WEBVTT

00:22.065 --> 00:23.105
POLICE HEADQUARTERS

00:24.425 --> 00:27.185
Tell me the serial numbers
of all these revolvers.

00:27.665 --> 00:28.465
Sure.

00:30.665 --> 00:32.065
Revolver 17.

00:32.265 --> 00:34.641
(emotional music)

00:44.545 --> 00:46.824
Can you show me something cheaper?
Something not so fancy.

00:46.825 --> 00:47.998
Our range starts with this, ma'am.

00:47.999 --> 00:49.385
Below this,
you will only get a thread.

00:53.185 --> 00:54.145
Hmm.

00:58.345 --> 00:59.985
(Ahalawat) Only those
which are of the same model.

01:00.465 --> 01:01.458
200 grams.

01:01.459 --> 01:04.419
(phone ringing)

01:07.945 --> 01:08.785
Hello.

01:09.025 --> 01:12.145
Listen, everything is
pretty expensive here.

01:12.905 --> 01:14.865
Our condition
is not hidden from you.

01:15.505 --> 01:18.585
We cannot go over budget.

01:19.545 --> 01:22.904
I was saying, why don't
we buy imitation jewellery instead?

01:22.905 --> 01:24.025
How does it matter?

01:24.705 --> 01:26.665
One can't tell the difference.

01:27.385 --> 01:31.104
Why don't you choose something,
and let me handle it?

01:31.105 --> 01:32.385
I will make some arrangements.

01:33.505 --> 01:34.465
Okay?

01:35.785 --> 01:36.778
All right.

01:36.779 --> 01:38.659
(sombre music)

01:41.785 --> 01:43.265
Let's go look someplace else.

01:44.705 --> 01:45.665
Hmm.

01:49.585 --> 01:50.745
Can I give you some advice?

01:52.585 --> 01:55.185
Take a few grams of gold home.

01:55.505 --> 01:57.065
No one will ever find out.

01:57.305 --> 01:59.745
And mention 200 grams instead
of 250 grams in the register.

02:00.705 --> 02:01.665
Hmm?

02:02.505 --> 02:04.418
Do you have
a grudge against me, sir?

02:04.419 --> 02:06.065
(Ahalawat chuckles)
Not at all.

02:06.265 --> 02:07.905
Then why are you
giving me such advice, sir?

02:08.505 --> 02:11.145
You know I've been suspended once.

02:12.425 --> 02:14.425
I've never been
dishonest in my life.

02:15.425 --> 02:16.585
And I won't start now.

02:16.865 --> 02:18.065
I will be retiring soon.

02:20.025 --> 02:21.625
I understand, Mr. Laxmikant,
but,

02:23.225 --> 02:24.905
your daughter
will get married only once.

02:25.825 --> 02:28.105
You dedicated your entire life
to the department.

02:29.065 --> 02:33.704
It won't matter to anyone
if you take a few grams.

02:33.705 --> 02:35.425
In fact, it will fulfil
your daughter's wishes.

02:36.305 --> 02:37.265
Think about it.

02:44.044 --> 02:47.789
(tense music)

02:50.502 --> 02:52.301
(title montage)

02:57.305 --> 02:58.745
Sister.

02:59.945 --> 03:01.265
Sister.

03:01.705 --> 03:02.705
Binnie?

03:03.345 --> 03:05.265
- Binnie.
- Sister.

03:05.465 --> 03:08.014
(emotional music)

03:10.665 --> 03:12.385
How are you, Binnie?

03:13.545 --> 03:15.865
I am fine.
How are you?

03:17.425 --> 03:19.025
How are the wedding preparations
coming along?

03:19.465 --> 03:21.025
I don't want to get married.

03:23.305 --> 03:24.345
How can I?

03:24.905 --> 03:26.504
You are angry
and staying with your parents.

03:26.505 --> 03:29.385
Don't say that, Binnie.
Try to understand.

03:34.425 --> 03:37.465
You are staying with your parents
because you are upset with Avinash.

03:37.825 --> 03:39.465
I'm not at all okay with this.

03:40.225 --> 03:41.825
I don't like it either.

03:42.745 --> 03:43.705
(Binnie tsks)

03:44.665 --> 03:46.105
Then listen to him.

03:48.665 --> 03:49.905
Forsake this anger.

