉันไม่ได้ถามอะไรเลย

00:23:53.473 --> 00:23:55.600 align:center
ฉันโดนจับแต่งตัวให้ดูดีและเพอร์เฟกต์

00:23:57.394 --> 00:23:59.062 align:center
และต้องร่าเริงตลอดเวลา

00:24:00.939 --> 00:24:02.399 align:center
- ฮัลโหล
- ค่ะ ฟังอยู่

00:24:02.482 --> 00:24:04.401 align:center
- ขอถามอะไรหน่อยได้ไหมครับ
- ได้ค่ะ

00:24:04.484 --> 00:24:08.488 align:center
คุณรู้สึกยังไงกับการสูบบุหรี่
ดื่มเหล้า ยาเสพติดและเซ็กซ์

00:24:08.572 --> 00:24:10.282 align:center
ค่ะ นั่นเป็นเรื่องใกล้ตัว

00:24:10.365 --> 00:24:12.909 align:center
แต่ฉันอยากอยู่ให้ไกลดีกว่า

00:24:17.831 --> 00:24:21.460 align:center
เธอขายอัลบั้มได้มากกว่า
ศิลปินหญิงคนอื่นๆ ในโลก

00:24:23.837 --> 00:24:28.717 align:center
ยอดขายอัลบั้ม 600,000 ชุดในอังกฤษ
ขอเสียงให้ไคลีครับ!

00:24:28.800 --> 00:24:32.345 align:center
มันเป็นการเรียนรู้อย่างรวดเร็วว่า
วงการเพลงทำงานยังไง

00:24:32.429 --> 00:24:34.431 align:center
พีท วอเทอร์แมน ใครอีกล่ะ

00:24:34.514 --> 00:24:36.641 align:center
- เต้นเลยไคลี
- โอเค

00:24:40.020 --> 00:24:43.064 align:center
ผมบอกว่า "นี่คือความดังติดจรวด"

00:24:43.648 --> 00:24:45.984 align:center
"จับไว้ให้แน่นแล้วสนุกกับทุกนาที"

00:24:46.067 --> 00:24:48.278 align:center
ขอเสียงปรบมือดังๆ ให้ไคลีหน่อยครับ

00:24:49.696 --> 00:24:52.240 align:center
"เพราะสักวันมันจะร่วงลงมา"

00:24:54.618 --> 00:24:55.702 align:center
ยินดีต้อนรับครับ

00:24:55.785 --> 00:24:57.913 align:center
เป็นการพิสูจน์คำกล่าวของแอนดี้ วอร์ฮอล

00:24:57.996 --> 00:25:00.624 align:center
ที่ว่าทุกคนมีเวลาโด่งดังแค่ 15 นาที

00:25:00.707 --> 00:25:02.667 align:center
แต่ 15 นาทีอาจเป็นเวลาที่ยาวนาน

00:25:02.751 --> 00:25:07.047 align:center
ยิ่งเมื่อคุณใช้เวลานั้นฟังผลงาน
ของนักร้องสาวเสียงใสแห่งเมลเบิร์น

00:25:07.130 --> 00:25:08.340 align:center
ไคลี มิโนก

00:25:08.423 --> 00:25:12.135 align:center
ที่อยู่กับเราที่นี่ในวันนี้ด้วย
ตัวจริงเสียงจริงสูง 155 ซม.

00:25:12.219 --> 00:25:16.640 align:center
น่าเสียดายที่มาเป็นแค่รูปสองมิติ
แต่ใครจะแยกแยะได้ล่ะ

00:25:17.807 --> 00:25:19.309 align:center
ไม่มีใครอยากได้…

00:25:21.853 --> 00:25:26.066 align:center
ความมุ่งมั่นที่ไร้ซึ่งความพยายาม
หรือความท้าทาย

00:25:27.776 --> 00:25:28.610 align:center
แต่…

00:25:31.905 --> 00:25:34.366 align:center
มันเป็นการลุยงานที่หนักหน่วงมาก

00:25:36.117 --> 00:25:36.952 align:center
ไปเซ็นข้างในไหม

00:25:37.035 --> 00:25:38.787 align:center
สิ่งที่ผมรู้สึกว่าปลอมมากคือ

00:25:38.870 --> 00:25:41.706 align:center
"ฉันเป็นแค่คนธรรมดา แค่สาวข้างบ้าน"

00:25:41.790 --> 00:25:43.542 align:center
คุณอยู่ข้างบ้านดาราไม่ได้หรอก

00:25:44.668 --> 00:25:46.711 align:center
เธอเป็นคนธรรมดามากไป

00:25:46.795 --> 00:25:48.421 align:center
ยิ้มให้หน่อยได้ไหมคะ

00:25:48.505 --> 00:25:49.339 align:center
(น่าเบื่อ)

00:25:49.422 --> 00:25:52.217 align:center
- คนดังที่ไม่โดดเด่น
- จืดชืด ธรรมดา

00:25:55.762 --> 00:25:57.389 align:center
เป็นความธรรมดาจนไม่น่าดู

00:25:59.349 --> 00:26:01.893 align:center
ทางนี้ครับไคลี ทางนี้

00:26:01.977 --> 00:26:03.562 align:center
โดนวิจารณ์หนักมาก

00:26:03.645 --> 00:26:04.854 align:center
(ไม่น่าจดจำ)

00:26:04.938 --> 00:26:05.772 align:center
ไคลี

00:26:06.481 --> 00:26:10.485 align:center
ฉันจำได้ว่าได้ยินเสียงวิจารณ์แรงๆ
ที่ออกสื่อโจ่งแจ้งมาก

00:26:12.988 --> 00:26:17.409 align:center
ฉันพยายามนึกคำที่เหมาะสมอยู่ ใจร้าย

00:26:18.910 --> 00:26:22.247 align:center
เธอเป็นดาราละครที่ได้สัญญาทำเพลง
แค่เพราะเธอมีชื่อเสียง

00:26:22.330 --> 00:26:23.373 align:center
(เกลียดเธอ)

00:26:24.708 --> 00:26:25.542 align:center
ไคลี

00:26:25.625 --> 00:26:26.710 align:center
("เนิร์ด" สาวตัวเล็ก)

00:26:26.793 --> 00:26:28.461 align:center
คุณไม่จำเป็นต้องน่าสนใจ
เพื่อขึ้นอันดับหนึ่ง

00:26:28.545 --> 00:26:31.006 align:center
เป็นแค่ผ้าพันคอถักโครเชต์ที่มีชีวิตก็ได้

00:26:32.257 --> 00:26:35.302 align:center
มันเป็นอะไรที่แย่มาก
ไร้จิตวิญญาณ ไร้ค่า เลวร้าย

