WEBVTT

00:00:22.960 --> 00:00:26.375 align:center
(sentimental music)

00:00:31.905 --> 00:00:35.105 align:center
I became my college's topper.
Look, here's my marksheet.

00:00:35.905 --> 00:00:37.425 align:center
(Avinash) Bravo. God bless.

00:00:38.185 --> 00:00:40.185 align:center
But why are you sulking?

00:00:59.185 --> 00:01:00.625 align:center
I had so many plans

00:01:03.625 --> 00:01:07.265 align:center
and visions about
my dear daughter's wedding.

00:01:10.665 --> 00:01:12.185 align:center
But in a single blow, everything...

00:01:14.105 --> 00:01:18.265 align:center
Don't worry, Mr. Laxmikant.
Everything will be all right.

00:01:18.545 --> 00:01:20.705 align:center
Sir is handling it.

00:01:20.905 --> 00:01:24.505 align:center
Mr. Mishra, the bag
was recovered in your presence.

00:01:25.665 --> 00:01:28.905 align:center
The jewellery was also recovered
in your presence, right?

00:01:30.145 --> 00:01:35.545 align:center
So, we cannot ignore the truth
that is so obvious.

00:01:36.425 --> 00:01:38.624 align:center
Sir, I am not telling you
to look the other way,

00:01:38.625 --> 00:01:40.265 align:center
I am only telling you to delay it.

00:01:40.425 --> 00:01:42.457 align:center
His daughter is at home
in her wedding outfit,

00:01:42.458 --> 00:01:44.185 align:center
waiting to be sent off.

00:01:44.865 --> 00:01:47.785 align:center
I request you
to not take any action now.

00:01:48.225 --> 00:01:49.864 align:center
Feel free to proceed to take action
tomorrow morning.

00:01:49.865 --> 00:01:51.825 align:center
I will bring him here myself.

00:01:51.985 --> 00:01:56.185 align:center
Mr. Mishra, I have a no-tolerance
policy against corruption.

00:01:56.385 --> 00:01:58.465 align:center
Absolutely no-tolerance policy.

00:01:58.785 --> 00:02:02.825 align:center
I honestly don't know
how that bag ended up in my house.

00:02:03.465 --> 00:02:04.825 align:center
Don't stress yourself.

00:02:05.545 --> 00:02:07.545 align:center
Ahalawat sir had told me

00:02:09.225 --> 00:02:11.505 align:center
to keep some of the jewellery
from the Badlands.

00:02:12.945 --> 00:02:16.225 align:center
But I did not touch a single ring.

00:02:23.185 --> 00:02:26.065 align:center
You know the ACB's methods.

00:02:26.785 --> 00:02:28.865 align:center
If you apprehend a criminal,

00:02:29.665 --> 00:02:33.785 align:center
will you allow him
to attend a wedding overnight?

00:02:34.505 --> 00:02:39.225 align:center
Isn't there some difference between
a common criminal and an STF member?

00:02:53.545 --> 00:02:55.625 align:center
Mr. Laxmikant is saying...

00:02:57.025 --> 00:02:58.185 align:center
Sir.

00:02:58.825 --> 00:03:02.465 align:center
Thank you, sir, for showing up
for an ordinary constable.

00:03:02.945 --> 00:03:04.465 align:center
Don't say that.

00:03:05.185 --> 00:03:07.385 align:center
- He is a part of our force.
- Right, sir.

00:03:07.665 --> 00:03:08.545 align:center
Where is he?

00:03:10.225 --> 00:03:12.944 align:center
Everyone on the force is equal.
No one here is treated differently.

00:03:12.945 --> 00:03:14.025 align:center
Right, sir.

00:03:14.185 --> 00:03:17.385 align:center
And I know how important
Laxmikant is for you.

00:03:19.065 --> 00:03:20.198 align:center
But...

00:03:21.945 --> 00:03:23.665 align:center
think hard and tell me...

00:03:24.865 --> 00:03:26.345 align:center
Could he have done it?

00:03:27.225 --> 00:03:29.825 align:center
My heart is not ready to accept it.

00:03:30.865 --> 00:03:34.784 align:center
But the wedding and all the demands.