03:55.985 --> 03:56.945
Poonam,

03:57.865 --> 04:00.385
if you don't attend my wedding,

04:01.985 --> 04:03.305
then I won't get married.

04:03.505 --> 04:05.218
(tense music)

04:11.105 --> 04:12.065
I am leaving.

04:13.105 --> 04:14.938
But, Binnie, I...

04:14.939 --> 04:16.939
(melancholy music)

04:39.185 --> 04:41.185
(intense music builds)

04:51.105 --> 04:53.105
(emotional music)

05:08.317 --> 05:10.824
(screams)

05:11.024 --> 05:12.015
(glass shatters)

05:12.215 --> 05:15.528
(melancholy music)

05:47.265 --> 05:50.385
(Avinash) <i>There are two kinds
of pain in this world.</i>

05:51.345 --> 05:56.625
One that inflicts suffering...

05:58.225 --> 06:02.305
and the other transforms a person.

06:02.945 --> 06:04.166
(Avinash laughs)

06:04.265 --> 06:06.200
(sombre music)

06:15.745 --> 06:17.545
Have you lost your mind?

06:18.585 --> 06:23.665
Today, I walked away from
the person I gave all this up for.

06:24.945 --> 06:25.905
So...

06:28.902 --> 06:31.321
(thunder rumbling)

06:35.465 --> 06:37.945
Your pain is the one
that transforms a person.

06:38.145 --> 06:39.627
(Avinash laughing)

06:44.465 --> 06:45.661
(both laughing)

06:49.865 --> 06:51.944
Brother, can I give you some advice?

06:51.945 --> 06:54.345
You should bring sister-in-law back
before it's too late.

06:54.785 --> 06:57.304
Or you'll be in
the same situation as me.

06:57.305 --> 07:00.065
Attending my own wife's wedding
as a guest.

07:00.265 --> 07:01.802
(both laughing)

07:02.505 --> 07:03.836
(melancholy music)

07:15.065 --> 07:16.704
(Poonam)
<i>He had a small quarrel at school.</i>

07:16.705 --> 07:18.784
<i>You will leave before we get up.</i>

07:18.785 --> 07:19.824
<i>And return after everyone's slept.</i>

07:19.825 --> 07:20.784
(Avinash) <i>What has he done?</i>

07:20.785 --> 07:23.345
(Poonam) <i>Varun's behaviour
has changed recently.</i>

07:25.105 --> 07:27.401
(Avinash)
<i>My son Varun's name</i>

07:27.402 --> 07:29.665
<i>was making the headlines
in the Nikhil murder case.</i>

07:30.185 --> 07:31.664
<i>I was to be blamed for it.</i>

07:31.665 --> 07:33.985
<i>I never gave Varun enough time.</i>

07:34.625 --> 07:38.505
<i>Poonam kept warning me
and I kept ignoring it.</i>

07:39.345 --> 07:43.025
<i>I was absolutely certain that my son
would never do something like this.</i>

07:43.465 --> 07:47.705
<i>But it was important
to prove it to the society.</i>

07:47.905 --> 07:51.344
<i>I never get involved
in other's cases,</i>

07:51.345 --> 07:53.545
<i>but this was personal.</i>

07:54.065 --> 07:57.625
I think joining the police force
was a big mistake.

07:59.705 --> 08:03.145
But why? You were the best officer
in your police academy.

08:03.865 --> 08:05.465
But I am also a woman.

08:05.985 --> 08:08.265
And this department
is not for the ordinary.

08:09.865 --> 08:11.898
All the evidence
in Varun Mishra's case

08:11.899 --> 08:13.145
points towards him.

08:14.705 --> 08:18.025
And yet, the entire department
is against me.

08:18.665 --> 08:21.865
Is it just because
he's Avinash Mishra's son?

08:22.945 --> 08:24.265
See, I can understand.

08:24.505 --> 08:25.825
Seniors often put pressure.

08:26.065 --> 08:29.185
But it's not right
to demotivate yourself like this.

08:29.905 --> 08:32.465
You were the best and still are.

08:35.505 --> 08:37.545
Can I give you
a hand with this case?

08:38.585 --> 08:40.105
I can study the case.

08:42.265 --> 08:43.265
You can trust me.

08:44.265 --> 08:45.985
And this will stay between us.