00:26:38.847 --> 00:26:42.559 align:center
และการต้องมาเจออะไรแบบนี้

00:26:43.602 --> 00:26:44.811 align:center
ในวัย 19 ปี

00:26:45.604 --> 00:26:47.147 align:center
มันไม่สนุกเลย

00:26:48.732 --> 00:26:52.068 align:center
- ทำไมล่ะ เธอร้องเพลงได้นี่
- ไม่ เธอร้องเพลงไม่ได้

00:26:52.152 --> 00:26:53.028 align:center
ใช่

00:26:55.614 --> 00:26:56.990 align:center
ไม่ เธอร้องไม่ได้

00:26:57.574 --> 00:26:58.658 align:center
โอเคไหม

00:27:00.452 --> 00:27:03.288 align:center
อันที่แรงสุดคือ "เธอร้องเพลงไม่ได้"

00:27:03.371 --> 00:27:05.957 align:center
เธอร้องเพลงไม่เป็น
ขอโทษนะไคลี แต่คุณร้องเพลงไม่เป็น

00:27:08.084 --> 00:27:09.628 align:center
(จืดชืด ไร้ความสามารถ)

00:27:09.711 --> 00:27:14.299 align:center
แล้วก็มีคำที่ใช้บรรยายฉัน

00:27:15.050 --> 00:27:18.178 align:center
- นกน้อยเสียงแหลม
- นกน้อยเสียงแหลม

00:27:21.556 --> 00:27:25.727 align:center
มันขาดความเป็นมนุษย์ไป
"พวกเขาเป็นใคร"

00:27:26.353 --> 00:27:27.896 align:center
ใครเป็นคนตัดสินว่าทำแบบนี้ได้

00:27:30.106 --> 00:27:33.026 align:center
สถานีวิทยุบางแห่งปฏิเสธที่จะเปิดเพลงของเธอ

00:27:33.109 --> 00:27:36.196 align:center
เพราะสิ่งที่พวกเขาเรียกว่า
"ปัจจัยความน่ารำคาญสูง"

00:27:37.656 --> 00:27:41.868 align:center
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าฉันเจอพวกเขา
นั่งคุยกับพวกเขาตรงๆ และถามว่า

00:27:42.577 --> 00:27:44.621 align:center
"คุณจะรู้สึกยังไงถ้านั่นเป็นลูกสาวของคุณ"

00:28:02.263 --> 00:28:09.270 align:center
และเสียงวิจารณ์เหล่านั้น
ต่างจากเสียงที่ฉันได้ยินตั้งแต่เด็ก

00:28:10.105 --> 00:28:12.524 align:center
ที่นั่งดีๆ มีคนจองหมดแล้ว ต้องไวหน่อย

00:28:12.607 --> 00:28:14.359 align:center
ลูกนั่นแหละต้องไว

00:28:16.403 --> 00:28:21.533 align:center
ฉันเติบโตมาโดยไม่มีคำพูดเหยียดหยาม
ไม่เคยได้ยินคำพูดว่า

00:28:21.616 --> 00:28:23.910 align:center
"ทำแบบนี้ไม่ได้ ทำแบบนั้นไม่ได้"

00:28:24.953 --> 00:28:26.287 align:center
ชนให้กับปีที่ดี

00:28:26.371 --> 00:28:29.666 align:center
เราได้รับการสนับสนุนให้ทำสิ่งที่เรารัก

00:28:31.459 --> 00:28:33.378 align:center
และนั่นก็คือดนตรี

00:28:34.504 --> 00:28:36.381 align:center
มันคือทุกสิ่งทุกอย่าง

00:28:36.464 --> 00:28:41.428 align:center
โชคดีมากนะที่เราได้อยู่ด้วยกัน
เราหาทางมาอยู่ด้วยกันได้

00:28:41.511 --> 00:28:45.140 align:center
เราหาทางมาอยู่ด้วยกันได้
และจะหาทางอยู่ด้วยกันต่อไป

00:28:49.018 --> 00:28:52.522 align:center
พ่อฉันเป็นนักบัญชี ทำงานหนักมาก

00:28:53.273 --> 00:28:54.816 align:center
แต่พ่อชอบเล่นดนตรี

00:28:55.650 --> 00:28:57.152 align:center
พ่อชอบเพลงแจ๊สมาก

00:28:57.736 --> 00:28:59.529 align:center
ไม่ใช่แนวฉันเลย

00:29:03.116 --> 00:29:06.161 align:center
แม่ฉันเคยเป็นนักบัลเลต์สมัยวัยรุ่น

00:29:07.287 --> 00:29:09.789 align:center
ความสง่างามที่ฉันมีได้มาจากแม่ทั้งนั้น

00:29:12.333 --> 00:29:16.671 align:center
และฉันก็คิดมาตลอดว่าฉันเป็นเด็กขี้อาย

00:29:16.755 --> 00:29:19.007 align:center
ฉันไม่ได้เล่นละครโรงเรียนหรืออะไร
แต่จะว่าไป…

00:29:22.677 --> 00:29:24.679 align:center
เธอโพสท่าเป็นตั้งแต่เด็กเลย

00:29:27.098 --> 00:29:28.725 align:center
พ่อแม่มีลูกสามคนที่อายุไม่ถึงสี่ขวบ

00:29:29.809 --> 00:29:30.852 align:center
สามเด็กแสบ

00:29:32.353 --> 00:29:34.981 align:center
ฉันเลยถูกส่งไปเรียนดนตรี

00:29:35.565 --> 00:29:38.860 align:center
อาจเป็นเพราะพ่อแม่อยากให้ฉันออกจากบ้าน

00:29:39.652 --> 00:29:42.697 align:center
แต่ฉันเกลียดกฎเกณฑ์ เกลียดการถูกตีกรอบ

00:29:43.823 --> 00:29:45.658 align:center
ฉันไม่ยอมสอบวัดระดับ

00:29:47.035 --> 00:29:50.747 align:center
ความรักดนตรีของฉันเริ่มจากสิ่งนี้

00:29:53.750 --> 00:29:55.835 align:center
นี่คือประตูเปิดทาง

00:29:55.919 --> 00:29:57.128 align:center
นี่คือจุดเปลี่ยน

00:30:00.673 --> 00:30:02.091 align:center
(เอลตัน จอห์น)

00:30:02.175 --> 00:30:04.302 align:center
ฉันกลายเป็นแฟนเพลงป๊อปตัวยง

00:30:04.886 --> 00:30:09.724 align:center
ฉันจะนั่งเฝ้าเครื่องเล่นเทป
เพื่อคอยอัดเพลงโปรด

