WEBVTT

00:26.250 --> 00:30.208
Happy birthday to you

00:31.166 --> 00:35.250
Happy birthday to you

00:35.958 --> 00:39.666
Happy birthday, dear Pawan sir

00:39.750 --> 00:41.583
JHAMLI POLICE

00:41.666 --> 00:45.708
Happy birthday to you

00:45.791 --> 00:47.708
Come, sir. Blow out the candles.

00:49.791 --> 00:54.500
Time flies, sir. You turned 40
even before I realized it.

00:54.583 --> 00:56.708
If you don't mind,
can I ask you something?

00:56.791 --> 00:59.041
Tell us, how does it feel
to be 40, Pawan sir?

00:59.125 --> 01:00.958
Why are you so obsessed with my age?

01:01.541 --> 01:03.083
You can't run a lap around the field

01:03.166 --> 01:05.750
without running out of breath
in just a few minutes.

01:06.500 --> 01:10.083
Even at 40, I can still do
100 meters in 13.5 seconds.

01:10.166 --> 01:11.541
-How much?
-13.5 seconds.

01:11.625 --> 01:12.500
13.5 seconds.

01:12.583 --> 01:14.458
That's why I'm your biggest fan, sir.

01:14.541 --> 01:18.541
In fact, I'm sure, you weren't born,
but descended from heaven 40 years ago.

01:18.625 --> 01:22.541
Only gods descend from heaven.
Ordinary people like you and me don't.

01:23.125 --> 01:25.750
I was born like you.
The doctor got paid for it,

01:25.833 --> 01:28.458
my mother got stitches
and the villagers got a treat.

01:30.083 --> 01:32.208
Stop grinning like a fool.

01:32.291 --> 01:35.750
No, no, sir, I think that
you are a very smart man.

01:35.833 --> 01:37.916
You learned the ways of the world
when you were born.

01:38.000 --> 01:40.958
If Abhimanyu could learn warfare
while in his mother's womb,

01:41.666 --> 01:44.666
then why can I not be born
with such sense and insight?

01:44.750 --> 01:45.875
What wisdom.

01:45.958 --> 01:48.875
I can't predict the future,
but I know you well enough to say

01:48.958 --> 01:51.416
that you'll surely break past
whatever stands in your way.

01:51.500 --> 01:53.333
Sir, you're just like Abhimanyu.

01:54.083 --> 01:58.000
Well, I don't have
a great father like Abhimanyu did.

01:58.958 --> 02:00.541
Yeah, you are right.

02:02.666 --> 02:05.291
Can we leave
the Mahabharat aside for today?

02:06.208 --> 02:10.125
Now, pick up your sword,
and attack your cake. Come on.

02:12.500 --> 02:15.250
Happy birthday, sir! Happy birthday!

02:16.333 --> 02:20.083
-Make sure everyone gets a piece of cake.
-Here, sir. I bought this for you.

02:20.166 --> 02:23.500
Please accept this on behalf of everyone
at Jhamli police station.

02:31.500 --> 02:34.750
White shoes and you are
a match made in heaven, just perfect.

02:35.375 --> 02:39.125
Like melted butter on hot toast,
you simply can't stop at one, right?

02:39.208 --> 02:42.250
So these shoes are just
another way of buttering me up, huh?

02:42.333 --> 02:43.791
Force of habit, sir. I'm just a fan.

02:44.458 --> 02:46.750
I have two bottles of booze,
go get them here.

02:46.833 --> 02:48.250
No drinking till your shift's over.

02:48.333 --> 02:50.541
What do you mean?
Won't you stay for a drink?

02:50.625 --> 02:52.166
Ashok.

02:52.250 --> 02:54.375
The thing is, you can live your life.

02:55.041 --> 02:56.541
But I'm answerable to someone.

02:57.291 --> 02:58.916
-Yes, tell me.
-What are you waiting for?

02:59.000 --> 03:00.458
Keep one bottle aside for me.

03:00.541 --> 03:03.833
-Happy birthday.
-It wasn't happy until now.

03:03.916 --> 03:06.041
But your voice has made it
a happy one. Thank you.

03:06.125 --> 03:09.666
You better not fill up on cake at work.
I've made something special for you.

03:09.750 --> 03:11.166
Better save some for me.

03:11.916 --> 03:13.000
I'll have it later.

03:13.958 --> 03:15.458
Papa was looking for you.

03:15.541 --> 03:16.791
You know what he's like.

03:16.875 --> 03:18.250
Gets worked up for nothing.

03:19.083 --> 03:20.500
You don't worry, it'll pass.

03:22.625 --> 03:25.708
-Say the word and I'll come to you.
-Please come soon.

03:26.541 --> 03:27.916
Please don't say "please".

03:29.041 --> 03:32.416
You better keep my gift ready.
I'll be home as soon as I'm off duty.

03:32.500 --> 03:34.666
-Okay--
-Wish Pawan a happy birthday for me.

03:34.750 --> 03:37.833
Huh? Have you lost your voice suddenly?
Wish your brother yourself.

03:37.916 --> 03:38.916
Deepak.

03:41.500 --> 03:43.625
-Hey, Ashok.
-Yeah, yeah, tell me, sir.

03:43.708 --> 03:46.500
-What time is the train arriving?
-I'm sure it'll be here soon.

03:46.583 --> 03:48.708
"Soon" isn't a time! You genius!

03:50.708 --> 03:52.291
Wow, that was a bullseye, sir.

03:56.833 --> 03:59.000
This lady picked the wrong day
to come here.

03:59.916 --> 04:00.916
Huh?

04:02.250 --> 04:03.750
Come, sir. Here's the coach.

04:06.875 --> 04:10.000
Hello, ma'am.
Welcome to the humble town of Jhamli.

04:10.083 --> 04:12.041
I'm Pawan, Inspector-in-charge,
Jhamli Police.

04:12.958 --> 04:14.916
I'm responsible for your security here.

04:25.250 --> 04:26.208
Pawan sir,

04:26.916 --> 04:29.791
how qualified does one need to be
to become a journalist?

04:29.875 --> 04:32.875
You can study all you want,
but you won't make it.

04:32.958 --> 04:34.541
Oh, no!

04:36.166 --> 04:38.750
You underestimate me just like my family.

04:50.958 --> 04:52.791
We'll go to Anand Bhoomi
first thing tomorrow.

04:52.875 --> 04:54.833
-Hmm.
-If they allow us in, that's great.

04:54.916 --> 04:57.166
-Hmm.
-If not, we'll work out a Plan B.

05:10.750 --> 05:12.166
Who the hell are these guys?

05:12.250 --> 05:13.666
I have no idea.

05:15.208 --> 05:16.333
What are they up to?

05:36.416 --> 05:38.791
-Ashok! Take them down!
-Yes, sir!

05:43.083 --> 05:44.791
Ashok sir!

05:45.291 --> 05:46.666
Sir, are you okay?

05:47.541 --> 05:49.791
He's been injured!

05:58.833 --> 06:00.041
Ashok sir!

06:00.875 --> 06:04.083
Come on, come on!
We're calling the ambulance. Careful!

06:05.833 --> 06:08.458
Maybe you should sit.
Sir, sit here. Be careful.

06:21.708 --> 06:23.166
-Sir.
-Sir!

06:28.458 --> 06:30.500
Who is he?

06:31.291 --> 06:33.708
Move back! Move back!

06:36.458 --> 06:38.791
The Jhamli police
has yet to issue a statement

06:38.875 --> 06:42.000
on the brutal murder
of senior journalist Reema Dutta.

06:42.083 --> 06:45.208
According to sources,
Reema Dutta had been investigating

06:45.291 --> 06:48.916
the disappearance of minor boys
from Anand Shri's ashram last year.

06:49.000 --> 06:50.833
She even made allegations
against Anand Shri…

06:50.916 --> 06:52.166
Sir.

06:52.250 --> 06:53.250
Your shoes.

07:09.916 --> 07:11.125
May I come in?

07:20.833 --> 07:22.250
What have you gone and done?

07:23.125 --> 07:25.750
-They came out of nowhere.
-Not your fault at all.

07:25.833 --> 07:28.708
They should've taken your permission
before attacking. Right?

07:30.541 --> 07:31.416
Sorry.

07:31.500 --> 07:34.541
The dead don't care you're sorry.
It won't bring them back.

07:35.916 --> 07:37.250
The national media is in Jhamli.

07:38.083 --> 07:40.666
When my seniors start
asking me questions, which they will,

07:41.541 --> 07:42.708
what do I say?

07:43.500 --> 07:44.583
Tell me.

07:44.666 --> 07:46.958
But we managed to kill one shooter
on the spot, sir.

07:48.208 --> 07:49.958
One of our men
was injured in the crossfire.

07:50.041 --> 07:51.958
That's exactly the problem.

07:52.041 --> 07:54.333
You were sent to protect one person,
and you failed at it.

07:55.666 --> 07:57.250
Plus you got your own man shot.

07:58.458 --> 08:00.791
And trust me, the media knows very well

08:02.208 --> 08:03.625
how cops get injured.

08:04.333 --> 08:05.500
-Sir.
-Hmm?

08:15.833 --> 08:18.583
-Here. Take this.
-What's this?

08:18.666 --> 08:20.041
It's my obituary.

08:21.125 --> 08:22.583
You coming to my funeral?

08:24.458 --> 08:26.666
You're getting suspended, Inspector Pawan.

08:30.458 --> 08:31.791
Please don't do this, sir.

08:32.708 --> 08:35.708
You know me well.
I tried my best to protect her.

08:35.791 --> 08:38.208
You don't wear the uniform
to "try your best".

08:38.291 --> 08:41.333
-Okay, then let me handle this.
-What will you handle now? Hmm?

08:41.916 --> 08:45.875
You've ruined our reputation.
Mine and the department's.

08:48.625 --> 08:52.166
If I'm the one who ruined our reputation,
then it's my duty to fix it.

08:57.375 --> 09:00.083
The chargesheet will be
on your desk within seven days.

09:00.875 --> 09:04.750
And if it's not, I'll come and collect
the suspension order myself.

09:52.708 --> 09:55.666
You think you can walk
into my house without my permission?

09:55.750 --> 09:58.125
And on top of that,
you're raising your voice at me?

09:58.208 --> 10:01.625
If you don't keep your cow tied up,
she'll wander into someone else's field.

10:01.708 --> 10:04.750
Your sister has run away,
and you've come looking for my son?

10:04.833 --> 10:07.416
-What's going on?
-It's nothing. You go inside.

10:08.458 --> 10:10.833
Sir, it's not nothing!
This is a serious matter.

10:10.916 --> 10:13.666
When the truth comes out,
things will get out of hand.

10:13.750 --> 10:16.208
-But what's wrong?
-Where's your brother, Deepak?

10:16.291 --> 10:17.125
What do you mean?

10:17.208 --> 10:19.458
Your dear brother has run off
with my sister, Preeti.

10:20.625 --> 10:22.708
-What?
-I'm giving it to you straight.

10:22.791 --> 10:26.625
If my sister is not back home within
24 hours, I'll go to the village council.

10:26.708 --> 10:29.291
If that happens, you'll never see
your swine of a brother again.

10:29.375 --> 10:32.125
Enough! You better watch your mouth.

10:33.083 --> 10:35.583
And don't threaten me
with the village council.

10:35.666 --> 10:38.416
Don't forget, most villages
around here answer to us.

10:39.041 --> 10:40.791
If you are wrong about this,

10:40.875 --> 10:43.000
you won't be able to show
your face around here again.

10:43.791 --> 10:45.458
And what happens if I'm right?

10:45.541 --> 10:48.125
Then no more talking,
we settle it the old way.

10:53.291 --> 10:55.291
-Come on, let's go.
-Let's go.

10:55.375 --> 10:57.666
One brother runs off
and the other runs his mouth.

11:05.500 --> 11:07.000
What a birthday I'm having.

11:08.541 --> 11:09.916
Since when is he missing?

11:11.250 --> 11:13.250
He wasn't there for breakfast.

11:14.541 --> 11:16.083
He may have left last night.

11:17.166 --> 11:18.791
His phone is also switched off.

11:18.875 --> 11:19.958
Any close friends?