08:46.185 --> 08:47.185
(tense music)

08:54.105 --> 08:57.425
I must admit.
You are a fast learner.

08:57.625 --> 08:58.905
All due to your blessings, sir.

08:59.745 --> 09:02.425
As you said, calling her
"The best officer" did the trick.

09:02.825 --> 09:03.905
Did it?

09:04.105 --> 09:05.105
(both laugh)

09:05.945 --> 09:08.545
I only have
a handful of female friends.

09:09.905 --> 09:11.265
But they won't
stay friends with me for long.

09:11.505 --> 09:12.425
Forget it.

09:12.665 --> 09:14.584
Are women important or promotion?

09:14.585 --> 09:15.665
Promotion, sir.

09:17.265 --> 09:19.585
Keep succeeding.
God bless.

09:19.705 --> 09:20.585
Thank you, sir.

09:22.818 --> 09:25.363
(melancholy music)

09:56.104 --> 09:59.277
(suspenseful music)

10:12.025 --> 10:13.001
Nandini.

10:13.002 --> 10:13.945
Nandini!

10:18.585 --> 10:20.145
Where is my stuff?

10:21.825 --> 10:23.985
Where is my fucking stuff?

10:25.985 --> 10:27.105
Tell me.

10:30.345 --> 10:32.185
Where is my fucking stuff?

10:33.665 --> 10:34.705
Tell me!

10:34.905 --> 10:37.184
(tense music)

10:50.345 --> 10:51.345
You fucking bitch!

10:53.025 --> 10:55.105
- You fucking bitch!
- (Nandini groans)

10:55.265 --> 10:57.304
- Shashi!
- Fucking bitch...

10:57.305 --> 10:58.385
Shashi!

10:58.825 --> 11:00.105
- What are you doing?
- Leave me.

11:01.065 --> 11:02.385
What are you doing?

11:07.865 --> 11:09.105
The court ends for the day.

11:09.265 --> 11:10.345
Come on, leave.

11:10.545 --> 11:12.810
(Shashi panting)

11:14.985 --> 11:18.305
You've been raising hell
on the power we gave you.

11:20.105 --> 11:25.058
Disrespect Nandini again
and I'll take it away in an instant!

11:25.059 --> 11:27.059
(tense music builds)

11:29.745 --> 11:33.865
Nandini... is my wife.

11:34.505 --> 11:37.345
She is also
the daughter-in-law of this family.

11:38.064 --> 11:39.558
Fuck that.

11:43.425 --> 11:44.425
Okay.

11:49.625 --> 11:51.345
I am going to fucking kill you!

12:03.727 --> 12:07.190
(dog barks)

12:26.985 --> 12:28.105
You?

12:28.385 --> 12:30.465
- Hello.
- What are you doing here?

12:31.305 --> 12:34.185
Was it not enough that
your son took my son's life,

12:34.505 --> 12:35.625
that you had to come here too?

12:35.905 --> 12:38.385
Leave now. Leave.

12:40.785 --> 12:43.225
Go inside.
I will deal with him.

12:43.745 --> 12:44.865
Go inside.

12:47.185 --> 12:48.225
Pardon her.

12:50.865 --> 12:52.265
But what do you want now?

12:52.905 --> 12:54.785
I am not filing any case
against Varun.

12:58.145 --> 13:02.705
Look, I am here as a police officer
and not a father.

13:04.825 --> 13:06.745
I want to solve this case.

13:07.225 --> 13:10.865
I don't want you to keep blaming
Varun for the rest of your life.

13:11.985 --> 13:15.105
And I'll get closure
that justice was served.

13:17.545 --> 13:19.425
Can I see Nikhil's room?

13:19.745 --> 13:20.745
Yes.

13:20.945 --> 13:24.406
(sombre music)

13:26.905 --> 13:28.185
Do you remember anything?

13:29.585 --> 13:31.305
Anything Nikhil mentioned

13:32.625 --> 13:36.585
about a fight
or some kind of problem.

13:38.505 --> 13:40.145
That's what I regret, Mr. Mishra.

13:40.545 --> 13:43.625
If I had given more time to my son
instead of my office computer,

13:44.585 --> 13:45.698
then maybe...

13:45.699 --> 13:47.699
(emotional music)

13:57.906 --> 13:59.145
(clears throat)

14:07.065 --> 14:09.265
He always had 100% attendance.