00:30:14.479 --> 00:30:18.066 align:center
ฉันรู้ว่าเราเริ่มจากจุดเริ่มต้น
แต่ถ้าฉันไปที่…

00:30:18.149 --> 00:30:21.694 align:center
ไม่ใช่จุดจบ อย่าเรียกว่าจุดจบเลย
ถ้าเราพูดถึงช่วงเวลาปัจจุบัน

00:30:22.862 --> 00:30:24.197 align:center
ฉันยิ่งรักดนตรีมากกว่าเดิมอีก

00:30:26.199 --> 00:30:28.117 align:center
ฉันไม่ชอบถูกกักขังอยู่ในกรอบ

00:30:28.201 --> 00:30:31.996 align:center
ฉันชอบความลื่นไหล ชอบมีที่ทางให้ไป

00:30:34.457 --> 00:30:37.001 align:center
ความหมายของดนตรีคือการเคลื่อนไหว

00:30:39.879 --> 00:30:42.382 align:center
และมันไปได้ทุกที่

00:30:43.383 --> 00:30:47.554 align:center
ภายใน… ฉันคงอธิบายไม่ถูก
ฉันพยายามทำมืออธิบาย แต่…

00:30:48.763 --> 00:30:51.432 align:center
จังหวะที่สลับซับซ้อนและโน้ตที่แตกต่างกัน

00:30:51.516 --> 00:30:56.729 align:center
มันเป็นสิ่งที่เคลื่อนไหว มีชีวิต และหายใจได้
และฉันรู้สึกว่าตัวตนของฉัน…

00:30:56.813 --> 00:30:59.357 align:center
ฉันเข้าใจดนตรี มันพูดกับฉัน

00:31:03.653 --> 00:31:08.032 align:center
ฉันเคยเดินไปเดินมา
จินตนาการว่ากำลังแสดงอยู่ในหัวตัวเอง

00:31:08.950 --> 00:31:12.328 align:center
ฉันคิดว่าเด็กทุกคน
เคยฝันอยากเป็นป๊อปสตาร์

00:31:14.956 --> 00:31:18.042 align:center
แต่ฉันไม่รู้ว่าจะกลายเป็นจริงได้ยังไง

00:31:18.126 --> 00:31:19.836 align:center
ครอบครัวคุณมีดนตรีในหัวใจอยู่แล้ว

00:31:19.919 --> 00:31:21.796 align:center
หรืออยู่ดีๆ คุณก็ตัดสินใจหันมาร้องเพลง

00:31:21.880 --> 00:31:25.425 align:center
พ่อแม่ฉันไม่ใช่นักดนตรี
แต่น้องสาวฉันใช่ เธอมาทริปนี้กับฉันด้วย

00:31:25.508 --> 00:31:26.634 align:center
- เธออยู่ที่นี่เหรอ
- ใช่

00:31:26.718 --> 00:31:29.596 align:center
- เธอเคยออกทีวีไหม
- ไม่ ไม่เคยออกช่องนี้

00:31:29.679 --> 00:31:31.598 align:center
- เธออยากออกไหม
- ไม่รู้สิ

00:31:31.681 --> 00:31:33.600 align:center
เธออยู่ไหน พาเธอมาเลย เอาล่ะ

00:31:34.851 --> 00:31:35.685 align:center
- สวัสดีครับ
- หวัดดีค่ะ

00:31:35.768 --> 00:31:38.688 align:center
เชิญครับ เชิญนั่งที่ผมได้เลย

00:31:38.771 --> 00:31:40.148 align:center
เชิญครับ

00:31:42.442 --> 00:31:44.819 align:center
- รู้สึกยังไงที่มีพี่สาวเป็นคนดังครับ
- ดีมากค่ะ

00:31:44.903 --> 00:31:47.864 align:center
- คุณทำอะไร คุณเป็น…
- ฉันร้องเพลงและเต้นได้ค่ะ

00:31:47.947 --> 00:31:53.620 align:center
ตอนแรกเรานอนห้องเดียวกัน
มันก็ดีจนกระทั่งกลายเป็นแย่

00:31:56.873 --> 00:31:58.082 align:center
และตอนที่มันแย่

00:31:59.792 --> 00:32:01.502 align:center
มันกลายเป็นสมรภูมิรบ

00:32:02.712 --> 00:32:04.714 align:center
มีอยู่ช่วงนึงที่ต้องใช้เทปกาวกั้นพื้นที่กลางห้อง

00:32:08.092 --> 00:32:11.095 align:center
"นี่ฝั่งของเธอ นั่นฝั่งของเธอ
ห้ามข้ามมา"

00:32:11.179 --> 00:32:13.431 align:center
ถ้ามีการแอบยืมเสื้อผ้ากัน

00:32:14.265 --> 00:32:15.892 align:center
ถึงขั้นทะเลาะกันบ้านแตกได้เลย

00:32:19.103 --> 00:32:23.066 align:center
แต่ตอนฉันเจ็ดขวบ ฉันได้ดูหนังเรื่องกรีส

00:32:25.401 --> 00:32:28.154 align:center
โอลิเวีย นิวตัน-จอห์นมีอะไรบางอย่าง

00:32:28.237 --> 00:32:29.906 align:center
ที่มีชีวิตชีวา มีพลังงานเหลือล้น

00:32:31.783 --> 00:32:33.451 align:center
มันทำให้ฉันรู้สึกบางอย่าง

00:32:35.828 --> 00:32:37.413 align:center
ฉันจำได้ว่ามองเธอแล้วคิดว่า

00:32:37.497 --> 00:32:40.583 align:center
"ไม่รู้ว่าเธอทำอะไร แต่ฉันอยากทำแบบนั้น"

00:32:41.876 --> 00:32:42.752 align:center
แต่กลายเป็นว่า…

00:32:43.544 --> 00:32:45.755 align:center
ฉันอยากเป็นโอลิเวีย นิวตัน-จอห์น

00:32:48.383 --> 00:32:51.010 align:center
ไคลีกับฉันอยากแสดงเหมือนกัน

00:32:52.136 --> 00:32:58.893 align:center
พ่อแม่ไม่ค่อยรู้เรื่องนี้
แต่เราก็รบเร้าจนพวกท่านยอม

00:33:00.311 --> 00:33:03.940 align:center
แม่เลยมีความคิดดีๆ ไปหาเอเจนต์

00:33:04.023 --> 00:33:05.858 align:center
เพื่อให้เราหยุดเซ้าซี้

00:33:07.193 --> 00:33:11.322 align:center
เพราะแม่คิดว่า "ไม่ได้อะไรขึ้นมาหรอก"

00:33:20.832 --> 00:33:25.211 align:center
แดนนี น้องสาวฉันได้ออกรายการทีวี
ชื่อยังทาเลนต์ไทม์