11:20.041 --> 11:22.125
Kaneja is his closest friend.

11:23.208 --> 11:24.500
But I don't have his number.

11:26.000 --> 11:28.291
I spend all my energy
taking care of Jhamli,

11:29.500 --> 11:30.958
and then I come home to this.

11:34.041 --> 11:36.833
At least the government pays me
to deal with criminals.

11:36.916 --> 11:38.000
But this I handle for free.

11:40.125 --> 11:42.500
-Happy birthday, Papa.
-Hey!

11:46.041 --> 11:48.833
Now don't tell me you've also
brought me white sneakers.

11:52.500 --> 11:54.875
Why is everyone always getting me shoes?

11:54.958 --> 11:56.916
White shoes are your favorite, right?

12:03.583 --> 12:04.541
Thank you.

12:04.625 --> 12:07.166
I could probably open
a shoe shop at this point.

12:09.666 --> 12:10.875
Happy birthday.

12:12.791 --> 12:15.500
Just say "birthday", my love.

12:18.583 --> 12:19.958
It's not happy right now.

12:25.000 --> 12:26.125
I'll be back.

12:26.791 --> 12:28.291
I'm going to find that idiot.

12:52.833 --> 12:55.541
-Listen, where's Kaneja's house?
-It's the last one.

13:16.958 --> 13:17.958
Kaneja!

13:19.166 --> 13:20.291
Hey, Kaneja!

13:21.333 --> 13:22.666
Yes, what happened?

13:23.458 --> 13:24.291
Are you Kaneja?

13:25.500 --> 13:27.250
I am Kaneja. What's wrong?

13:28.125 --> 13:30.000
I'm looking for Deepak's friend, Kaneja.

13:38.541 --> 13:39.666
Good evening, sir.

13:40.791 --> 13:41.791
Kaneja?

13:43.000 --> 13:44.250
Where's Deepak?

13:44.333 --> 13:46.958
Deepak? He must be at home.
Where else would he be?

13:47.041 --> 13:49.375
Why didn't I think of that?
He's not at home.

13:50.833 --> 13:53.666
I met him in college yesterday.
I haven't seen him since.

13:55.208 --> 13:58.083
-Any idea where he could be?
-Not really.

14:00.500 --> 14:02.750
Actually, our exams are coming up.

14:02.833 --> 14:04.875
Maybe he's studying with another friend.

14:04.958 --> 14:06.750
I'm sure he's studying
to become an officer.

14:07.500 --> 14:10.125
Explains why
he flunked four papers last year.

14:10.208 --> 14:11.833
And this year's already a lost cause.

14:15.250 --> 14:16.333
You waiting for a hug now?

14:16.416 --> 14:17.708
-No, sir.
-Then get lost.

14:19.208 --> 14:20.666
-One more thing.
-Yes, sir?

14:24.833 --> 14:26.125
Who is this Preeti?

14:30.625 --> 14:31.708
-Speak up.
-She's…

14:32.291 --> 14:34.625
Actually, she's in college with all of us.

14:34.708 --> 14:36.541
-Are she and Deepak friends?
-No, they're not.

14:37.250 --> 14:39.125
-Is she your friend?
-Of course not.

14:40.250 --> 14:41.291
Go.

14:46.875 --> 14:49.000
-Joy to all!
-Joy to all!

14:51.833 --> 14:53.541
SEEK JOY WITHIN YOURSELF

15:08.666 --> 15:10.250
Smile, my friends!

15:10.333 --> 15:12.541
The time has come
to get rid of your sorrows.

15:16.166 --> 15:17.833
What are you searching for?

15:19.958 --> 15:21.500
Do you know what you want in life?

15:24.791 --> 15:26.208
Do you want a house?

15:28.916 --> 15:29.750
Do you want a car?

15:33.250 --> 15:34.416
Do you want love?

15:36.500 --> 15:37.833
Do you want lots of money?

15:38.875 --> 15:40.333
Do you want fame?

15:43.125 --> 15:45.000
And what will you get from all this?

15:45.083 --> 15:46.875
Joy!

15:57.250 --> 15:59.916
Joy… is within you!

16:01.166 --> 16:02.916
You're surrounded by it.

16:03.750 --> 16:05.791
My friends, it's in front of you.

16:07.416 --> 16:09.458
-Harpal!
-Coming!

16:16.750 --> 16:19.458
-Joy to all!
-Joy to all!

16:19.541 --> 16:22.125
-Joy to all!
-Joy to all!

16:22.208 --> 16:23.625
Joy to all!

16:23.708 --> 16:26.000
-Joy to all!
-Joy to all!

16:29.875 --> 16:31.875
Come here, my rockstar!

16:32.958 --> 16:34.416
Oh, come on, don't be shy.

16:41.125 --> 16:43.916
I had no idea that
you had such a great aim!

16:44.958 --> 16:46.791
You really impressed us all, Harpal.

16:48.291 --> 16:51.833
-Did Anand Shri say something?
-Oh, Anand Shri is very happy with you.

16:52.416 --> 16:54.375
In fact, he's never been prouder.

16:55.333 --> 16:57.875
He said, "Our Harpal deserves
a special reward".

16:58.708 --> 17:01.666
You know, at first,
I was going to send these goons to you.

17:01.750 --> 17:04.208
But Anand Shri insisted.
He said to me, "No.

17:05.041 --> 17:08.500
Nirmal, I want you to go
and give Harpal his reward yourself".

17:11.875 --> 17:14.416
Do you know what the reward is?
Shall I tell you?

17:16.333 --> 17:17.291
I know what it is.

17:17.375 --> 17:20.708
Huh? You know?
Oh, you're pretty smart too, huh?

17:20.791 --> 17:21.666
Come on, tell me.

17:23.250 --> 17:24.500
Just a minute.

17:43.625 --> 17:46.333
-Don't let him go!
-Hey, stop him!

17:46.416 --> 17:48.500
He's getting away! Don't let him get away!

17:48.583 --> 17:51.500
-He's running! Get him!
-That way! He's climbing up!

17:53.625 --> 17:54.833
Back up!

17:54.916 --> 17:56.458
Don't let him get away!

17:56.541 --> 17:57.958
Go get him!

17:59.875 --> 18:01.041
I can't see him!

18:02.041 --> 18:03.083
Hey! You go from there!

18:34.500 --> 18:35.583
Pawan sir.

18:36.833 --> 18:38.458
Why did you take up this case?

18:39.708 --> 18:41.333
The suspension was only for a few days.

18:43.625 --> 18:45.916
-But why should I have agreed to it?
-Think about it.

18:46.000 --> 18:46.916
No!

18:48.083 --> 18:49.416
Fine then, go be a hero.

18:49.500 --> 18:52.000
People will chew you up and spit you out
when they are done.

19:02.375 --> 19:03.458
Pawan sir.

19:04.583 --> 19:08.250
-You look a little worried today.
-Deepak's been missing since yesterday.

19:09.333 --> 19:10.583
Who, our Deepak?

19:10.666 --> 19:12.208
And his phone is switched off.

19:13.000 --> 19:14.416
Can you put your guys on it?

19:15.208 --> 19:17.875
-Find out more.
-What's wrong with you?

19:18.625 --> 19:21.541
Your own house is on fire
and you're out saving the world?

19:22.791 --> 19:25.750
I'll look into it. Please don't worry.

19:26.625 --> 19:29.833
The bullet barely grazed your arm.
Report back to work tomorrow.

19:29.916 --> 19:32.541
Why wait? Let me resume today itself.

19:40.958 --> 19:44.125
Listen to me, Harihar.
You are a senior member of this council.

19:45.166 --> 19:47.250
You are respected. You have a reputation.

19:48.125 --> 19:51.416
Once you've thought about how
you want to handle this, just let me know.

19:53.500 --> 19:54.625
First things first.

19:56.958 --> 20:00.041
None of his men
have set foot in my home before.

20:04.500 --> 20:06.916
If my son, Deepak, is with their girl,

20:07.500 --> 20:09.875
then there is no coming back
to the village.

20:12.833 --> 20:16.458
But until we are absolutely sure
about what really happened,

20:18.375 --> 20:21.375
no one from their side
will cross my threshold.

20:21.958 --> 20:25.541
If that's the case, promise us one thing,
you'll stand by your word.

20:28.625 --> 20:31.916
A child who turns his back on his parents
and ignores their honor

20:32.625 --> 20:34.625
is like a cancer in the family.

20:36.333 --> 20:37.750
If it remains in your body,

20:38.666 --> 20:39.833
it will kill you.

20:41.500 --> 20:42.750
Let me ask you something.

20:42.833 --> 20:46.125
If you have cancer in your finger,
what will you do? Mm?

20:52.250 --> 20:55.333
-I'll simply cut my finger off.
-Exactly.

20:55.416 --> 20:57.708
Then you already know what you need to do.

21:07.000 --> 21:09.291
CENTRAL POLICE STATION
DISTRICT - JHAMLI

21:15.083 --> 21:16.583
-Good morning, sir.
-Good morning.

21:16.666 --> 21:18.250
Beni for Reema Dutta.

21:21.583 --> 21:23.583
Look at all the chaos you've brought here.

21:23.666 --> 21:24.875
What?

21:24.958 --> 21:27.125
We've always been
a quiet and peaceful town.

21:27.208 --> 21:30.166
-But you couldn't let us be.
-But what did we do?

21:31.833 --> 21:35.125
Did the government send you an invitation
to come here and start digging?

21:37.333 --> 21:38.291
Huh?

21:41.708 --> 21:43.083
Why did you come to Jhamli?

21:43.833 --> 21:45.125
We received a tip.

21:45.208 --> 21:48.875
A reliable source told us that minors
are going missing from Anand Bhoomi.

21:50.708 --> 21:51.750
Tell me more.

21:52.583 --> 21:56.083
We heard that Anand
keeps underaged boys at his ashram.

21:57.000 --> 21:58.500
He makes them do wrong things.

21:59.416 --> 22:03.250
And as soon as he's finished
with these boys, they just disappear.

22:03.333 --> 22:06.958
If that's true, it's a police case.
So what are you journalists doing here?

22:07.041 --> 22:10.125
If the police had taken action
when the complaints were filed,

22:10.208 --> 22:11.916
why would we need to be here, sir?

22:13.083 --> 22:14.583
That's a good point. Bloody hell.

22:17.875 --> 22:21.041
Go, give your statement.
We'll call you if we need you.

22:21.125 --> 22:22.000
This way, please.

22:24.166 --> 22:25.208
Ashok.

22:26.208 --> 22:28.125
-Yes, sir.
-Any news about Deepak?

22:29.500 --> 22:32.041
My guys are working on it.
We'll know soon.

22:32.875 --> 22:34.250
Don't worry about anything.

22:35.083 --> 22:38.708
He's a young boy, and young boys
unlike us tend to lose track of time.

22:39.541 --> 22:42.208
When he's finished whatever he's doing,
he'll come back on his own.

22:44.750 --> 22:46.000
I'll get his statement.

22:51.291 --> 22:52.791
FOOD STALL

23:22.916 --> 23:26.166
Hey, tell the driver with
the flashing lights to park on the side.

23:26.250 --> 23:27.750
Not in front of the gate.

23:31.750 --> 23:33.750
-Come on, baby.
-Should I feed him?

23:34.500 --> 23:36.500
Open you mouth. One more spoon.

23:37.291 --> 23:40.583
Come on. Good boy.

23:40.666 --> 23:41.875
Good boy. Very good.

23:41.958 --> 23:43.500
There we go.

23:44.000 --> 23:45.583
Just one more bite.

23:46.541 --> 23:49.041
Little more. Good boy.

24:01.958 --> 24:04.666
-Can I please make a call, sir?
-Five bucks for a call.

24:33.541 --> 24:36.083
Why did you have to keep
such a big secret from me?

24:36.916 --> 24:40.041
I thought it was best if I waited
for you to be in a good mood.

24:40.125 --> 24:42.375
You should've told me
when those people showed up,

24:42.458 --> 24:44.458
I would've figured out something by now.

24:47.541 --> 24:51.250
Good mood and all.
Right now, nothing is going right for me,

24:51.333 --> 24:53.250
and you're waiting for me
to be in a good mood?