00:03:34.785 --> 00:03:37.544 align:center
He could have done it.
We'll deal with that later.

00:03:37.545 --> 00:03:38.905 align:center
Just get him out, sir.

00:03:39.105 --> 00:03:42.305 align:center
His daughter's wedding
has come to a halt.

00:03:42.985 --> 00:03:46.904 align:center
I'll question him personally later.
I know he won't lie to me.

00:03:46.905 --> 00:03:48.264 align:center
- I trust him.
- Okay, okay.

00:03:48.265 --> 00:03:51.385 align:center
Don't worry.
I will talk to Surender Vajpayee.

00:03:51.705 --> 00:03:53.105 align:center
- Okay.
- Right, sir. Right, sir.

00:03:53.305 --> 00:03:57.490 align:center
(sentimental music)

00:04:02.088 --> 00:04:04.905 align:center
Sir, Mr. Laxmikant just told me

00:04:05.305 --> 00:04:07.624 align:center
that Ahalawat told him to keep

00:04:07.625 --> 00:04:11.825 align:center
some of the jewellery recovered
from the Badlands for himself.

00:04:12.905 --> 00:04:16.585 align:center
I think that fucking Ahalawat
is responsible for this.

00:04:17.865 --> 00:04:19.185 align:center
Motherfucker.

00:04:19.385 --> 00:04:20.812 align:center
(tense upbeat music)

00:04:27.785 --> 00:04:31.545 align:center
You planted that bag of jewellery
in Laxmikant's house, didn't you?

00:04:31.665 --> 00:04:33.224 align:center
What nonsense!
Have you lost it?

00:04:33.225 --> 00:04:35.545 align:center
I am talking nonsense? Didn't you
tell him in the evidence room

00:04:35.665 --> 00:04:37.825 align:center
to keep some of the jewellery
since there is a wedding in your home.

00:04:37.945 --> 00:04:41.224 align:center
And when he refused,
you planted the bag in his house.

00:04:41.225 --> 00:04:43.425 align:center
He was stressed,
and I was just joking with him.

00:04:43.945 --> 00:04:45.305 align:center
Does all this look
like a joke to you?

00:04:46.265 --> 00:04:47.745 align:center
Does all this look
like a joke to you?

00:04:49.665 --> 00:04:50.865 align:center
Rathi, where is Avinash?

00:04:50.985 --> 00:04:52.265 align:center
He was here a minute ago, sir.

00:04:52.625 --> 00:04:55.185 align:center
Give him the good news.
Laxmikant has been released.

00:04:55.505 --> 00:04:56.224 align:center
Thank you, sir.

00:04:56.225 --> 00:04:57.584 align:center
You've been like this
since the academy days.

00:04:57.585 --> 00:04:59.485 align:center
- What about the academy?
- You won a gold medal there.

00:04:59.585 --> 00:05:01.784 align:center
But you are jealous of me because
I am getting all the popularity.

00:05:01.785 --> 00:05:03.064 align:center
Why would I be jealous of you?

00:05:03.065 --> 00:05:04.745 align:center
I am better than you. Okay?

00:05:04.905 --> 00:05:05.864 align:center
Fuck off!

00:05:05.865 --> 00:05:07.664 align:center
Are you trying to...

00:05:07.665 --> 00:05:10.345 align:center
Are you trying to undermine me
with your English?

00:05:10.545 --> 00:05:12.333 align:center
(loud thud)

00:05:18.545 --> 00:05:22.888 align:center
<i>♪ O my mind
Just by looking ♪</i>

00:05:23.364 --> 00:05:27.937 align:center
<i>♪ Don't place your trust ♪</i>

00:05:28.545 --> 00:05:33.164 align:center
<i>♪ Even saints fear ♪</i>

00:05:33.589 --> 00:05:38.201 align:center
<i>♪ To breathe in such a caged body ♪</i>

00:05:39.665 --> 00:05:43.918 align:center
<i>♪ Kabir, just by looking ♪</i>

00:05:44.827 --> 00:05:49.159 align:center
<i>♪ Don't place your trust in me ♪</i>

00:05:50.465 --> 00:05:54.297 align:center
<i>♪ At times, inner demons rise ♪</i>

00:05:55.393 --> 00:06:00.688 align:center
<i>♪ And shatter
Even the calm of a saint ♪</i>

00:06:00.888 --> 00:06:06.265 align:center
<i>♪ Shatter even the calm of a saint ♪</i>

00:06:11.502 --> 00:06:13.262 align:center
(title montage)

00:06:20.745 --> 00:06:22.745 align:center
(crowd chanting) The name of Ram
is the only truth!