14:10.185 --> 14:11.145
Yes.

14:12.385 --> 14:14.641
In the last couple of years,

14:14.642 --> 14:16.865
he would always
be present at school.

14:18.305 --> 14:20.065
That's why he got these awards.

14:24.753 --> 14:26.494
(children chattering)

14:44.025 --> 14:47.184
Nikhil had submitted
all the doctor's certificates.

14:47.185 --> 14:49.625
And you filed this up
and your job was done?

14:49.865 --> 14:50.825
What?

14:51.025 --> 14:51.984
I've a question.

14:51.985 --> 14:55.704
A student whose been getting
certificates from your institution

14:55.705 --> 14:58.584
for 100% attendance,

14:58.585 --> 15:00.944
suddenly goes absent
for three months,

15:00.945 --> 15:02.425
and you didn't think
of checking in with his family?

15:03.145 --> 15:05.785
Mr Mishra, there are so many kids.

15:06.745 --> 15:08.465
We cannot call everyone's home.

15:09.185 --> 15:10.745
If you had taken some action,

15:11.465 --> 15:13.705
you could have averted such
a serious incident in your school.

15:14.705 --> 15:16.265
The child would have
still been alive.

15:20.622 --> 15:22.754
(suspenseful music)

15:38.705 --> 15:41.065
This doctor looks
over-educated to me.

15:41.425 --> 15:42.265
What?

15:50.056 --> 15:51.410
(suspenseful music continues)

15:54.265 --> 15:59.121
A little child submits fake
doctor's certificate in the school

15:59.122 --> 16:00.425
outside the knowledge
of his parents.

16:01.985 --> 16:03.345
Where did he get it from?

16:05.625 --> 16:07.865
Or did someone give it to him?

16:09.505 --> 16:11.025
But who?

16:16.065 --> 16:18.225
Fingerprints belonged to the child.

16:19.105 --> 16:23.704
But I feel this was
not the murder weapon.

16:23.705 --> 16:25.065
It was a defence weapon.

16:25.865 --> 16:27.105
Defence weapon?

16:33.465 --> 16:34.425
Hit me.

16:34.985 --> 16:35.905
Hit me.

16:36.905 --> 16:38.385
Caught him like this.

16:41.865 --> 16:45.705
<i>This is definitely
the job of an adult.</i>

16:48.945 --> 16:55.064
Kamlesh, I was checking
the attendance registers.

16:55.065 --> 16:58.385
On the days Nikhil remained absent,

16:58.825 --> 17:03.745
a conductor named Joseph Mathews
was also absent.

17:03.985 --> 17:06.504
(Kamlesh) <i>I'll get his address, sir.
Let's check on him tomorrow morning.</i>

17:06.505 --> 17:08.945
I feel the same way.

17:09.145 --> 17:11.286
(intriguing music)

17:38.265 --> 17:40.538
The wind is too strong.
It knocked the candle down.

17:40.539 --> 17:41.539
Uh...

17:41.705 --> 17:42.785
Yes, sir.

17:44.105 --> 17:47.625
Are you the bus driver
for St. Simon School?

17:48.425 --> 17:49.545
Yes, sir.

17:49.945 --> 17:51.504
What locations does
the bus travel to?

17:51.505 --> 17:55.745
We pick up children in the morning
and drop them back in the evening.

17:56.465 --> 17:59.865
And then the bus stays parked in
the school for the rest of the day.

18:02.505 --> 18:04.345
I read your statement.

18:05.625 --> 18:09.665
There was this student Nikhil...

18:12.585 --> 18:14.785
You used to pick him up, didn't you?

18:15.705 --> 18:17.865
Yes, sir.
But what happened?

18:18.145 --> 18:21.785
I swear I haven't done anything.

18:23.105 --> 18:24.825
I am not blaming you for anything.

18:25.865 --> 18:26.905
I've a question.

18:27.105 --> 18:29.305
Where were you on
the 12th of last month?

18:29.705 --> 18:33.585
- On the 12th...
- Also the 16th, 18th, 20th and 24th.

18:34.105 --> 18:35.105
You didn't come on duty.

18:37.145 --> 18:38.545
Sir...

18:41.945 --> 18:43.345
What was the problem?

18:44.145 --> 18:45.064
Yes, sir.