24:54.083 --> 24:56.000
I knew about both of them,

24:56.083 --> 24:58.208
but I didn't know
that they would run away.

25:06.791 --> 25:10.208
Hmm.

25:14.666 --> 25:17.208
Would you mind telling me
where they are right now?

26:08.625 --> 26:12.041
If I knew that you're so fond of running,
I would've signed you up for the Olympics!

26:12.125 --> 26:14.083
Maybe you'd have
won a medal for our country.

26:18.458 --> 26:20.833
Now the village council
is desperately looking for you…

26:22.083 --> 26:23.708
to give you a special prize.

26:34.958 --> 26:37.791
So tell me, what's the plan?

26:39.166 --> 26:41.875
-What do you suggest?
-You know your father well.

26:42.625 --> 26:45.083
He'll never accept a daughter-in-law
from another caste.

26:45.166 --> 26:46.916
It'll be a blow to his honor.

26:47.875 --> 26:49.291
What do you expect me to do?

26:49.375 --> 26:52.291
We didn't mean to upset him.
But we really love each other.

26:52.875 --> 26:55.458
Love doesn't care whether
you're from a higher or lower caste.

26:59.916 --> 27:02.541
I think you've been watching
too many romantic films.

27:08.625 --> 27:10.083
This is Jhamli.

27:10.666 --> 27:14.333
Got it? And your life
is not some romantic movie.

27:14.416 --> 27:18.083
Your father won't let this be
a happy ending. You think he'll listen?

27:18.666 --> 27:21.541
Too late. We're already married now.

27:22.375 --> 27:25.125
Maybe if you're on my side,
he may listen to you.

27:25.208 --> 27:27.458
He's never going to understand
or accept this.

27:27.541 --> 27:29.541
I can't keep banging my head
against a brick wall.

27:30.250 --> 27:33.708
Be realistic. Have you forgotten
what they did to our aunt in Sonipat?

27:38.291 --> 27:39.500
What happened?

27:42.916 --> 27:45.458
They killed and buried the couple.
Just like that.

27:45.541 --> 27:47.041
Will they kill us as well?

27:48.208 --> 27:50.000
I'm scared. I don't want to die.

27:51.916 --> 27:54.208
Don't let him scare you.
He's just hot-headed.

27:55.041 --> 27:56.291
Takes after his father.

27:56.791 --> 27:58.791
Why are you so negative about this?

28:00.166 --> 28:01.333
No one is going to hurt you.

28:02.250 --> 28:03.833
Deepak loves you so much, dear.

28:03.916 --> 28:06.750
And we are here with you in this. Hmm?

28:07.750 --> 28:09.333
You don't worry about anything.

28:10.083 --> 28:13.833
Deepak's brother will never
let either of you down. Am I right?

28:19.875 --> 28:20.833
Take this.

28:22.833 --> 28:25.166
Stay here until I tell you
where to go to next.

28:25.958 --> 28:28.083
Make sure that no one
finds out where you are hiding.

28:29.750 --> 28:30.750
Pawan…

28:31.666 --> 28:33.416
Hey.

28:36.083 --> 28:37.166
Thank you.

28:39.041 --> 28:40.083
It's all good.

28:43.625 --> 28:45.291
Your wife is very beautiful.

28:52.208 --> 28:54.791
Pawan sir, do you have a minute for me?

28:58.625 --> 29:01.000
The government doesn't pay us
to grin like fools, Ashok.

29:01.083 --> 29:02.333
We have to work hard for it.

29:05.583 --> 29:08.125
You know I'm not as useless as I appear.

29:08.208 --> 29:12.500
Stop rambling, Ashok. Do you have
a problem getting straight to the point?

29:12.583 --> 29:14.750
Yeah, good things need a little build-up.

29:15.250 --> 29:17.000
Look, I have a surprise for you.

29:17.083 --> 29:19.500
-What's on that?
-The answer to your prayers.

29:20.500 --> 29:21.416
What?

29:31.583 --> 29:32.708
That's the licence plate.

29:32.791 --> 29:35.541
I pulled it from a shop
near the scene of the crime.

29:41.208 --> 29:42.416
Ten, twenty, thirty--

29:42.500 --> 29:44.291
-Hey, listen.
-Yes, sir.

29:44.375 --> 29:45.416
How can I help you?

29:46.166 --> 29:49.125
-Tell me, who is this Ram Sewak?
-He's my father. What's the matter?

29:49.208 --> 29:51.458
Is bike number JL19 2232 yours?

29:51.541 --> 29:52.583
Have you found it?

29:53.583 --> 29:56.041
-The bike was stolen?
-Yes, seven days ago.

29:56.125 --> 29:57.875
I'd filed a complaint
at the police station.

29:57.958 --> 29:59.125
Show me the copy.

30:03.125 --> 30:04.208
Here, sir.

30:06.083 --> 30:07.458
-Ashok.
-Yes, sir?

30:08.250 --> 30:09.458
You have some time, right?

30:09.541 --> 30:11.416
-Anything for you, sir.
-Do one thing.

30:12.083 --> 30:14.000
Take a picture of this, frame it,

30:14.916 --> 30:17.000
and hang it around your neck as a lesson.

30:22.041 --> 30:25.291
Since we've come all the way here,
should I ask them to pack us some food?

30:28.916 --> 30:30.666
They have some really good snacks.

30:33.291 --> 30:35.500
ANAND BHOOMI - LIFE, DEATH
SEEK JOY WITHIN YOURSELF

30:35.583 --> 30:39.000
Between life
and death, may you experience only joy.

30:47.791 --> 30:51.958
WELCOME TO ANAND BHOOMI

30:57.750 --> 30:59.166
Sir, are you carrying a gun?

31:01.916 --> 31:03.458
Guns are not allowed inside.

31:04.375 --> 31:06.291
I'm sure they don't allow cops either.

31:07.083 --> 31:10.166
But I will definitely go in,
and the pistol will go with me.

31:10.250 --> 31:11.541
Open the barricades.

31:12.500 --> 31:13.791
What are you waiting for?

31:21.708 --> 31:25.541
Sir, are you sure you want to do this?
I just feel concerned about you.

31:25.625 --> 31:27.291
You really think too much, Ashok.

31:27.375 --> 31:29.708
You only have a few years left on the job.

31:29.791 --> 31:31.375
Do something exciting.

31:31.458 --> 31:33.625
It'll make for an excellent story later.

31:39.916 --> 31:41.375
Wow, what a surprise!

31:42.500 --> 31:43.708
Jhamli police is…

31:44.666 --> 31:46.416
gracing the gates of Anand Bhoomi.

31:53.291 --> 31:54.541
What's your name, mister?

31:54.625 --> 31:56.416
I'm, er, Ashok.

31:58.041 --> 31:59.166
I can barely hear you.

32:01.041 --> 32:02.500
Your need to eat well, Ashok.

32:03.375 --> 32:07.833
Good food is all you need to live
a long, strong, and healthy life.

32:09.416 --> 32:11.791
Anyway, you cops need
to develop better stamina.

32:16.083 --> 32:17.250
Inspector Pawan.

32:18.458 --> 32:20.291
-Your father is my devotee.
-Hmm.

32:22.166 --> 32:24.875
-Yeah, I know that.
-But you seem to be a non-believer.

32:31.500 --> 32:34.000
Anyway, what's the latest update on your--

32:34.083 --> 32:35.208
Our lives?

32:36.250 --> 32:39.458
Oh, I'm sure you're living your best life.
Tell me about the investigation.

32:40.166 --> 32:41.333
We've only just begun.

32:42.208 --> 32:44.416
Give it a day or two, you'll find out.

32:45.625 --> 32:47.833
A lot can unfold
in a day or two, my friend.

32:49.833 --> 32:52.416
I'm deeply saddened
by the death of the journalist.

32:53.000 --> 32:55.083
We barely have any good ones left anyway.

32:55.166 --> 32:56.791
Reema had a lot of information.

32:57.666 --> 33:00.791
She knew about the minor boys
who've gone missing from your ashram.

33:00.875 --> 33:01.958
Questions have been raised.

33:02.916 --> 33:05.083
Not everyone can be questioned, my friend.

33:07.750 --> 33:10.375
Be careful where
you direct your questions.

33:11.208 --> 33:13.875
And don't come here and play
this game of cops and robbers with me.

33:15.250 --> 33:17.333
If there's a robbery, the cops will come.

33:18.416 --> 33:20.916
If the cops come,
there'll be an investigation.

33:21.000 --> 33:23.208
On investigation,
the robber will be caught,

33:24.250 --> 33:25.375
sooner or later.

33:30.125 --> 33:33.000
I take back what I said earlier,
about you eating well.

33:33.625 --> 33:34.541
Why?

33:35.166 --> 33:37.000
Go fix your head before your health.

33:38.500 --> 33:40.625
And one last thing. Make sure Keshav knows

33:40.708 --> 33:43.375
that next time, the police
will be stopped at the parking lot.

33:44.083 --> 33:47.208
You don't have my permission to step
into Anand Bhoomi ever again.

33:49.250 --> 33:51.625
Are you waiting
to be escorted? Just piss off.

33:54.791 --> 33:56.916
Are you just going to sit there
and smoke your hookah

33:57.000 --> 33:58.500
or will you do something about this?

33:59.125 --> 34:01.166
If we waste any more time,
it'll be too late

34:01.250 --> 34:03.541
and my sister will end up pregnant.
What will I do then?

34:03.625 --> 34:05.916
When I'm telling you your son
has run away with my sister,

34:06.000 --> 34:07.958
you're still refusing to believe me? Why?

34:08.041 --> 34:10.166
Hey, you. Slow down.

34:13.041 --> 34:14.208
I heard you.

34:15.083 --> 34:17.541
But why should I believe anything you say?

34:17.625 --> 34:20.708
Maybe you just want
to embarrass me and my family.

34:22.958 --> 34:24.875
I'm not going to go by hearsay.

34:25.583 --> 34:27.916
I'll trust my eyes and my instinct.

34:28.583 --> 34:31.791
The day I see the truth with my own eyes,
I'll do what needs to be done.

34:32.666 --> 34:34.000
Think about what you're saying.

34:34.583 --> 34:37.125
There is no point
in thinking over anything.

34:37.208 --> 34:39.458
The only thing I learned
from thinking about my life,

34:39.541 --> 34:41.708
is that children do what they want to do.

34:42.791 --> 34:45.708
And the parents are left to bear
all the shame. That's all.

34:45.791 --> 34:48.416
We know it well that
children make mistakes.

34:49.000 --> 34:51.708
If we end up finding
your son, Deepak, with his sister,

34:52.291 --> 34:54.458
then you will decide how to deal with him.

34:54.541 --> 34:57.083
Since when did the council ask
for permission?

34:57.666 --> 34:59.833
When my brother married
a girl from a different caste,

34:59.916 --> 35:01.375
you never bothered to ask us!

35:02.916 --> 35:05.625
-So why now?
-Things were different at that time.

35:05.708 --> 35:07.833
Today both families are here
before the council.

35:07.916 --> 35:09.791
-Sit down.
-I don't agree.

35:09.875 --> 35:13.583
Others who crossed the line were
brutally killed and buried in the fields.

35:13.666 --> 35:16.125
Even Chandru's daughter met the same fate.

35:16.208 --> 35:18.708
I say Deepak should also face
the same consequence.

35:18.791 --> 35:20.166
I think he's right.

35:23.708 --> 35:26.291
And as head of this village,
the decision is yours.

35:26.375 --> 35:30.541
If you fail to execute the punishment,
we will lose faith in you.

35:30.625 --> 35:33.208
-What do you say? Do you agree with me?
-Yes.

35:33.291 --> 35:35.041
-So what have you decided?
-Just stop! Wait!

35:37.875 --> 35:40.083
You heard them, Harihar. Do you agree?

35:49.416 --> 35:53.083
So tell me, Pawan,
how many years have you worked here?

35:54.375 --> 35:56.708
-Eight.
-Eight years.

35:57.666 --> 35:59.916
Even a mango tree matures in eight years.

36:01.000 --> 36:02.333
But not you apparently.

36:03.083 --> 36:04.500
You seem to have forgotten.