00:06:22.985 --> 00:06:25.065 align:center
The name of Ram is the only truth!

00:06:25.865 --> 00:06:28.585 align:center
The name of Ram is the only truth!

00:06:30.705 --> 00:06:32.745 align:center
The name of Ram is the only truth!

00:06:32.945 --> 00:06:36.133 align:center
(sentimental song continues)

00:06:51.185 --> 00:06:56.351 align:center
<i>♪ As the flagbearer of duty ♪</i>

00:06:56.638 --> 00:07:01.452 align:center
<i>♪ He marches on tonight ♪</i>

00:07:01.652 --> 00:07:03.985 align:center
Call his son
to perform the final rites.

00:07:07.465 --> 00:07:11.824 align:center
<i>♪ So many trials endured ♪</i>

00:07:11.825 --> 00:07:15.304 align:center
(priest) Call his son
to perform the final rites.

00:07:15.305 --> 00:07:17.905 align:center
<i>♪ But never found
The reward of separation ♪</i>

00:07:18.545 --> 00:07:22.261 align:center
<i>♪ Your uniform is soaked in blood ♪</i>

00:07:22.262 --> 00:07:28.963 align:center
<i>♪ And fire burns in your soul ♪</i>

00:07:29.305 --> 00:07:34.366 align:center
<i>♪ O motherland ♪</i>

00:07:34.587 --> 00:07:38.127 align:center
<i>♪ I've loved no one else
Other than you ♪</i>

00:07:38.225 --> 00:07:39.145 align:center
I will do it.

00:07:41.745 --> 00:07:44.105 align:center
Priest, start the rituals.

00:07:48.665 --> 00:07:50.705 align:center
(Laxmikant) <i>I won't need
this uniform from tomorrow.</i>

00:07:51.145 --> 00:07:54.996 align:center
<i>♪ The stains on your honour ♪</i>

00:07:56.507 --> 00:08:00.571 align:center
<i>♪ I've loved no one else
Other than you ♪</i>

00:08:01.985 --> 00:08:06.254 align:center
<i>♪ By setting you free ♪</i>

00:08:07.348 --> 00:08:11.373 align:center
<i>♪ From your prison of sins ♪</i>

00:08:16.785 --> 00:08:21.985 align:center
<i>♪ I will drape you
In the vibrant hues of spring ♪</i>

00:08:22.345 --> 00:08:28.545 align:center
<i>♪ I won't let any harm
Come to your honour and pride ♪</i>

00:08:30.585 --> 00:08:35.689 align:center
<i>♪ O motherland ♪</i>

00:08:36.078 --> 00:08:41.107 align:center
<i>♪ You flow through
Every vein of mine ♪</i>

00:08:41.465 --> 00:08:46.430 align:center
<i>♪ May my stories remain immortal ♪</i>

00:08:46.431 --> 00:08:51.969 align:center
<i>♪ In your heart after I am gone ♪</i>

00:08:52.425 --> 00:08:57.504 align:center
<i>♪ Whether I remain or not ♪</i>

00:08:57.505 --> 00:09:02.625 align:center
<i>♪ My legacy will continue
To live on ♪</i>

00:09:38.945 --> 00:09:40.025 align:center
Sir.

00:09:43.265 --> 00:09:44.665 align:center
Won't you go home?

00:09:47.705 --> 00:09:50.865 align:center
I know very well that
you brought me back.

00:09:58.865 --> 00:09:59.945 align:center
(Avinash) Keep it.

00:10:00.785 --> 00:10:02.185 align:center
What is this, sir?

00:10:02.505 --> 00:10:04.104 align:center
It's a token for good fortune.
Keep it.

00:10:04.105 --> 00:10:05.864 align:center
I am managing everything, sir.
I don't need it.

00:10:05.865 --> 00:10:09.345 align:center
Technically, I should be
giving you more, Mr. Laxmikant.