00:33:25.294 --> 00:33:27.130 align:center
ซึ่งเหมือนกับมิกกี้เมาส์คลับ

00:33:27.213 --> 00:33:29.882 align:center
สวัสดีครับออสเตรเลีย ยินดีต้อนรับสู่วันที่ยิ่งใหญ่

00:33:29.966 --> 00:33:32.427 align:center
ลุกขึ้นมาแล้วเริ่มกันเลย

00:33:38.266 --> 00:33:40.893 align:center
แต่ฉันไม่ได้น่ารักที่สุด

00:33:40.977 --> 00:33:42.645 align:center
ออกมานี่

00:33:42.729 --> 00:33:44.814 align:center
ฉันได้งานแสดง

00:33:44.897 --> 00:33:47.108 align:center
ตำรวจมาจับแม่กับพ่อไป

00:33:47.191 --> 00:33:50.194 align:center
เหลือหนูอยู่ที่นี่ คุณต้องช่วยหนูนะ

00:33:51.696 --> 00:33:54.615 align:center
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ แต่ก็พอไหว

00:33:56.743 --> 00:33:59.871 align:center
ไม่ อย่าทิ้งหนูไว้ที่นี่นะ

00:34:01.956 --> 00:34:04.542 align:center
แล้วแดนนีก็กลายเป็นซูเปอร์สตาร์

00:34:05.168 --> 00:34:07.003 align:center
พบกับแดนนี มิโนก

00:34:07.920 --> 00:34:10.590 align:center
- และพี่สาวของแดนนี ไคลี มิโนก
- ค่ะ

00:34:10.673 --> 00:34:12.884 align:center
เธอโตมาเป็นนักแสดงสาวที่เก่งทีเดียวนะครับ

00:34:14.510 --> 00:34:17.263 align:center
ฉันก็ได้งานแสดงมากขึ้นเรื่อยๆ

00:34:17.346 --> 00:34:20.349 align:center
ขอโทษนะคะแต่ฉันได้งานทำแล้ว
วันนี้เป็นวันสุดท้ายที่ฉันจะมาเรียน

00:34:20.433 --> 00:34:22.894 align:center
- ได้เงินเดือนเท่าไหร่
- ฉันลืมถาม

00:34:24.562 --> 00:34:25.480 align:center
(คู่พี่น้องแห่งวงการบันเทิง)

00:34:25.563 --> 00:34:29.776 align:center
สาวน้อยคนนี้ ไคลี มิโนก
เป็นดารานำซีรีส์ออสเตรเลียเรื่องใหม่

00:34:29.859 --> 00:34:31.652 align:center
- คุณภูมิใจในตัวพี่สาวไหม
- แน่นอนค่ะ

00:34:31.736 --> 00:34:33.362 align:center
- ภูมิใจในตัวน้องสาวไหม
- ภูมิใจค่ะ

00:34:33.446 --> 00:34:36.324 align:center
เราภูมิใจในพวกคุณทั้งคู่ สาวๆ ตระกูลมิโนกครับ

00:34:36.407 --> 00:34:38.951 align:center
แต่ฉันไม่ได้ฝันอยากเป็นนักแสดง

00:34:39.660 --> 00:34:41.954 align:center
ฉันแอบมี…

00:34:43.247 --> 00:34:44.082 align:center
ความฝันไว้…

00:34:46.667 --> 00:34:48.461 align:center
ว่าอยากทำเพลง

00:34:56.928 --> 00:34:59.472 align:center
เงียบหน่อยสิ เธอต้องใช้สมาธินะ

00:35:00.556 --> 00:35:02.683 align:center
เล่นใหญ่ตลอดเลย

00:35:03.768 --> 00:35:04.644 align:center
แต่…

00:35:06.604 --> 00:35:10.066 align:center
อย่าลืมนะ จอห์นนี่ ยัง
อยากให้เราร้องเพลงในรายการสัปดาห์นี้

00:35:11.859 --> 00:35:14.362 align:center
- แท็กซี่ฉันมาแล้ว ขอโทษนะ
- แล้วก็จำเพลงให้ได้ด้วย

00:35:15.446 --> 00:35:17.740 align:center
"ซิสเตอรส์อาร์ดูอิงอิตฟอร์เด็มเซล์ฟ"

00:35:17.824 --> 00:35:20.868 align:center
นั่นไคลี พี่สาวฉัน เธอรีบตลอดเลย

00:35:20.952 --> 00:35:22.870 align:center
เธอเล่นเป็นชาร์ลีนในเนเบอรส์

00:35:22.954 --> 00:35:25.998 align:center
เงินเล็กๆ น้อยๆ ที่ฉันหาได้
ฉันเอาไปใช้เรียนร้องเพลง

00:35:26.082 --> 00:35:26.916 align:center
(ยังทาเลนต์ไทม์)

00:35:26.999 --> 00:35:28.251 align:center
- สี่
- โชคดีนะไคลี

00:35:28.334 --> 00:35:31.504 align:center
- สาม สอง หนึ่ง
- เริ่ม

00:35:45.434 --> 00:35:46.811 align:center
ฉันตื่นเต้นสุดๆ

00:35:52.024 --> 00:35:53.943 align:center
แต่ก็ยังเด็กพอที่จะกล้าลุย

00:36:01.367 --> 00:36:06.122 align:center
หลังจากนั้นไม่นาน
มีโปรดิวเซอร์รายการเพลงมาหาฉันแล้วบอกว่า

00:36:06.205 --> 00:36:08.416 align:center
"คุณควรทำเพลงนะ"

00:36:10.501 --> 00:36:14.046 align:center
รอบตัวฉันเหมือนมีภาพตื่นตาตื่นใจไปหมด

00:36:26.309 --> 00:36:29.854 align:center
มีคนพูดแบบนั้นกับฉัน

00:36:36.986 --> 00:36:39.447 align:center
ไคลี มองกล้องนี้หน่อยครับ

00:36:39.530 --> 00:36:42.283 align:center
ไคลี

00:36:42.366 --> 00:36:46.495 align:center
เธอตกเป็นเป้าของการเสียดสี
จากสื่อในลอนดอน

00:36:46.579 --> 00:36:50.082 align:center
และหนังสือพิมพ์ที่นั่นก็วิจารณ์เธอรุนแรง…

00:36:50.166 --> 00:36:52.710 align:center
ไคลี

00:36:53.502 --> 00:36:56.214 align:center
"เธอดูเหมือนผ้าห่มที่ยับยู่ยี่บนเครื่องบิน"

00:36:56.297 --> 00:36:57.506 align:center
(ไคลี หัดมีสไตล์บ้าง)