36:04.583 --> 36:07.125
I stopped your transfer
five times in eight years,

36:07.208 --> 36:09.708
or else you'd have been rotting
in some village, far from home.

36:10.625 --> 36:12.916
You should be sending me
thank-you messages

36:13.000 --> 36:14.833
every single day
for what I've done for you,

36:15.458 --> 36:17.208
with those folded-hands emojis.

36:18.250 --> 36:21.625
But no. You decided
to pay a visit to Anand Shri?

36:22.791 --> 36:27.125
What did you think? You'd solve the case
and win a medal of honor? Huh?

36:28.291 --> 36:29.583
And you, Ashok.

36:29.666 --> 36:32.291
Looks to me like your entire mango orchard
has been wiped clean.

36:32.875 --> 36:36.875
Best you focus on retiring in peace,
you're too old for all this excitement.

36:36.958 --> 36:39.166
That is, unless, you want
to be demoted on your way out.

36:41.125 --> 36:42.666
You're capable of nothing.

36:43.916 --> 36:45.375
That's why I was suspending you.

36:49.500 --> 36:51.583
I'm sending you a photograph.
Check your messages.

36:59.666 --> 37:01.208
KESHAV SIR

37:01.291 --> 37:02.500
Do you know who that is?

37:05.250 --> 37:07.208
He's the one who killed the journalist.

37:11.375 --> 37:12.708
He's just a kid.

37:12.791 --> 37:13.916
Yeah, so?

37:15.375 --> 37:17.500
-I mean that--
-So you're a detective also?

37:18.916 --> 37:21.250
Find the kid and close the case.

37:21.833 --> 37:24.000
Not a single newspaper
should get a whiff of this.

37:32.416 --> 37:33.916
This is for you, son.

37:34.000 --> 37:35.125
It's blessed.

37:37.541 --> 37:38.583
God bless you.

38:24.416 --> 38:26.916
What kind of a world
are we living in, sir?

38:27.541 --> 38:30.541
The father is the principal
of a high school…

38:33.166 --> 38:34.708
and the son's a murderer.

38:35.625 --> 38:36.625
He's a kid.

38:38.041 --> 38:40.000
Get me a bottle of water.

38:40.083 --> 38:42.083
-Anything else?
-No.

38:43.208 --> 38:44.250
I really feel…

38:45.833 --> 38:47.208
there's more to this story.

38:56.458 --> 38:57.916
What are you thinking about?

38:59.208 --> 39:00.333
Is it about Deepak?

39:01.791 --> 39:04.416
Deepak has gotten married
to a girl from that family.

39:05.208 --> 39:06.166
What?

39:07.166 --> 39:09.500
Our family, the village council…

39:11.041 --> 39:12.458
they're all looking for him.

39:15.041 --> 39:17.250
-Where is he hiding?
-In Munnawar Nagar.

39:21.583 --> 39:23.958
Come on, sir,
I can't believe you hid all this from me.

39:25.250 --> 39:26.291
You know what?

39:27.791 --> 39:29.750
I need to get both of them out of here,

39:31.000 --> 39:32.000
to some safe place.

39:35.208 --> 39:36.750
In situations like these,

39:37.916 --> 39:40.750
only one strategy makes sense.

39:42.791 --> 39:45.375
Your left hand should not know
what your right hand is up to.

39:45.458 --> 39:46.916
Completely underground.

39:48.750 --> 39:50.958
If anyone gets the slightest hint of this,

39:51.666 --> 39:53.166
it will be out of our hands.

39:56.125 --> 39:56.958
Over here!

40:09.583 --> 40:10.958
What are you doing?

40:11.791 --> 40:13.208
What do you think?

40:13.291 --> 40:16.791
Just checking if your brother has left
any evidence of his love story.

40:19.041 --> 40:20.416
Have you lost your mind?

40:24.375 --> 40:27.208
Honey is watching you. What will he learn?

40:28.375 --> 40:30.458
It's better he learns young.

40:32.125 --> 40:33.750
Enough of this. Stay out of it!

40:34.250 --> 40:36.750
-For God's sake, Deepak is your son!
-Papa.

40:36.833 --> 40:38.083
What is it?

40:38.666 --> 40:41.250
If there is cancer in your finger,
what will you do?

40:42.666 --> 40:43.708
What?

40:45.208 --> 40:46.833
You'll cut off your finger, right?

40:48.333 --> 40:50.541
Uncle Deepak is just like cancer.

40:57.833 --> 41:00.416
-Who have you heard this from?
-The village council head.

41:04.458 --> 41:05.666
Varsha, take him inside.

41:09.916 --> 41:11.833
Did you take Honey to the village council?

41:13.333 --> 41:15.083
Did you take Honey to the village council?

41:15.916 --> 41:18.291
-I'm asking you a question!
-Yes, I took him! So?

41:20.666 --> 41:22.833
The next time…

41:24.625 --> 41:27.166
you try to teach my son
any of this rubbish,

41:27.958 --> 41:30.166
I'll hang you
in front of the whole village!

41:32.125 --> 41:33.666
Listen to me very carefully.

41:35.708 --> 41:39.458
You may not care that Deepak
is your son, but he's my brother!

41:41.375 --> 41:43.333
If anyone touches a hair on his head,

41:44.083 --> 41:47.250
I will bury each and every member
who's on the village council!

41:49.000 --> 41:50.833
Alive! Am I clear?

42:47.291 --> 42:49.625
You'll have frown lines
if you're angry all the time.

42:55.208 --> 42:56.291
What are you doing?

42:56.375 --> 42:59.416
I want to try it. Let's see how
this cigarette solves my problems.

43:04.041 --> 43:07.000
It'll make you sick.
It won't solve any problems.

43:10.875 --> 43:13.208
That monster wants
to take his own son's life.

43:19.208 --> 43:22.291
When it was happening in other homes,
we looked the other way.

43:23.750 --> 43:27.833
Now, when it's happening in our home,
we understand what it's like.

43:29.750 --> 43:31.416
He took Honey to see the village council.

43:33.375 --> 43:35.500
They say children make mistakes
when they're young.

43:36.958 --> 43:38.833
But here,
it's the grown-ups who are failing.

43:40.500 --> 43:43.375
If only it were that easy
to understand, then maybe…

43:44.833 --> 43:46.083
everything would be different.

43:47.125 --> 43:49.000
So what do I do now? You tell me.

43:56.291 --> 43:57.291
What's the matter?

43:59.291 --> 44:00.250
Pawan sir.

44:01.125 --> 44:04.916
Harpal's father could have come
to the police station tomorrow morning

44:05.000 --> 44:06.125
at a reasonable hour.

44:06.208 --> 44:09.208
What was the need to investigate
in the middle of the night?

44:37.708 --> 44:39.625
Hey, Damodar!

44:40.666 --> 44:43.416
-Yes, hello, sir.
-Hello. Sir wants to meet you.

44:44.625 --> 44:45.791
Good evening.

44:46.750 --> 44:47.666
Damodar.

44:48.916 --> 44:49.916
Yes, sir.

44:53.250 --> 44:54.583
Do you recognize this boy?

44:55.583 --> 44:57.583
This is Harpal. My son.

44:58.833 --> 44:59.833
What's the matter?

45:02.458 --> 45:03.583
Where is Harpal?

45:04.166 --> 45:06.000
Harpal is with Anand Shri right now.

45:08.208 --> 45:10.333
A little knowledge
is a dangerous thing, Damodar.

45:15.500 --> 45:17.333
Your son was with Anand Shri.

45:18.750 --> 45:21.375
-But not anymore.
-What do you mean?

45:21.458 --> 45:25.000
What I mean is that I have information
that your son, Harpal, has gone missing.

45:26.500 --> 45:28.458
Why was he with Anand Shri
in the first place?

45:33.958 --> 45:38.000
If you didn't hear me, I'll speak louder.
Do you want me to repeat myself?

45:41.708 --> 45:43.791
I'm a disciple of Anand Shri.

45:45.750 --> 45:48.750
My wife and I didn't have children
for ten years of marriage.

45:49.500 --> 45:51.083
Then Anand Shri blessed us,

45:51.666 --> 45:54.708
but laid down the condition
that the child would belong to him.

45:56.041 --> 45:57.958
We… we were desperate.

45:59.583 --> 46:02.166
Harpal has been with him
since he was ten years old.

46:04.208 --> 46:08.208
You gave your only child to Anand Shri?
What kind of father does that?

46:08.291 --> 46:09.666
Please don't say that, sir.

46:09.750 --> 46:11.458
How does it matter what I say now?

46:13.333 --> 46:17.416
Your son, Harpal, is missing,
and no one gives a damn about where he is.

46:18.583 --> 46:19.833
You have a choice.

46:19.916 --> 46:22.416
If he is your son,
then file a complaint right away.

46:24.166 --> 46:26.500
And if he's not, then, well, I'm sorry.

46:26.583 --> 46:27.750
I wasted your time.

46:29.041 --> 46:30.750
He is my blood, sir.

46:33.333 --> 46:34.958
Your tears won't bring him back.

46:35.583 --> 46:38.875
The police are looking for your son.
They will shoot him on sight.

46:39.500 --> 46:40.833
Please don't do this to us, sir.

46:40.916 --> 46:42.250
If you want to save your son,

46:42.333 --> 46:44.583
file a complaint about
his disappearance right away.

46:44.666 --> 46:47.625
If you do, we can do our job.
We can find your son

46:47.708 --> 46:48.875
and bring him home safely.

46:48.958 --> 46:50.958
-Pawan sir, listen--
-Keep quiet, Ashok.

46:51.666 --> 46:54.666
His son is missing.
He'll do what any father would.

46:57.291 --> 47:00.541
You file the report.
Say that you gave your son to Anand Shri,

47:01.250 --> 47:03.416
and that you have no idea where he is now.

47:07.750 --> 47:10.666
-But why should I put Anand Shri's name--
-You keep quiet.

47:10.750 --> 47:12.541
-Anand Shri is a--
-Stay out of this, Ashok!

47:13.416 --> 47:14.958
What kind of a father are you?

47:15.458 --> 47:17.541
You care more about Anand Shri
than your own son?

47:18.291 --> 47:20.875
-But why are you getting so involved in--
-Fix it yourself then!

47:29.583 --> 47:30.750
What's it going to be?

47:32.333 --> 47:35.875
Are you filing a report or should I leave?
I'm not wasting more time.

47:39.166 --> 47:42.791
Fine, if that's what you want.
Let your son die in a police shootout.

47:42.875 --> 47:45.708
My feelings exactly, sir.
Let's get some sleep now. Move!

47:47.083 --> 47:48.000
Sir, please wait.

47:51.041 --> 47:53.041
I want to file a complaint.

47:57.541 --> 47:59.125
Get in the car, Damodar.

47:59.208 --> 48:01.583
Pawan sir,
what are you doing? Please stop.

48:02.708 --> 48:04.583
Harpal is just a kid, Ashok.

48:04.666 --> 48:06.875
You want to throw away
everything you have for a kid?

48:06.958 --> 48:08.958
How long are children
going to pay the price

48:09.041 --> 48:11.083
for the mistakes that adults have made?

48:12.500 --> 48:15.375
They need freedom, Ashok.
They need open skies to grow.

48:16.250 --> 48:18.416
And Keshav, who's going to
explain this to him?

48:18.500 --> 48:20.750
My enmity is neither
with Keshav nor Anand Shri, Ashok.

48:21.416 --> 48:22.666
You have to understand.

48:23.375 --> 48:25.750
This FIR is going to be Harpal's lifeline.

48:25.833 --> 48:28.125
It will protect him,
it will save his life.

48:28.208 --> 48:31.125
And who will protect us? Think about
yourself, stop worrying about him.

48:31.208 --> 48:33.250
If you're scared, then you can back off.

48:33.875 --> 48:35.541
I'll handle this case on my own.

48:40.041 --> 48:41.958
Then my good wishes are with you, sir.

48:46.916 --> 48:50.166
Car is clear.
Go ahead and get your papers checked.

48:51.041 --> 48:53.416
Your insurance has expired.
Move to the side.

48:55.208 --> 48:57.375
-What happened?
-Get aside.

49:35.958 --> 49:37.750
-There's the boy!
-Hey, stop!