00:10:10.305 --> 00:10:15.985 align:center
I've never paid nor accepted
a single rupee as a bribe.

00:10:17.505 --> 00:10:18.985 align:center
I am not corrupt, sir.

00:10:19.465 --> 00:10:22.145 align:center
(Laxmikant) <i>Don't ruin
my penance, sir.</i>

00:10:23.533 --> 00:10:25.496 align:center
(phone ringing)

00:10:31.994 --> 00:10:34.681 align:center
(tense music)

00:11:03.316 --> 00:11:04.778 align:center
(man screams)

00:11:06.105 --> 00:11:08.065 align:center
Sir! No!

00:11:08.905 --> 00:11:10.545 align:center
You motherfucking...

00:11:11.145 --> 00:11:12.185 align:center
What the fuck is going on?

00:11:12.745 --> 00:11:15.065 align:center
We are all sad about
Mr. Laxmikant's demise.

00:11:15.265 --> 00:11:18.065 align:center
Don't you pretend, fucker!
He died because of you.

00:11:18.265 --> 00:11:20.304 align:center
- What? What are you saying?
- Stop it, sir.

00:11:20.305 --> 00:11:21.665 align:center
Will you call Dasgupta?

00:11:22.185 --> 00:11:23.265 align:center
Or lick Nandlal's balls?

00:11:23.465 --> 00:11:24.865 align:center
Don't talk nonsense.

00:11:25.145 --> 00:11:27.185 align:center
One guy already died in our custody.

00:11:27.385 --> 00:11:28.385 align:center
He will die too.

00:11:38.305 --> 00:11:39.905 align:center
Turn him around. Quickly.

00:11:40.745 --> 00:11:42.385 align:center
Someone get some water.
Kamlesh, get some water.

00:11:42.705 --> 00:11:43.585 align:center
Get up.

00:11:44.065 --> 00:11:45.785 align:center
Hey... get up.

00:11:45.985 --> 00:11:48.623 align:center
(melancholic music)

00:12:18.905 --> 00:12:19.705 align:center
Avinash?

00:12:22.385 --> 00:12:23.585 align:center
What have you done to yourself?

00:12:28.905 --> 00:12:29.905 align:center
Come on, sir.

00:12:31.025 --> 00:12:32.105 align:center
Let's go home.

00:12:34.825 --> 00:12:36.745 align:center
How can I go home?

00:12:38.945 --> 00:12:40.825 align:center
The one who takes me home
is gone.

00:12:41.625 --> 00:12:43.638 align:center
(laughs)

00:12:53.825 --> 00:12:58.065 align:center
Sir, careful.
Careful, sir. Careful.

00:12:59.385 --> 00:13:02.265 align:center
Careful. Careful.

00:13:03.545 --> 00:13:06.665 align:center
Avinash... careful.

00:13:08.865 --> 00:13:12.505 align:center
Walk carefully.
Pull yourself together.

00:13:13.105 --> 00:13:14.185 align:center
Careful.

00:13:18.225 --> 00:13:22.425 align:center
You didn't care for me
when you should have, Father.

00:13:23.545 --> 00:13:24.705 align:center
I am okay now.

00:13:25.105 --> 00:13:26.185 align:center
Avinash!

00:13:26.585 --> 00:13:28.265 align:center
What are you doing, Avinash?
Careful.

00:13:34.661 --> 00:13:37.637 align:center
(sentimental music)

00:13:51.465 --> 00:13:52.625 align:center
MEMORIAL
MRS. VANDANA MISHRA

00:14:03.382 --> 00:14:05.421 align:center
(phone rings)

00:14:09.665 --> 00:14:14.265 align:center
You've danced enough there, Barkhat.
I want results now.

00:14:14.545 --> 00:14:18.664 align:center
Sir, half a dozen of Devi's men
are always keeping an eye on me.

00:14:18.665 --> 00:14:21.705 align:center
<i>I don't care. Zubair is
also keeping his mouth shut.</i>

00:14:22.545 --> 00:14:26.345 align:center
I need solid proof of the connection
between Sheikh and Devi. Immediately.

00:14:26.665 --> 00:14:27.745 align:center
Do you understand?