00:36:57.590 --> 00:36:58.633 align:center
และอีกอัน

00:36:58.716 --> 00:37:02.678 align:center
"เธอดูเหมือนเพิ่งลงจากเครื่อง
ในกระเป๋าหน้าท้องจิงโจ้"

00:37:02.762 --> 00:37:04.180 align:center
พวกเขาโจมตีเธอเยอะมาก

00:37:04.263 --> 00:37:08.100 align:center
ค่ะ บางครั้งสื่อก็ร้ายกาจมาก ไม่ดีเลย

00:37:10.353 --> 00:37:13.648 align:center
ฉันใจสลายมากที่ได้ยิน

00:37:14.148 --> 00:37:18.319 align:center
สิ่งที่… ถ้านำมาพูดสมัยนี้จะไม่มีทาง…

00:37:20.238 --> 00:37:21.447 align:center
รอดตัวไปได้

00:37:21.530 --> 00:37:23.449 align:center
(ส่งไคลีกลับไปที่ที่เธอควรอยู่ซะ:
สวนสัตว์)

00:37:23.532 --> 00:37:26.953 align:center
แต่ทุกคนคิดว่าไม่เป็นไร
ถ้าคุณตัดสินใจจะเป็นป๊อปสตาร์แล้ว

00:37:27.036 --> 00:37:30.164 align:center
คุณก็ต้องมีเกราะป้องกันทางอารมณ์

00:37:30.248 --> 00:37:32.250 align:center
ถ้ามัวแต่ฟังทุกอย่างก็จะจิตตกเปล่าๆ

00:37:32.333 --> 00:37:36.045 align:center
ถ้ารู้ว่าอะไรถูกต้อง ก็ต้องเชื่อมั่นในตัวเอง

00:37:36.128 --> 00:37:37.421 align:center
(จืดชืด ไร้ความสามารถ)

00:37:37.505 --> 00:37:38.923 align:center
(มีดีแค่หน้าตา)

00:37:39.006 --> 00:37:41.384 align:center
และยิ่งกว่านั้น ในฐานะศิลปินป๊อปหญิง

00:37:41.467 --> 00:37:45.972 align:center
อย่าโต้ตอบอะไร
แค่ทำตัวสวยแล้วหุบปากซะ

00:37:49.141 --> 00:37:53.896 align:center
แต่มันทำให้เธอเจ็บปวดจริงๆ
เพราะเธอรักดนตรีมาก

00:37:53.980 --> 00:37:56.107 align:center
คุณรู้สึกอยากไปต่อยปากใครสักคนไหม

00:37:56.190 --> 00:37:57.650 align:center
นักข่าวพวกนั้น

00:37:57.733 --> 00:37:59.026 align:center
สมัยนี้ฉันคิดว่า

00:37:59.110 --> 00:38:01.279 align:center
"วันนี้เป็นหนังสือพิมพ์ พรุ่งนี้ก็เป็นแค่ขยะ"

00:38:01.362 --> 00:38:03.239 align:center
- ไม่ต้องไปคิดมาก
- คุณไม่คิดมากเหรอ

00:38:03.322 --> 00:38:04.615 align:center
พยายามไม่คิดค่ะ

00:38:07.410 --> 00:38:09.662 align:center
มีช่วงเวลาหนึ่งที่ฉันจำได้

00:38:10.288 --> 00:38:12.498 align:center
ทุกอย่างมันหนักหนาเกินไป

00:38:12.581 --> 00:38:14.166 align:center
ไคลี ถือขึ้นมาหน่อย

00:38:14.250 --> 00:38:16.210 align:center
เก็บกล้องไปก่อน

00:38:17.878 --> 00:38:22.008 align:center
ฉันจำได้ว่ามีช่วงเวลาที่ใจฉันรับไม่ไหว

00:38:22.091 --> 00:38:23.050 align:center
ไคลี

00:38:24.719 --> 00:38:29.265 align:center
ฉันคงร้องไห้ สภาพจิตใจย่ำแย่และ…

00:38:30.474 --> 00:38:34.186 align:center
ฉันจำได้ว่าตอนนั้นฉันอยากเก็บตัวเงียบ

00:38:34.270 --> 00:38:38.232 align:center
ไม่ออกไปเผชิญหน้าใคร ไม่ไปแสดงตัว

00:38:39.233 --> 00:38:40.276 align:center
ให้ใครเห็น

00:38:41.360 --> 00:38:45.364 align:center
แต่นั่นไม่ใช่บทสนทนา
ที่เราอยากได้ยิน เพราะว่า

00:38:45.448 --> 00:38:47.825 align:center
เรามาไกลเกินกว่าจะหันหลังกลับแล้ว

00:38:47.908 --> 00:38:51.537 align:center
เรากลับไปท่าเรือ
แล้วบอกว่าไม่อยากล่องเรือแล้วไม่ได้

00:38:52.538 --> 00:38:53.956 align:center
ไคลี เชิญขึ้นมาเลย

00:38:54.040 --> 00:38:56.334 align:center
เราเปลี่ยนเส้นทางไม่ได้แล้ว

00:38:57.251 --> 00:38:59.295 align:center
เชิญเลยครับ

00:39:00.713 --> 00:39:02.381 align:center
ถ้าไม่อยากโดนวิจารณ์

00:39:03.549 --> 00:39:06.218 align:center
ก็อย่าอ่านบทวิจารณ์

00:39:07.136 --> 00:39:10.014 align:center
และนี่คืออัลบั้มทองคำของไคลี มิโนก

00:39:10.097 --> 00:39:12.516 align:center
คุณแค่ต้องสร้างภูมิคุ้มกันให้ตัวเอง

00:39:13.559 --> 00:39:18.189 align:center
ไคลีได้รับเกียรติเป็นศิลปินหญิง
ที่ประสบความสำเร็จที่สุด

00:39:20.775 --> 00:39:23.819 align:center
ฉันไม่มั่นใจ ฉันไม่แน่ใจ

00:39:23.903 --> 00:39:27.990 align:center
และเมื่อเป็นนักร้อง
ทุกอารมณ์ย่อมถ่ายทอดผ่านเสียงของเรา

00:39:35.498 --> 00:39:38.000 align:center
จากคะแนนเต็มสิบ
คุณให้คะแนนเสียงร้องตัวเองเท่าไหร่

00:39:39.627 --> 00:39:42.421 align:center
- ฉันตอบไม่ได้
- เอาเลยครับ ไม่ต้องถ่อมตัว

00:39:44.173 --> 00:39:45.591 align:center
ห้าค่ะ

00:39:48.260 --> 00:39:51.680 align:center
ฉันดูออกในการแสดง
เวลามีเสียงในหัวตีกันวุ่นวาย