49:37.833 --> 49:41.083
Hey, don't start
running away! He's getting away!

49:41.166 --> 49:42.791
Stop! Hey!

49:42.875 --> 49:45.208
-Stop!
-Don't let him get away!

49:47.833 --> 49:49.791
-Run!
-Stop!

49:51.375 --> 49:53.333
Stop! Stop!

50:04.041 --> 50:05.291
Yeah, Ashok. Tell me.

50:19.458 --> 50:20.541
Sir.

50:21.625 --> 50:23.208
-Where is he?
-He's right there.

50:25.916 --> 50:27.583
-Good evening.
-Everything okay?

50:27.666 --> 50:28.625
Yes, sir.

50:28.708 --> 50:29.958
FOREST POLICE DEPARTMENT

50:43.583 --> 50:45.666
Tell me your name.

50:46.916 --> 50:47.791
Harpal.

50:51.750 --> 50:53.208
Did you shoot the journalist?

50:58.666 --> 51:00.875
What's the point of crying over it now?

51:00.958 --> 51:03.916
-Talk to me.
-They'll kill me!

51:06.333 --> 51:07.375
Who'll kill you?

51:10.833 --> 51:12.166
Anand Shri.

51:12.958 --> 51:13.875
What?

51:14.541 --> 51:16.000
I'm telling the truth.

51:18.000 --> 51:20.416
I killed Reema on Anand Shri's orders.

51:42.625 --> 51:44.916
If he asked you to kill your father,
you'd have done it?

51:45.000 --> 51:47.083
Yes. I would kill him!

51:48.083 --> 51:51.166
Anand Shri
has messed up my head completely!

51:53.333 --> 51:55.625
He used to beat me every single day.

51:56.541 --> 51:59.916
He did such horrible things to me.

52:00.000 --> 52:02.000
I told him I want to go back home.

52:03.375 --> 52:07.041
So he said, "Okay…
…but first you'll have to kill her".

52:09.041 --> 52:11.958
I'm telling the truth.
I had no other way out of there.

52:13.791 --> 52:15.458
Pawan sir, should I call Keshav?

52:15.541 --> 52:16.583
Not yet.

52:17.875 --> 52:19.333
Why are you in such a hurry?

52:24.666 --> 52:25.708
Your father came to me.

52:27.916 --> 52:30.458
A complaint has been lodged
for your disappearance.

52:39.291 --> 52:42.500
You don't have to worry anymore.
And please stop crying.

52:44.291 --> 52:45.916
You're going to be fine.

52:48.916 --> 52:50.458
Ashok, do one thing.

52:50.541 --> 52:51.458
Tell me, sir.

52:55.541 --> 52:56.708
Take him into custody.

52:57.458 --> 52:59.583
We'll present him in court
first thing in the morning.

53:01.500 --> 53:02.458
Come.

53:03.041 --> 53:04.291
Come, don't be afraid.

53:06.625 --> 53:09.833
-What are you planning to say to Keshav?
-You worry too much about Keshav.

53:09.916 --> 53:11.166
Get the paperwork done.

53:51.041 --> 53:52.041
You wait here.

54:10.416 --> 54:12.791
-Who's the magistrate?
-Ramchandra Rathi.

54:12.875 --> 54:14.375
How long till they call us?

54:14.458 --> 54:16.625
-Case number 30.
-Have you filed?

54:16.708 --> 54:19.000
-Please submit the file.
-Juvenile.

54:19.958 --> 54:21.416
Make an entry.

54:21.500 --> 54:24.500
There are five people ahead of you.
It'll take half an hour.

54:24.583 --> 54:25.958
Case number 31.

54:27.250 --> 54:28.958
Case number 32.

54:35.041 --> 54:38.375
What did I say? Come on out!

54:39.958 --> 54:41.500
What did I say? What have I said?

54:42.500 --> 54:44.125
You stay here! Come on!

54:55.375 --> 54:56.416
Why did you let him go?

54:56.500 --> 54:58.458
-But what could I have done, sir?
-Useless!

55:12.000 --> 55:13.333
Pawan, it's pointless calling me.

55:13.958 --> 55:17.083
By the end of the day, the whole of Jhamli
will be laughing at you!

55:17.166 --> 55:18.125
Listen to me.

55:18.208 --> 55:20.625
You may have taken the boy,
but remember one thing,

55:20.708 --> 55:23.166
I have an FIR in his name
and his signed confession as well.

55:25.166 --> 55:27.125
When I'm through,
everyone will spit on you!

55:28.333 --> 55:31.083
Have you confessed to everything?

55:32.916 --> 55:34.041
Stop the damn car!

55:41.666 --> 55:42.791
Wait, sir.

55:44.500 --> 55:47.375
You want people to spit on me?
What do you think you're doing?

55:48.375 --> 55:52.083
-Where are you taking the boy?
-Who are you to question me, huh?

55:52.166 --> 55:53.916
I told you that
we won't be prosecuting him.

55:54.000 --> 55:56.000
-He's just a kid, Keshav.
-And a criminal!

55:56.083 --> 55:58.833
Yeah, so since when is Anand Shri
in charge of punishing criminals?

55:59.416 --> 56:00.833
We have courts for that!

56:00.916 --> 56:02.375
Pawan, don't be a fool.

56:02.958 --> 56:06.041
You're going up against Anand Shri.
You have no idea what he's capable of.

56:06.125 --> 56:07.375
My intensions are noble.

56:08.000 --> 56:11.041
I answer only to God,
and I'm an honest police officer!

56:11.666 --> 56:15.291
-Let me see what that man is capable of.
-Pawan! You're making a mistake!

56:21.583 --> 56:24.791
Let the boy go. I won't mention
any names in the chargesheet.

56:25.416 --> 56:27.083
But if you take the boy,

56:27.166 --> 56:29.958
then I will file a report,
and it'll surely end up in court.

56:30.791 --> 56:32.041
You'll regret this.

56:32.125 --> 56:33.708
I've already walked into the fire,

56:33.791 --> 56:35.750
and you think
I'm afraid of bullets? Let's go!

56:37.041 --> 56:39.250
I played by your rules
and it got me nowhere.

56:39.958 --> 56:41.083
Move aside!

56:41.666 --> 56:43.166
-Sir, listen.
-Get in the car!

56:48.166 --> 56:49.166
Get in!

57:04.416 --> 57:06.750
Zip up. It's chilly. You'll catch a cold.

57:08.791 --> 57:09.916
I'm worried.

57:12.333 --> 57:13.791
That didn't go down too well.

57:13.875 --> 57:15.833
I'm sure Keshav is going
to come after us now.

57:15.916 --> 57:17.958
If I hadn't stopped him,
he would've killed the boy.

57:18.041 --> 57:20.416
But why should we make an enemy
for the sake of the kid?

57:21.333 --> 57:23.750
You've gone and ruffled a few feathers.
What will you do now?

57:23.833 --> 57:25.916
Whether you're right or not,
he outranks you, sir.

57:26.000 --> 57:29.041
So what do I do?
Get down on my knees and worship him?

57:30.333 --> 57:32.458
But, sir, how does it matter to us?

57:32.541 --> 57:35.541
Who cares if Anand Shri
is prosecuted or he's not?

57:36.083 --> 57:37.166
Why go to war with him?

57:37.250 --> 57:40.750
We only need to make sure that
nothing happens to this kid. That's all.

57:45.125 --> 57:46.125
Pawan sir.

57:47.041 --> 57:49.750
If you ask me,
we should settle this matter.

57:51.750 --> 57:52.833
Okay?

57:58.291 --> 57:59.916
No way in hell will I back down.

58:04.875 --> 58:06.625
-Keshav sir--
-"Keshav sir"? Wow.

58:08.250 --> 58:10.166
Just moments ago,
you wanted to spit on my face,

58:10.916 --> 58:12.541
and now you're buttering me up?

58:13.416 --> 58:14.958
Why should I make a deal with you?

58:15.833 --> 58:16.833
Who are you?

58:18.416 --> 58:20.458
But you also said you'd humiliate me.

58:20.541 --> 58:23.208
I'll do whatever you want.
Would you like me to dance for you?

58:24.458 --> 58:26.416
I'm only asking for one thing from you.

58:27.875 --> 58:30.750
If Anand Shri finds out about this,
we'll both be in trouble.

58:31.541 --> 58:34.166
-Why do you care so much about the kid?
-I just do.

58:35.208 --> 58:37.416
One way to save him
is to present him in court,

58:37.500 --> 58:38.708
but you won't let me do that.

58:39.291 --> 58:42.541
The only other option is to get him
out of the state to a safe place.

58:44.875 --> 58:47.958
-If this information gets out, we're in-
-This stays between the three of us.

58:48.041 --> 58:50.083
No one else needs to know.
We won't say a word.

58:53.541 --> 58:56.666
I'll go drop the kid myself.
I simply need a go-ahead from you.

58:57.375 --> 58:58.208
Keshav sir.

59:01.041 --> 59:02.041
He's just a kid.

59:07.166 --> 59:09.208
I should have a copy
of the report by this evening,

59:09.291 --> 59:11.583
and Anand Shri's name
stays out of this case.

59:12.333 --> 59:14.333
Give me two hours
and the report will be with you.

59:22.083 --> 59:24.625
What do you think? Only you care?

59:24.708 --> 59:26.625
The kid's wellbeing matters to me too.

59:28.125 --> 59:29.083
Give this to him.

59:33.541 --> 59:36.375
This Keshav turned out to be
a pretty nice guy, isn't it?

59:36.458 --> 59:40.291
Giving the kid money for a new start,
that's sweet. That's really big of him.

59:41.750 --> 59:45.458
Pawan sir, that reminds me,
how are Deepak and Preeti doing?

59:48.750 --> 59:50.375
I don't know what to say, Ashok.

59:51.833 --> 59:53.500
I have a suggestion for you, sir.

59:54.500 --> 59:57.166
This must be
a really difficult time for you.

59:57.250 --> 59:59.666
Actually, my aunt has a house
in Munnawar Nagar.

59:59.750 --> 01:00:02.333
She lives in Canada,
and her place is empty.

01:00:02.416 --> 01:00:05.458
Deepak and Preeti can use the house.
They'll be safe there.

01:00:06.166 --> 01:00:07.750
Let's get this kid out safely first.

01:00:07.833 --> 01:00:08.916
Sir, just a sec.

01:00:09.458 --> 01:00:12.500
Deepak and Preeti are sitting
on a time bomb right now.

01:00:12.583 --> 01:00:16.083
Don't worry about Harpal.
You can leave that up to me, sir.

01:00:16.833 --> 01:00:19.666
You please focus
on Deepak and Preeti for now.

01:00:19.750 --> 01:00:21.541
All right? The rest is up to you.

01:00:22.375 --> 01:00:25.916
-Are you sure you're okay to drop him off?
-Of course. That's why I offered, sir.

01:00:28.000 --> 01:00:29.375
All right. Message me the address.

01:00:29.458 --> 01:00:32.333
Forget the address, sir, I'll have
the keys of the house sent to you.

01:00:33.125 --> 01:00:34.250
You're a good friend, Ashok.

01:00:34.333 --> 01:00:37.125
You can always count on me, sir.
I'm here for you.

01:00:37.750 --> 01:00:38.750
Harpal.

01:00:39.583 --> 01:00:40.875
Ashok will drop you safely.

01:00:42.125 --> 01:00:44.791
No matter what,
don't come back to Jhamli ever again.

01:00:46.708 --> 01:00:48.750
Your family has given up hope
of finding you.

01:00:49.583 --> 01:00:51.583
It's best you forget them too.

01:00:53.791 --> 01:00:55.791
Don't talk to anyone
about what happened here.

01:00:56.375 --> 01:00:57.375
Start a new life.

01:01:01.666 --> 01:01:03.833
This is from Keshav sir.

01:01:04.708 --> 01:01:05.833
You'll need it.

01:01:05.916 --> 01:01:07.125
-Give me the phone.
-Yes.

01:01:08.666 --> 01:01:09.916
This phone is for you.

01:01:11.458 --> 01:01:13.291
I've saved my number on it.