00:14:31.585 --> 00:14:32.825 align:center
He will get me killed.

00:14:41.905 --> 00:14:46.225 align:center
(ominous trance-like music)

00:14:59.785 --> 00:15:02.225 align:center
Someone among us has gone astray.

00:15:04.065 --> 00:15:05.785 align:center
That person is not with us.

00:15:07.105 --> 00:15:09.305 align:center
They are working against us.

00:15:11.385 --> 00:15:13.390 align:center
And right now...

00:15:13.905 --> 00:15:16.945 align:center
they are present in my room!

00:15:18.473 --> 00:15:21.143 align:center
(tense music)

00:15:59.825 --> 00:16:04.585 align:center
(tense music continues)

00:16:36.122 --> 00:16:39.047 align:center
(news reporter) <i>That area was ruled
by the Naxalites.</i>

00:16:39.048 --> 00:16:41.559 align:center
<i>The Naxalites feel secure
in that area.</i>

00:16:41.560 --> 00:16:45.901 align:center
<i>Soldiers do launch big operations
in that area sometimes.</i>

00:16:45.902 --> 00:16:48.846 align:center
<i>Once again, we saw soldiers
on that land.</i>

00:16:49.046 --> 00:16:51.025 align:center
Dad, I am back!

00:16:54.145 --> 00:16:55.825 align:center
You are back.

00:16:58.265 --> 00:17:01.101 align:center
(TV news continues playing)

00:17:16.505 --> 00:17:20.545 align:center
I came to convince you,
but you refused to come back.

00:17:21.305 --> 00:17:22.345 align:center
But I came back now.

00:17:22.905 --> 00:17:23.945 align:center
Thank you...

00:17:26.705 --> 00:17:28.185 align:center
for coming back.

00:17:28.945 --> 00:17:30.665 align:center
I missed you.

00:17:34.225 --> 00:17:36.664 align:center
<i>♪ My restless heart keeps beating... ♪</i>

00:17:36.665 --> 00:17:41.545 align:center
- Go take a shower. I'll serve dinner.
- <i>♪ Gently to the rhythm of your tune ♪</i>

00:17:42.265 --> 00:17:49.465 align:center
<i>♪ This adorned body walks through fire
O beloved ♪</i>

00:17:56.785 --> 00:18:01.025 align:center
(woman) I put too much pressure
on him for Binnie's wedding.

00:18:02.785 --> 00:18:06.265 align:center
Maybe he unwillingly resorted
to this.

00:18:07.145 --> 00:18:09.105 align:center
And now look.

00:18:10.785 --> 00:18:11.871 align:center
Look...

00:18:12.585 --> 00:18:16.945 align:center
Mr. Laxmikant spent
much more time

00:18:17.345 --> 00:18:20.505 align:center
with me on duty
than he did with you.

00:18:20.945 --> 00:18:25.345 align:center
And I can vouch that he did it
not out of embarrassment,

00:18:25.625 --> 00:18:28.265 align:center
but to prove his innocence
that he...

00:18:29.307 --> 00:18:32.770 align:center
(melancholic music)

00:18:35.905 --> 00:18:38.585 align:center
The truth will soon come to light.
Don't worry.

00:18:39.985 --> 00:18:43.305 align:center
Look, Binnie. You are now
the eldest in the family.

00:18:44.065 --> 00:18:48.305 align:center
You have to look after them
and be their strength.

00:18:51.425 --> 00:18:53.265 align:center
The accusations against
my father are too extreme.

00:18:55.945 --> 00:18:57.705 align:center
I won't rest

00:18:59.345 --> 00:19:01.065 align:center
until I have cleared his name.

00:19:25.665 --> 00:19:27.465 align:center
Madam, these are your files.

00:19:28.825 --> 00:19:30.505 align:center
All right. You can go.

00:19:33.905 --> 00:19:35.105 align:center
What happened?

00:19:35.665 --> 00:19:39.185 align:center
Madam...
I have to tell you something.

00:19:40.145 --> 00:19:41.305 align:center
What?

00:19:41.505 --> 00:19:45.606 align:center
(suspenseful music)

00:20:21.382 --> 00:20:24.173 align:center
(phone rings)

00:20:25.385 --> 00:20:26.945 align:center
Pick up. Pick up.