00:39:51.764 --> 00:39:55.726 align:center
บอกว่า "เธอทำไม่ได้ ไม่มีทางทำได้"

00:39:58.771 --> 00:40:00.231 align:center
(นกน้อยเสียงแหลม)

00:40:01.774 --> 00:40:06.779 align:center
ฉันคิดว่ามันฉุดฉันเอาไว้
แล้วฉันก็เริ่มสงสัยในตัวเอง

00:40:06.862 --> 00:40:10.282 align:center
ฉันอาจจะไม่เก่งพอ พวกเขาอาจจะพูดถูก

00:40:10.366 --> 00:40:14.328 align:center
ฉันคิดว่าไคลีไม่มีพรสวรรค์มากมาย
เธอไม่มีอะไรแปลกใหม่

00:40:14.412 --> 00:40:17.415 align:center
เธอเป็นนักร้องที่มีแต่สไตล์
แทบจะเป็นคนดังที่ปั้นตัวเองขึ้นมา

00:40:17.498 --> 00:40:18.707 align:center
ตัวตนเธอช่างดูกลวง…

00:40:18.791 --> 00:40:25.005 align:center
การพยายามเป็นแบบที่ทุกคนชอบ
กลับทำให้ไม่มีความเป็นตัวเองเลย

00:40:27.883 --> 00:40:31.137 align:center
นี่ห้องของเรา สวยนะว่าไหม

00:40:32.721 --> 00:40:38.018 align:center
ทายซิว่าใครอยู่ในห้องน้ำ
ไคลี มิโนกนี่เอง

00:40:39.186 --> 00:40:41.439 align:center
แล้วใครเป็นคนถือกล้องล่ะ

00:40:44.900 --> 00:40:49.155 align:center
ตอนที่มีเสียงวิจารณ์เรื่องเสียงร้องของเธอ

00:40:50.739 --> 00:40:51.866 align:center
เธอเจ็บปวดมาก

00:40:56.871 --> 00:40:58.581 align:center
เจ็บปวดจริงๆ

00:41:00.499 --> 00:41:04.920 align:center
ผมก็คิดว่า "คุณไม่น่าจะหันมาจับทางนี้เลย"

00:41:05.004 --> 00:41:07.339 align:center
เพราะตอนนั้นผมมีท่าทีแบบนั้น

00:41:09.967 --> 00:41:12.011 align:center
อย่ามองผมแบบนั้น

00:41:12.094 --> 00:41:15.890 align:center
เพราะตอนนั้น
อาชีพนักร้องของเธอกำลังรุ่งมาก

00:41:15.973 --> 00:41:22.229 align:center
ผมงี้โม… เปล่า ผมไม่โมโหหรอก
แต่แบบว่า…

00:41:24.398 --> 00:41:25.441 align:center
โอเค

00:41:26.984 --> 00:41:28.194 align:center
ฉันจะไปเดินเล่น

00:41:28.277 --> 00:41:31.572 align:center
เราเป็นคู่กันในซีรีส์

00:41:31.655 --> 00:41:32.907 align:center
แอ็กชัน

00:41:34.074 --> 00:41:35.159 align:center
นายหึงสินะ

00:41:35.242 --> 00:41:37.328 align:center
หึงผู้หญิงคนนั้นน่ะเหรอ พูดเป็นเล่น

00:41:37.411 --> 00:41:43.042 align:center
อยู่ดีๆ ผมก็ดูออกว่า
เธอเริ่มถอยห่างจากการแสดง

00:41:44.835 --> 00:41:47.838 align:center
- ดีนะ
- เราต้องไปดินเนอร์แล้ว

00:41:47.922 --> 00:41:49.715 align:center
- มาเถอะ
- งั้นไปกันเลย

00:41:49.798 --> 00:41:52.510 align:center
ก็เลยมีการทะเลาะกันบ้าง

00:41:53.427 --> 00:41:57.515 align:center
ไคลีเริ่มงอแงแล้ว สาวน้อยขี้วีน

00:42:00.851 --> 00:42:02.520 align:center
- มาเถอะ
- มาแล้ว

00:42:07.900 --> 00:42:10.861 align:center
แล้วตอนนั้นผมก็มีอีโก้ของตัวเองด้วย

00:42:10.945 --> 00:42:14.532 align:center
"ทำไมเรื่องนี้ไม่เกิดขึ้นกับฉัน"
เข้าใจใช่ไหม

00:42:19.161 --> 00:42:21.705 align:center
จนกระทั่งพวกเขาโทรมาหาผม
และชวนผมไปร้องเพลง

00:42:21.789 --> 00:42:22.998 align:center
แล้วทุกอย่างก็เปลี่ยนไป

00:42:31.298 --> 00:42:35.219 align:center
ลองทำความเข้าใจผมตอนนั้นสิ
ผมยังไม่รู้เลย

00:42:38.722 --> 00:42:40.724 align:center
รู้สึกยังไงคะที่เจสันเซ็นสัญญาทำเพลงแล้ว

00:42:41.517 --> 00:42:48.107 align:center
เขาตั้งใจทำมาสองสามเดือนแล้ว

00:42:53.404 --> 00:42:58.951 align:center
ผมคงกลัวว่าจะเสียเธอไป

00:43:00.202 --> 00:43:02.955 align:center
แต่… นั่นแหละ

00:43:09.712 --> 00:43:13.132 align:center
โอเค ทีนี้นอกเรื่องไปไกลละ

00:43:26.395 --> 00:43:28.272 align:center
น้องชายฉันเจอนี่

00:43:28.939 --> 00:43:32.568 align:center
ตั๋วที่ฉันไปดูวงอินเอ็กซ์เอสที่ซิดนีย์

00:43:33.277 --> 00:43:35.571 align:center
เป็นครั้งแรกที่ฉันเจอไมเคิล

00:43:36.572 --> 00:43:37.406 align:center
ใช่

00:43:52.379 --> 00:43:57.217 align:center
ฉันบรรยายได้ว่าไมเคิลเป็นยังไงบนเวที
แต่เพื่อประโยชน์ของตัวคุณเอง

00:43:57.301 --> 00:44:00.179 align:center
ดูเขาเองเถอะ

00:44:18.656 --> 00:44:21.742 align:center
ฉันทำไม่เหมือนเขาหรอก เขาช่าง…

00:44:21.825 --> 00:44:23.285 align:center
เขามีของ เขามีของ

00:44:28.499 --> 00:44:31.168 align:center
จุดนึงฉันคิดว่า
"ฉันมั่นใจว่าไมเคิลมองฉันนะ"