01:01:13.375 --> 01:01:15.333
If you're ever in any trouble
or need help,

01:01:15.416 --> 01:01:17.333
don't hesitate to call me at any hour.

01:01:18.708 --> 01:01:19.916
Okay?

01:01:20.500 --> 01:01:21.416
Come, let's go.

01:01:22.750 --> 01:01:24.750
Listen, son, he's just like God to you.

01:01:26.125 --> 01:01:27.291
Take his blessings.

01:01:28.500 --> 01:01:30.833
Bless you. Take care of yourself.

01:01:33.125 --> 01:01:35.000
You also take care of yourself, sir.

01:01:36.375 --> 01:01:37.375
Come.

01:01:39.166 --> 01:01:40.833
On the morning of January 22nd,

01:01:40.916 --> 01:01:42.833
senior journalist Reema Dutta

01:01:42.916 --> 01:01:46.416
was fatally shot in Jhamli
by unidentified assailants.

01:01:47.708 --> 01:01:52.125
The Jhamli police acted swiftly and set up
a special investigation committee.

01:01:52.208 --> 01:01:55.416
This committee for now
is headed by Inspector Pawan.

01:01:56.375 --> 01:01:58.041
During the initial investigation,

01:01:58.125 --> 01:02:00.333
and based on leads
emerging from media reports,

01:02:00.416 --> 01:02:03.708
it appeared as if Anand Shri
may have been involved in the incident.

01:02:04.750 --> 01:02:08.250
As of this moment, our team
has completed the preliminary inquiry

01:02:08.333 --> 01:02:10.583
under the leadership of Inspector Pawan.

01:02:10.666 --> 01:02:13.125
After the preliminary enquiry,
we can confirm

01:02:13.208 --> 01:02:14.583
there is no evidence to suggest

01:02:14.666 --> 01:02:19.791
any connection between Anand Shri
and the killing of journalist Reema Dutta.

01:02:20.291 --> 01:02:23.666
And to link his name
with this heinous and cowardly act

01:02:23.750 --> 01:02:25.791
is a matter of absolute shame for Jhamli.

01:02:25.875 --> 01:02:28.875
To further the investigation,
the Reema Dutta case file

01:02:28.958 --> 01:02:31.000
will be handed over to the Delhi Police.

01:02:31.083 --> 01:02:33.166
Her murderers will be brought to justice.

01:02:33.250 --> 01:02:35.625
Sir, has the police
interrogated Anand Shri?

01:02:36.458 --> 01:02:37.416
Of course.

01:02:37.500 --> 01:02:40.625
And as always, Anand Shri has
fully cooperated with the police,

01:02:41.375 --> 01:02:44.041
answered all the questions satisfactorily.

01:02:44.875 --> 01:02:48.083
We can confirm that Anand Shri
is not connected to this murder.

01:02:48.708 --> 01:02:51.166
The police has detailed all this
in their report.

01:02:52.416 --> 01:02:53.416
Thank you.

01:02:56.625 --> 01:02:58.250
All's well that ends well?

01:02:59.500 --> 01:03:02.750
Go on, say it. This was
the perfect solution to our problem.

01:03:02.833 --> 01:03:04.958
The boy must have made it
out of the state by now.

01:03:05.041 --> 01:03:08.250
Ashok called me earlier.
He dropped him off at the Delhi border.

01:03:09.875 --> 01:03:13.000
Then why don't you look happy?
You got what you wanted.

01:03:13.958 --> 01:03:15.916
Come on, smile a little.

01:03:58.458 --> 01:03:59.833
It's a little messy.

01:04:01.083 --> 01:04:02.291
But it's safe.

01:04:03.875 --> 01:04:07.041
It's a matter of a few days. I'll let
you know as soon as it's safe to move.

01:04:07.125 --> 01:04:08.416
Thanks, but where do we go?

01:04:09.083 --> 01:04:11.458
Hmm. That's up to the both of you now.

01:04:11.541 --> 01:04:13.916
Just don't make the mistake
of coming back here.

01:04:14.958 --> 01:04:17.541
You're both educated.
You can start a new life.

01:04:19.083 --> 01:04:21.875
Find a home for yourself,
think about your future.

01:04:24.416 --> 01:04:27.291
I think it's best if Varsha and I
don't see you again.

01:04:29.333 --> 01:04:30.791
It's not safe.

01:04:30.875 --> 01:04:33.125
It's possible someone
may follow us and find you both.

01:04:34.083 --> 01:04:36.250
We'll see you in a few years perhaps.

01:04:37.625 --> 01:04:39.458
By then you'll have a family of your own.

01:04:41.166 --> 01:04:45.208
If things weren't so messed up,
we would've done all the rituals at home.

01:04:45.291 --> 01:04:47.833
But never mind.
Welcome to the family, Preeti. Here.

01:04:49.833 --> 01:04:52.125
Make her wear it.

01:05:10.250 --> 01:05:11.250
Bless you.

01:05:14.375 --> 01:05:15.333
Thank you, Pawan.

01:05:25.958 --> 01:05:29.916
Your brother really loves you a lot.
No one from my family would do this.

01:05:30.541 --> 01:05:31.750
Don't say that, my love.

01:05:32.250 --> 01:05:35.125
I'm sure your family will come around.
Don't worry, okay?

01:05:46.208 --> 01:05:47.208
Give it to Papa.

01:05:55.958 --> 01:05:57.041
Tea.

01:06:16.541 --> 01:06:17.708
I know it well…

01:06:19.541 --> 01:06:21.583
that you are really upset
because of Deepak.

01:06:22.500 --> 01:06:25.458
And like that's not enough,
people make it worse by talking about it.

01:06:27.500 --> 01:06:30.416
You don't know your father
even after all these years.

01:06:31.541 --> 01:06:34.333
I'm not easily swayed
by what other people think or say.

01:06:36.458 --> 01:06:39.083
The whole world is rapidly
moving toward the future,

01:06:40.166 --> 01:06:43.500
and we're still trapped in the past,
killing our children to save our honor.

01:06:45.458 --> 01:06:49.250
Deepak is just as much your son as I am.
You're smart enough to understand that.

01:06:50.375 --> 01:06:52.541
When it comes to protecting our honor,

01:06:53.416 --> 01:06:57.000
sons and grandsons will always
be second to our ancestors' honor.

01:06:58.291 --> 01:07:01.583
You can tell Deepak that
the next time I see him will be the last.

01:07:06.166 --> 01:07:07.208
Pawan.

01:07:10.166 --> 01:07:13.500
Tell Varsha that I'll have
an extra helping at dinner tonight.

01:07:15.833 --> 01:07:17.291
I want to make sure

01:07:18.375 --> 01:07:21.375
I have the strength
to do what I need to do.

01:07:29.583 --> 01:07:31.708
You neither have
your papers nor your licence.

01:07:31.791 --> 01:07:34.291
You shouldn't be riding a bike.
Take a bullock cart!

01:07:34.375 --> 01:07:35.791
Take this moron aside and fine him!

01:07:38.875 --> 01:07:41.916
What's the matter, Pawan sir?
Is something wrong?

01:07:42.500 --> 01:07:43.833
Or are you in a bad mood?

01:07:54.000 --> 01:07:55.333
It's my father's temper.

01:07:57.375 --> 01:07:59.583
I don't think he'll calm down
anytime soon.

01:08:01.041 --> 01:08:03.541
A temper never did anyone any good.

01:08:05.083 --> 01:08:06.500
It's not just his temper.

01:08:06.583 --> 01:08:07.750
Then what is it?

01:08:08.958 --> 01:08:10.166
He's making a choice.

01:08:11.041 --> 01:08:12.250
What do you mean?

01:08:12.958 --> 01:08:14.416
Have you read the Mahabharat?

01:08:15.541 --> 01:08:17.875
No, sir. I never felt the need to.

01:08:18.500 --> 01:08:22.416
On the 14th day of the war,
Arjun was in a big dilemma.

01:08:22.500 --> 01:08:23.833
-Do you know why?
-Why?

01:08:27.041 --> 01:08:29.083
He'd lost his son just the day before,

01:08:29.166 --> 01:08:31.500
and his guru, Dronacharya,
was standing in front of him.

01:08:34.583 --> 01:08:35.458
So?

01:08:35.541 --> 01:08:38.583
Dronacharya had a hand
in killing Arjun's son, Abhimanyu.

01:08:39.916 --> 01:08:41.625
Arjun struggled with the decision.

01:08:42.791 --> 01:08:44.541
Should he fight his teacher or not.

01:08:46.958 --> 01:08:48.083
Then what happened?

01:08:49.958 --> 01:08:54.125
Ultimately, he chose his duty
as a warrior over everything.

01:08:56.000 --> 01:08:58.208
Though it cost him
his loyalty as a student,

01:08:59.458 --> 01:09:01.125
he fought his own teacher.

01:09:03.708 --> 01:09:06.166
Sir, I really don't understand
what you're saying.

01:09:06.708 --> 01:09:09.541
That's because you never bothered
to read the Mahabharat, Ashok.

01:09:10.708 --> 01:09:11.791
We humans

01:09:12.708 --> 01:09:13.791
are bloody idiots.

01:09:15.958 --> 01:09:17.875
If we do what's right, we lose the deed.

01:09:17.958 --> 01:09:20.000
When we choose the deed,
we lose what's right.

01:09:21.416 --> 01:09:23.375
We never get to the duty
we're meant to uphold.

01:09:23.958 --> 01:09:26.500
-I want to meet Inspector Pawan.
-What do you want?

01:09:26.583 --> 01:09:29.708
What you're saying reminds me
of that journalist Reema Dutta.

01:09:30.791 --> 01:09:33.833
She came to Jhamli to do her duty.
What was the point?

01:09:33.916 --> 01:09:36.916
A 16-year-old boy shot her. End of story.

01:09:39.333 --> 01:09:40.166
Sir.

01:09:42.250 --> 01:09:43.666
Can I ask you something?

01:09:46.333 --> 01:09:47.291
Hello, sir.

01:09:47.375 --> 01:09:49.833
Have you come here
to soak in the afternoon sun?

01:09:49.916 --> 01:09:51.166
I'd gone to the police station.

01:09:51.250 --> 01:09:53.583
Do you have any information about Harpal?

01:09:55.791 --> 01:09:57.375
So, now you're worried about your son?

01:09:59.666 --> 01:10:01.208
We got him out of the city safely.

01:10:01.958 --> 01:10:03.333
But I can't tell you where.

01:10:04.208 --> 01:10:05.708
He's fine wherever he is.

01:10:06.750 --> 01:10:09.166
Harpal's mother is worried sick right now.

01:10:11.375 --> 01:10:14.541
Could I speak to him just once?
Just for my peace of mind.

01:10:15.625 --> 01:10:17.041
For your peace of mind?

01:10:22.500 --> 01:10:25.625
-The number is switched off.
-Where's your helmet? Check his papers.

01:10:25.708 --> 01:10:27.083
Please try again--

01:10:29.833 --> 01:10:32.791
The number you are trying to reach
is currently switched off.

01:10:32.875 --> 01:10:34.000
Please try--

01:10:49.750 --> 01:10:52.583
-A very good evening, sir.
-Good evening.

01:10:53.708 --> 01:10:56.166
The matter has gotten
completely out of hand now.

01:10:58.708 --> 01:11:00.833
News is, Deepak has married Preeti.

01:11:06.500 --> 01:11:10.333
And his son, Pawan,
helped them to hide out in Munnawar Nagar.

01:11:10.416 --> 01:11:13.000
There you go. That makes things clear.

01:11:13.083 --> 01:11:15.125
Now all we need to know,
is when you want to do it.

01:11:18.458 --> 01:11:22.708
Don't worry, I get it.
I completely understand his hesitation.

01:11:22.791 --> 01:11:25.666
Why are you dragging him
into this bloody slaughter?

01:11:25.750 --> 01:11:27.375
He's too old for all this drama.

01:11:27.875 --> 01:11:28.750
Meet this man.

01:11:29.458 --> 01:11:31.750
He's been doing this
for the past four years.

01:11:31.833 --> 01:11:34.416
In Panchkula, he cut up a boy and a girl

01:11:34.500 --> 01:11:37.041
and then put them
into a sugarcane crusher.