18:45.065 --> 18:50.984
Actually, my old man,
my dad is always ill.

18:50.985 --> 18:54.064
So, he needs to be
taken to the hospital often.

18:54.065 --> 18:55.105
Sir...

18:56.505 --> 18:57.865
What is your father suffering from?

19:00.585 --> 19:02.225
- What, sir?
- Leave it.

19:03.705 --> 19:05.505
We found the answers
we came looking for.

19:07.425 --> 19:12.825
You know what, don't leave the city
until the investigation is underway.

19:13.425 --> 19:14.425
Okay?

19:15.305 --> 19:16.385
Okay, sir.

19:16.985 --> 19:19.705
Don't worry.
Your father will recover soon.

19:19.865 --> 19:21.225
Okay.

19:24.425 --> 19:25.625
Thank you, sir.

19:25.825 --> 19:27.570
(upbeat music)

19:45.304 --> 19:48.800
(phone rings)

19:59.745 --> 20:01.105
I didn't expect this from you, Veer.

20:01.385 --> 20:04.025
What happened, Brother?
What have I done?

20:04.425 --> 20:06.225
Turn on the TV and see for yourself.

20:07.305 --> 20:09.225
The entire country is watching.

20:14.007 --> 20:15.909
(tense music)

20:26.958 --> 20:29.302
(sobbing)

20:35.145 --> 20:36.504
I am finished.

20:36.505 --> 20:38.545
(Veer) <i>Hello, Brother.
You don't have to worry.</i>

20:38.865 --> 20:40.225
I won't let any harm come to you.

20:40.745 --> 20:42.065
Sure you won't.

20:49.745 --> 20:52.384
- Sir, sir...
- (reporters clamouring)

20:52.385 --> 20:54.425
- One question.
- One question, sir.

20:54.625 --> 20:56.444
(camera shutters)

20:56.644 --> 20:59.556
(indistinct chatter)

21:08.185 --> 21:09.425
This video is morphed.

21:11.025 --> 21:14.345
It's a serious conspiracy
to defame me and my party.

21:14.905 --> 21:16.145
(Veer) <i>It's a devious scheme.</i>

21:18.385 --> 21:20.145
<i>Other politicians would
have given such statements.</i>

21:21.465 --> 21:23.745
<i>But I've always spoken the truth.</i>

21:23.945 --> 21:26.305
<i>And the truth is, in this
video which you all saw,</i>

21:26.625 --> 21:29.465
the person with Shivangi is me.

21:30.305 --> 21:31.105
<i>Yes.</i>

21:32.665 --> 21:34.224
I do have a question
for everyone present here.

21:34.225 --> 21:37.425
Is there anyone here
who doesn't like Shivangi?

21:37.625 --> 21:38.625
(reporters laughing)

21:39.665 --> 21:41.265
And I am no saint.

21:41.545 --> 21:44.225
I am a human being.
And even lonely.

21:44.665 --> 21:45.905
Yes, I am a politician.

21:46.065 --> 21:48.431
But is there a law that says

21:48.432 --> 21:50.585
politicians can't fall in love
or like someone?

21:51.345 --> 21:52.505
No.

21:53.105 --> 21:54.505
Then what did I do wrong?

21:55.385 --> 21:58.201
The person who
tarnished the reputation

21:58.202 --> 22:00.985
of a respected woman
is in the wrong.

22:02.105 --> 22:04.505
You are a woman, madam.
Tell me.

22:05.185 --> 22:07.904
If I make a video of your
personal moments and make it viral,

22:07.905 --> 22:08.745
would that be right?

22:09.185 --> 22:10.345
And what for?

22:11.145 --> 22:13.705
Just for a petty political move?

22:16.185 --> 22:19.905
If my people or you think
what I did is wrong,

22:20.225 --> 22:23.665
then I'm willing to resign
from my post as the Home Minister.

22:25.785 --> 22:29.465
If you have a grudge against me,
then I am right here.

22:29.985 --> 22:31.064
Come face me.

22:31.065 --> 22:35.105
But it's not right to
malign a woman's reputation.

22:35.305 --> 22:36.989
(crowd applauding)

22:40.505 --> 22:41.745
Another thing.

22:43.865 --> 22:48.264
Whoever made this video,
I openly challenge him.