00:20:28.785 --> 00:20:30.865 align:center
Pick up, Arjun. Pick up.

00:20:32.905 --> 00:20:34.705 align:center
Dr. Suman, what are you doing here?

00:20:38.625 --> 00:20:39.625 align:center
Tell me.

00:20:40.145 --> 00:20:44.625 align:center
I was supposed to collect
some reports from Dr. Verma.

00:20:44.985 --> 00:20:47.665 align:center
Since he wasn't around,
I thought I'd check myself.

00:20:49.265 --> 00:20:50.665 align:center
Which reports?

00:20:53.185 --> 00:20:57.144 align:center
It's not important. I'll come back
later when he is back--

00:20:57.145 --> 00:20:58.305 align:center
If he comes back.

00:21:04.156 --> 00:21:06.663 align:center
(eerie music)

00:21:41.425 --> 00:21:42.985 align:center
You have five minutes.

00:21:43.865 --> 00:21:45.345 align:center
I only need a minute.

00:21:54.345 --> 00:21:56.425 align:center
(Zubair) What message
have you brought?

00:22:00.145 --> 00:22:01.585 align:center
You need to prove your loyalty.

00:22:06.342 --> 00:22:08.445 align:center
(gate screeches)

00:22:21.894 --> 00:22:25.180 align:center
(intense music)

00:22:46.079 --> 00:22:48.319 align:center
(cat meows)

00:23:20.225 --> 00:23:22.987 align:center
(door screeches)

00:23:36.616 --> 00:23:39.502 align:center
(intense music)

00:24:04.705 --> 00:24:09.305 align:center
(automated voice) <i>The subscriber
you're trying to call is not reachable.</i>

00:24:12.265 --> 00:24:15.505 align:center
Kabir...
Track the location of a number.

00:24:18.105 --> 00:24:19.065 align:center
Whose?

00:24:19.825 --> 00:24:20.985 align:center
Suman's.

00:24:24.572 --> 00:24:27.051 align:center
(intense music rises)

00:24:46.945 --> 00:24:48.265 align:center
How much longer, Varun?

00:24:49.065 --> 00:24:50.145 align:center
Lee.

00:24:50.345 --> 00:24:52.845 align:center
(cat meows)

00:25:12.665 --> 00:25:13.625 align:center
Sir.

00:25:20.025 --> 00:25:21.104 align:center
What's the radius?

00:25:21.105 --> 00:25:22.505 align:center
Sir, around 2 kilometres.

00:25:24.493 --> 00:25:27.361 align:center
(thrilling music)

00:26:10.222 --> 00:26:12.461 align:center
(beeping)

00:26:18.765 --> 00:26:20.825 align:center
(phone rings)

00:26:21.145 --> 00:26:22.265 align:center
- Kabir.
- Balli.

00:26:22.585 --> 00:26:25.545 align:center
The house is within a two-kilometre
radius of your location.

00:26:28.425 --> 00:26:31.705 align:center
But there are dozens
of houses around here, Kabir.

00:26:32.065 --> 00:26:34.265 align:center
Keep looking. I'll be there.

00:26:34.585 --> 00:26:36.265 align:center
Please call me if you have
any additional information.

00:26:43.513 --> 00:26:45.900 align:center
(tense music)

00:27:21.705 --> 00:27:24.305 align:center
(inhales deeply)

00:27:26.785 --> 00:27:28.785 align:center
(panting)

00:27:35.105 --> 00:27:36.105 align:center
Dr. Suman.

00:27:42.354 --> 00:27:44.767 align:center
(siren wailing)

00:27:58.385 --> 00:27:59.665 align:center
Don't struggle too much.

00:27:59.985 --> 00:28:01.505 align:center
It's only a matter of a few minutes.

00:28:02.065 --> 00:28:03.985 align:center
What kick do you get out of this?

00:28:06.425 --> 00:28:07.425 align:center
Peace.

00:28:09.745 --> 00:28:10.745 align:center
Peace of mind.

00:28:11.945 --> 00:28:13.985 align:center
You derive it by saving lives.

00:28:16.145 --> 00:28:17.385 align:center
I derive it by taking lives.

00:28:19.705 --> 00:28:22.785 align:center
I know you went to my college.