01:11:37.125 --> 01:11:39.875
-He's killed about five or six couples--
-Mm-hmm.

01:11:41.125 --> 01:11:43.500
I'm sorry. Ten couples, he says.

01:11:43.583 --> 01:11:46.500
And the best part about this man
is that he can't speak.

01:11:46.583 --> 01:11:49.000
He'll never be able
to tell anyone about it.

01:11:49.083 --> 01:11:50.750
He can definitely do the job for you.

01:11:51.375 --> 01:11:54.958
He'll do it any way you like.
Should he have a slow and painful death?

01:11:55.041 --> 01:11:57.375
You can choose poison
or slitting his throat.

01:11:57.458 --> 01:11:59.250
If you want to give your son
a quick death,

01:11:59.333 --> 01:12:01.791
he can shoot him
or maybe run him over with a car.

01:12:01.875 --> 01:12:05.291
You could also ask him to tie the boy
to a tractor and drag him till he's dead.

01:12:05.375 --> 01:12:06.583
He's pretty versatile.

01:12:07.416 --> 01:12:09.125
I leave it up to the council now.

01:12:11.083 --> 01:12:13.666
Look, Harihar, the choice is yours.

01:12:13.750 --> 01:12:15.333
You know what needs to be done.

01:12:15.916 --> 01:12:18.000
If you ask me, he is right.

01:12:18.583 --> 01:12:21.791
Let his man finish the job
and the chapter will be closed for good.

01:12:21.875 --> 01:12:23.625
And you won't have
to get your hands dirty.

01:12:29.041 --> 01:12:30.916
I am a man of my word.

01:12:33.291 --> 01:12:37.000
I don't need anyone to do
what I have promised to do.

01:12:38.166 --> 01:12:40.000
You take care of your sister. That's all.

01:12:41.000 --> 01:12:43.208
Then it's settled.
Only a few people will go.

01:12:43.708 --> 01:12:46.458
Five from his side
and five from your side.

01:12:48.041 --> 01:12:50.666
The decision made tonight
will not be put in writing.

01:12:50.750 --> 01:12:51.958
-Am I clear?
-Okay.

01:12:52.041 --> 01:12:54.625
So that's final then.
The meeting is over. Let's go.

01:13:05.708 --> 01:13:06.750
Like it or not,

01:13:07.791 --> 01:13:09.000
they are married now,

01:13:10.250 --> 01:13:12.083
and that makes us relatives.

01:13:23.958 --> 01:13:26.375
The number you are calling
is either switched off

01:13:26.458 --> 01:13:27.875
or not reachable at the moment.

01:13:27.958 --> 01:13:29.583
-Ashok!
-Yes, sir?

01:13:31.666 --> 01:13:33.250
The number you are calling…

01:13:34.125 --> 01:13:35.166
What's the matter?

01:13:35.250 --> 01:13:38.333
I've been trying Harpal for the past
six hours, but can't get through.

01:13:40.333 --> 01:13:41.541
Can't get through?

01:13:43.416 --> 01:13:45.375
But I dropped him off safely
at the border,

01:13:45.458 --> 01:13:47.208
and I'm sure no one followed us.

01:13:47.291 --> 01:13:48.416
I promise you.

01:13:51.333 --> 01:13:54.958
Why don't you send a message to him, sir?
I'm sure he'll call back when he sees it.

01:13:57.708 --> 01:13:58.875
I'll get us some tea.

01:14:19.000 --> 01:14:21.625
Hey, good morning. All good, Pawan?

01:14:22.625 --> 01:14:25.250
In the eight years I've been here,
I asked you for only one thing.

01:14:26.083 --> 01:14:27.541
But you played me, didn't you?

01:14:27.625 --> 01:14:29.666
Played you? What are you talking about?

01:14:29.750 --> 01:14:31.916
Harpal's phone has been off
since yesterday.

01:14:32.666 --> 01:14:33.750
Where is Harpal?

01:14:37.750 --> 01:14:38.791
What do you mean?

01:14:39.958 --> 01:14:43.916
-How am I supposed to know where he is?
-You better find out, Keshav sir.

01:14:45.166 --> 01:14:46.500
Because apart from Ashok and me,

01:14:46.583 --> 01:14:49.583
the only other person who knew
about this plan, is you, sir.

01:14:49.666 --> 01:14:51.125
Have you gone crazy?

01:14:51.208 --> 01:14:52.958
You better figure it out, Keshav.

01:14:54.750 --> 01:14:56.958
Because if I don't get to speak to Harpal,

01:14:57.500 --> 01:15:00.958
I will put my gun so far up your ass,
it'll come out of your mouth,

01:15:01.041 --> 01:15:03.208
and shoot you straight
in your goddamn head!

01:15:03.291 --> 01:15:04.958
-Hey!
-Hey!

01:15:25.958 --> 01:15:27.333
Who is this Pawan?

01:15:28.250 --> 01:15:29.500
And you?

01:15:29.583 --> 01:15:30.916
This, er…

01:15:31.000 --> 01:15:33.000
This gun is an adornment, is it?

01:15:35.208 --> 01:15:37.875
You should've shot the asshole
and ended the matter.

01:15:39.875 --> 01:15:42.583
If he was an outsider,
I would've finished him by now.

01:15:45.083 --> 01:15:46.291
He's looking for Harpal.

01:15:50.250 --> 01:15:52.083
He has an official confession
from the boy.

01:15:58.708 --> 01:16:00.458
You are all completely useless.

01:16:01.041 --> 01:16:02.000
Pieces of shit!

01:16:03.041 --> 01:16:05.375
You've made a complete mess of this.

01:16:05.458 --> 01:16:07.875
When shit hits the fan,
Anand Shri will clean it.

01:16:10.833 --> 01:16:13.208
I'll take care of this. Just say the word.

01:16:14.625 --> 01:16:17.375
I'm not connected to the murder case
of that journalist any longer.

01:16:17.458 --> 01:16:21.458
Get me that confession letter.
I don't care what it takes.

01:16:23.333 --> 01:16:25.666
You'll have it
by tomorrow morning, Anand Shri.

01:16:27.500 --> 01:16:30.791
Any day would be a blessing
for us. Have breakfast.

01:16:32.666 --> 01:16:35.583
-Please, Nirmal, have some more.
-No, thank you. Thank you so much.

01:16:36.416 --> 01:16:38.708
You're late, Mr. SHO, huh?

01:16:40.333 --> 01:16:42.125
We just finished our tea.

01:16:42.208 --> 01:16:44.541
How dare you show up
at my house like this?

01:16:44.625 --> 01:16:45.916
Pawan.

01:16:47.208 --> 01:16:50.125
On one hand, there's a devotee
like your father, see?

01:16:51.750 --> 01:16:55.916
And then there's you. Huh?
Betraying the great Anand Shri.

01:16:57.875 --> 01:16:58.833
Just get out.

01:16:58.916 --> 01:17:02.375
-How can you talk to him like that?
-You stay out of this. Come on.

01:17:02.458 --> 01:17:05.833
Give me Harpal's confession,
and we'll leave from here.

01:17:05.916 --> 01:17:06.916
Listen…

01:17:07.875 --> 01:17:08.708
don't compel me.

01:17:08.791 --> 01:17:11.125
Oh, was that a threat? Hmm?

01:17:12.916 --> 01:17:16.291
I can make cheap-ass cops like you
dance on my little finger.

01:17:17.750 --> 01:17:19.083
And you're trying to threaten me?

01:17:19.166 --> 01:17:22.083
You think a cop like me
gives a damn about what you can do?

01:17:22.750 --> 01:17:23.625
I don't care.

01:17:24.666 --> 01:17:26.041
Out! Just get out!

01:17:30.750 --> 01:17:32.541
My son is watching. Don't create a scene.

01:17:32.625 --> 01:17:34.708
I don't give a rat's ass about your son.

01:17:34.791 --> 01:17:36.583
Give me the confession letter
and I'll leave.

01:17:40.208 --> 01:17:43.416
Listen, we don't want to humiliate you.

01:17:44.166 --> 01:17:45.291
Do what you have to.

01:17:46.458 --> 01:17:47.791
Give it your best shot.

01:17:53.291 --> 01:17:54.708
Boys, let's give him what he wants.

01:17:56.000 --> 01:17:57.375
-Pawan!
-Pawan!

01:18:03.541 --> 01:18:05.875
-Nirmal! Papa, stop them!
-Nirmal! Stop it!

01:18:12.833 --> 01:18:13.958
Pawan!

01:18:23.416 --> 01:18:26.708
Are you done? Humiliated enough? Hmm?

01:18:28.416 --> 01:18:30.250
I didn't want to tell you this, but,

01:18:31.208 --> 01:18:33.375
the boy you're fighting so hard for…

01:18:35.875 --> 01:18:38.208
he's already on his way to heaven.

01:18:41.875 --> 01:18:44.916
So, just give me the letter
and walk away from this.

01:18:45.000 --> 01:18:47.791
Or else, I'll make sure
that you join him soon up there.

01:18:48.500 --> 01:18:51.916
What, you killed that innocent kid?

01:18:54.583 --> 01:18:56.958
Maybe your friend, Ashok,
forgot to tell you, huh?

01:19:18.916 --> 01:19:20.500
Why did you stop the car?

01:19:21.625 --> 01:19:23.250
Just sit back, young man.

01:19:26.083 --> 01:19:27.500
And fasten your seatbelt.

01:20:00.958 --> 01:20:02.375
Hey! Stop!

01:20:03.125 --> 01:20:05.541
Stop!

01:20:14.541 --> 01:20:15.541
Go! Faster!

01:20:16.083 --> 01:20:18.458
-Don't run! I'm shooting you now!
-No running away!

01:20:18.541 --> 01:20:20.541
Come on! He's sliding down!

01:20:21.083 --> 01:20:22.916
-Oh, he's gone!
-He slid down!

01:20:23.000 --> 01:20:24.583
Hey, over here!

01:20:47.458 --> 01:20:49.250
Where did you learn to shoot, huh?

01:20:51.875 --> 01:20:54.250
If you wanted me to kill him,
why didn't you say so earlier?

01:20:54.958 --> 01:20:58.375
My gun is government property.
Every bullet is tracked.

01:20:59.500 --> 01:21:01.416
Leave.

01:21:06.833 --> 01:21:10.916
And be sure, it won't take me
much time to kill you as well.

01:21:12.666 --> 01:21:15.333
Cheer up now, your son is watching.

01:21:15.916 --> 01:21:18.375
Since your father is so loyal
to Anand Shri,

01:21:18.458 --> 01:21:19.916
I'm letting you go this time.

01:21:20.000 --> 01:21:21.666
But if you make me come back,

01:21:22.375 --> 01:21:25.833
I won't care for your son or your father.
You'll be gone.

01:21:28.041 --> 01:21:31.291
Right here, bang-bang,
and you'll be dead.

01:21:31.375 --> 01:21:34.333
I want the confession letter by morning.

01:21:35.250 --> 01:21:36.958
Got it? By morning.

01:22:00.166 --> 01:22:02.625
But I dropped him off safely
at the border,

01:22:03.500 --> 01:22:06.458
and I'm sure no one followed us.
I promise you.

01:22:35.458 --> 01:22:38.083
They killed a 16-year-old boy
in cold blood.

01:22:42.791 --> 01:22:44.458
And you want me to do nothing?

01:22:46.833 --> 01:22:47.875
For how long?

01:22:50.000 --> 01:22:52.333
Until they come here
to kill our little son?

01:22:53.041 --> 01:22:55.375
They beat you up
in front of your son today.

01:22:59.583 --> 01:23:01.708
They won't hesitate to kill you next time.

01:23:05.416 --> 01:23:08.000
One father feels honor-bound
to kill his son,

01:23:09.083 --> 01:23:11.500
another is getting beaten up
in front of his son.

01:23:12.750 --> 01:23:15.666
My brother fears for his life
for loving outside his caste.

01:23:17.625 --> 01:23:21.416
They pull the strings and we dance
like puppets, afraid to step out of line.

01:23:26.250 --> 01:23:28.041
I can't stand by and watch anymore.

01:23:32.750 --> 01:23:34.250
So what do you want to do?

01:23:38.333 --> 01:23:39.375
My duty.