22:48.265 --> 22:50.185
- (Veer) Sooner or later...
- (Shashi screams)

22:50.705 --> 22:52.105
- ...I will find him.
- Fuck!

22:52.945 --> 22:53.985
<i>Jai Hind.</i>

22:55.755 --> 22:57.836
(phone rings)

23:06.185 --> 23:07.984
I must admit.

23:08.265 --> 23:10.305
Your brother turned out
to be a real champion.

23:10.705 --> 23:14.785
I liked how he turned
this offence into a defence.

23:14.985 --> 23:15.985
(laughs)

23:16.705 --> 23:19.905
Mr. Sheikh, this is war.

23:21.505 --> 23:23.065
It won't end in a day.

23:25.825 --> 23:27.265
You will call me back again...

23:28.705 --> 23:29.865
to congratulate me on my victory.

23:31.865 --> 23:32.898
I promise you.

23:32.899 --> 23:34.899
(tense music)

23:36.665 --> 23:37.745
Goodbye.

23:44.505 --> 23:45.779
That was great.

23:48.065 --> 23:51.665
Have a drink with
your little brother.

23:56.345 --> 23:57.665
Was it painful or amusing?

23:59.905 --> 24:01.338
Your plan failed.

24:01.339 --> 24:03.299
(intense music)

24:05.105 --> 24:06.225
It hurt.

24:06.985 --> 24:08.745
You've turned me into
a punching bag.

24:09.785 --> 24:11.505
Blaming me for
everything that happens.

24:11.945 --> 24:13.265
This is wrong.

24:13.665 --> 24:14.945
Listen, Shashi.

24:17.145 --> 24:18.865
If you had any knowledge
of politics,

24:19.905 --> 24:22.105
then Dad wouldn't have
called me here from London.

24:23.825 --> 24:26.185
This is not a pep talk,
it's a warning.

24:28.225 --> 24:30.465
If you want to abdicate me
from my throne,

24:32.625 --> 24:33.905
then come up with a bigger plan.

24:34.105 --> 24:36.400
(intense music)

24:47.905 --> 24:49.625
(woman)
<i>You're looking so chirpy today.</i>

24:50.625 --> 24:51.944
- What a beautiful design!
- (folk music))

24:51.945 --> 24:53.705
Even I want a design like this.

24:53.905 --> 24:54.705
Go ahead.

24:54.985 --> 24:58.105
<i>♪ We will make
Our daughter a bride ♪</i>

24:58.345 --> 24:59.344
On my hand.

24:59.345 --> 25:01.978
<i>♪ We will make
Our daughter a bride ♪</i>

25:01.979 --> 25:03.979
(indistinct chatter)

25:06.427 --> 25:08.668
(sentimental music)

25:22.705 --> 25:24.105
What are you looking at?

25:29.545 --> 25:32.498
Father, can I say something?

25:32.499 --> 25:33.459
Hmm.

25:33.985 --> 25:36.865
You don't have to worry
about my wedding.

25:43.505 --> 25:45.345
I am even ready for
a court marriage.

25:48.865 --> 25:53.825
Marriage is a personal affair,
not a social one.

25:57.505 --> 26:00.185
I will even settle for
a simple nuptial necklace.

26:01.505 --> 26:04.025
Don't burden yourself.

26:09.465 --> 26:10.825
You are my hero.

26:14.225 --> 26:17.145
You raised and educated me well.

26:20.265 --> 26:21.385
Just watch...

26:25.425 --> 26:26.985
And you'll be proud of me someday.

26:29.145 --> 26:31.058
Just like I am proud of you.

26:31.059 --> 26:33.059
(sentimental music)

26:56.892 --> 26:59.156
(suspenseful music)

27:07.444 --> 27:09.295
(music intensifies)

27:13.985 --> 27:15.625
I haven't done anything, sir.

27:15.745 --> 27:17.265
I haven't done anything, sir.

27:17.425 --> 27:19.385
I didn't do anything.
Let me go, sir.

27:19.545 --> 27:20.545
Sir...

27:21.865 --> 27:23.058
I haven't done anything.

27:23.059 --> 27:24.264
Sir...

27:24.265 --> 27:25.704
Where the fuck
were you running, asshole?

27:25.705 --> 27:27.664
I haven't done anything.
Forgive me, sir.

27:27.665 --> 27:29.945
I wasn't running.
I haven't done anything.