00:44:31.251 --> 00:44:33.170 align:center
"เขามองฉันในกลุ่มคนดูแน่ๆ"

00:44:43.389 --> 00:44:44.348 align:center
ฟังนะ

00:44:45.265 --> 00:44:47.101 align:center
ผมไม่มีปัญหาอะไรกับไมเคิล

00:44:52.147 --> 00:44:53.899 align:center
ผมเป็นแฟนเพลงเขา

00:44:53.982 --> 00:44:56.735 align:center
เขาเป็นทุกอย่างที่ผมอยากเป็นในตอนนั้น

00:44:56.819 --> 00:44:58.654 align:center
ซึ่ง… ฟังดูย้อนแย้งมาก

00:45:01.198 --> 00:45:06.078 align:center
ตอนนี้อินเอ็กซ์เอสเป็นสินค้าส่งออก
ที่ร้อนแรงที่สุดของออสเตรเลีย

00:45:08.080 --> 00:45:10.666 align:center
บทบาทล่าสุดของนักร้องนำ
ไมเคิล ฮัตเชนซ์คือการก้าวขึ้นมา

00:45:10.749 --> 00:45:12.209 align:center
เป็นสัญลักษณ์ทางเพศ

00:45:12.292 --> 00:45:14.795 align:center
- คุณชอบไมเคิล ฮัตเชนซ์ไหม
- ฉันรักเขา

00:45:14.878 --> 00:45:16.004 align:center
ฮอตขนาดไหน

00:45:16.088 --> 00:45:17.297 align:center
- ฮอตมาก
- ฮอตมาก

00:45:17.381 --> 00:45:20.050 align:center
- ฮอตพอจะบุกเข้าไปหาเขาไหม
- ใช่

00:45:20.134 --> 00:45:22.970 align:center
เซ็กซ์คือหัวใจของสิ่งที่คุณขายและทำไหม

00:45:23.053 --> 00:45:27.599 align:center
คิดว่าใช่นะ ผมชอบเพลงที่มีเซ็กซ์อยู่ในเพลง

00:45:38.318 --> 00:45:43.031 align:center
หลังจากคอนเสิร์ต
เจสันกับฉันได้รับเชิญไปปาร์ตี้หลังคอนเสิร์ต

00:45:43.115 --> 00:45:44.241 align:center
ลุยเลย

00:45:44.825 --> 00:45:46.368 align:center
ฉันคิดว่าเราอยู่ใน…

00:45:47.453 --> 00:45:49.246 align:center
เราอยู่ในรถคันเล็กมาก

00:45:49.329 --> 00:45:52.833 align:center
ผมเช่ารถฟอร์ดเฟียสต้า

00:45:52.916 --> 00:45:57.629 align:center
พวกเขาขึ้นรถลีมูซีนคันยาว
แล้วบอกว่า "ตามเรามา"

00:45:57.713 --> 00:46:04.595 align:center
แล้วก็มีผมกับไคลี
ขับตามร็อกสตาร์กับคณะของเขาไป

00:46:04.678 --> 00:46:11.018 align:center
เราสองคนอยู่ในรถสีขาวคันเล็กๆ เก่าๆ
ตามไปที่โรงแรมกัน

00:46:11.560 --> 00:46:13.228 align:center
แล้วฉันก็เจอไมเคิลที่นั่น

00:46:16.106 --> 00:46:20.569 align:center
คืนนี้เราทำเงินได้ 1.4 ล้านปอนด์
ผมได้ห้าพันปอนด์

00:46:20.652 --> 00:46:22.196 align:center
แค่ห้าพันปอนด์

00:46:22.279 --> 00:46:24.573 align:center
แค่พอจ่ายค่าแชมเปญที่โรงแรมได้

00:46:24.656 --> 00:46:25.824 align:center
อะไรวะ

00:46:26.825 --> 00:46:28.243 align:center
คุณได้คุยกับไมเคิลไหม

00:46:28.327 --> 00:46:30.204 align:center
เขาไม่สนใจผมเลย

00:46:30.287 --> 00:46:31.455 align:center
ใช่

00:46:31.538 --> 00:46:33.916 align:center
ผมดูออกว่าเขาสนใจแต่เธอ

00:46:33.999 --> 00:46:37.211 align:center
แน่นอน ผมดูออกแต่ไกลเลย

00:46:37.294 --> 00:46:44.176 align:center
แล้วถ้าจำไม่ผิด
เธอก็หายเข้าไปในห้องน้ำกับเขา

00:46:44.676 --> 00:46:45.928 align:center
ซึ่งไม่เป็นไร

00:46:47.179 --> 00:46:48.847 align:center
เป็นผู้ใหญ่กันแล้ว

00:46:50.599 --> 00:46:51.809 align:center
และ…

00:46:52.935 --> 00:46:56.355 align:center
ฉันคงรู้สึกแบบ "ไม่รู้สิ"

00:46:57.815 --> 00:47:00.108 align:center
"เรามาถึงจุดนี้ได้ยังไง" อะไรแบบนั้น

00:47:00.192 --> 00:47:01.527 align:center
แล้ว…

00:47:02.361 --> 00:47:04.738 align:center
เราก็คุยกันเรื่องชีวิตนักร้อง

00:47:07.825 --> 00:47:10.160 align:center
เขาบอกว่าเขาอยู่ฮ่องกง

00:47:11.328 --> 00:47:13.789 align:center
และฉันกำลังจะไปฮ่องกงกับญี่ปุ่น

00:47:13.872 --> 00:47:17.084 align:center
เพื่อแสดงสด
ฉันยังไม่เคยแสดงสดมาก่อน

00:47:18.418 --> 00:47:21.004 align:center
ฉันเลยประหม่าเป็นบ้าเลย

00:47:21.713 --> 00:47:25.384 align:center
น่าจะมีคนดูประมาณ 40,000 คน
ทั้งบริเวณนี้เลย

00:47:26.718 --> 00:47:28.428 align:center
ฉันนึกภาพไม่ออกเลยว่าจะเป็นยังไง

00:47:28.512 --> 00:47:33.267 align:center
แต่จะมีคนอยู่เต็มพื้นที่นี้

00:47:34.685 --> 00:47:37.938 align:center
ไมเคิลบอกฉันเรื่องยาอมวิเศษ

00:47:38.021 --> 00:47:40.315 align:center
อะไรสักอย่างที่ช่วยเรื่องเสียงได้

00:47:40.399 --> 00:47:45.153 align:center
เขาแกล้งทำเป็นว่า
"ได้ เดี๋ยวผมจะเอามาให้"

00:47:45.237 --> 00:47:46.697 align:center
"ขอผมพาคุณไปดินเนอร์ได้ไหม"