00:28:25.665 --> 00:28:27.865 align:center
What else did you find out about me?

00:28:28.065 --> 00:28:32.104 align:center
That you could have
become a genius doctor.

00:28:32.105 --> 00:28:33.105 align:center
Excuse me.

00:28:34.385 --> 00:28:36.025 align:center
I am a bloody genius doctor.

00:28:36.225 --> 00:28:38.160 align:center
(siren wailing)

00:28:41.865 --> 00:28:42.865 align:center
See.

00:28:44.145 --> 00:28:45.585 align:center
This is my creation

00:28:46.265 --> 00:28:50.345 align:center
for all those ugly men whom
girls don't give a second look.

00:28:50.905 --> 00:28:56.705 align:center
But after this, they will be
attracted towards them and say...

00:28:58.905 --> 00:28:59.905 align:center
"Fuck me."

00:29:00.585 --> 00:29:01.945 align:center
What drug is this?

00:29:02.865 --> 00:29:03.945 align:center
No.

00:29:25.465 --> 00:29:26.625 align:center
You must be feeling hot.

00:29:27.865 --> 00:29:32.865 align:center
You must be getting goosebumps
all over your body.

00:29:41.147 --> 00:29:42.707 align:center
(gate screeches)

00:29:49.945 --> 00:29:51.105 align:center
No. (panting)

00:29:54.865 --> 00:29:55.745 align:center
No.

00:29:59.467 --> 00:30:02.466 align:center
(banging)

00:30:11.139 --> 00:30:14.086 align:center
(tense music)

00:30:17.425 --> 00:30:19.025 align:center
Pardon me for bothering...

00:30:20.785 --> 00:30:21.825 align:center
You?

00:30:23.425 --> 00:30:25.385 align:center
Don't you work at RML Hospital.

00:30:26.185 --> 00:30:27.944 align:center
What is your name?

00:30:27.945 --> 00:30:29.025 align:center
Sharda Awasthi.

00:30:29.345 --> 00:30:32.105 align:center
Sharda Awasthi. Sharda Awasthi.

00:30:33.665 --> 00:30:36.465 align:center
Sir, what brings you here?

00:30:39.065 --> 00:30:40.185 align:center
What brings you here?

00:30:41.105 --> 00:30:42.265 align:center
You know Dr. Suman.

00:30:42.425 --> 00:30:43.184 align:center
Yes, sir.

00:30:43.185 --> 00:30:44.825 align:center
She called me repeatedly.

00:30:45.025 --> 00:30:47.065 align:center
Now her phone is switched off.

00:30:47.985 --> 00:30:50.025 align:center
This was her last-known location.

00:30:50.265 --> 00:30:51.224 align:center
I am looking for her.

00:30:51.225 --> 00:30:52.344 align:center
(Sharda) Probably, sir.

00:30:52.345 --> 00:30:54.545 align:center
This is also a medical quarter.

00:30:54.705 --> 00:30:57.305 align:center
Maybe she was visiting a friend.

00:30:57.625 --> 00:30:59.225 align:center
I hope you find her soon.

00:30:59.425 --> 00:31:00.705 align:center
Baljeet!

00:31:00.825 --> 00:31:02.744 align:center
Sorry for disturbing you
at this late hour.

00:31:02.745 --> 00:31:03.945 align:center
- It's okay, sir.
- Good night.

00:31:05.305 --> 00:31:06.505 align:center
(screeches) Balli!

00:31:06.705 --> 00:31:08.944 align:center
(upbeat music)

00:31:20.883 --> 00:31:22.283 align:center
(siren wailing)

00:31:57.550 --> 00:31:59.496 align:center
(pants)

00:31:59.865 --> 00:32:01.305 align:center
Suman.

00:32:03.345 --> 00:32:04.385 align:center
Suman.

00:32:04.585 --> 00:32:07.229 align:center
(sentimental music)

00:32:29.542 --> 00:32:31.251 align:center
(siren wailing)

00:32:42.345 --> 00:32:43.865 align:center
Baljeet.

00:32:44.065 --> 00:32:45.801 align:center
(gun firing)

00:32:58.945 --> 00:33:00.465 align:center
Baljeet!