27:30.785 --> 27:32.905
(sobbing) Forgive me, sir.

27:33.105 --> 27:35.065
I haven't done anything.

27:37.665 --> 27:39.745
He's the real culprit
in Nikhil's case.

27:43.265 --> 27:44.825
My son hasn't done anything.

27:47.385 --> 27:49.025
Confession and evidence.

27:56.625 --> 27:58.859
(Avinash) <i>The compass used
to murder Nikhil</i>

27:58.860 --> 28:01.505
<i>had the child's fingerprint on it.</i>

28:01.745 --> 28:03.905
<i>But my doubt was confirmed.</i>

28:06.665 --> 28:10.345
<i>This Joseph is a monster
disguised as a human being.</i>

28:12.505 --> 28:16.265
<i>He'd been molesting poor Nikhil
for the past three months.</i>

28:24.795 --> 28:26.682
(upbeat music)

28:27.745 --> 28:31.898
<i>The other day in the washroom,
when Nikhil tried to stop him...</i>

28:31.899 --> 28:33.899
(tense music)

28:35.145 --> 28:36.585
(shouts) Leave me.

28:37.265 --> 28:41.185
<i>There was a fierce scuffle
between Nikhil and Joseph that day</i>

28:41.745 --> 28:45.985
<i>and he stabbed Nikhil
in the neck with his own compass.</i>

28:54.225 --> 28:58.145
<i>Had this been my case,
he wouldn't be alive.</i>

28:59.345 --> 29:02.705
But since it's yours,
make the case

29:03.945 --> 29:05.345
and go win a medal.

29:05.545 --> 29:08.978
(intense music)

29:16.865 --> 29:23.025
I didn't tell you this,
but as your senior, you deserve it.

29:25.425 --> 29:26.785
You did a good job.

29:28.065 --> 29:28.985
Well done.

29:29.345 --> 29:30.265
Thank you, sir.

29:31.002 --> 29:33.143
(traditional music)

29:37.505 --> 29:40.665
(indistinct chatter)

29:41.185 --> 29:42.265
Sister...

29:43.105 --> 29:45.585
It's hot news on TV.

29:45.945 --> 29:48.785
The Home Minister is making
headlines all over the state, sir.

29:49.825 --> 29:51.825
But still no reaction from you.

29:51.985 --> 29:53.905
My support goes to him.

29:54.065 --> 29:56.385
He is openly admitting his love.

29:56.585 --> 30:00.785
He's young, dashing,
educated and single.

30:01.545 --> 30:04.624
Why can't he fall in love at 40?

30:04.625 --> 30:06.225
But aren't you sixty?

30:06.425 --> 30:07.425
(all laugh)

30:07.865 --> 30:09.225
- No...
- Ballu.

30:09.385 --> 30:10.578
He was better when
he was a teetotaler.

30:10.579 --> 30:12.344
(all laughing)

30:12.345 --> 30:14.504
Has the wedding procession left?

30:14.505 --> 30:15.744
Yes, Uncle, it has.

30:15.745 --> 30:17.784
And will the car arrive
on time in the morning?

30:17.785 --> 30:19.064
It will be here before the send-off.

30:19.065 --> 30:20.425
- Bravo!
- Listen.

30:20.825 --> 30:23.585
- Yes.
- You look worried.

30:23.785 --> 30:25.465
You managed everything.

30:25.665 --> 30:31.705
Mrs. Pushpa, how can a father not be
worried at his daughter's wedding?

30:32.105 --> 30:38.585
Look, you have
exceeded my expectations.

30:38.945 --> 30:40.745
You should rest easy now.

30:41.505 --> 30:43.936
With the blessings of God,

30:43.937 --> 30:45.865
everyone's demands
have been fulfilled.

30:46.305 --> 30:48.025
Everything went smoothly.

30:51.185 --> 30:53.865
Except for one little regret,
Mrs. Pushpa.

30:55.625 --> 30:57.945
I couldn't buy the
outfit my daughter wanted.

30:58.145 --> 30:59.145
(sentimental music)

31:02.705 --> 31:05.465
I know.
Everything will be alright.

31:09.697 --> 31:10.848
(knocks)

31:14.665 --> 31:15.738
Poonam!