00:47:49.992 --> 00:47:53.287 align:center
เราจึงได้ไปเจอกันที่ฮ่องกง

00:47:55.831 --> 00:47:58.166 align:center
แล้วเขาก็มาสายมาก

00:48:04.548 --> 00:48:08.635 align:center
ผมสนใจที่จะหาทางรักษา

00:48:09.595 --> 00:48:12.014 align:center
สิ่งที่ผมเชื่อมั่นไว้ให้ได้ นั่นแหละ

00:48:12.097 --> 00:48:16.435 align:center
ผมเชื่อมั่นในดนตรีที่เราทำ

00:48:16.518 --> 00:48:17.728 align:center
และสิ่งที่ผมอยากสื่อออกไป

00:48:17.811 --> 00:48:21.940 align:center
ถ้าผมรักษาสิ่งนั้นได้ท่ามกลางทั้งหมดนี้
ผมจะมีความสุขมาก

00:48:22.983 --> 00:48:24.568 align:center
ตอนนั้นฉัน…

00:48:25.569 --> 00:48:29.615 align:center
ฉันหลงใหลเขา และเขาก็หลงใหลฉัน

00:48:45.672 --> 00:48:49.718 align:center
ในตอนนั้น ฉันไม่มั่นใจในเสียงของตัวเองเลย

00:48:49.801 --> 00:48:52.554 align:center
ฉันเลยเน้นเต้นเยอะๆ แทน

00:48:55.724 --> 00:48:59.353 align:center
ไมเคิลให้คำแนะนำที่ติดตัวฉันมาจนทุกวันนี้

00:49:00.395 --> 00:49:02.856 align:center
"พออยู่บนเวที จะนิ่งบ้างก็ได้"

00:49:02.940 --> 00:49:06.276 align:center
"ไม่จำเป็นต้องวิ่งไปวิ่งมาตลอดเวลา"

00:49:06.360 --> 00:49:08.528 align:center
แต่เราทำแบบนี้ก็ได้…

00:49:09.279 --> 00:49:11.281 align:center
ยืนอยู่กับที่ก็จะดูดีมากนะ

00:49:11.365 --> 00:49:12.366 align:center
ใช่

00:49:12.449 --> 00:49:14.826 align:center
บนเวทีแรก เราจะยืนอยู่กับที่

00:49:14.910 --> 00:49:15.744 align:center
ได้

00:49:26.672 --> 00:49:32.344 align:center
และเสียงวิจารณ์พวกนั้นก็หายไปชั่วขณะ

00:49:35.639 --> 00:49:37.140 align:center
ดีที่ได้คิดถึงนะ

00:49:49.403 --> 00:49:50.570 align:center
เพลงมา

00:50:05.419 --> 00:50:06.503 align:center
เอาใหม่

00:50:08.880 --> 00:50:11.258 align:center
ผมรู้สึกได้ว่ามีบางอย่างแปลกไป

00:50:18.640 --> 00:50:21.101 align:center
ผมดูออก ได้กลิ่นเลย

00:50:22.269 --> 00:50:23.854 align:center
เอาล่ะ

00:50:25.105 --> 00:50:26.356 align:center
หวัดดี

00:50:28.942 --> 00:50:31.945 align:center
ฉันไม่ชอบถูกตีกรอบอยู่ในอะไรทั้งนั้น

00:50:32.029 --> 00:50:34.281 align:center
เพราะฉันชอบการเปลี่ยนแปลง

00:50:34.364 --> 00:50:39.745 align:center
และฉันไม่อยากถูกจำกัด
หรือถูกนิยามให้เป็นแบบใดแบบหนึ่ง

00:50:51.840 --> 00:50:53.467 align:center
นักร้องตัวจิ๋ววัย 20 ปี

00:50:53.550 --> 00:50:57.345 align:center
ได้ออกจากเนเบอรส์
ซีรีส์ที่ประสบความสำเร็จอย่างล้นหลามแล้ว

00:50:57.429 --> 00:50:59.514 align:center
ต้องใจถึงมากนะครับ
ที่ตัดสินใจออกจากเนเบอรส์

00:51:03.560 --> 00:51:08.023 align:center
ฉันกับเจสันจะมีความผูกพันแบบนี้ตลอดไป

00:51:08.106 --> 00:51:10.317 align:center
แต่สิ่งต่างๆ กำลังจะเปลี่ยนไป

00:51:11.485 --> 00:51:15.072 align:center
ยังไม่ต้องดูรูปฉันก็ได้ ฉันยังอยู่ตรงนี้

00:51:15.822 --> 00:51:16.698 align:center
เดี๋ยวก็ไป

00:51:18.658 --> 00:51:20.035 align:center
ความรักมันเจ็บปวดนะ

00:51:28.460 --> 00:51:30.253 align:center
เราย่อมรู้เมื่อถึงเวลา

00:51:31.421 --> 00:51:33.632 align:center
นาทีที่คุณไม่ทำให้ผู้ชมประหลาดใจแล้ว

00:51:33.715 --> 00:51:35.967 align:center
เอาล่ะ นั่นก็ส่วนนึง

00:51:36.927 --> 00:51:39.971 align:center
คุณจะกลายเป็นแค่อากาศธาตุ

00:51:40.055 --> 00:51:42.224 align:center
เมื่อนั้นคุณต้องทำสิ่งที่แตกต่างไป

00:51:42.307 --> 00:51:46.520 align:center
คุณมีเพลงฮิตมากมายแล้ว
แต่ก็เป็นแค่ไคลี

00:51:47.104 --> 00:51:48.897 align:center
อะไรล่ะที่ทำให้ไม่เป็นแค่ไคลี

00:51:52.150 --> 00:51:54.778 align:center
ผมว่าผมพูดต่อไม่ไหวแล้ว
บอกตรงๆ เลย

00:51:54.861 --> 00:51:58.156 align:center
พรุ่งนี้ผมต้องไปบำบัดเพื่อเยียวยาจิตใจซะแล้ว

00:51:58.240 --> 00:51:59.407 align:center
- ไม่นะ
- ไม่ๆ ผมพูดเล่น

00:51:59.491 --> 00:52:01.368 align:center
- ไม่ได้แย่ขนาดนั้น
- ผมพูดเล่น

00:52:02.369 --> 00:52:04.162 align:center
แล้วแฟนคุณล่ะครับ

00:52:04.913 --> 00:52:06.832 align:center
ฉันเพิ่งเลิกกับเขา

00:52:09.960 --> 00:52:11.711 align:center
จากนั้นเกิดอะไรขึ้นครับ

00:52:28.061 --> 00:52:30.188 align:center
มีใครมีคำถามไหมคะ