01:23:46.041 --> 01:23:48.208
I can try to fulfill my duty at least.

01:24:49.083 --> 01:24:50.166
Pawan sir.

01:24:55.041 --> 01:24:56.916
Is something wrong? You look worried.

01:24:58.541 --> 01:24:59.541
No, no.

01:25:01.958 --> 01:25:04.250
Why would I worry
when I have you in my life?

01:25:05.125 --> 01:25:06.541
How did you get this injury?

01:25:07.125 --> 01:25:08.916
Anand Shri's men paid me a visit.

01:25:09.000 --> 01:25:10.000
What?

01:25:10.666 --> 01:25:13.541
That asshole, how dare he?
One word from you, Pawan sir,

01:25:13.625 --> 01:25:15.750
we'll get Keshav to arrest them,
break their bones.

01:25:15.833 --> 01:25:17.500
Thrash the rascals!

01:25:17.583 --> 01:25:19.750
I'll do it for you.
We'll break their bones.

01:25:19.833 --> 01:25:20.708
No, no, Ashok.

01:25:22.375 --> 01:25:24.208
I don't see the point of doing all this.

01:25:25.666 --> 01:25:28.000
So you're not
going to do anything about it?

01:25:28.083 --> 01:25:29.958
Just tell me what do you want, sir.

01:25:30.708 --> 01:25:32.250
You used a word the other day.

01:25:33.583 --> 01:25:34.500
"Deal."

01:25:35.541 --> 01:25:36.583
Yes.

01:25:37.833 --> 01:25:39.333
Let's make a deal with them.

01:25:40.000 --> 01:25:42.041
Sir, I am not able to understand
what you're saying.

01:25:42.125 --> 01:25:45.875
I'll give them Harpal's FIR,
his confession letter. I'll walk away.

01:25:46.708 --> 01:25:48.208
I can't do this anymore.

01:25:53.166 --> 01:25:54.000
Are you sure?

01:25:58.041 --> 01:26:01.291
You take it easy for now.
Just give me all the papers.

01:26:01.375 --> 01:26:03.125
We'll get Keshav
to take them to Anand Shri.

01:26:03.208 --> 01:26:05.500
You relax. You're hurt,
you need to rest for some time.

01:26:05.583 --> 01:26:06.500
No.

01:26:07.208 --> 01:26:08.083
I'll go myself.

01:26:09.291 --> 01:26:10.750
I need to apologize as well.

01:26:13.958 --> 01:26:17.500
-Could you do one last thing for me?
-Sure, sir. Anything for you.

01:26:18.125 --> 01:26:19.833
I want you to call Keshav.

01:26:51.833 --> 01:26:52.875
Wait here.

01:27:06.000 --> 01:27:07.041
Thanks for coming.

01:27:09.083 --> 01:27:10.708
If you hadn't come to my house,

01:27:11.500 --> 01:27:14.375
then I might never have been
able to truly understand

01:27:14.458 --> 01:27:15.750
what kind of a man I am.

01:27:19.958 --> 01:27:22.958
And I didn't realize that
all it would take was a little thrashing.

01:27:24.041 --> 01:27:27.375
I'd heard that a blow to the head
makes you lose your mind.

01:27:28.750 --> 01:27:30.750
But this is the first time I'm seeing

01:27:30.833 --> 01:27:35.583
that if you strike at the right spot,
then it can fix your mind too.

01:27:37.125 --> 01:27:38.250
Never mind.

01:27:40.041 --> 01:27:44.208
I'm sorry about what I said.
Apologize to Anand Shri on my behalf.

01:27:50.500 --> 01:27:51.833
Okay. It's all good.

01:27:53.750 --> 01:27:54.750
Come, let's go.

01:28:03.958 --> 01:28:04.958
Hey, listen.

01:28:07.500 --> 01:28:08.333
What?

01:28:08.416 --> 01:28:10.083
I forgot to mention something.

01:28:10.666 --> 01:28:14.166
You insisted on making a scene that day,
right in front of my son.

01:28:14.833 --> 01:28:16.083
Hey!

01:28:18.208 --> 01:28:21.125
Maybe this will clear your head.
Bang-bang, you're dead.

01:28:28.041 --> 01:28:29.291
Pawan sir!

01:28:30.708 --> 01:28:32.083
Sir, what have you done?

01:28:33.875 --> 01:28:35.708
I gave him what he deserved.

01:28:35.791 --> 01:28:38.541
But why? You've ruined everything for us.

01:28:38.625 --> 01:28:40.000
What do we tell Keshav now?

01:28:40.083 --> 01:28:41.750
Why don't you leave Keshav to me?

01:28:42.625 --> 01:28:46.166
-You don't worry about anything.
-Sir, they'll destroy us now.

01:28:46.250 --> 01:28:47.791
You're like a brother to me.

01:28:49.000 --> 01:28:52.208
-Who else can do anything to you?
-I'm calling Keshav right now.

01:28:52.291 --> 01:28:55.666
Why are you always in a hurry
to report back to Keshav, huh?

01:29:06.666 --> 01:29:08.166
I treated you as my friend.

01:29:08.750 --> 01:29:10.625
Some friend you turned out to be.

01:29:10.708 --> 01:29:15.000
-Wait, what are you doing, sir?
-I trusted you with the life of that kid.

01:29:16.333 --> 01:29:18.041
But I was growing a snake
in my own sleeve.

01:29:21.416 --> 01:29:23.416
Harpal was a kid, Ashok!

01:29:24.791 --> 01:29:26.250
You should have let him go!

01:29:30.333 --> 01:29:32.583
Pawan sir, please, hear me out.

01:29:33.375 --> 01:29:35.833
-Please, sir.
-There's nothing left to say, you traitor!

01:29:40.416 --> 01:29:41.250
Pawan sir.

01:29:42.250 --> 01:29:43.291
This is not right.

01:29:43.375 --> 01:29:46.458
No, no, what was happening till now
was not right.

01:29:46.541 --> 01:29:48.125
I'm finally doing what's right.

01:30:02.250 --> 01:30:04.041
You can get rid of me, Pawan.

01:30:05.625 --> 01:30:07.416
But what about your own father?

01:30:08.583 --> 01:30:12.166
It was your father
who held down your dearest brother

01:30:12.250 --> 01:30:14.875
and slit his throat, slowly and steadily.

01:30:32.125 --> 01:30:35.500
Your brother had the guts to run away
with a girl from my community.

01:30:36.291 --> 01:30:37.791
He thought he'd get away with it.

01:30:37.875 --> 01:30:41.000
He could strip our caste of honor
and we do nothing?

01:31:04.583 --> 01:31:08.541
I myself took your father
to where Deepak was hiding.

01:31:11.041 --> 01:31:12.833
You know, the real snake…

01:31:13.875 --> 01:31:14.958
is not me.

01:31:17.291 --> 01:31:18.666
It's your own father.

01:31:19.916 --> 01:31:21.708
You care so much about your duty…

01:31:22.791 --> 01:31:25.458
go do your duty now, Mr. Inspector.

01:32:25.291 --> 01:32:27.583
Journalist, Reema Dutta, was murdered

01:32:27.666 --> 01:32:31.000
by a juvenile named Harpal
at the behest of Anand Shri.

01:32:32.875 --> 01:32:34.583
I have a written confession from the boy.

01:32:35.291 --> 01:32:37.000
Harpal has been missing since.

01:32:40.000 --> 01:32:44.708
While my colleague, Sub-inspector Ashok,
and I were looking for him,

01:32:44.791 --> 01:32:47.541
one of Anand Shri's gang members
attacked us.

01:32:48.458 --> 01:32:50.583
My colleague was fatally shot.

01:32:51.166 --> 01:32:53.583
I returned fire
and killed the attacker on the spot.

01:33:03.833 --> 01:33:06.333
You've gone and completely
screwed up everything.

01:33:07.583 --> 01:33:09.166
I killed all three of them.

01:33:10.166 --> 01:33:11.666
And you're up next.

01:33:13.208 --> 01:33:15.333
I'll either shoot you, or I'll…

01:33:15.416 --> 01:33:17.708
I will skin you alive!

01:33:17.791 --> 01:33:19.500
Get your hands off me, Keshav.

01:33:20.375 --> 01:33:22.416
I've already filed an official report.

01:33:24.333 --> 01:33:26.208
Harpal's confession is in evidence.

01:33:32.083 --> 01:33:34.250
You're about to do the unimaginable.

01:33:34.958 --> 01:33:37.541
You'll be the first man
to attend his own funeral.

01:33:40.833 --> 01:33:42.041
The media is here.

01:33:45.041 --> 01:33:47.166
You better go and give them
your statement.

01:33:48.375 --> 01:33:49.875
And save your reputation,

01:33:51.000 --> 01:33:52.208
while you still can.

01:33:52.291 --> 01:33:53.625
And tread carefully…

01:33:56.250 --> 01:33:58.291
or you might get suspended today.

01:34:06.041 --> 01:34:07.166
Let them come.

01:34:28.875 --> 01:34:29.916
What happened?

01:34:33.666 --> 01:34:34.791
Get up, Papa.

01:34:34.875 --> 01:34:36.500
-Hmm?
-Come on, get up!

01:34:36.583 --> 01:34:37.541
What?

01:34:42.333 --> 01:34:44.416
-Hurry up.
-What's wrong?

01:34:45.125 --> 01:34:47.208
-Huh?
-Deepak wants to see you.

01:34:48.666 --> 01:34:50.708
Don't you also want to see your son?

01:34:52.083 --> 01:34:54.166
Come on. Let's go.

01:34:54.250 --> 01:34:55.375
Let's go!

01:34:56.541 --> 01:34:58.166
Pawan, what are you doing?

01:36:03.083 --> 01:36:04.708
Why have we come here?

01:36:05.666 --> 01:36:08.208
When it's time to meet God…

01:36:09.916 --> 01:36:12.291
it's important to have
a clear conscience, Papa.

01:36:17.083 --> 01:36:18.916
Being a father doesn't simply mean

01:36:19.916 --> 01:36:21.625
that you bring a child into this world

01:36:21.708 --> 01:36:24.458
and keep telling him
what's right and what's wrong.

01:36:26.875 --> 01:36:29.458
Being a father is much more
than that, Papa.

01:36:31.916 --> 01:36:33.250
But you'll never get it.

01:36:34.583 --> 01:36:37.166
It's hurts me to say this.
I never wanted to…

01:36:42.125 --> 01:36:43.458
but I'll say it anyway.

01:36:47.916 --> 01:36:49.291
You failed miserably.

01:36:56.875 --> 01:36:58.083
I truly hope…

01:36:59.750 --> 01:37:01.250
that if I'm ever born again…

01:37:02.958 --> 01:37:05.416
I don't have the misfortune
of being your son.

01:38:05.416 --> 01:38:07.750
While on the journey of finding myself,

01:38:07.833 --> 01:38:10.250
I too walked on the same path
as you, Papa.

01:38:12.208 --> 01:38:14.875
You chose honor
over your son's happiness and killed him,

01:38:15.916 --> 01:38:18.583
and I killed my father
while performing my duty.

01:38:25.458 --> 01:38:29.708
Right and wrong, they are two sides
of the same coin, Papa.

01:38:30.625 --> 01:38:34.083
No one is completely right
and no one is completely wrong…

01:38:38.250 --> 01:38:41.666
but knowing the difference,
knowing where you stand, is important.

01:38:52.291 --> 01:38:55.333
One day, my little son
will grow up, become a man.

01:38:55.416 --> 01:38:59.625
He'll stand before me, look me in the eye
and ask about the choices I made.

01:39:03.000 --> 01:39:06.125
When that day comes,
I may not be able to tell him the truth.

01:39:06.708 --> 01:39:10.875
All I will be able to tell him is this,
sometimes, when everything breaks,

01:39:10.958 --> 01:39:14.375
the only brave thing left to do
is to begin again,

01:39:14.458 --> 01:39:18.291
to tear down the life you built on fear
and rebuild it from the ground up.

01:39:19.625 --> 01:39:22.291
You did what you believed you had to do,

01:39:22.375 --> 01:39:23.666
and I fulfilled…

01:39:25.416 --> 01:39:26.541
my duty.
filled…