31:15.739 --> 31:17.739
(emotional music)

31:25.145 --> 31:26.225
Thank you, Poonam.

31:27.185 --> 31:28.585
A wedding is a one-time affair.

31:29.585 --> 31:32.585
Every bride wants it to be perfect.

31:33.505 --> 31:35.378
Now that you are here,
everything feels complete.

31:35.379 --> 31:36.379
My sweetheart!

31:39.865 --> 31:42.345
Come, my bride.
I bought a wedding outfit for you.

31:42.705 --> 31:44.065
You are going to wear this.

31:45.265 --> 31:48.665
Aww! You look beautiful.

31:50.145 --> 31:51.185
- Dad.
- Hey!

31:52.105 --> 31:53.065
Hey!

31:56.665 --> 31:57.665
Is your mom also here?

31:57.825 --> 31:58.705
Yes.

32:02.145 --> 32:08.265
(regional folk song)

32:58.865 --> 33:03.305
I knew you'd come,
but you actually showed up.

33:06.145 --> 33:07.665
I didn't come here for you.

33:08.985 --> 33:14.505
(regional folk song continues)

33:25.771 --> 33:27.771
(siren wailing)

33:28.025 --> 33:29.805
RESERVE POLICE LINES
DISTRICT LUCKNOW

33:43.665 --> 33:45.065
Mr. Laxmikant.

33:47.926 --> 33:50.541
(tense music)

33:55.905 --> 33:57.705
Yes, sir.
That's me.

33:58.345 --> 34:00.025
We are from
the anti-corruption bureau.

34:01.465 --> 34:02.905
We want to search your house.

34:03.385 --> 34:04.785
Why, sir?

34:05.785 --> 34:08.905
We have a search warrant.
You stole while still on duty.

34:09.305 --> 34:11.185
But, sir, I haven't done anything.

34:15.145 --> 34:16.465
Avinash is here.
He will handle it.

34:17.625 --> 34:18.785
You know me, don't you?

34:21.265 --> 34:22.785
There is a wedding underway.

34:23.945 --> 34:25.864
You don't have to conduct
a raid now.

34:25.865 --> 34:27.265
He isn't going anywhere.

34:27.465 --> 34:30.945
Look, Mr. Mishra, it's protocol.
You know it.

34:31.225 --> 34:32.705
We will have to search the place.

34:35.505 --> 34:37.785
Let me see what the protocol is.

34:37.985 --> 34:38.985
Is it?

34:41.625 --> 34:43.785
- Are you guys waiting for the media?
- No, sir.

34:46.665 --> 34:47.665
Go and search the place.

34:51.345 --> 34:54.545
And listen!
Search every corner properly.

35:02.322 --> 35:04.410
(suspenseful music)

35:07.305 --> 35:08.465
Mr. Rathi.

35:18.745 --> 35:20.464
Samar sir isn't
picking up his phone.

35:20.465 --> 35:22.025
What was that officer's name
from ACB?

35:36.345 --> 35:37.624
They are not going to find anything.

35:37.625 --> 35:39.145
Let them do their job.
What can they do?

35:54.865 --> 35:55.825
Mr. Laxmikant.

35:58.785 --> 35:59.985
What is this?

36:00.185 --> 36:02.540
(tense music builds)

36:09.865 --> 36:11.305
What is this, Mr. Laxmikant?

36:19.585 --> 36:20.585
Sir...

36:21.145 --> 36:23.745
Sir I don't know
how this got in my house.

36:27.505 --> 36:29.825
Sir, believe me.

36:29.985 --> 36:32.025
I don't know.
Believe me, sir.

36:32.225 --> 36:33.065
Arrest him.

36:33.505 --> 36:35.544
Sir, I beg you.

36:35.545 --> 36:37.464
It's my daughter's wedding.

36:37.465 --> 36:41.065
Sir... Sir...
I beg you.

36:41.585 --> 36:43.585
My daughter is getting married.

36:44.505 --> 36:46.184
Let the wedding get over.

36:46.185 --> 36:49.104
After that,
I'm willing to go wherever you want.

36:49.105 --> 36:50.824
There is no hurry.
Come on. Arrest him.

36:50.825 --> 36:52.665
- Sir, sir...
- Come.

36:53.305 --> 36:55.065
Let the wedding get over.
Sir...

36:55.265 --> 36:56.265
(melancholic music)
